1 00:00:01,880 --> 00:00:04,406 (神崎)筆の調子が戻るまで 連載は 全て➡ 2 00:00:04,453 --> 00:00:07,576 川原 由樹に 書かすのがいい。 (リサ)あなたを信じていいの? 3 00:00:08,576 --> 00:00:10,578 (神崎)本にする準備を進めてる。➡ 4 00:00:10,578 --> 00:00:12,580 川原 由樹の 名前で。➡ 5 00:00:12,580 --> 00:00:14,582 デビュー おめでとう。➡ 6 00:00:14,582 --> 00:00:18,586 連載の方は 遠野先生の代わりに このまま続けてくれるね? 7 00:00:18,586 --> 00:00:22,261 (由樹)本当は 書けないんじゃないですか? 8 00:00:22,390 --> 00:00:26,394 私を育ててるんじゃなくて 利用してるんじゃないですか? 9 00:00:26,394 --> 00:00:30,398 (リサ) 遠野リサの代わりは 誰もいない。 10 00:00:30,398 --> 00:00:35,403 でも 川原 由樹の 代わりは いくらでもいる。 11 00:00:35,403 --> 00:00:54,422 ♬~ 12 00:00:54,422 --> 00:00:56,424 ♬~ 13 00:00:56,424 --> 00:01:01,424 原稿を… 下さい。 14 00:01:10,372 --> 00:01:12,372 お願いします。 15 00:01:31,393 --> 00:01:36,398 <ゴーストライター 川原 由樹が➡ 16 00:01:36,398 --> 00:01:38,398 誕生した> 17 00:01:42,404 --> 00:01:44,406 (神崎)『小説駿峰』だけじゃなく➡ 18 00:01:44,406 --> 00:01:48,406 今 抱えてる 3本の連載は 全て 彼女に任せるんだ。 19 00:01:51,413 --> 00:01:53,415 分かった。 20 00:01:53,415 --> 00:01:56,418 (神崎) 映画の原作小説は どうする? 21 00:01:56,418 --> 00:01:59,421 それだけは自分で書きたい。 22 00:01:59,421 --> 00:02:01,421 必ず書くから。 23 00:02:04,359 --> 00:02:06,359 分かった。 24 00:02:14,369 --> 00:02:18,369 <彼女は 小説を書き続けた> 25 00:02:21,376 --> 00:02:24,376 <遠野リサの名前で> 26 00:02:28,383 --> 00:02:33,388 <私は 彼女を支配したも同然だった> 27 00:02:33,388 --> 00:02:35,390 そうですね。 28 00:02:35,390 --> 00:02:39,394 いずれの作品も 私にとっては 思い入れのある作品です。 29 00:02:39,394 --> 00:02:42,394 <ずっと支配できると 思っていた> 30 00:02:44,399 --> 00:02:49,404 「亡くなった ご主人のためにも」 31 00:02:49,404 --> 00:02:53,408 「『よく分かったんです』と つぶやいた」 32 00:02:53,408 --> 00:03:08,356 ♬~ 33 00:03:08,356 --> 00:03:10,358 (岡野)いかがでしょう?➡ 34 00:03:10,358 --> 00:03:12,360 先生の作風が変わられたので➡ 35 00:03:12,360 --> 00:03:14,362 デザインも 今までにない感じにしました。 36 00:03:14,362 --> 00:03:17,365 いいじゃない。 (岡野)あっ… ハハ。 37 00:03:17,365 --> 00:03:21,369 あの 名前のサイズなんですが➡ 38 00:03:21,369 --> 00:03:26,374 通常のものと 大きめのもの どちらにいたしましょう? 39 00:03:26,374 --> 00:03:28,376 こちらで。 (岡野)はい。➡ 40 00:03:28,376 --> 00:03:31,379 私も こっちがいいと思ってました。➡ 41 00:03:31,379 --> 00:03:33,379 では こちらで。 42 00:03:38,386 --> 00:03:51,399 ♬~ 43 00:03:51,399 --> 00:03:55,403 (小田)最初は 誰だって 返本の山ですから。 44 00:03:55,563 --> 00:04:00,007 でも 初版3,000部で 2,800冊 戻ってくるって➡ 45 00:04:00,007 --> 00:04:02,260 すごくないです? (小田)いえいえ もう➡ 46 00:04:02,343 --> 00:04:04,989 全然 珍しいことじゃないんで 気にしなくていいです。 47 00:04:05,146 --> 00:04:07,148 まあ 200人の人には➡ 48 00:04:07,148 --> 00:04:09,150 ちゃんと読んでもらえた ってことですもんね。 49 00:04:09,150 --> 00:04:12,090 (小田)そうですよ。 だいたい あの神崎編集長が➡ 50 00:04:12,153 --> 00:04:15,156 本にしてくれたってことが すごいことですから。 51 00:04:15,156 --> 00:04:18,159 ああ…。 (真奈美)もしかして 川原さん➡ 52 00:04:18,159 --> 00:04:22,159 何か 神崎編集長の弱みでも 握ってるんじゃないですか? 53 00:04:24,165 --> 00:04:27,168 ないですよ そんなこと。 ハハハ…。 54 00:04:27,168 --> 00:04:30,171 (小田)あるわけないだろ。 神崎編集長は➡ 55 00:04:30,171 --> 00:04:33,174 あの作品が面白いと思って 本にしてくれたんだから。 56 00:04:33,174 --> 00:04:36,177 そっか。 そうだよね。 57 00:04:36,177 --> 00:04:39,180 遠野先生も あの作品には 影響 受けてるくらいだから。 58 00:04:39,180 --> 00:04:42,183 (小田)んっ? どういう意味? 59 00:04:42,183 --> 00:04:44,185 えっ? 似てない? 60 00:04:44,185 --> 00:04:50,191 遠野先生の最近の作風 川原さんの『二番目のわたしへ』と。 61 00:04:50,991 --> 00:04:53,994 (小田)あ~ 言われてみれば。 (真奈美)でしょ? 62 00:04:53,994 --> 00:04:55,780 (品川) 大作家に刺激を与えるなんて➡ 63 00:04:55,814 --> 00:04:57,987 すごいですよ。 64 00:04:58,399 --> 00:05:00,447 あっ 戻ってきた本➡ 65 00:05:00,472 --> 00:05:03,338 川原さんに お渡しすることも できますけど。 66 00:05:03,338 --> 00:05:05,340 あっ 欲しいです。 67 00:05:05,340 --> 00:05:09,344 よかったら 家まで届けましょうか? 68 00:05:09,344 --> 00:05:12,347 あっ じゃあ お願いします。 69 00:05:12,347 --> 00:05:14,347 いいですか? 70 00:05:21,356 --> 00:05:23,358 ♬~ 71 00:05:23,358 --> 00:05:43,378 ♬~ 72 00:05:43,378 --> 00:05:54,389 ♬~ 73 00:05:54,389 --> 00:05:57,389 私たちは共犯者ね。 74 00:06:00,395 --> 00:06:02,395 そうでしょうか。 75 00:06:05,333 --> 00:06:09,337 望んで やってるわけでは ありません。 76 00:06:09,337 --> 00:06:12,340 被害者だって言いたいの? 77 00:06:12,340 --> 00:06:17,345 でも あなた 作家としての本能が 満たされてるんじゃない? 78 00:06:17,345 --> 00:06:20,348 作家としての本能? 79 00:06:20,348 --> 00:06:25,348 一人でも多くの人に 自分の作品を読んでもらいたい。 80 00:06:27,355 --> 00:06:31,359 満たされてるなんて そんな…。 81 00:06:31,359 --> 00:06:33,359 そういう顔してたもの 今。 82 00:06:35,363 --> 00:06:39,367 (美鈴) 先生 サイン会が始まります。 83 00:06:39,367 --> 00:06:41,367 行くわ。 84 00:06:49,377 --> 00:06:53,377 私たちは共犯者よね? 85 00:06:55,383 --> 00:07:11,383 ♬~ 86 00:07:40,033 --> 00:07:48,064 (鳥飼)まだ 原作小説がない状態で 映画は 本当に大丈夫なのかと➡ 87 00:07:48,464 --> 00:07:50,466 各所から 私の所に来てる。 88 00:07:50,466 --> 00:07:54,466 ご心配をおかけして 申し訳ありません。 89 00:07:57,473 --> 00:08:00,473 (鳥飼)遠野リサは絶好調だ。 90 00:08:02,478 --> 00:08:08,478 もしかして 本当に 遠野リサに 書かせようとしてるのか? 91 00:08:10,486 --> 00:08:16,492 それで 本を待ってほしいと➡ 92 00:08:16,492 --> 00:08:20,496 あちこちで 頭を下げてるってわけか。➡ 93 00:08:20,496 --> 00:08:25,496 どうした? 神崎。 お前らしくないな。 94 00:08:29,505 --> 00:08:33,509 (神崎)映画は 必ず成立させます。 95 00:08:33,509 --> 00:08:37,513 必ず大ヒットさせます。 96 00:08:37,513 --> 00:08:57,466 ♬~ 97 00:08:57,466 --> 00:09:04,473 ♬~ 98 00:09:04,473 --> 00:09:09,473 ≪(チャイム) 99 00:09:11,480 --> 00:09:14,480 あっ わざわざ すいません。 100 00:09:16,485 --> 00:09:21,490 あっ よかったら 中まで運びましょうか? 101 00:09:21,490 --> 00:09:23,492 えっ? あっ いえ すいません。 あの➡ 102 00:09:23,492 --> 00:09:25,494 重いんで どうかな~と思っただけで。 103 00:09:25,494 --> 00:09:28,497 あ~ お願いします。 ありがとうございます。 104 00:09:28,497 --> 00:09:30,497 あっ…。 105 00:09:42,444 --> 00:09:45,447 あっ… あっ ここに置いてください。 106 00:09:45,447 --> 00:09:47,449 あっ。 107 00:09:47,449 --> 00:09:50,449 いや すごい家ですね。 108 00:09:52,454 --> 00:09:55,457 あっ お花も。 109 00:09:55,457 --> 00:09:57,459 あっ… 先生から頂いて。 ハハ。 110 00:09:57,459 --> 00:09:59,461 やっぱり 遠野先生は➡ 111 00:09:59,461 --> 00:10:02,464 川原さんのことを すごい かわいがってるんですね。 112 00:10:02,464 --> 00:10:04,466 あっ…。 113 00:10:04,466 --> 00:10:07,469 あっ お茶 入れますね。 あっ すいません。 114 00:10:07,469 --> 00:10:09,469 上がりこんじゃって。 いえ どうぞ。 115 00:10:13,475 --> 00:10:16,478 (小田)アシスタントの仕事も 忙しいと思いますけど➡ 116 00:10:16,478 --> 00:10:19,481 小説も また書いてくださいね。 117 00:10:19,481 --> 00:10:21,483 はい。 118 00:10:21,483 --> 00:10:23,485 次は 川原さんの本が➡ 119 00:10:23,485 --> 00:10:25,487 たくさんの人に 読んでもらえるように➡ 120 00:10:25,487 --> 00:10:27,489 僕も できることは何でもしますから。 121 00:10:27,489 --> 00:10:30,492 あっ…。 122 00:10:30,492 --> 00:10:33,495 映画の原稿は進んでるのか? 123 00:10:33,495 --> 00:10:38,500 タイトルは 『エターナルレシピ』 124 00:10:38,500 --> 00:10:40,519 いいじゃないか。 125 00:10:40,519 --> 00:10:45,519 中身は まったく書けてない。 126 00:10:48,444 --> 00:10:54,450 プロットさえ なくて さすがに 主演女優もナーバスになってる。 127 00:10:54,450 --> 00:10:57,450 もう これ以上 待たせるわけにはいかない状況だ。 128 00:11:00,456 --> 00:11:03,459 そう。 129 00:11:03,459 --> 00:11:08,459 いいな? 映画も 川原 由樹に 書いてもらって。 130 00:11:10,466 --> 00:11:12,466 しょうがないわね。 131 00:11:16,472 --> 00:11:21,477 彼女の才能 恐ろしいわ。 132 00:11:21,477 --> 00:11:25,477 読者は みんな 彼女のファン。 133 00:11:27,483 --> 00:11:31,483 私が書いたものじゃ もう 納得しない。 134 00:11:42,431 --> 00:11:44,097 神崎です。 135 00:11:44,337 --> 00:11:46,435 今 遠野先生の所なんだけど➡ 136 00:11:46,435 --> 00:11:49,438 これから 打ち合わせに行ってもいいかな? 137 00:11:49,438 --> 00:11:52,438 あっ すいません。 今は ちょっと…。 138 00:11:54,443 --> 00:11:57,446 後で かけ直します。 はい。 139 00:11:57,446 --> 00:12:01,450 (小田)そんでさ 誰か来るみたいだったんだけど➡ 140 00:12:01,450 --> 00:12:03,452 絶対 男だと思うんだよね。 141 00:12:03,452 --> 00:12:06,455 (真奈美)ふ~ん。 142 00:12:06,455 --> 00:12:10,459 でも そんなに親しい感じも しなかったしなあ。 143 00:12:10,459 --> 00:12:14,463 でも 彼氏じゃなかったら 部屋 上がりこまないでしょ? 144 00:12:14,463 --> 00:12:16,465 小田も上がったじゃん。 145 00:12:16,465 --> 00:12:18,467 俺は仕事だもん。 146 00:12:18,467 --> 00:12:21,470 川原さんが やってるのってさ➡ 147 00:12:21,470 --> 00:12:23,472 アシスタントだけじゃ ないんじゃない? 148 00:12:23,472 --> 00:12:25,472 (小田)どういうこと? 149 00:12:28,477 --> 00:12:30,479 はい。 150 00:12:30,479 --> 00:12:33,482 映画の原作小説…。 151 00:12:33,482 --> 00:12:36,485 スケジュール的に 大変だと思うけど➡ 152 00:12:36,485 --> 00:12:38,487 君なら やれる。 153 00:12:38,487 --> 00:12:42,424 初版25万部ですか? 154 00:12:42,424 --> 00:12:44,007 すぐに重版がかかる。 155 00:12:44,026 --> 00:12:47,026 映画が公開されれば さらに部数が伸びる。 156 00:12:49,031 --> 00:12:53,035 映画って どのくらいの人が見るんですか? 157 00:12:53,035 --> 00:12:58,040 今までの遠野先生の作品なら 400万人から500万人。 158 00:12:58,040 --> 00:13:00,042 500万人? 159 00:13:00,042 --> 00:13:05,042 それだけの人間が 君が紡いだ物語を知ることになる。 160 00:13:16,058 --> 00:13:19,058 すごいことですよね。 161 00:13:21,063 --> 00:13:23,063 ああ。 162 00:13:25,067 --> 00:13:32,067 でも それって 500万人の人を だますってことですよね? 163 00:13:36,078 --> 00:13:39,078 その嘘で 誰が傷つく? 164 00:13:43,018 --> 00:13:47,018 タイトルは 『エターナルレシピ』で お願いしたい。 165 00:13:51,026 --> 00:13:53,026 分かりました。 166 00:13:55,030 --> 00:13:57,030 どういうこと? 167 00:14:00,035 --> 00:14:03,038 願書の締め切りは もう 過ぎてるのよ? 168 00:14:03,038 --> 00:14:06,041 (大樹)遠野リサの名前で 何とかならない? 169 00:14:06,041 --> 00:14:10,045 なるわけないでしょ! フッ。 使えねえな。 170 00:14:10,045 --> 00:14:13,048 どうするつもり? 171 00:14:13,048 --> 00:14:15,048 ニートで~す。 172 00:14:17,052 --> 00:14:20,055 何か やりたいことが あるわけじゃないなら➡ 173 00:14:20,055 --> 00:14:22,057 大学に行きなさい。 174 00:14:22,057 --> 00:14:25,060 せっかく頭がいいんだから。 175 00:14:25,060 --> 00:14:27,062 願書は 締め切り過ぎました。 176 00:14:27,062 --> 00:14:29,064 浪人しなさい。 177 00:14:29,064 --> 00:14:32,067 もう こんなことして何になるの。 178 00:14:32,067 --> 00:14:36,067 バカなことをすれば 後で その付けが回ってくるのよ? 179 00:14:41,010 --> 00:14:45,010 遠野リサは バカなことしたことないわけ? 180 00:14:47,016 --> 00:14:49,016 付けは回ってきた? 181 00:14:51,020 --> 00:14:57,026 大樹のこと 小さいとき もっと手を掛けてれば➡ 182 00:14:57,026 --> 00:15:00,029 こんなことには なってなかったかもしれないわね。 183 00:15:00,229 --> 00:15:02,229 自業自得。 184 00:15:05,234 --> 00:15:07,234 他には? 185 00:15:09,238 --> 00:15:11,238 ないわよ 何も。 186 00:15:13,242 --> 00:15:15,242 あのさ。 187 00:15:18,247 --> 00:15:24,247 自分で書いたの? 最近の3作品。 188 00:15:27,256 --> 00:15:30,259 やっぱり 大樹は頭がいいわね。 189 00:15:30,259 --> 00:15:32,259 えっ? 190 00:15:35,264 --> 00:15:38,264 私を不愉快にさせる方法を よく分かってる。 191 00:15:41,203 --> 00:15:45,207 来年は 願書を出しなさい。 192 00:15:45,207 --> 00:15:48,207 おい ちゃんと答えろよ。 193 00:15:53,215 --> 00:15:57,215 決まってるでしょ。 自分で書いたわ。 194 00:16:05,227 --> 00:16:13,227 [TEL] 195 00:16:17,239 --> 00:16:19,239 はい。 196 00:16:21,243 --> 00:16:23,243 (尾崎)ごめん 忙しいのに。 197 00:16:25,247 --> 00:16:27,249 ううん。 198 00:16:27,249 --> 00:16:29,249 久しぶりだな。 199 00:16:31,253 --> 00:16:33,255 うん。 200 00:16:33,255 --> 00:16:37,259 (尾崎)今 仕事で東京に来てる。➡ 201 00:16:37,259 --> 00:16:40,279 会えないかなって思ったんだけど。 202 00:16:40,279 --> 00:16:42,279 ≪(足音) 203 00:17:00,215 --> 00:17:03,215 走ってこなくてもいいのに。 204 00:17:06,221 --> 00:17:08,221 そうだね。 205 00:17:12,227 --> 00:17:16,231 (尾崎)会うの 1年ぶりだな。 206 00:17:16,231 --> 00:17:18,231 うん。 207 00:17:24,239 --> 00:17:28,243 あっ 買ってくれたんだね。 208 00:17:28,243 --> 00:17:30,245 本屋 10軒は回ったよ。 209 00:17:30,245 --> 00:17:32,247 ありがとう。 210 00:17:32,247 --> 00:17:34,249 (尾崎)いや~ 感動した。 211 00:17:34,249 --> 00:17:35,807 ホント? 212 00:17:36,051 --> 00:17:38,051 (尾崎) 由樹の本ってだけで感動だよ。 213 00:17:45,260 --> 00:17:47,262 サインちょうだい。 えっ? 214 00:17:47,262 --> 00:17:49,264 えっ ないの? サイン。 215 00:17:49,264 --> 00:17:52,267 なくはないけど。 (尾崎)だったら…。 216 00:17:52,267 --> 00:17:55,270 えっ 誰にも書いたことない。 217 00:17:55,270 --> 00:17:58,273 えっ 俺が第1号? やった。 218 00:17:58,273 --> 00:18:01,273 笑わないでね。 (尾崎)うん。 219 00:18:03,478 --> 00:18:05,480 もう 書いてるとこ見ないで。 220 00:18:05,480 --> 00:18:09,484 いいじゃん。 いいから もう ほら。 221 00:18:09,484 --> 00:18:25,500 ♬~ 222 00:18:25,500 --> 00:18:28,213 ハハハ… 笑わないって言ったじゃん。 223 00:18:28,303 --> 00:18:30,836 (尾崎)あっ いっ… いいと思うよ。 いいよ 無理しなくて。 224 00:18:30,876 --> 00:18:33,305 (尾崎)いや ホントだって。 フフ…。 225 00:18:35,310 --> 00:18:37,312 (尾崎)へ~。➡ 226 00:18:37,312 --> 00:18:40,312 で 次は いつ出んの? 227 00:18:45,253 --> 00:18:47,255 どうだろう。 228 00:18:47,255 --> 00:18:52,260 俺が思ってたほど 遠野先生 悪い人じゃないのかもな。➡ 229 00:18:52,260 --> 00:18:57,265 由樹の本が出たし やっぱり すごい人みたいだし。➡ 230 00:18:57,265 --> 00:19:01,269 ベストテンランキングに 3作も入ってるんだろ? 231 00:19:01,269 --> 00:19:05,273 読んでくれた? 先生の作品。 232 00:19:05,273 --> 00:19:07,275 いや。 233 00:19:07,275 --> 00:19:10,275 でも 由樹の本は 絶対に読むから。 234 00:19:12,280 --> 00:19:16,280 次 出るの決まったら すぐに教えてよ。 235 00:19:20,288 --> 00:19:22,288 どうかした? 236 00:19:29,297 --> 00:19:31,299 浩康。 237 00:19:31,299 --> 00:19:34,302 (尾崎)うん。 238 00:19:34,302 --> 00:19:38,306 実はね➡ 239 00:19:38,306 --> 00:19:41,243 私…。 240 00:19:41,243 --> 00:19:58,260 [TEL] 241 00:19:58,260 --> 00:20:00,262 んっ いいの? 出なくて。 242 00:20:00,262 --> 00:20:03,265 うん。 243 00:20:03,265 --> 00:20:05,267 話 何だった? 244 00:20:05,267 --> 00:20:08,270 ううん 何でもない。 245 00:20:08,270 --> 00:20:10,272 (店員)お待たせしました。 246 00:20:10,272 --> 00:20:12,272 あっ おいしそう。 247 00:20:14,276 --> 00:20:17,279 [TEL](アナウンス)留守番電話に接続…。 248 00:20:17,279 --> 00:20:19,281 何で 出ないの? 249 00:20:19,281 --> 00:20:21,281 (美鈴)私からも連絡してみます。 250 00:20:27,289 --> 00:20:29,289 じゃあね。 251 00:20:31,293 --> 00:20:33,295 大丈夫? 252 00:20:33,295 --> 00:20:37,295 うん。 大丈夫だから。 253 00:20:40,318 --> 00:20:42,318 うん。 254 00:20:48,243 --> 00:20:50,245 じゃあ。 255 00:20:50,245 --> 00:21:04,259 ♬~ 256 00:21:04,259 --> 00:21:07,262 《やっと決められたことだから》 257 00:21:07,262 --> 00:21:09,264 《小説家 目指すって》 258 00:21:09,264 --> 00:21:11,264 《後悔はしない》 259 00:21:13,268 --> 00:21:17,272 (尾崎)《次 出るの決まったら すぐに教えてよ》 260 00:21:17,272 --> 00:21:37,292 [TEL] 261 00:21:37,292 --> 00:21:43,292 [TEL] 262 00:21:58,246 --> 00:22:00,246 おかえり。 263 00:22:07,255 --> 00:22:11,259 すいません 電話 気付かなくて。 264 00:22:11,259 --> 00:22:14,262 原稿は どう? 265 00:22:14,262 --> 00:22:17,265 どの原稿のことですか? 266 00:22:17,265 --> 00:22:21,269 『小説駿峰』に決まってるでしょ。 267 00:22:21,269 --> 00:22:23,271 まだ 上がってません。 268 00:22:23,271 --> 00:22:27,275 締め切りは あしたよ? 269 00:22:27,275 --> 00:22:31,279 映画の方も できるだけ早くって 言われてますし。 270 00:22:31,279 --> 00:22:34,282 どこ行ってたの? 271 00:22:34,282 --> 00:22:37,285 気分転換です。 272 00:22:37,285 --> 00:22:41,285 ずっと 毎月 連載3本 上げるのに 必死だったんで。 273 00:22:45,226 --> 00:22:47,228 今日中に上げられる? 274 00:22:47,228 --> 00:22:51,228 さあ… どうでしょうか。 275 00:22:54,235 --> 00:22:58,239 原稿を 待たせるわけにはいかないのよ? 276 00:22:58,239 --> 00:23:00,241 先生が言えば➡ 277 00:23:00,241 --> 00:23:03,244 2~3日くらい 締め切り 待ってくれるんじゃないですか? 278 00:23:03,244 --> 00:23:05,246 そういう問題じゃないの。 だったら 先生が➡ 279 00:23:05,246 --> 00:23:07,246 自分で 書けばいいじゃないですか! 280 00:23:17,258 --> 00:23:20,261 まだ 時間はあるわ。 281 00:23:20,261 --> 00:23:23,261 締め切りまでに 必ず上げて。 282 00:23:27,268 --> 00:23:29,268 聞いてる? 283 00:23:35,276 --> 00:23:38,276 先生のおっしゃるとおりです。 284 00:23:41,216 --> 00:23:46,221 この1年 自分の名前じゃなくても➡ 285 00:23:46,221 --> 00:23:50,225 たくさんの人に 自分の書いた 小説を読んでもらえて➡ 286 00:23:50,225 --> 00:23:53,228 気持ちが高ぶりました。 287 00:23:53,228 --> 00:23:56,231 でも➡ 288 00:23:56,231 --> 00:24:00,231 本当に読んでもらいたい人には 読んでもらえてません。 289 00:24:02,237 --> 00:24:07,242 親とか 浩康とか。 290 00:24:07,242 --> 00:24:10,242 誰? 浩康って。 291 00:24:12,247 --> 00:24:16,251 私が結婚するはずだった人です。 292 00:24:16,251 --> 00:24:19,254 先生 会ってるじゃないですか! 293 00:24:19,254 --> 00:24:21,256 それで? 294 00:24:21,256 --> 00:24:26,261 先生だって ご家族いらっしゃいますよね? 295 00:24:26,261 --> 00:24:31,266 家族にも 嘘 つき続けて 何ともないんですか? 296 00:24:31,266 --> 00:24:33,268 映画なんてことになったら➡ 297 00:24:33,268 --> 00:24:36,271 500万の人たちの目に 触れることになります。 298 00:24:36,271 --> 00:24:40,291 それって 500万の人たちを だまし続けるってことですよね? 299 00:24:40,291 --> 00:24:42,826 お客さんだけじゃなくて 映画のキャストやスタッフを➡ 300 00:24:42,851 --> 00:24:45,213 だますってことですよね? 301 00:24:45,213 --> 00:24:51,219 いつまで 周りの人たちを だまし続けるんですか? 302 00:24:51,219 --> 00:24:53,221 いつまで 世間をだまし続けるんですか!? 303 00:24:53,221 --> 00:24:56,224 甘いのよ! 304 00:24:56,224 --> 00:24:59,227 言ったはずよ。 305 00:24:59,227 --> 00:25:02,230 私たちは共犯者。 306 00:25:02,230 --> 00:25:08,236 3冊の単行本 どれも 80万部以上の大ヒットよ。 307 00:25:08,236 --> 00:25:13,241 映画の原作への期待も高まって みんなが待ってる。 308 00:25:13,241 --> 00:25:16,244 映画のために 5億のお金が動いて➡ 309 00:25:16,244 --> 00:25:18,246 スケジュールが 一番 取れない 女優を押さえて➡ 310 00:25:18,246 --> 00:25:22,250 監督ら スタッフ100人の スケジュールも押さえてある。 311 00:25:22,250 --> 00:25:25,253 いまさら 後には引けない規模よ。 312 00:25:25,253 --> 00:25:28,256 だますとか だまされるとか➡ 313 00:25:28,256 --> 00:25:30,256 そんなこと 言ってる場合じゃないの! 314 00:25:32,260 --> 00:25:35,260 私たちは とっくに罪を犯してるのよ。 315 00:25:40,235 --> 00:25:42,103 あなたは何者? 316 00:25:42,103 --> 00:25:54,115 ♬~ 317 00:25:54,115 --> 00:25:57,115 遠野リサのゴーストライターよ。 318 00:26:01,122 --> 00:26:04,122 私たちは 嘘をつき続けるしかないの。 319 00:26:07,128 --> 00:26:10,131 原稿 待ってる。 320 00:26:10,131 --> 00:26:28,131 ♬~ 321 00:26:33,494 --> 00:26:36,497 いまさらだけど➡ 322 00:26:36,897 --> 00:26:41,897 自分が こんなに 支配的な人間だとは思わなかった。 323 00:26:45,906 --> 00:26:48,909 どうしてくれる? 324 00:26:49,509 --> 00:26:54,509 腹が立つくらい 誰かに そっくり。 325 00:27:03,523 --> 00:27:08,528 高圧的な態度で 私を支配したり。 326 00:27:08,528 --> 00:27:14,534 (元子)《あなたは お母さんの 言うとおりにしてればいいの》➡ 327 00:27:14,534 --> 00:27:21,541 《あなたが必要なものは 全部 お母さんが与えてあげるわ》 328 00:27:21,541 --> 00:27:28,548 弱い自分をさらけ出してまで 私を支配したのよね。 329 00:27:28,548 --> 00:27:34,487 (元子)《お母さんには 理紗しかいないのよ》➡ 330 00:27:34,487 --> 00:27:37,490 《どうして あなたは➡ 331 00:27:37,490 --> 00:27:41,494 お母さんが与えたものを 喜んでくれないの?》➡ 332 00:27:41,494 --> 00:27:45,494 《理紗 もう 理紗 理紗 理紗…》 333 00:27:55,508 --> 00:27:58,508 (元子)奇麗な お空。 334 00:28:01,514 --> 00:28:04,514 いい気なものね。 335 00:28:07,520 --> 00:28:09,522 (男の子)うわ~。 336 00:28:09,522 --> 00:28:12,525 うっ。 (男の子)ヤベえ。 337 00:28:12,525 --> 00:28:15,528 (男の子たち)すいませんでした。 (男の子)取り行けよ。 338 00:28:15,528 --> 00:28:35,481 ♬~ 339 00:28:35,481 --> 00:28:46,481 ♬~ 340 00:28:49,495 --> 00:28:52,498 おかえりなさいませ。 341 00:28:52,498 --> 00:28:55,501 川原さんから 原稿 来た? 342 00:28:55,501 --> 00:28:58,504 いいえ まだです。 343 00:28:58,504 --> 00:29:00,506 まだ? 344 00:29:00,506 --> 00:29:02,508 ☎(アナウンス) 留守番電話に接続します。➡ 345 00:29:02,508 --> 00:29:06,512 発信音の後に メッセージを録音してください。 346 00:29:06,512 --> 00:29:08,514 ☎(発信音) 347 00:29:08,514 --> 00:29:13,514 ☎マンションの前にいるんだけど ホントに いないの? 348 00:29:15,521 --> 00:29:20,526 どこにいるの? とにかく 連絡ちょうだい。 349 00:29:20,526 --> 00:29:36,475 ♬~ 350 00:29:36,475 --> 00:29:37,875 (坪田)小田! 351 00:29:38,277 --> 00:29:40,279 はい。 (坪田)遠野先生の原稿に穴があく。 352 00:29:40,879 --> 00:29:42,881 最近 ずっと絶好調だったのに。 353 00:29:42,881 --> 00:29:43,765 (坪田)塚田! 354 00:29:44,083 --> 00:29:46,085 はい。 (坪田)穴埋め原稿 大丈夫だな? 355 00:29:46,085 --> 00:29:48,085 はい 大丈夫です。 (坪田)よし。 356 00:29:50,089 --> 00:29:55,094 (品川)1年たって やっと 日の目を見たんですね。 357 00:29:55,094 --> 00:29:58,097 大好評ですよ。 358 00:29:58,297 --> 00:30:00,299 あっ あっ あっ あの…。 359 00:30:00,299 --> 00:30:02,301 はい。 360 00:30:02,301 --> 00:30:05,304 (品川)あっ これ…。 361 00:30:05,304 --> 00:30:07,306 何ですか? 362 00:30:07,306 --> 00:30:13,312 いっ いつも あの… 僕のために 一生懸命やってくれるんで…。 363 00:30:13,312 --> 00:30:16,315 あっ あの おっ お礼です。 あっ…。 364 00:30:16,315 --> 00:30:19,318 (真奈美)えっ? えっ あっ ちょっと。 365 00:30:19,318 --> 00:30:21,318 (ドアの閉まる音) 366 00:30:33,266 --> 00:30:36,269 いや マジか。 367 00:30:36,269 --> 00:30:40,273 (美鈴) 1週間も連絡がつかないなんて。 368 00:30:40,273 --> 00:30:43,276 連載は 落としても何とかなる。 369 00:30:43,276 --> 00:30:47,280 でも 映画は これ以上 待たせられない。 370 00:30:47,280 --> 00:30:52,280 企画自体が流れかねない。 それだけは 絶対に避けたい。 371 00:30:56,289 --> 00:30:58,291 遠野先生が書くしかない。 372 00:30:58,291 --> 00:31:18,311 ♬~ 373 00:31:18,311 --> 00:31:26,319 ♬~ 374 00:31:26,319 --> 00:31:31,324 うっ う~…。 375 00:31:31,324 --> 00:31:38,324 (叫び声) 376 00:32:05,347 --> 00:32:07,347 先生。 377 00:32:11,753 --> 00:32:13,755 シャンパン。 378 00:32:13,755 --> 00:32:15,757 えっ? 379 00:32:15,757 --> 00:32:17,759 あったわよね? シャンパン。 380 00:32:17,759 --> 00:32:20,762 あの…。 381 00:32:20,762 --> 00:32:22,762 書き終わったわ。 382 00:32:29,771 --> 00:32:32,771 信じられないくらい つまらないの。 383 00:32:49,724 --> 00:32:52,724 私も頂いていいですか? 384 00:33:20,755 --> 00:33:22,757 ん~。 385 00:33:22,757 --> 00:33:26,761 このシャンパン 高いんですか? 386 00:33:26,761 --> 00:33:28,763 ええ。 387 00:33:28,763 --> 00:33:33,768 先生は このシャンパンに 幾ら出したんですか? 388 00:33:33,768 --> 00:33:38,768 よく覚えてないけど 7~8万くらいだと思う。 389 00:33:41,776 --> 00:33:47,776 本当に その価値が分かる人って どれくらい いるんでしょうね。 390 00:33:49,717 --> 00:33:53,717 み~んな ラベルを見て 買うんですもんね。 391 00:33:58,726 --> 00:34:00,726 中身が私で…。 392 00:34:03,731 --> 00:34:05,731 ラベルは先生。 393 00:34:08,736 --> 00:34:10,738 うん。 394 00:34:11,138 --> 00:34:16,143 ごちそうさまでした。 あ~ 寒い。 395 00:34:16,143 --> 00:34:18,145 どこ行ってたの? 396 00:34:18,145 --> 00:34:36,163 ♬~ 397 00:34:36,163 --> 00:34:38,163 どういうつもり? 398 00:34:41,168 --> 00:34:46,173 もしかして 先生 お困りだったんですか? 399 00:34:46,173 --> 00:34:48,173 他に言いたいことは? 400 00:34:59,119 --> 00:35:02,119 映画の原稿 できてるの? 401 00:35:06,126 --> 00:35:08,128 先生➡ 402 00:35:08,128 --> 00:35:12,128 この私の原稿に 幾ら出せます? 403 00:35:18,138 --> 00:35:20,138 幾ら欲しいの? 10億。 404 00:35:24,144 --> 00:35:30,144 もちろん 先生が そんなお金 払う必要なんてありませんよね。 405 00:35:32,152 --> 00:35:36,156 私の代わりなんて いくらでも いるんですから。 406 00:35:36,156 --> 00:35:37,876 《いい?》 407 00:35:37,958 --> 00:35:41,962 《遠野リサの代わりは 誰もいない》 408 00:35:41,962 --> 00:35:47,962 《でも 川原 由樹の 代わりは いくらでもいる》 409 00:35:49,904 --> 00:35:53,904 もう てっきり 代わりのゴーストが いるもんだと思ってました。 410 00:35:55,910 --> 00:35:57,910 早く見つかるといいですね。 411 00:36:03,918 --> 00:36:05,918 じゃあ。 412 00:36:07,922 --> 00:36:09,922 待って。 413 00:36:16,931 --> 00:36:19,934 訂正する。 414 00:36:19,934 --> 00:36:23,934 あなたの代わりなんて いくらでもいるって言ったこと。 415 00:36:28,943 --> 00:36:33,943 他に どうしたらいい? 416 00:37:28,936 --> 00:37:35,936 原稿を… 下さい。 417 00:37:39,947 --> 00:37:41,947 お願いします。 418 00:37:44,952 --> 00:37:47,952 お願いします。 419 00:38:00,901 --> 00:38:02,901 笑っちゃいますよね。 420 00:38:06,907 --> 00:38:12,907 遠野リサが 私に頭を下げてる。 421 00:38:22,923 --> 00:38:29,930 初めて先生と会ったとき 私 二十歳でした。 422 00:38:29,930 --> 00:38:33,930 長野の本屋の サイン会に行ったんです。 423 00:38:35,936 --> 00:38:42,943 緊張して本を差し出した 私に 先生は 優しく微笑んで➡ 424 00:38:42,943 --> 00:38:45,943 サインをして 握手をしてくれました。 425 00:38:48,966 --> 00:38:54,966 その日の夜は 興奮して眠れませんでした。 426 00:38:59,893 --> 00:39:04,898 私にとって 先生は 神様みたいな人で➡ 427 00:39:04,898 --> 00:39:07,901 ずっと憧れてました。 428 00:39:07,901 --> 00:39:11,905 先生の本は 全部 読みました。 429 00:39:11,905 --> 00:39:14,905 何度 読んでも 感動しました。 430 00:39:16,910 --> 00:39:23,910 それが 今じゃ まるっきり書けない。 431 00:39:29,923 --> 00:39:32,923 プライドのかけらもない。 432 00:39:35,929 --> 00:39:40,929 私の原稿が欲しくて ひれ伏してる。 433 00:39:43,937 --> 00:39:51,879 遠野リサの本当の姿を知ったら みんな どう思うんでしょうね。 434 00:39:51,879 --> 00:39:54,879 めちゃくちゃ がっかりですよね。 435 00:39:59,887 --> 00:40:01,887 お願いします。 436 00:40:04,892 --> 00:40:10,892 原稿を… くっ 下さい。 437 00:40:16,904 --> 00:40:19,904 神様みたいな人だったのに。 438 00:40:21,909 --> 00:40:27,909 ずっと 神様じゃなきゃいけない人なのに。 439 00:40:30,918 --> 00:40:36,918 こんなことまでして 何を守りたいんですか!? 440 00:40:38,926 --> 00:40:41,929 それでも 遠野リサですか!? 441 00:40:41,929 --> 00:41:01,882 ♬~ 442 00:41:01,882 --> 00:41:04,885 ♬~ 443 00:41:04,885 --> 00:41:06,885 先生は? 444 00:41:14,895 --> 00:41:18,895 (美鈴)先生 何てことを…。 445 00:41:21,902 --> 00:41:23,904 私が やりますから。 446 00:41:23,904 --> 00:41:43,924 ♬~ 447 00:41:43,924 --> 00:41:57,938 ♬~ 448 00:41:57,938 --> 00:42:00,938 彼女は 私を憎んでる。 449 00:42:03,944 --> 00:42:09,944 彼女と私が一緒にいれば 必ず 傷つけ合う。 450 00:42:12,953 --> 00:42:14,953 でも 彼女は分かってる。 451 00:42:16,957 --> 00:42:22,957 遠野リサを支えられるのは 自分しかいないって。 452 00:42:28,969 --> 00:42:32,969 彼女は 絶対に 私を見捨てたりしない。 453 00:42:38,979 --> 00:42:43,979 見捨てたくても できないわ。 454 00:42:53,927 --> 00:42:56,930 休んでいい? 455 00:42:56,930 --> 00:42:58,930 ああ。 456 00:43:01,935 --> 00:43:04,938 今日は疲れたわ。 457 00:43:04,938 --> 00:43:17,951 ♬~ 458 00:43:17,951 --> 00:43:20,954 奇麗な空。 459 00:43:20,954 --> 00:43:40,974 ♬~ 460 00:43:40,974 --> 00:44:00,927 ♬~ 461 00:44:00,927 --> 00:44:10,937 ♬~ 462 00:44:10,937 --> 00:44:14,937 <遠野リサと 川原 由樹> 463 00:44:16,943 --> 00:44:20,943 <小説家とゴーストライター> 464 00:44:30,957 --> 00:44:35,962 <時に 私が彼女を支配し➡ 465 00:44:35,962 --> 00:44:39,962 時に 彼女が私を支配する> 466 00:44:44,971 --> 00:44:46,971 おかえり。 467 00:44:49,910 --> 00:44:51,912 ただいま。 468 00:44:51,912 --> 00:45:11,932 ♬~ 469 00:45:11,932 --> 00:45:17,932 私たち もう離れられないわね。 470 00:45:19,940 --> 00:45:21,942 共犯者ですから。 471 00:45:21,942 --> 00:45:36,957 ♬~ 472 00:45:36,957 --> 00:45:42,957 <私たちは 二度と離れられない 運命のはずだった> 473 00:45:53,907 --> 00:45:57,911 <ゴーストライターという罪が 明るみに出ないかぎり➡ 474 00:45:57,911 --> 00:46:00,897 離れられないはずだった>