1 00:00:04,629 --> 00:00:08,133 (みねこ)人は なぜ 山に登るのか 2 00:00:10,635 --> 00:00:12,846 “そこに山があるからだ”と 3 00:00:12,929 --> 00:00:16,141 イギリスの著名な登山家が 言ったのは 4 00:00:16,766 --> 00:00:19,394 今から ちょうど100年前のことだ 5 00:00:23,064 --> 00:00:24,816 {\an8}(駅員)これより 9時ちょうど発— 6 00:00:24,899 --> 00:00:26,651 {\an8}ケーブルカー ご案内を開始いたします 7 00:00:26,735 --> 00:00:28,611 -(女性A)楽しみだね -(女性B)ねえ 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,947 -(女性B)おお 着きましたよ -(女性A)ねっ 滝本(たきもと)駅 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,742 (女性A) ケーブルカーだと6分で着くんだ 10 00:00:33,825 --> 00:00:35,326 (女性B)早すぎじゃない? 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,745 歩いたら どれぐらい? 12 00:00:36,828 --> 00:00:38,621 (女性A)え~っと… 13 00:00:39,247 --> 00:00:40,915 90分だって 14 00:00:45,837 --> 00:00:47,756 (女性B)無理 無理 無理 15 00:00:48,923 --> 00:00:50,675 (駅員)まもなく発車します 16 00:00:51,176 --> 00:00:52,343 (女性たち)は~い 17 00:00:53,303 --> 00:00:55,430 (みねこ)ん~ 18 00:00:56,306 --> 00:00:57,515 ハア… 19 00:00:59,267 --> 00:01:00,393 よし 20 00:01:14,824 --> 00:01:16,326 (みねこ)ここ御岳山(みたけさん)は 21 00:01:16,409 --> 00:01:19,746 小学校の遠足で行く山としても なじみ深い— 22 00:01:19,829 --> 00:01:23,333 高尾山(たかおさん)と並ぶ 東京ではメジャーな山の一つだ 23 00:01:23,917 --> 00:01:28,129 誰もが気軽に登れる山だけど いくつかルートがあって 24 00:01:28,213 --> 00:01:32,717 初心者から経験豊富な登山者まで いろんな人が 一年中 訪れている 25 00:01:33,301 --> 00:01:33,927 (みねこ)あ… 26 00:01:34,010 --> 00:01:34,928 (せきばらい) 27 00:01:35,011 --> 00:01:36,679 -(みねこ)こんにちは -(登山者)こんにちは 28 00:01:38,681 --> 00:01:39,808 1… 29 00:01:55,198 --> 00:01:56,157 -(登山者)こんにちは -(みねこ)こんにちは 30 00:01:56,241 --> 00:01:58,618 -(登山者)もう少しで参道ですよ -(みねこ)ありがとうございます 31 00:02:01,329 --> 00:02:03,832 (みねこ)8 9 10… と 32 00:02:05,959 --> 00:02:09,754 (みねこ)今日は 山頂にある神社で安全祈願をして 33 00:02:09,838 --> 00:02:12,090 長尾平(ながおだいら)で景色を眺めてから 34 00:02:12,173 --> 00:02:15,009 古里(こり)駅に向かうルートで 帰ることにする 35 00:02:17,387 --> 00:02:18,888 神社が山頂にあるように 36 00:02:19,681 --> 00:02:23,309 この山は 古くから 神々が宿るとあがめられてきた— 37 00:02:23,393 --> 00:02:25,103 信仰の山なのだ 38 00:02:47,834 --> 00:02:50,128 (みねこ)人は なぜ 山に登るのか 39 00:02:51,254 --> 00:02:54,048 私のゴールは ここじゃない 40 00:02:55,466 --> 00:02:59,345 よし 下山しよ 41 00:03:27,081 --> 00:03:28,082 (結子)あの… 42 00:03:31,878 --> 00:03:34,255 あっ そこの茶色いベレー帽に パタゴニアのザックに 43 00:03:34,339 --> 00:03:36,090 オレンジ色のシャツの方 44 00:03:36,966 --> 00:03:38,092 (みねこ)はい 45 00:03:42,096 --> 00:03:43,973 (結子) 写真 撮ってもらえませんか? 46 00:03:44,599 --> 00:03:47,143 これと同じ構図で撮りたくて 47 00:03:48,478 --> 00:03:50,355 (みねこ)なんかの儀式ですか? 48 00:03:50,438 --> 00:03:52,315 (結子)いえ 私と父なんです 49 00:03:52,815 --> 00:03:53,816 (みねこ)すいません 50 00:03:54,484 --> 00:03:56,986 (結子)30年前に父と来たんです 51 00:03:57,487 --> 00:04:01,074 同じ日に 同じカメラ 同じ場所で 撮りたくて 52 00:04:01,574 --> 00:04:06,079 (みねこ)30年前… 私が生まれたときの山 53 00:04:06,579 --> 00:04:09,791 (結子)ホントは 父も一緒に 来れたらよかったんですけど 54 00:04:11,042 --> 00:04:12,710 (みねこ)そうですか… 55 00:04:15,922 --> 00:04:19,759 きっと お父さんも 空から 見守ってくれていると思います 56 00:04:25,098 --> 00:04:27,183 あっ 父 生きてます 今日は仕事で 57 00:04:27,684 --> 00:04:30,061 (みねこ)ホント すいません 58 00:04:35,024 --> 00:04:37,819 (結子) ピントは ここ回してもらって 59 00:04:37,902 --> 00:04:41,948 で シャッター切る感じです 60 00:04:42,031 --> 00:04:43,366 (みねこ)分かりました 押すだけで大丈夫ですか? 61 00:04:43,449 --> 00:04:45,118 (結子)押すだけで大丈夫です 62 00:04:45,868 --> 00:04:46,786 (みねこ)はい 63 00:04:50,498 --> 00:04:53,751 (みねこ)せ… 責任重大だ 64 00:04:56,504 --> 00:04:58,339 (みねこ)はい は~い 65 00:05:00,758 --> 00:05:03,469 あっ もうちょっと右です 66 00:05:04,470 --> 00:05:06,639 あっ ぎゃ… 逆です 向かって右です 67 00:05:07,473 --> 00:05:09,517 あっ 行き過ぎました! もっと… 68 00:05:10,059 --> 00:05:11,811 は… はい そこ! そこ はい 69 00:05:11,894 --> 00:05:14,314 はい じゃあ 足上げて はい いきます 70 00:05:14,397 --> 00:05:16,524 はい チーズ! 71 00:05:16,607 --> 00:05:17,608 (シャッター音) 72 00:05:18,985 --> 00:05:19,986 (みねこ)ハア… 73 00:05:20,069 --> 00:05:23,239 (結子) すごい 写真館の人みたいでした 74 00:05:23,823 --> 00:05:26,451 (みねこ)いや ホント うまく撮れてたらいいんですけど 75 00:05:27,035 --> 00:05:28,036 (結子)ありがとうございました! 76 00:05:28,119 --> 00:05:29,746 (みねこ)こちらこそ ありがとうございました 77 00:05:29,829 --> 00:05:31,372 じゃあ 失礼します 78 00:05:31,456 --> 00:05:32,999 ありがとうございました 79 00:05:33,082 --> 00:05:34,625 (結子)ありがとうございました! 80 00:05:35,209 --> 00:05:37,545 -(結子)あっ 大丈夫ですか? -(みねこ)大丈夫です すいません 81 00:05:37,628 --> 00:05:39,005 (結子)ありがとうございました! 82 00:05:39,088 --> 00:05:40,339 (みねこ)ありがとうございます 83 00:05:40,965 --> 00:05:42,175 (結子)気をつけて! 84 00:05:42,258 --> 00:05:43,343 (みねこ)はい 気をつけます 85 00:05:43,426 --> 00:05:45,219 (結子) 父にも よろしく伝えます! 86 00:05:45,303 --> 00:05:46,471 (みねこ)ぜひ お願いします 87 00:05:46,554 --> 00:05:47,680 (結子)母にも! 88 00:05:47,764 --> 00:05:48,639 (みねこ)母にも… 89 00:05:48,723 --> 00:05:49,682 (結子)おじいちゃんにも! 90 00:05:49,766 --> 00:05:51,517 (みねこ)ん? ん? 91 00:05:54,437 --> 00:05:57,690 (みねこ)あんなに 人としゃべったの久しぶりだ 92 00:05:58,191 --> 00:06:01,319 ハア… カロリー 使った 93 00:06:04,197 --> 00:06:06,741 (油で揚げる音) 94 00:06:06,824 --> 00:06:09,660 (みねこ)今日は揚げ物一択だな 95 00:06:28,096 --> 00:06:30,056 (みねこ)あとちょっと 96 00:06:37,855 --> 00:06:39,816 さてと… 97 00:06:41,734 --> 00:06:47,073 (嗅ぐ音) 98 00:06:47,156 --> 00:06:50,910 (みねこ)ん? 私のカロリーは こっちか? 99 00:06:56,707 --> 00:06:58,668 ん? あの のぼりは 100 00:07:01,587 --> 00:07:03,131 ラーメン うどん そば 101 00:07:03,714 --> 00:07:04,757 ハッ… 102 00:07:09,053 --> 00:07:11,222 お… おおっ! 103 00:07:16,727 --> 00:07:19,063 (みねこ) あじフライ 唐揚げ とんかつ 104 00:07:19,147 --> 00:07:20,523 揚げ物 発見! 105 00:07:21,023 --> 00:07:22,817 ここだよ ここ 106 00:07:22,900 --> 00:07:25,611 こういうとこに来たかったんだよね 107 00:07:26,529 --> 00:07:30,366 平成生まれの私でも なぜか分かっちゃう この昭和感 108 00:07:30,449 --> 00:07:33,619 地元の人と 登山者もいる 109 00:07:41,752 --> 00:07:42,461 ヤバッ! 110 00:07:47,175 --> 00:07:50,636 よし 行くしかない 111 00:07:56,559 --> 00:07:57,685 (男性A)ヤバいっすね 112 00:07:59,145 --> 00:08:02,023 (男性B)アニキ こう見えて 腰 悪いんすよ 113 00:08:02,106 --> 00:08:02,607 (みねこ)あの… 114 00:08:02,690 --> 00:08:05,276 (沙耶(さや))はい 唐揚げ定食 ご飯大盛りです 115 00:08:05,359 --> 00:08:07,278 -(男性B)ありがとう -(男性C)これだよ これ 116 00:08:11,616 --> 00:08:12,867 (唾を飲み込む音) 117 00:08:12,950 --> 00:08:13,826 あの… 118 00:08:13,910 --> 00:08:15,953 (沙耶)あっ お好きな席 どうぞ 119 00:08:16,829 --> 00:08:17,788 はい 120 00:08:30,927 --> 00:08:32,178 (みねこ)ああ… 121 00:08:32,678 --> 00:08:36,057 山を歩いて 汗にまみれて ドロドロになった私を 122 00:08:36,140 --> 00:08:38,976 受け入れてくれるような この雰囲気 123 00:08:40,436 --> 00:08:42,897 心地いいなあ 124 00:08:48,277 --> 00:08:49,570 いいなあ 125 00:08:52,823 --> 00:08:55,409 (梢)ああ… あ~ 126 00:08:57,328 --> 00:08:58,371 ハア~ 127 00:08:59,163 --> 00:09:01,249 (みねこ)飲んじゃおっかな~ 128 00:09:01,749 --> 00:09:05,378 無事 下山したし 駅は目の前だし 129 00:09:05,461 --> 00:09:06,754 (沙耶)お決まりですか? 130 00:09:06,837 --> 00:09:09,882 (みねこ)あっ えっと… 先に 生ビール 下さい 131 00:09:09,966 --> 00:09:12,426 -(沙耶)生で は~い -(みねこ)はい お願いします 132 00:09:19,267 --> 00:09:21,060 (沙耶)お待たせしました 133 00:09:29,068 --> 00:09:32,905 (みねこ)ま… まぶしいよ~! 134 00:09:33,823 --> 00:09:35,950 お疲れさまでした 135 00:09:51,132 --> 00:09:53,509 (みねこ)くう~! 136 00:09:53,592 --> 00:09:57,513 御岳山 ありがと~! 137 00:10:04,645 --> 00:10:09,233 お通しに柿ピーが付いてくるの 分かってるなあ 138 00:10:13,279 --> 00:10:16,657 君は ホントに ビールとベストパートナーだよ 139 00:10:16,741 --> 00:10:18,576 ビバ 柿ピー! 140 00:10:24,874 --> 00:10:28,669 カレー 焼き肉 野菜炒め 141 00:10:28,753 --> 00:10:30,504 あっ うな重まで 142 00:10:31,339 --> 00:10:34,467 充実してますなあ 143 00:10:36,719 --> 00:10:40,556 うわあ~ そばもタンメンも捨て難い 144 00:10:42,808 --> 00:10:44,310 いや でも 今日は揚げ物 145 00:10:45,144 --> 00:10:48,064 迷ったときは 一番上 146 00:10:48,564 --> 00:10:50,691 よし 決めた 147 00:10:52,193 --> 00:10:53,611 あの~ 148 00:10:54,153 --> 00:10:55,821 (男性C)沙耶ちゃん 呼んでるよ 149 00:10:56,655 --> 00:10:58,282 (沙耶)あっ ご注文ですか? 150 00:10:58,366 --> 00:10:59,367 (みねこ)はい 151 00:11:01,911 --> 00:11:03,788 あじフライ定食を下さい 152 00:11:03,871 --> 00:11:05,456 (沙耶)はい あじフライ 153 00:11:06,499 --> 00:11:08,876 (みねこ) あっ 一品料理もあるんだ 154 00:11:08,959 --> 00:11:11,545 あっ えっと… あっ えっ… 155 00:11:11,629 --> 00:11:13,089 どうしよう… 156 00:11:13,172 --> 00:11:14,882 (みねこ) あの コロッケも下さい! 157 00:11:17,009 --> 00:11:18,219 すいません 158 00:11:19,053 --> 00:11:23,057 (みねこ)うわあ~ 焦って 声のボリューム 間違えた 159 00:11:25,184 --> 00:11:27,687 コロッケですね 少々お待ちください 160 00:11:29,522 --> 00:11:30,940 お願いします 161 00:11:33,317 --> 00:11:36,278 (みねこ)最近 全然 人としゃべってなかった弊害が 162 00:11:36,362 --> 00:11:37,905 こんなところで 163 00:11:39,073 --> 00:11:41,701 優しい店員さんで よかった 164 00:11:45,538 --> 00:11:49,250 やまめの塩焼きと冷ややっこを おつまみに… 165 00:11:49,875 --> 00:11:54,213 あの たたずまい かっこいいなあ 166 00:12:02,763 --> 00:12:08,727 (油で揚げる音) 167 00:12:14,150 --> 00:12:15,651 (沙耶)お待たせしました 168 00:12:15,735 --> 00:12:17,278 ありがとうございます 169 00:12:18,863 --> 00:12:20,698 (みねこ)この配置… 170 00:12:21,198 --> 00:12:24,118 まさに定食って感じ 171 00:12:29,749 --> 00:12:31,834 (みねこ)いただきます 172 00:12:57,193 --> 00:12:59,361 (揚げたての衣を噛(か)む音) 173 00:13:01,071 --> 00:13:01,906 ん… 174 00:13:05,868 --> 00:13:07,036 (みねこ)ああ… 175 00:13:07,828 --> 00:13:13,000 ああ~ カロリーで 疲れが癒やされていく 176 00:13:19,715 --> 00:13:20,966 (みねこ)ん~ 177 00:13:44,323 --> 00:13:45,866 うん うん… 178 00:14:05,094 --> 00:14:06,053 ん~ 179 00:14:36,834 --> 00:14:37,710 うん… 180 00:14:50,180 --> 00:14:51,181 う~ん 181 00:15:00,482 --> 00:15:01,692 ん~ 182 00:15:14,872 --> 00:15:19,084 (みねこ)やっぱり 揚げ物の選択は間違ってなかった 183 00:15:27,384 --> 00:15:28,927 次は 君だ 184 00:15:34,475 --> 00:15:38,145 おっ トウモロコシと グリンピースが入ってる 185 00:15:38,646 --> 00:15:40,230 野菜コロッケだ 186 00:15:54,119 --> 00:15:56,956 茶色い揚げ物の中にある彩り 187 00:15:57,456 --> 00:15:58,916 うれしい誤算 188 00:16:02,920 --> 00:16:05,339 このままでも ありだけど… 189 00:16:12,388 --> 00:16:14,974 ここは定番のソースかな? 190 00:16:15,057 --> 00:16:16,475 いや しょうゆも いい 191 00:16:16,558 --> 00:16:19,603 ソース しょうゆ ソース 192 00:16:19,687 --> 00:16:21,980 う~ん… 193 00:16:22,481 --> 00:16:23,440 決めた 194 00:16:26,110 --> 00:16:29,571 野菜の甘みを しょうゆのコクで包みたい 195 00:16:30,948 --> 00:16:34,326 私(わたくし) いただきみねこ 196 00:16:34,952 --> 00:16:39,081 本日は コロッケに しょうゆ派で いかせていただきます 197 00:16:42,084 --> 00:16:43,127 いざ 198 00:16:50,592 --> 00:16:51,927 (みねこ)んん… 199 00:16:59,143 --> 00:17:00,102 うん 200 00:17:20,330 --> 00:17:23,709 (みねこ)あっさりしてて 揚げ物には ちょうどいい 201 00:17:25,544 --> 00:17:28,047 それぞれの良さが引き立つ感じ 202 00:17:28,547 --> 00:17:32,301 定食って ホント 考えられてるよなあ 203 00:17:35,763 --> 00:17:37,389 そういえば… 204 00:17:39,099 --> 00:17:42,728 この布陣にキムチって珍しいような 205 00:17:47,149 --> 00:17:53,030 ああ… 汗で失われた塩分が 補完されていく 206 00:17:59,161 --> 00:18:00,537 (みねこ)ん~ 207 00:18:00,621 --> 00:18:04,833 (みねこ)きっと どれも何十年も 変わらない味なんだろうなあ 208 00:18:05,334 --> 00:18:10,130 奇をてらわないで 誠実に ずっと作り続けてるっていうか 209 00:18:18,889 --> 00:18:20,641 次は 君の出番 210 00:18:34,613 --> 00:18:35,781 お待たせ 211 00:18:50,838 --> 00:18:51,839 (みねこ)うん… 212 00:19:16,697 --> 00:19:18,323 ああ~ 213 00:19:46,560 --> 00:19:48,854 ごちそうさまでした 214 00:19:53,233 --> 00:19:55,402 (みねこ)あっ 帰っちゃったんだ 215 00:20:10,042 --> 00:20:11,543 フウ… 216 00:20:13,462 --> 00:20:15,881 あの ここって いつから… 217 00:20:15,964 --> 00:20:18,425 ああ いつからだろう? 218 00:20:18,926 --> 00:20:21,053 私 今 二十歳(はたち)なんで 219 00:20:21,136 --> 00:20:23,472 少なくとも20年は やってますね 220 00:20:26,141 --> 00:20:29,603 おばあちゃん お釣りないけど 200円ある? 221 00:20:30,103 --> 00:20:31,146 おばあちゃん… 222 00:20:31,230 --> 00:20:32,689 (沙耶の祖母) あるよ ここに はい 223 00:20:32,773 --> 00:20:33,732 (沙耶)はい 224 00:20:34,608 --> 00:20:35,943 はい 200円のお返しです 225 00:20:36,026 --> 00:20:37,653 (みねこ)ありがとうございます 226 00:20:39,029 --> 00:20:40,322 ごちそうさまでした 227 00:20:40,405 --> 00:20:41,990 (沙耶)またお願いします 228 00:20:44,159 --> 00:20:48,497 (みねこ)じゃあ この先 50年は やってるのかな 229 00:20:51,208 --> 00:20:54,586 人は なぜ 山に登るのか 230 00:20:56,505 --> 00:21:02,135 “そこに山があるから”と イギリスの著名な登山家は言った 231 00:21:04,680 --> 00:21:07,224 私は なぜ 山に登るのか 232 00:21:07,849 --> 00:21:10,018 もし聞かれたら断言する 233 00:21:13,230 --> 00:21:15,857 “下山メシがあるから”と 234 00:21:59,943 --> 00:22:03,196 (みねこ)街なかで すれ違う人と 挨拶はしない 235 00:22:04,698 --> 00:22:09,619 だけど 山で出会う人とは 自然と挨拶や会話が生まれる 236 00:22:12,456 --> 00:22:16,209 友達でも知り合いでもない “同志”ってやつだ 237 00:22:20,630 --> 00:22:23,091 おいしかったなあ 238 00:22:29,389 --> 00:22:30,140 うん 239 00:22:31,933 --> 00:22:34,895 今日も いい下山メシだった 240 00:22:40,233 --> 00:22:42,235 {\an8}♪~ 241 00:23:39,960 --> 00:23:41,962 {\an8}~♪ 242 00:23:42,045 --> 00:23:45,006 (みねこ) いい下山メシに出会えますように 243 00:23:45,090 --> 00:23:47,300 や… 焼き肉だあ~! 244 00:23:47,384 --> 00:23:49,386 -(シュンタ)いらっしゃいませ! -(みねこ)まぶしい 245 00:23:49,469 --> 00:23:50,679 (店員)極まりました! 246 00:23:50,762 --> 00:23:52,556 (みねこ)君こそ 輝くスターだ 247 00:23:52,639 --> 00:23:55,016 (まりん)生きてる~! 248 00:23:55,100 --> 00:23:56,977 (みねこ)最強だ 249 00:23:58,436 --> 00:24:01,356 {\an8}(みねこ)今日も いい下山メシだった