1 00:00:32,671 --> 00:00:34,673 (神崎)筆の調子が戻るまで 連載は 全て➡ 2 00:00:34,673 --> 00:00:37,676 川原 由樹に 書かすのがいい。 (リサ)あなたを信じていいの? 3 00:00:37,676 --> 00:00:39,678 (神崎)本にする準備を進めてる。➡ 4 00:00:39,678 --> 00:00:41,680 川原 由樹の 名前で。➡ 5 00:00:41,680 --> 00:00:43,682 デビュー おめでとう。➡ 6 00:00:43,682 --> 00:00:47,686 連載の方は 遠野先生の代わりに このまま続けてくれるね? 7 00:00:47,686 --> 00:00:51,690 (由樹)本当は 書けないんじゃないですか? 8 00:00:51,690 --> 00:00:55,694 私を育ててるんじゃなくて 利用してるんじゃないですか? 9 00:00:55,694 --> 00:00:59,698 (リサ) 遠野リサの代わりは 誰もいない。 10 00:00:59,698 --> 00:01:04,703 でも 川原 由樹の 代わりは いくらでもいる。 11 00:01:04,703 --> 00:01:23,722 ♬~ 12 00:01:23,722 --> 00:01:25,724 ♬~ 13 00:01:25,724 --> 00:01:30,724 原稿を… 下さい。 14 00:01:39,672 --> 00:01:41,672 お願いします。 15 00:02:00,693 --> 00:02:05,698 <ゴーストライター 川原 由樹が➡ 16 00:02:05,698 --> 00:02:07,698 誕生した> 17 00:02:11,704 --> 00:02:13,706 (神崎)『小説駿峰』だけじゃなく➡ 18 00:02:13,706 --> 00:02:17,706 今 抱えてる 3本の連載は 全て 彼女に任せるんだ。 19 00:02:20,713 --> 00:02:22,715 分かった。 20 00:02:22,715 --> 00:02:25,718 (神崎) 映画の原作小説は どうする? 21 00:02:25,718 --> 00:02:28,721 それだけは自分で書きたい。 22 00:02:28,721 --> 00:02:30,721 必ず書くから。 23 00:02:33,659 --> 00:02:35,659 分かった。 24 00:02:43,669 --> 00:02:47,669 <彼女は 小説を書き続けた> 25 00:02:50,676 --> 00:02:53,676 <遠野リサの名前で> 26 00:02:57,683 --> 00:03:02,688 <私は 彼女を支配したも同然だった> 27 00:03:02,688 --> 00:03:04,690 そうですね。 28 00:03:04,690 --> 00:03:08,694 いずれの作品も 私にとっては 思い入れのある作品です。 29 00:03:08,694 --> 00:03:11,694 <ずっと支配できると 思っていた> 30 00:03:13,699 --> 00:03:18,704 「亡くなった ご主人のためにも」 31 00:03:18,704 --> 00:03:22,708 「『よく分かったんです』と つぶやいた」 32 00:03:22,708 --> 00:03:37,656 ♬~ 33 00:03:37,656 --> 00:03:39,658 (岡野)いかがでしょう?➡ 34 00:03:39,658 --> 00:03:41,660 先生の作風が変わられたので➡ 35 00:03:41,660 --> 00:03:43,662 デザインも 今までにない感じにしました。 36 00:03:43,662 --> 00:03:46,665 いいじゃない。 (岡野)あっ… ハハ。 37 00:03:46,665 --> 00:03:50,669 あの 名前のサイズなんですが➡ 38 00:03:50,669 --> 00:03:55,674 通常のものと 大きめのもの どちらにいたしましょう? 39 00:03:55,674 --> 00:03:57,676 こちらで。 (岡野)はい。➡ 40 00:03:57,676 --> 00:04:00,679 私も こっちがいいと思ってました。➡ 41 00:04:00,679 --> 00:04:02,679 では こちらで。 42 00:04:07,686 --> 00:04:20,699 ♬~ 43 00:04:20,699 --> 00:04:24,703 (小田)最初は 誰だって 返本の山ですから。 44 00:04:24,703 --> 00:04:28,707 でも 初版3,000部で 2,800冊 戻ってくるって➡ 45 00:04:28,707 --> 00:04:31,643 すごくないです? (小田)いえいえ もう➡ 46 00:04:31,643 --> 00:04:34,646 全然 珍しいことじゃないんで 気にしなくていいです。 47 00:04:34,646 --> 00:04:36,648 まあ 200人の人には➡ 48 00:04:36,648 --> 00:04:38,650 ちゃんと読んでもらえた ってことですもんね。 49 00:04:38,650 --> 00:04:41,653 (小田)そうですよ。 だいたい あの神崎編集長が➡ 50 00:04:41,653 --> 00:04:44,656 本にしてくれたってことが すごいことですから。 51 00:04:44,656 --> 00:04:47,659 ああ…。 (真奈美)もしかして 川原さん➡ 52 00:04:47,659 --> 00:04:51,659 何か 神崎編集長の弱みでも 握ってるんじゃないですか? 53 00:04:53,665 --> 00:04:56,668 ないですよ そんなこと。 ハハハ…。 54 00:04:56,668 --> 00:04:59,671 (小田)あるわけないだろ。 神崎編集長は➡ 55 00:04:59,671 --> 00:05:02,674 あの作品が面白いと思って 本にしてくれたんだから。 56 00:05:02,674 --> 00:05:05,677 そっか。 そうだよね。 57 00:05:05,677 --> 00:05:08,680 遠野先生も あの作品には 影響 受けてるくらいだから。 58 00:05:08,680 --> 00:05:11,683 (小田)んっ? どういう意味? 59 00:05:11,683 --> 00:05:13,685 えっ? 似てない? 60 00:05:13,685 --> 00:05:19,691 遠野先生の最近の作風 川原さんの『二番目のわたしへ』と。 61 00:05:19,691 --> 00:05:22,694 (小田)あ~ 言われてみれば。 (真奈美)でしょ? 62 00:05:22,694 --> 00:05:24,696 (品川) 大作家に刺激を与えるなんて➡ 63 00:05:24,696 --> 00:05:27,699 すごいですよ。 64 00:05:27,699 --> 00:05:29,701 あっ 戻ってきた本➡ 65 00:05:29,701 --> 00:05:32,638 川原さんに お渡しすることも できますけど。 66 00:05:32,638 --> 00:05:34,640 あっ 欲しいです。 67 00:05:34,640 --> 00:05:38,644 よかったら 家まで届けましょうか? 68 00:05:38,644 --> 00:05:41,647 あっ じゃあ お願いします。 69 00:05:41,647 --> 00:05:43,647 いいですか? 70 00:05:50,656 --> 00:05:52,658 ♬~ 71 00:05:52,658 --> 00:06:12,678 ♬~ 72 00:06:12,678 --> 00:06:23,689 ♬~ 73 00:06:23,689 --> 00:06:26,689 私たちは共犯者ね。 74 00:06:29,695 --> 00:06:31,695 そうでしょうか。 75 00:06:34,633 --> 00:06:38,637 望んで やってるわけでは ありません。 76 00:06:38,637 --> 00:06:41,640 被害者だって言いたいの? 77 00:06:41,640 --> 00:06:46,645 でも あなた 作家としての本能が 満たされてるんじゃない? 78 00:06:46,645 --> 00:06:49,648 作家としての本能? 79 00:06:49,648 --> 00:06:54,648 一人でも多くの人に 自分の作品を読んでもらいたい。 80 00:06:56,655 --> 00:07:00,659 満たされてるなんて そんな…。 81 00:07:00,659 --> 00:07:02,659 そういう顔してたもの 今。 82 00:07:04,663 --> 00:07:08,667 (美鈴) 先生 サイン会が始まります。 83 00:07:08,667 --> 00:07:10,667 行くわ。 84 00:07:18,677 --> 00:07:22,677 私たちは共犯者よね? 85 00:07:24,683 --> 00:07:40,683 ♬~ 86 00:09:09,688 --> 00:09:15,694 (鳥飼)まだ 原作小説がない状態で 映画は 本当に大丈夫なのかと➡ 87 00:09:15,694 --> 00:09:17,696 各所から 私の所に来てる。 88 00:09:17,696 --> 00:09:21,696 ご心配をおかけして 申し訳ありません。 89 00:09:24,703 --> 00:09:27,703 (鳥飼)遠野リサは絶好調だ。 90 00:09:29,708 --> 00:09:35,708 もしかして 本当に 遠野リサに 書かせようとしてるのか? 91 00:09:37,716 --> 00:09:43,722 それで 本を待ってほしいと➡ 92 00:09:43,722 --> 00:09:47,726 あちこちで 頭を下げてるってわけか。➡ 93 00:09:47,726 --> 00:09:52,726 どうした? 神崎。 お前らしくないな。 94 00:09:56,735 --> 00:10:00,739 (神崎)映画は 必ず成立させます。 95 00:10:00,739 --> 00:10:04,743 必ず大ヒットさせます。 96 00:10:04,743 --> 00:10:24,696 ♬~ 97 00:10:24,696 --> 00:10:31,703 ♬~ 98 00:10:31,703 --> 00:10:36,703 ≪(チャイム) 99 00:10:38,710 --> 00:10:41,710 あっ わざわざ すいません。 100 00:10:43,715 --> 00:10:48,720 あっ よかったら 中まで運びましょうか? 101 00:10:48,720 --> 00:10:50,722 えっ? あっ いえ すいません。 あの➡ 102 00:10:50,722 --> 00:10:52,724 重いんで どうかな~と思っただけで。 103 00:10:52,724 --> 00:10:55,727 あ~ お願いします。 ありがとうございます。 104 00:10:55,727 --> 00:10:57,727 あっ…。 105 00:11:09,674 --> 00:11:12,677 あっ… あっ ここに置いてください。 106 00:11:12,677 --> 00:11:14,679 あっ。 107 00:11:14,679 --> 00:11:17,679 いや すごい家ですね。 108 00:11:19,684 --> 00:11:22,687 あっ お花も。 109 00:11:22,687 --> 00:11:24,689 あっ… 先生から頂いて。 ハハ。 110 00:11:24,689 --> 00:11:26,691 やっぱり 遠野先生は➡ 111 00:11:26,691 --> 00:11:29,694 川原さんのことを すごい かわいがってるんですね。 112 00:11:29,694 --> 00:11:31,696 あっ…。 113 00:11:31,696 --> 00:11:34,699 あっ お茶 入れますね。 あっ すいません。 114 00:11:34,699 --> 00:11:36,699 上がりこんじゃって。 いえ どうぞ。 115 00:11:40,705 --> 00:11:43,708 (小田)アシスタントの仕事も 忙しいと思いますけど➡ 116 00:11:43,708 --> 00:11:46,711 小説も また書いてくださいね。 117 00:11:46,711 --> 00:11:48,713 はい。 118 00:11:48,713 --> 00:11:50,715 次は 川原さんの本が➡ 119 00:11:50,715 --> 00:11:52,717 たくさんの人に 読んでもらえるように➡ 120 00:11:52,717 --> 00:11:54,719 僕も できることは何でもしますから。 121 00:11:54,719 --> 00:11:57,722 あっ…。 122 00:11:57,722 --> 00:12:00,725 映画の原稿は進んでるのか? 123 00:12:00,725 --> 00:12:05,730 タイトルは 『エターナルレシピ』 124 00:12:05,730 --> 00:12:07,749 いいじゃないか。 125 00:12:07,749 --> 00:12:12,749 中身は まったく書けてない。 126 00:12:15,674 --> 00:12:21,680 プロットさえ なくて さすがに 主演女優もナーバスになってる。 127 00:12:21,680 --> 00:12:24,680 もう これ以上 待たせるわけにはいかない状況だ。 128 00:12:27,686 --> 00:12:30,689 そう。 129 00:12:30,689 --> 00:12:35,689 いいな? 映画も 川原 由樹に 書いてもらって。 130 00:12:37,696 --> 00:12:39,696 しょうがないわね。 131 00:12:43,702 --> 00:12:48,707 彼女の才能 恐ろしいわ。 132 00:12:48,707 --> 00:12:52,707 読者は みんな 彼女のファン。 133 00:12:54,713 --> 00:12:58,713 私が書いたものじゃ もう 納得しない。 134 00:13:09,661 --> 00:13:11,663 神崎です。 135 00:13:11,663 --> 00:13:13,665 今 遠野先生の所なんだけど➡ 136 00:13:13,665 --> 00:13:16,668 これから 打ち合わせに行ってもいいかな? 137 00:13:16,668 --> 00:13:19,668 あっ すいません。 今は ちょっと…。 138 00:13:21,673 --> 00:13:24,676 後で かけ直します。 はい。 139 00:13:24,676 --> 00:13:28,680 (小田)そんでさ 誰か来るみたいだったんだけど➡ 140 00:13:28,680 --> 00:13:30,682 絶対 男だと思うんだよね。 141 00:13:30,682 --> 00:13:33,685 (真奈美)ふ~ん。 142 00:13:33,685 --> 00:13:37,689 でも そんなに親しい感じも しなかったしなあ。 143 00:13:37,689 --> 00:13:41,693 でも 彼氏じゃなかったら 部屋 上がりこまないでしょ? 144 00:13:41,693 --> 00:13:43,695 小田も上がったじゃん。 145 00:13:43,695 --> 00:13:45,697 俺は仕事だもん。 146 00:13:45,697 --> 00:13:48,700 川原さんが やってるのってさ➡ 147 00:13:48,700 --> 00:13:50,702 アシスタントだけじゃ ないんじゃない? 148 00:13:50,702 --> 00:13:52,702 (小田)どういうこと? 149 00:13:55,707 --> 00:13:57,709 はい。 150 00:13:57,709 --> 00:14:00,712 映画の原作小説…。 151 00:14:00,712 --> 00:14:03,715 スケジュール的に 大変だと思うけど➡ 152 00:14:03,715 --> 00:14:05,717 君なら やれる。 153 00:14:05,717 --> 00:14:09,654 初版25万部ですか? 154 00:14:09,654 --> 00:14:11,656 すぐに重版がかかる。 155 00:14:11,656 --> 00:14:14,656 映画が公開されれば さらに部数が伸びる。 156 00:14:16,661 --> 00:14:20,665 映画って どのくらいの人が見るんですか? 157 00:14:20,665 --> 00:14:25,670 今までの遠野先生の作品なら 400万人から500万人。 158 00:14:25,670 --> 00:14:27,672 500万人? 159 00:14:27,672 --> 00:14:32,672 それだけの人間が 君が紡いだ物語を知ることになる。 160 00:14:43,688 --> 00:14:46,688 すごいことですよね。 161 00:14:48,693 --> 00:14:50,693 ああ。 162 00:14:52,697 --> 00:14:59,697 でも それって 500万人の人を だますってことですよね? 163 00:15:03,708 --> 00:15:06,708 その嘘で 誰が傷つく? 164 00:15:10,648 --> 00:15:14,648 タイトルは 『エターナルレシピ』で お願いしたい。 165 00:15:18,656 --> 00:15:20,656 分かりました。 166 00:15:22,660 --> 00:15:24,660 どういうこと? 167 00:15:27,665 --> 00:15:30,668 願書の締め切りは もう 過ぎてるのよ? 168 00:15:30,668 --> 00:15:33,671 (大樹)遠野リサの名前で 何とかならない? 169 00:15:33,671 --> 00:15:37,675 なるわけないでしょ! フッ。 使えねえな。 170 00:15:37,675 --> 00:15:40,678 どうするつもり? 171 00:15:40,678 --> 00:15:42,678 ニートで~す。 172 00:15:44,682 --> 00:15:47,685 何か やりたいことが あるわけじゃないなら➡ 173 00:15:47,685 --> 00:15:49,687 大学に行きなさい。 174 00:15:49,687 --> 00:15:52,690 せっかく頭がいいんだから。 175 00:15:52,690 --> 00:15:54,692 願書は 締め切り過ぎました。 176 00:15:54,692 --> 00:15:56,694 浪人しなさい。 177 00:15:56,694 --> 00:15:59,697 もう こんなことして何になるの。 178 00:15:59,697 --> 00:16:03,697 バカなことをすれば 後で その付けが回ってくるのよ? 179 00:16:08,640 --> 00:16:12,640 遠野リサは バカなことしたことないわけ? 180 00:16:14,646 --> 00:16:16,646 付けは回ってきた? 181 00:16:18,650 --> 00:16:24,656 大樹のこと 小さいとき もっと手を掛けてれば➡ 182 00:16:24,656 --> 00:16:27,659 こんなことには なってなかったかもしれないわね。 183 00:16:27,659 --> 00:16:29,659 自業自得。 184 00:16:32,664 --> 00:16:34,664 他には? 185 00:16:36,668 --> 00:16:38,668 ないわよ 何も。 186 00:16:40,672 --> 00:16:42,672 あのさ。 187 00:16:45,677 --> 00:16:51,677 自分で書いたの? 最近の3作品。 188 00:16:54,686 --> 00:16:57,689 やっぱり 大樹は頭がいいわね。 189 00:16:57,689 --> 00:16:59,689 えっ? 190 00:17:02,694 --> 00:17:05,694 私を不愉快にさせる方法を よく分かってる。 191 00:17:08,633 --> 00:17:12,637 来年は 願書を出しなさい。 192 00:17:12,637 --> 00:17:15,637 おい ちゃんと答えろよ。 193 00:17:20,645 --> 00:17:24,645 決まってるでしょ。 自分で書いたわ。 194 00:17:32,657 --> 00:17:40,657 [TEL] 195 00:17:44,669 --> 00:17:46,669 はい。 196 00:17:48,673 --> 00:17:50,673 (尾崎)ごめん 忙しいのに。 197 00:17:52,677 --> 00:17:54,679 ううん。 198 00:17:54,679 --> 00:17:56,679 久しぶりだな。 199 00:17:58,683 --> 00:18:00,685 うん。 200 00:18:00,685 --> 00:18:04,689 (尾崎)今 仕事で東京に来てる。➡ 201 00:18:04,689 --> 00:18:07,709 会えないかなって思ったんだけど。 202 00:18:07,709 --> 00:18:09,709 ≪(足音) 203 00:18:27,645 --> 00:18:30,645 走ってこなくてもいいのに。 204 00:18:33,651 --> 00:18:35,651 そうだね。 205 00:18:39,657 --> 00:18:43,661 (尾崎)会うの 1年ぶりだな。 206 00:18:43,661 --> 00:18:45,661 うん。 207 00:18:51,669 --> 00:18:55,673 あっ 買ってくれたんだね。 208 00:18:55,673 --> 00:18:57,675 本屋 10軒は回ったよ。 209 00:18:57,675 --> 00:18:59,677 ありがとう。 210 00:18:59,677 --> 00:19:01,679 (尾崎)いや~ 感動した。 211 00:19:01,679 --> 00:19:03,681 ホント? 212 00:19:03,681 --> 00:19:05,681 (尾崎) 由樹の本ってだけで感動だよ。 213 00:19:12,690 --> 00:19:14,692 サインちょうだい。 えっ? 214 00:19:14,692 --> 00:19:16,694 えっ ないの? サイン。 215 00:19:16,694 --> 00:19:19,697 なくはないけど。 (尾崎)だったら…。 216 00:19:19,697 --> 00:19:22,700 えっ 誰にも書いたことない。 217 00:19:22,700 --> 00:19:25,703 えっ 俺が第1号? やった。 218 00:19:25,703 --> 00:19:28,703 笑わないでね。 (尾崎)うん。 219 00:19:30,708 --> 00:19:32,710 もう 書いてるとこ見ないで。 220 00:19:32,710 --> 00:19:36,714 いいじゃん。 いいから もう ほら。 221 00:19:36,714 --> 00:19:52,730 ♬~ 222 00:19:52,730 --> 00:19:55,733 ハハハ… 笑わないって言ったじゃん。 223 00:19:55,733 --> 00:19:57,735 (尾崎)あっ いっ… いいと思うよ。 いいよ 無理しなくて。 224 00:19:57,735 --> 00:20:00,735 (尾崎)いや ホントだって。 フフ…。 225 00:20:02,740 --> 00:20:04,742 (尾崎)へ~。➡ 226 00:20:04,742 --> 00:20:07,742 で 次は いつ出んの? 227 00:20:12,683 --> 00:20:14,685 どうだろう。 228 00:20:14,685 --> 00:20:19,690 俺が思ってたほど 遠野先生 悪い人じゃないのかもな。➡ 229 00:20:19,690 --> 00:20:24,695 由樹の本が出たし やっぱり すごい人みたいだし。➡ 230 00:20:24,695 --> 00:20:28,699 ベストテンランキングに 3作も入ってるんだろ? 231 00:20:28,699 --> 00:20:32,703 読んでくれた? 先生の作品。 232 00:20:32,703 --> 00:20:34,705 いや。 233 00:20:34,705 --> 00:20:37,705 でも 由樹の本は 絶対に読むから。 234 00:20:39,710 --> 00:20:43,710 次 出るの決まったら すぐに教えてよ。 235 00:20:47,718 --> 00:20:49,718 どうかした? 236 00:20:56,727 --> 00:20:58,729 浩康。 237 00:20:58,729 --> 00:21:01,732 (尾崎)うん。 238 00:21:01,732 --> 00:21:05,736 実はね➡ 239 00:21:05,736 --> 00:21:08,673 私…。 240 00:21:08,673 --> 00:21:25,690 [TEL] 241 00:21:25,690 --> 00:21:27,692 んっ いいの? 出なくて。 242 00:21:27,692 --> 00:21:30,695 うん。 243 00:21:30,695 --> 00:21:32,697 話 何だった? 244 00:21:32,697 --> 00:21:35,700 ううん 何でもない。 245 00:21:35,700 --> 00:21:37,702 (店員)お待たせしました。 246 00:21:37,702 --> 00:21:39,702 あっ おいしそう。 247 00:21:41,706 --> 00:21:44,709 [TEL](アナウンス)留守番電話に接続…。 248 00:21:44,709 --> 00:21:46,711 何で 出ないの? 249 00:21:46,711 --> 00:21:48,711 (美鈴)私からも連絡してみます。 250 00:21:54,719 --> 00:21:56,719 じゃあね。 251 00:21:58,723 --> 00:22:00,725 大丈夫? 252 00:22:00,725 --> 00:22:04,725 うん。 大丈夫だから。 253 00:22:07,748 --> 00:22:09,748 うん。 254 00:22:15,673 --> 00:22:17,675 じゃあ。 255 00:22:17,675 --> 00:22:31,689 ♬~ 256 00:22:31,689 --> 00:22:34,692 《やっと決められたことだから》 257 00:22:34,692 --> 00:22:36,694 《小説家 目指すって》 258 00:22:36,694 --> 00:22:38,694 《後悔はしない》 259 00:22:40,698 --> 00:22:44,702 (尾崎)《次 出るの決まったら すぐに教えてよ》 260 00:22:44,702 --> 00:23:04,722 [TEL] 261 00:23:04,722 --> 00:23:10,722 [TEL] 262 00:23:25,676 --> 00:23:27,676 おかえり。 263 00:23:34,685 --> 00:23:38,689 すいません 電話 気付かなくて。 264 00:23:38,689 --> 00:23:41,692 原稿は どう? 265 00:23:41,692 --> 00:23:44,695 どの原稿のことですか? 266 00:23:44,695 --> 00:23:48,699 『小説駿峰』に決まってるでしょ。 267 00:23:48,699 --> 00:23:50,701 まだ 上がってません。 268 00:23:50,701 --> 00:23:54,705 締め切りは あしたよ? 269 00:23:54,705 --> 00:23:58,709 映画の方も できるだけ早くって 言われてますし。 270 00:23:58,709 --> 00:24:01,712 どこ行ってたの? 271 00:24:01,712 --> 00:24:04,715 気分転換です。 272 00:24:04,715 --> 00:24:08,715 ずっと 毎月 連載3本 上げるのに 必死だったんで。 273 00:24:12,656 --> 00:24:14,658 今日中に上げられる? 274 00:24:14,658 --> 00:24:18,658 さあ… どうでしょうか。 275 00:24:21,665 --> 00:24:25,669 原稿を 待たせるわけにはいかないのよ? 276 00:24:25,669 --> 00:24:27,671 先生が言えば➡ 277 00:24:27,671 --> 00:24:30,674 2~3日くらい 締め切り 待ってくれるんじゃないですか? 278 00:24:30,674 --> 00:24:32,676 そういう問題じゃないの。 だったら 先生が➡ 279 00:24:32,676 --> 00:24:34,676 自分で 書けばいいじゃないですか! 280 00:24:44,688 --> 00:24:47,691 まだ 時間はあるわ。 281 00:24:47,691 --> 00:24:50,691 締め切りまでに 必ず上げて。 282 00:24:54,698 --> 00:24:56,698 聞いてる? 283 00:25:02,706 --> 00:25:05,706 先生のおっしゃるとおりです。 284 00:25:08,646 --> 00:25:13,651 この1年 自分の名前じゃなくても➡ 285 00:25:13,651 --> 00:25:17,655 たくさんの人に 自分の書いた 小説を読んでもらえて➡ 286 00:25:17,655 --> 00:25:20,658 気持ちが高ぶりました。 287 00:25:20,658 --> 00:25:23,661 でも➡ 288 00:25:23,661 --> 00:25:27,661 本当に読んでもらいたい人には 読んでもらえてません。 289 00:25:29,667 --> 00:25:34,672 親とか 浩康とか。 290 00:25:34,672 --> 00:25:37,672 誰? 浩康って。 291 00:25:39,677 --> 00:25:43,681 私が結婚するはずだった人です。 292 00:25:43,681 --> 00:25:46,684 先生 会ってるじゃないですか! 293 00:25:46,684 --> 00:25:48,686 それで? 294 00:25:48,686 --> 00:25:53,691 先生だって ご家族いらっしゃいますよね? 295 00:25:53,691 --> 00:25:58,696 家族にも 嘘 つき続けて 何ともないんですか? 296 00:25:58,696 --> 00:26:00,698 映画なんてことになったら➡ 297 00:26:00,698 --> 00:26:03,701 500万の人たちの目に 触れることになります。 298 00:26:03,701 --> 00:26:07,721 それって 500万の人たちを だまし続けるってことですよね? 299 00:26:07,721 --> 00:26:09,640 お客さんだけじゃなくて 映画のキャストやスタッフを➡ 300 00:26:09,640 --> 00:26:12,643 だますってことですよね? 301 00:26:12,643 --> 00:26:18,649 いつまで 周りの人たちを だまし続けるんですか? 302 00:26:18,649 --> 00:26:20,651 いつまで 世間をだまし続けるんですか!? 303 00:26:20,651 --> 00:26:23,654 甘いのよ! 304 00:26:23,654 --> 00:26:26,657 言ったはずよ。 305 00:26:26,657 --> 00:26:29,660 私たちは共犯者。 306 00:26:29,660 --> 00:26:35,666 3冊の単行本 どれも 80万部以上の大ヒットよ。 307 00:26:35,666 --> 00:26:40,671 映画の原作への期待も高まって みんなが待ってる。 308 00:26:40,671 --> 00:26:43,674 映画のために 5億のお金が動いて➡ 309 00:26:43,674 --> 00:26:45,676 スケジュールが 一番 取れない 女優を押さえて➡ 310 00:26:45,676 --> 00:26:49,680 監督ら スタッフ100人の スケジュールも押さえてある。 311 00:26:49,680 --> 00:26:52,683 いまさら 後には引けない規模よ。 312 00:26:52,683 --> 00:26:55,686 だますとか だまされるとか➡ 313 00:26:55,686 --> 00:26:57,686 そんなこと 言ってる場合じゃないの! 314 00:26:59,690 --> 00:27:02,690 私たちは とっくに罪を犯してるのよ。 315 00:27:07,665 --> 00:27:09,533 あなたは何者? 316 00:27:09,533 --> 00:27:21,545 ♬~ 317 00:27:21,545 --> 00:27:24,545 遠野リサのゴーストライターよ。 318 00:27:28,552 --> 00:27:31,552 私たちは 嘘をつき続けるしかないの。 319 00:27:34,558 --> 00:27:37,561 原稿 待ってる。 320 00:27:37,561 --> 00:27:55,561 ♬~ 321 00:29:30,074 --> 00:29:33,077 いまさらだけど➡ 322 00:29:33,077 --> 00:29:38,077 自分が こんなに 支配的な人間だとは思わなかった。 323 00:29:42,086 --> 00:29:45,089 どうしてくれる? 324 00:29:45,089 --> 00:29:50,089 腹が立つくらい 誰かに そっくり。 325 00:29:59,103 --> 00:30:04,108 高圧的な態度で 私を支配したり。 326 00:30:04,108 --> 00:30:10,114 (元子)《あなたは お母さんの 言うとおりにしてればいいの》➡ 327 00:30:10,114 --> 00:30:17,121 《あなたが必要なものは 全部 お母さんが与えてあげるわ》 328 00:30:17,121 --> 00:30:24,128 弱い自分をさらけ出してまで 私を支配したのよね。 329 00:30:24,128 --> 00:30:30,067 (元子)《お母さんには 理紗しかいないのよ》➡ 330 00:30:30,067 --> 00:30:33,070 《どうして あなたは➡ 331 00:30:33,070 --> 00:30:37,074 お母さんが与えたものを 喜んでくれないの?》➡ 332 00:30:37,074 --> 00:30:41,074 《理紗 もう 理紗 理紗 理紗…》 333 00:30:51,088 --> 00:30:54,088 (元子)奇麗な お空。 334 00:30:57,094 --> 00:31:00,094 いい気なものね。 335 00:31:03,100 --> 00:31:05,102 (男の子)うわ~。 336 00:31:05,102 --> 00:31:08,105 うっ。 (男の子)ヤベえ。 337 00:31:08,105 --> 00:31:11,108 (男の子たち)すいませんでした。 (男の子)取り行けよ。 338 00:31:11,108 --> 00:31:31,061 ♬~ 339 00:31:31,061 --> 00:31:42,061 ♬~ 340 00:31:45,075 --> 00:31:48,078 おかえりなさいませ。 341 00:31:48,078 --> 00:31:51,081 川原さんから 原稿 来た? 342 00:31:51,081 --> 00:31:54,084 いいえ まだです。 343 00:31:54,084 --> 00:31:56,086 まだ? 344 00:31:56,086 --> 00:31:58,088 ☎(アナウンス) 留守番電話に接続します。➡ 345 00:31:58,088 --> 00:32:02,092 発信音の後に メッセージを録音してください。 346 00:32:02,092 --> 00:32:04,094 ☎(発信音) 347 00:32:04,094 --> 00:32:09,094 ☎マンションの前にいるんだけど ホントに いないの? 348 00:32:11,101 --> 00:32:16,106 どこにいるの? とにかく 連絡ちょうだい。 349 00:32:16,106 --> 00:32:32,055 ♬~ 350 00:32:32,055 --> 00:32:34,057 (坪田)小田! 351 00:32:34,057 --> 00:32:36,059 はい。 (坪田)遠野先生の原稿に穴があく。 352 00:32:36,059 --> 00:32:38,061 最近 ずっと絶好調だったのに。 353 00:32:38,061 --> 00:32:40,063 (坪田)塚田! 354 00:32:40,063 --> 00:32:42,065 はい。 (坪田)穴埋め原稿 大丈夫だな? 355 00:32:42,065 --> 00:32:44,065 はい 大丈夫です。 (坪田)よし。 356 00:32:46,069 --> 00:32:51,074 (品川)1年たって やっと 日の目を見たんですね。 357 00:32:51,074 --> 00:32:54,077 大好評ですよ。 358 00:32:54,077 --> 00:32:56,079 あっ あっ あっ あの…。 359 00:32:56,079 --> 00:32:58,081 はい。 360 00:32:58,081 --> 00:33:01,084 (品川)あっ これ…。 361 00:33:01,084 --> 00:33:03,086 何ですか? 362 00:33:03,086 --> 00:33:09,092 いっ いつも あの… 僕のために 一生懸命やってくれるんで…。 363 00:33:09,092 --> 00:33:12,095 あっ あの おっ お礼です。 あっ…。 364 00:33:12,095 --> 00:33:15,098 (真奈美)えっ? えっ あっ ちょっと。 365 00:33:15,098 --> 00:33:17,098 (ドアの閉まる音) 366 00:33:29,046 --> 00:33:32,049 いや マジか。 367 00:33:32,049 --> 00:33:36,053 (美鈴) 1週間も連絡がつかないなんて。 368 00:33:36,053 --> 00:33:39,056 連載は 落としても何とかなる。 369 00:33:39,056 --> 00:33:43,060 でも 映画は これ以上 待たせられない。 370 00:33:43,060 --> 00:33:48,060 企画自体が流れかねない。 それだけは 絶対に避けたい。 371 00:33:52,069 --> 00:33:54,071 遠野先生が書くしかない。 372 00:33:54,071 --> 00:34:14,091 ♬~ 373 00:34:14,091 --> 00:34:22,099 ♬~ 374 00:34:22,099 --> 00:34:27,104 うっ う~…。 375 00:34:27,104 --> 00:34:34,104 (叫び声) 376 00:36:30,127 --> 00:36:32,127 先生。 377 00:36:36,133 --> 00:36:38,135 シャンパン。 378 00:36:38,135 --> 00:36:40,137 えっ? 379 00:36:40,137 --> 00:36:42,139 あったわよね? シャンパン。 380 00:36:42,139 --> 00:36:45,142 あの…。 381 00:36:45,142 --> 00:36:47,142 書き終わったわ。 382 00:36:54,151 --> 00:36:57,151 信じられないくらい つまらないの。 383 00:37:14,104 --> 00:37:17,104 私も頂いていいですか? 384 00:37:45,135 --> 00:37:47,137 ん~。 385 00:37:47,137 --> 00:37:51,141 このシャンパン 高いんですか? 386 00:37:51,141 --> 00:37:53,143 ええ。 387 00:37:53,143 --> 00:37:58,148 先生は このシャンパンに 幾ら出したんですか? 388 00:37:58,148 --> 00:38:03,148 よく覚えてないけど 7~8万くらいだと思う。 389 00:38:06,156 --> 00:38:12,156 本当に その価値が分かる人って どれくらい いるんでしょうね。 390 00:38:14,097 --> 00:38:18,097 み~んな ラベルを見て 買うんですもんね。 391 00:38:23,106 --> 00:38:25,106 中身が私で…。 392 00:38:28,111 --> 00:38:30,111 ラベルは先生。 393 00:38:33,116 --> 00:38:35,118 うん。 394 00:38:35,118 --> 00:38:40,123 ごちそうさまでした。 あ~ 寒い。 395 00:38:40,123 --> 00:38:42,125 どこ行ってたの? 396 00:38:42,125 --> 00:39:00,143 ♬~ 397 00:39:00,143 --> 00:39:02,143 どういうつもり? 398 00:39:05,148 --> 00:39:10,153 もしかして 先生 お困りだったんですか? 399 00:39:10,153 --> 00:39:12,153 他に言いたいことは? 400 00:39:23,099 --> 00:39:26,099 映画の原稿 できてるの? 401 00:39:30,106 --> 00:39:32,108 先生➡ 402 00:39:32,108 --> 00:39:36,108 この私の原稿に 幾ら出せます? 403 00:39:42,118 --> 00:39:44,118 幾ら欲しいの? 10億。 404 00:39:48,124 --> 00:39:54,124 もちろん 先生が そんなお金 払う必要なんてありませんよね。 405 00:39:56,132 --> 00:40:00,136 私の代わりなんて いくらでも いるんですから。 406 00:40:00,136 --> 00:40:02,138 《いい?》 407 00:40:02,138 --> 00:40:06,142 《遠野リサの代わりは 誰もいない》 408 00:40:06,142 --> 00:40:12,142 《でも 川原 由樹の 代わりは いくらでもいる》 409 00:40:14,084 --> 00:40:18,084 もう てっきり 代わりのゴーストが いるもんだと思ってました。 410 00:40:20,090 --> 00:40:22,090 早く見つかるといいですね。 411 00:40:28,098 --> 00:40:30,098 じゃあ。 412 00:40:32,102 --> 00:40:34,102 待って。 413 00:40:41,111 --> 00:40:44,114 訂正する。 414 00:40:44,114 --> 00:40:48,114 あなたの代わりなんて いくらでもいるって言ったこと。 415 00:40:53,123 --> 00:40:58,123 他に どうしたらいい? 416 00:41:53,116 --> 00:42:00,116 原稿を… 下さい。 417 00:42:04,127 --> 00:42:06,127 お願いします。 418 00:42:09,132 --> 00:42:12,132 お願いします。 419 00:42:25,081 --> 00:42:27,081 笑っちゃいますよね。 420 00:42:31,087 --> 00:42:37,087 遠野リサが 私に頭を下げてる。 421 00:42:47,103 --> 00:42:54,110 初めて先生と会ったとき 私 二十歳でした。 422 00:42:54,110 --> 00:42:58,110 長野の本屋の サイン会に行ったんです。 423 00:43:00,116 --> 00:43:07,123 緊張して本を差し出した 私に 先生は 優しく微笑んで➡ 424 00:43:07,123 --> 00:43:10,123 サインをして 握手をしてくれました。 425 00:43:13,146 --> 00:43:19,146 その日の夜は 興奮して眠れませんでした。 426 00:43:24,073 --> 00:43:29,078 私にとって 先生は 神様みたいな人で➡ 427 00:43:29,078 --> 00:43:32,081 ずっと憧れてました。 428 00:43:32,081 --> 00:43:36,085 先生の本は 全部 読みました。 429 00:43:36,085 --> 00:43:39,085 何度 読んでも 感動しました。 430 00:43:41,090 --> 00:43:48,090 それが 今じゃ まるっきり書けない。 431 00:43:54,103 --> 00:43:57,103 プライドのかけらもない。 432 00:44:00,109 --> 00:44:05,109 私の原稿が欲しくて ひれ伏してる。 433 00:44:08,117 --> 00:44:16,059 遠野リサの本当の姿を知ったら みんな どう思うんでしょうね。 434 00:44:16,059 --> 00:44:19,059 めちゃくちゃ がっかりですよね。 435 00:44:24,067 --> 00:44:26,067 お願いします。 436 00:44:29,072 --> 00:44:35,072 原稿を… くっ 下さい。 437 00:44:41,084 --> 00:44:44,084 神様みたいな人だったのに。 438 00:44:46,089 --> 00:44:52,089 ずっと 神様じゃなきゃいけない人なのに。 439 00:44:55,098 --> 00:45:01,098 こんなことまでして 何を守りたいんですか!? 440 00:45:03,106 --> 00:45:06,109 それでも 遠野リサですか!? 441 00:45:06,109 --> 00:45:26,062 ♬~ 442 00:45:26,062 --> 00:45:29,065 ♬~ 443 00:45:29,065 --> 00:45:31,065 先生は? 444 00:45:39,075 --> 00:45:43,075 (美鈴)先生 何てことを…。 445 00:45:46,082 --> 00:45:48,084 私が やりますから。 446 00:45:48,084 --> 00:46:08,104 ♬~ 447 00:46:08,104 --> 00:46:22,118 ♬~ 448 00:46:22,118 --> 00:46:25,118 彼女は 私を憎んでる。 449 00:46:28,124 --> 00:46:34,124 彼女と私が一緒にいれば 必ず 傷つけ合う。 450 00:46:37,133 --> 00:46:39,133 でも 彼女は分かってる。 451 00:46:41,137 --> 00:46:47,137 遠野リサを支えられるのは 自分しかいないって。 452 00:46:53,149 --> 00:46:57,149 彼女は 絶対に 私を見捨てたりしない。 453 00:47:03,159 --> 00:47:08,159 見捨てたくても できないわ。 454 00:47:18,107 --> 00:47:21,110 休んでいい? 455 00:47:21,110 --> 00:47:23,110 ああ。 456 00:47:26,115 --> 00:47:29,118 今日は疲れたわ。 457 00:47:29,118 --> 00:47:42,131 ♬~ 458 00:47:42,131 --> 00:47:45,134 奇麗な空。 459 00:47:45,134 --> 00:48:05,154 ♬~ 460 00:48:05,154 --> 00:48:25,107 ♬~ 461 00:48:25,107 --> 00:48:35,117 ♬~ 462 00:48:35,117 --> 00:48:39,117 <遠野リサと 川原 由樹> 463 00:48:41,123 --> 00:48:45,123 <小説家とゴーストライター> 464 00:48:55,137 --> 00:49:00,142 <時に 私が彼女を支配し➡ 465 00:49:00,142 --> 00:49:04,142 時に 彼女が私を支配する> 466 00:49:09,151 --> 00:49:11,151 おかえり。 467 00:49:14,090 --> 00:49:16,092 ただいま。 468 00:49:16,092 --> 00:49:36,112 ♬~ 469 00:49:36,112 --> 00:49:42,112 私たち もう離れられないわね。 470 00:49:44,120 --> 00:49:46,122 共犯者ですから。 471 00:49:46,122 --> 00:50:01,137 ♬~ 472 00:50:01,137 --> 00:50:07,137 <私たちは 二度と離れられない 運命のはずだった> 473 00:50:18,087 --> 00:50:22,091 <ゴーストライターという罪が 明るみに出ないかぎり➡ 474 00:50:22,091 --> 00:50:24,091 離れられないはずだった>