1 00:00:08,007 --> 00:00:09,718 (面接官)では おかけください 2 00:00:10,010 --> 00:00:10,844 (大河(たいが))失礼します 3 00:00:11,886 --> 00:00:16,057 (面接官)長谷(はせ)さんは 飲食店で 3年間 働いていたとのことですが 4 00:00:16,766 --> 00:00:21,855 その経験を経て 学んだことや 成長を感じた瞬間はありますか? 5 00:00:26,359 --> 00:00:31,573 (大河)飲食の仕事を通じて 人に食べてもらえる喜びや— 6 00:00:32,615 --> 00:00:38,538 食事が 心と体にとって どれだけ大切かを実感しました 7 00:00:38,997 --> 00:00:41,291 (リン) 日本で食べた おにぎりの中で— 8 00:00:41,374 --> 00:00:42,667 いちばん おいしいです 9 00:00:42,751 --> 00:00:43,835 (田口(たぐち))うまい 10 00:00:44,711 --> 00:00:46,880 やっぱり 大河の料理は最高 11 00:00:46,963 --> 00:00:48,214 (韓国語)〈本当に おいしい〉 12 00:00:48,715 --> 00:00:51,176 (作本(さくもと))奥深い味ですね 13 00:00:52,135 --> 00:00:53,636 これからは— 14 00:00:54,888 --> 00:00:58,558 失敗も 成功も含めて— 15 00:00:59,726 --> 00:01:02,020 全ての経験を糧に— 16 00:01:02,812 --> 00:01:07,817 あらゆる選手の立場に寄り添った 食事が提供できる 17 00:01:10,653 --> 00:01:13,490 そういう存在になれればと 思っています 18 00:01:20,747 --> 00:01:22,499 -(大河)お疲れさまです -(田口)お疲れ 19 00:01:23,833 --> 00:01:25,168 (田口)面接 どうだった? 20 00:01:25,251 --> 00:01:26,377 (大河)ああ… 21 00:01:26,920 --> 00:01:30,423 とりあえず 準備したことは 全部 言えた感じです 22 00:01:30,507 --> 00:01:31,841 うん そりゃ良かった 23 00:01:37,347 --> 00:01:39,474 実は ここ 2年から— 24 00:01:39,557 --> 00:01:42,268 スポーツ栄養関連の特別講義が 受講できるんですよ 25 00:01:42,352 --> 00:01:43,186 (田口)へえ~ 26 00:01:43,269 --> 00:01:46,689 しかも 思った以上に 奨学金制度が充実してて 27 00:01:46,773 --> 00:01:48,441 あっ 海外研修もあるんです 28 00:01:48,525 --> 00:01:49,818 (田口)へえ~ 29 00:01:49,901 --> 00:01:52,278 すごいんだよな… 30 00:02:12,173 --> 00:02:14,175 {\an8}♪~ 31 00:03:10,565 --> 00:03:12,567 {\an8}~♪ 32 00:03:19,073 --> 00:03:20,116 (明かりのつく音) 33 00:03:24,537 --> 00:03:27,290 (中越)もう~ まだ寝てんの? 34 00:03:27,373 --> 00:03:30,210 (中越)はい 朝ご飯買ってきたよ 35 00:03:31,377 --> 00:03:34,464 (リン)ウ~ン… あと10分… 36 00:03:34,547 --> 00:03:36,633 うん? ちょっと 37 00:03:36,716 --> 00:03:39,135 今日 インターン 行く日なんでしょう 38 00:03:47,018 --> 00:03:49,020 (中越)ふ~ん… 39 00:03:49,395 --> 00:03:52,565 じゃ コンペのプレゼンが マジ大事になってくるんだね 40 00:03:52,649 --> 00:03:53,483 (リン)そう 41 00:03:55,151 --> 00:04:00,114 いや… でも リンちゃん すごいよ 修了制作だけでも大変なのに 42 00:04:00,740 --> 00:04:02,283 でも 楽しいの 43 00:04:02,992 --> 00:04:06,663 作品を作るのは 1人でやることだと思ってたから 44 00:04:06,746 --> 00:04:09,207 会社では みんなでアイデアを出して— 45 00:04:09,290 --> 00:04:10,667 やることをシェアして 46 00:04:10,750 --> 00:04:12,835 チームワークだから すごく… 47 00:04:14,545 --> 00:04:15,380 えっ? 48 00:04:16,255 --> 00:04:17,090 うん? 49 00:04:17,173 --> 00:04:18,508 何だっけ… 50 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 あっ そう やりがい? 51 00:04:20,927 --> 00:04:22,220 やりがいを感じてる 52 00:04:52,709 --> 00:04:53,751 あっ… 53 00:05:11,269 --> 00:05:12,103 (先輩)かわいい~ 54 00:05:12,186 --> 00:05:14,188 (星海(ほしみ))すごく よくなったね 55 00:05:14,605 --> 00:05:16,607 -(先輩)大好き -(星海)すごく好き 56 00:05:16,691 --> 00:05:19,527 -(先輩)このネクタイが かわいい -(星海)そうね 57 00:05:20,069 --> 00:05:22,822 う~ん… もうひと声かな もうひと声 58 00:05:22,905 --> 00:05:24,907 例えば… 59 00:05:24,991 --> 00:05:26,284 ねえ パクさん ここにさ 60 00:05:26,367 --> 00:05:29,078 アクセントカラーとか 入れてみるの どう? 61 00:05:29,162 --> 00:05:30,663 例えば シルバーとか? 62 00:05:30,747 --> 00:05:32,999 ああ… なるほど 63 00:05:33,082 --> 00:05:35,209 ありがとうございます そうしてみます 64 00:05:35,293 --> 00:05:37,086 (星海)うん もっとよくなるよ 65 00:05:37,170 --> 00:05:38,379 -(リン)フフッ… -(星海)うん 66 00:05:58,316 --> 00:06:00,943 {\an8}(リン)“ふわりと 肌に咲く やさしさ” 67 00:06:01,027 --> 00:06:02,570 …というキャッチコピー 68 00:06:02,653 --> 00:06:04,030 そして… 69 00:06:11,204 --> 00:06:15,833 製品に使われた たんぽぽの 色と形から考えたのが— 70 00:06:15,917 --> 00:06:17,502 このポポぴよです 71 00:06:19,337 --> 00:06:22,965 たんぽぽから生まれた ひよこ ポポぴよは— 72 00:06:23,049 --> 00:06:28,346 かわいい見た目とは裏腹に 実は わんぱくで 大胆で— 73 00:06:28,429 --> 00:06:31,557 世界中を旅することが大好きです 74 00:06:32,433 --> 00:06:37,313 そして みんなのお肌の悩みの 相談にも乗ってくれます 75 00:06:38,147 --> 00:06:42,777 なじみやすく 温かみある IPキャラクターのポポぴよは— 76 00:06:42,860 --> 00:06:44,987 メインターゲットである— 77 00:06:45,071 --> 00:06:50,076 日本の10代から20代に 必ず響くと思います 78 00:06:52,829 --> 00:06:55,665 私のプレゼンテーションは ここまでです 79 00:06:56,874 --> 00:06:58,835 ありがとうございました 80 00:06:58,918 --> 00:07:00,920 はい ありがとうございました 81 00:07:03,297 --> 00:07:09,679 (鼓動音) 82 00:07:09,762 --> 00:07:11,430 (クライアント) 〈面白い発想ですね〉 83 00:07:11,514 --> 00:07:13,141 〈時間がない中〉 84 00:07:13,224 --> 00:07:14,809 〈お疲れ様でした〉 85 00:07:21,232 --> 00:07:22,692 カムサハムニダ 86 00:07:31,159 --> 00:07:33,369 (星海) はい ありがとうございました 87 00:07:33,452 --> 00:07:35,288 え~っと では 次の… 88 00:07:35,371 --> 00:07:36,831 (大河)すごっ! 89 00:07:37,456 --> 00:07:39,208 (大河)てか めっちゃかわいい 90 00:07:39,625 --> 00:07:41,335 絶対 いい結果になるよ 91 00:07:41,419 --> 00:07:42,795 ありがとう 92 00:07:43,421 --> 00:07:44,630 へえ~ 93 00:07:45,965 --> 00:07:49,969 (リン)そういえば 大河も そろそろ合格発表じゃない? 94 00:07:50,052 --> 00:07:51,304 (大河)うん… 95 00:07:51,387 --> 00:07:55,183 でも 社会人枠は 募集人数が少ないから— 96 00:07:55,266 --> 00:07:58,311 正直 落ちたりすることも あるんだよね 97 00:08:00,021 --> 00:08:01,647 実は結構 不安 98 00:08:04,233 --> 00:08:07,778 それに 勉強してみて 分かったんだけど 99 00:08:07,862 --> 00:08:12,283 食って 想像より ずっと奥深くてさ 100 00:08:12,867 --> 00:08:17,663 うん… またゼロから 修業のやり直しって感じ 101 00:08:19,540 --> 00:08:23,419 なんか 私たち ずっと修業中だね 102 00:08:23,502 --> 00:08:25,254 フフッ… 確かに 103 00:08:26,339 --> 00:08:29,550 でも これを乗り越えたら— 104 00:08:29,926 --> 00:08:33,763 今とは また違う視点を持つ自分に なれそうな気がする 105 00:08:33,846 --> 00:08:38,059 分かる 壁があることが 逆に うれしいよね 106 00:08:38,142 --> 00:08:40,770 レベルアップの予感 フフフッ… 107 00:08:40,853 --> 00:08:45,107 私も修了作品と就活 ファイティンしないと 108 00:08:47,568 --> 00:08:48,486 あのさ リン 109 00:08:52,281 --> 00:08:54,909 日本での就活なんだけど 110 00:08:57,245 --> 00:08:59,121 お母さんは知ってる? 111 00:09:05,294 --> 00:09:08,714 (大河)前言ってた講師の話は? 112 00:09:11,050 --> 00:09:16,430 ホントは そろそろ 返事しないとダメなんだけど 113 00:09:16,514 --> 00:09:17,765 なんか… 114 00:09:18,975 --> 00:09:21,143 勇気が出なくて… 115 00:09:23,145 --> 00:09:24,647 (大河)それは… 116 00:09:25,523 --> 00:09:27,650 反対されそうだから? 117 00:09:28,818 --> 00:09:29,860 うん… 118 00:09:40,663 --> 00:09:44,083 ここまで リンが悩んで 出した答えなんだからさ 119 00:09:44,667 --> 00:09:46,752 誠意を持って 伝えれば— 120 00:09:47,586 --> 00:09:51,132 きっと お母さんにも 理解してもらえるよ 121 00:09:52,717 --> 00:09:54,010 大丈夫 122 00:10:00,891 --> 00:10:01,934 うん 123 00:10:03,144 --> 00:10:06,939 コンペの結果が出たら オンマに連絡してみる 124 00:10:07,023 --> 00:10:08,149 うん 125 00:10:19,535 --> 00:10:22,288 はい リン念願の駅弁! 126 00:10:22,371 --> 00:10:23,664 〈本当に?〉 127 00:10:23,748 --> 00:10:25,625 -(リン)買ってきてくれたの? -(大河)うん 128 00:10:26,500 --> 00:10:28,336 (大河)アニメ見て 食べたいって言ってたでしょう 129 00:10:28,419 --> 00:10:31,255 そう ずっとロマンだったの 130 00:10:32,256 --> 00:10:33,716 大河 ありがとう 131 00:10:43,851 --> 00:10:46,479 (リン)すご~い 本物だ 132 00:10:50,566 --> 00:10:51,442 はい 133 00:10:58,574 --> 00:10:59,658 どう? 134 00:11:00,326 --> 00:11:01,911 おいしい 135 00:11:04,121 --> 00:11:06,457 駅弁って 冷めても おいしいね 136 00:11:07,750 --> 00:11:09,210 大河も食べよう 137 00:11:09,627 --> 00:11:11,671 じゃ いただきま~す 138 00:11:11,754 --> 00:11:13,547 (包装紙を剥がす音) 139 00:11:17,176 --> 00:11:18,803 (大河)アア… 140 00:11:19,136 --> 00:11:21,097 (大河)おなかいっぱい (リンの韓国語) 141 00:11:21,931 --> 00:11:22,973 (リン)フッ… 142 00:11:27,353 --> 00:11:31,315 また1つクリアしたね バケットリスト 143 00:11:31,732 --> 00:11:32,775 あっ… 144 00:11:32,858 --> 00:11:34,151 〈そうだ〉 145 00:11:45,413 --> 00:11:48,916 (大河)えっ… もう半分以上 クリアしてんじゃん 146 00:11:48,999 --> 00:11:51,627 うん 大河のおかげ 147 00:11:52,211 --> 00:11:53,295 フッ… 148 00:12:04,098 --> 00:12:05,141 (星海)ほい 149 00:12:05,766 --> 00:12:07,476 -(リン)あっ… -(星海)フフッ… 150 00:12:07,560 --> 00:12:08,978 残念… 151 00:12:09,937 --> 00:12:13,357 パクさんの案 最後まで残ってたんだけどな 152 00:12:17,403 --> 00:12:18,529 パクさん 153 00:12:19,655 --> 00:12:21,532 あっ すいません 154 00:12:22,450 --> 00:12:24,660 あっ ありがとうございます 155 00:12:26,454 --> 00:12:30,750 貴重な経験だったし とても勉強になりました 156 00:12:33,294 --> 00:12:34,503 フフッ… 157 00:12:35,463 --> 00:12:36,922 -(リン)あの… -(星海)うん? 158 00:12:37,006 --> 00:12:41,093 すごく楽しくて ずっとドキドキしてて 159 00:12:41,177 --> 00:12:45,806 できれば こういう仕事が したいなって フフッ… 160 00:12:47,767 --> 00:12:48,809 うん… 161 00:12:49,518 --> 00:12:52,229 パクさんなら できるよ 162 00:12:52,938 --> 00:12:53,814 えっ? 163 00:12:53,898 --> 00:12:56,192 (星海)だって 目がキラキラしてるもん 164 00:12:59,278 --> 00:13:02,364 その気持ち 忘れないでね 165 00:13:03,991 --> 00:13:05,075 はい 166 00:13:05,743 --> 00:13:07,620 ありがとうございます 167 00:13:08,454 --> 00:13:11,624 今まで本当に お世話になりました 168 00:13:11,707 --> 00:13:14,585 こちらこそ ありがとうございました 169 00:13:15,336 --> 00:13:18,088 これからの就活も頑張ります 170 00:13:19,673 --> 00:13:21,967 (ユンギョル) 〈今から就職 間に合うの?〉 171 00:13:23,052 --> 00:13:24,845 〈後2ヶ月で卒業でしょ?〉 172 00:13:24,929 --> 00:13:27,431 〈新卒募集してるところある?〉 173 00:13:27,932 --> 00:13:29,141 〈うん〉 174 00:13:29,225 --> 00:13:32,978 〈もう新卒採用は ほぼ終わって〉 175 00:13:33,062 --> 00:13:38,359 〈私の場合は 中途採用枠がメインになると思う〉 176 00:13:41,195 --> 00:13:43,405 〈どうする? めちゃくちゃ落ちまくったら〉 177 00:13:44,949 --> 00:13:48,077 〈だとしても 自分に出来ることは 最後まで全部やってみる〉 178 00:13:48,744 --> 00:13:51,247 〈もう迷わないから〉 179 00:13:52,706 --> 00:13:55,876 〈いったん今は企業分析も兼ねて〉 180 00:13:55,960 --> 00:13:59,296 〈日本の広告会社を リストアップしてるの〉 181 00:13:59,380 --> 00:14:01,090 (ユンギョル)〈本気なんだ〉 182 00:14:02,132 --> 00:14:04,134 〈なんか顔つきが違う〉 183 00:14:09,181 --> 00:14:10,266 〈わかった〉 184 00:14:10,850 --> 00:14:14,186 〈あんたが自分の意思で やりたいって言ったの初めてだし〉 185 00:14:15,896 --> 00:14:20,067 〈これまでは やらなきゃって 流されてきた感じだったから〉 186 00:14:21,902 --> 00:14:24,113 〈ユンギョル…〉 187 00:14:24,822 --> 00:14:26,532 〈思うように やってみなよ〉 188 00:14:26,907 --> 00:14:28,409 〈応援するよ〉 189 00:14:29,994 --> 00:14:31,120 〈うん!〉 190 00:14:33,330 --> 00:14:37,251 “ママモン” 191 00:14:40,963 --> 00:14:42,298 (ため息) 192 00:14:43,716 --> 00:14:45,843 〈いや 今しかない〉 193 00:14:53,392 --> 00:14:54,977 (発信音) 194 00:14:55,060 --> 00:14:57,855 (呼び出し音) 195 00:14:57,938 --> 00:15:01,650 (ミエ)〈あら どうしたの こんな時間に?〉 196 00:15:01,734 --> 00:15:03,777 〈ご飯は食べた?〉 197 00:15:04,361 --> 00:15:06,113 〈うん さっき食べた〉 198 00:15:07,531 --> 00:15:10,951 〈この間の講師の件なんだけど〉 199 00:15:11,035 --> 00:15:11,869 (ミエ)うん! 200 00:15:11,952 --> 00:15:14,121 〈やっと決めた?〉 201 00:15:14,204 --> 00:15:15,706 〈やるわよね?〉 202 00:15:17,541 --> 00:15:19,084 〈悪いけど〉 203 00:15:19,168 --> 00:15:22,546 〈その件は断ってほしいの〉 204 00:15:23,422 --> 00:15:24,840 (ミエ)〈え?〉 205 00:15:24,923 --> 00:15:27,843 〈私 広告の仕事に就きたい〉 206 00:15:27,927 --> 00:15:29,928 〈まずは日本で就活するつもり〉 207 00:15:32,890 --> 00:15:34,099 〈ちょっと待って〉 208 00:15:34,183 --> 00:15:38,228 〈日本で就活?〉 209 00:15:38,312 --> 00:15:40,564 〈それに 広告って〉 210 00:15:40,648 --> 00:15:43,567 (ミエ) 〈あんた アニメーションは?〉 211 00:15:43,651 --> 00:15:46,403 〈遠回りに見えると思うけど〉 212 00:15:46,487 --> 00:15:48,364 〈アニメを専攻してたから〉 213 00:15:48,447 --> 00:15:50,908 〈広告にも興味を持ったの〉 214 00:15:51,283 --> 00:15:52,368 〈とにかく〉 215 00:15:53,118 --> 00:15:55,496 〈就活は頑張ってみるから…〉 216 00:15:55,496 --> 00:15:56,038 〈就活は頑張ってみるから…〉 217 00:15:55,496 --> 00:15:56,038 {\an8}(電話の切れる音) 218 00:15:56,038 --> 00:15:56,789 {\an8}(電話の切れる音) 219 00:15:58,123 --> 00:15:59,375 〈もしもし?〉 220 00:16:05,130 --> 00:16:10,511 (イヤホン:英語教材の音声) 221 00:16:12,638 --> 00:16:18,644 (英語教材の音声) 222 00:16:20,104 --> 00:16:22,564 (英語教材の音声) 223 00:16:22,648 --> 00:16:25,192 (瑠璃子) なに? 引っ越しでもするの? 224 00:16:25,275 --> 00:16:26,860 (英語教材の音声) 225 00:16:27,444 --> 00:16:31,156 (乃愛(のあ)) すぐにじゃないけど そのうちね 226 00:16:31,240 --> 00:16:37,371 (瑠璃子)へえ~ じゃ 次は もっと駅から近い所がいいな 227 00:16:41,250 --> 00:16:44,795 次に住むのは この辺りじゃないから 228 00:16:45,379 --> 00:16:47,172 (瑠璃子)へえ~ あっ そうなの? 229 00:16:47,256 --> 00:16:50,759 新しい町? 楽しみ 230 00:16:51,468 --> 00:16:52,553 フッ… 231 00:16:56,348 --> 00:16:57,266 フゥ… 232 00:16:57,349 --> 00:16:58,892 (英語教材の音声) 233 00:17:03,522 --> 00:17:06,233 (ドアチャイム) 234 00:17:06,316 --> 00:17:08,360 (リン)開いてるから入って! 235 00:17:11,989 --> 00:17:15,325 (リン)ジャジャ~ン! ラッキー・スイーツです! 236 00:17:15,784 --> 00:17:18,620 (大河)えっ 餅? リンが作ってくれたの? 237 00:17:18,704 --> 00:17:19,747 (リン)うん 238 00:17:20,414 --> 00:17:22,207 チャプサルトックっていって— 239 00:17:22,875 --> 00:17:26,837 本当は 受験の前に プレゼントするものなんだけど… 240 00:17:26,920 --> 00:17:28,297 遅くなって ごめんね 241 00:17:28,380 --> 00:17:32,718 ううん わざわざ作ってくれて ありがとう 242 00:17:34,261 --> 00:17:36,597 (リン) 大河 すごく心配してたから 243 00:17:37,723 --> 00:17:40,726 ほら 餅って よく くっつくじゃん 244 00:17:40,809 --> 00:17:43,103 だから 餅みたいに… 245 00:17:43,187 --> 00:17:44,021 チャッ! 246 00:17:44,104 --> 00:17:47,149 合格しますように …という意味なんだ 247 00:17:47,232 --> 00:17:48,817 あっ そうなんだ? 248 00:17:48,901 --> 00:17:51,195 えっ 中に あんことか入れるの? 249 00:17:51,278 --> 00:17:55,866 (リン)うん ココアと あんことクミル? 250 00:17:55,949 --> 00:17:58,118 クルミのミックスを入れるの 251 00:17:58,202 --> 00:18:00,454 (大河)もう 聞いただけで クルマッ確定なんだけど 252 00:18:00,537 --> 00:18:02,956 フフフッ… 出た クルマッ 253 00:18:03,791 --> 00:18:05,542 あれ? リン ちょっと… 254 00:18:06,376 --> 00:18:08,670 う~ん… もう いたずら やめて 255 00:18:08,754 --> 00:18:10,547 いや これ… 256 00:18:10,631 --> 00:18:12,925 (リンの韓国語) (ドアチャイム) 257 00:18:13,467 --> 00:18:16,178 あっ… 会社の資料かも 258 00:18:16,261 --> 00:18:18,388 あっ じゃ 俺 受け取ろうかな 259 00:18:18,472 --> 00:18:20,599 フフッ… ありがとう お願いします 260 00:18:20,682 --> 00:18:21,934 (大河)は~い 261 00:18:22,017 --> 00:18:23,393 (ドアチャイム) 262 00:18:23,477 --> 00:18:25,479 はいはい 今 出ます 263 00:18:29,066 --> 00:18:31,276 〈どちら様?〉 264 00:18:33,153 --> 00:18:35,989 〈ここ 娘の部屋なんですけど〉 265 00:18:36,073 --> 00:18:37,366 あっ… 266 00:18:38,242 --> 00:18:39,368 〈ママ〉 267 00:18:46,792 --> 00:18:47,918 (ミエ)ハァ… 268 00:18:53,590 --> 00:18:54,633 〈ママ〉 269 00:18:54,716 --> 00:18:56,844 〈こちらは… 私の彼氏…〉 270 00:18:58,387 --> 00:18:59,429 (大河)あっ… 271 00:19:00,389 --> 00:19:02,015 アニョハセヨ 272 00:19:03,725 --> 00:19:06,937 はじめまして えっと… 273 00:19:07,312 --> 00:19:10,232 チョヌン 長谷大河イムニダ 274 00:19:13,652 --> 00:19:15,404 〈彼氏…?〉 275 00:19:16,113 --> 00:19:19,825 〈あんた 修了制作 頑張ってると思ったら〉 276 00:19:19,908 --> 00:19:21,577 〈部屋に男を連れ込んで〉 277 00:19:21,660 --> 00:19:23,495 〈何 その言い方〉 278 00:19:23,579 --> 00:19:24,454 〈パク・リン〉 279 00:19:24,538 --> 00:19:29,459 〈あんた 何のために 留学させたと思っているの?〉 280 00:19:29,543 --> 00:19:32,546 〈今まで何のために〉 281 00:19:32,629 --> 00:19:34,548 〈支援したと思う?〉 282 00:19:34,631 --> 00:19:38,260 〈家賃や生活費まで払って〉 283 00:19:38,844 --> 00:19:42,097 〈勉強に 集中できるようにでしょ?〉 284 00:19:42,181 --> 00:19:45,017 〈勉強を 蔑ろにしてるわけじゃないよ〉 285 00:19:45,434 --> 00:19:48,604 〈大河とは支え合ってるし 助けてもらってるから〉 286 00:19:49,229 --> 00:19:50,272 ハァ… 287 00:19:50,355 --> 00:19:52,482 〈よく言うわね〉 288 00:19:52,566 --> 00:19:55,819 〈それなら 何で 今まで隠してたのよ〉 289 00:19:55,903 --> 00:19:58,447 〈こうなるからだよ!〉 290 00:19:59,198 --> 00:20:01,909 〈そんなに大げさに怒ることじゃ〉 291 00:20:04,786 --> 00:20:07,748 ごめん 大河 今日は先に帰って 292 00:20:07,831 --> 00:20:08,665 えっ? 293 00:20:09,791 --> 00:20:12,044 (リン)私が ちゃんと話しておく 294 00:20:13,879 --> 00:20:15,756 分かった 295 00:20:15,839 --> 00:20:17,591 また連絡するね 296 00:20:17,966 --> 00:20:19,009 (大河)うん 297 00:20:30,854 --> 00:20:31,688 フゥ… 298 00:20:31,772 --> 00:20:35,192 (ドアの開閉音) 299 00:20:36,234 --> 00:20:37,945 〈日本で就職するなんて〉 300 00:20:38,028 --> 00:20:40,113 〈一体 どういうこと?〉 301 00:20:40,197 --> 00:20:42,532 〈だから やってみたいんだって〉 302 00:20:43,533 --> 00:20:45,285 〈しかも 広告?〉 303 00:20:45,369 --> 00:20:48,580 〈今まで何のために アニメの勉強してきたのよ〉 304 00:20:48,664 --> 00:20:52,459 〈どうせ彼氏と一緒に いたいからでしょ?〉 305 00:20:52,542 --> 00:20:57,965 〈どうして そんなに 軽い気持ちで決めるの?〉 306 00:20:58,048 --> 00:21:00,759 〈軽い気持ちじゃないから〉 307 00:21:00,842 --> 00:21:03,095 〈私なりに迷って やっと見つけた道なの〉 308 00:21:03,178 --> 00:21:04,721 〈何度 言わせるの〉 309 00:21:04,805 --> 00:21:07,266 〈現実は そう甘くないの!〉 310 00:21:08,183 --> 00:21:12,354 〈今更 広告業界だなんて うまくいくわけないじゃない!〉 311 00:21:14,064 --> 00:21:15,399 (ミエ)ハァ… 312 00:21:16,275 --> 00:21:17,609 〈もういい〉 313 00:21:17,693 --> 00:21:20,654 〈気まぐれに 付き合ってられないわ〉 314 00:21:20,737 --> 00:21:24,032 〈卒業したら さっさと韓国に帰ってきなさい〉 315 00:21:28,787 --> 00:21:30,789 〈ママこそ いい加減にして〉 316 00:21:31,790 --> 00:21:33,083 〈今なんて?〉 317 00:21:34,126 --> 00:21:36,378 〈そういうの ずっと息苦しかったの〉 318 00:21:36,461 --> 00:21:38,505 〈何も知らないくせに〉 319 00:21:38,588 --> 00:21:42,926 〈もう子供じゃないのに 干渉されて うんざりだよ〉 320 00:21:43,010 --> 00:21:45,304 〈私の人生なんだから ほっといてよ!〉 321 00:21:45,846 --> 00:21:47,139 ハァ… 322 00:21:53,979 --> 00:21:56,690 (立ち去る足音) 323 00:21:56,773 --> 00:22:00,777 (ドアの開閉音) 324 00:22:15,292 --> 00:22:20,839 (携帯電話のバイブレーター) 325 00:22:20,922 --> 00:22:21,965 もしもし? 326 00:22:22,049 --> 00:22:25,761 (リン)大河 どうしよう オンマが帰ってこない 327 00:22:25,844 --> 00:22:26,887 えっ? 328 00:22:27,554 --> 00:22:30,057 (リン) 私が ひどいこと言ったから… 329 00:22:35,854 --> 00:22:37,773 ハァハァ… 330 00:22:42,027 --> 00:22:43,570 (ため息) 331 00:22:48,408 --> 00:22:49,242 (大河)お母さん? 332 00:22:49,326 --> 00:22:50,994 -(女性)えっ? -(大河)あっ… 333 00:22:51,078 --> 00:22:52,746 あっ すいません 334 00:22:53,538 --> 00:22:54,831 ハァ… 335 00:23:05,092 --> 00:23:06,968 (リン)あっ すいません 336 00:23:07,427 --> 00:23:09,054 この人 見ましたか? 337 00:23:09,554 --> 00:23:10,639 (男性)あっ… 338 00:23:10,722 --> 00:23:12,224 ありがとうございます… 339 00:23:28,532 --> 00:23:31,868 ハァハァハァ… 340 00:23:31,952 --> 00:23:34,579 ハァ… ハァ… 341 00:23:43,380 --> 00:23:44,673 (大河)お母さん! 342 00:23:45,382 --> 00:23:47,467 あの… お母さん 343 00:23:47,551 --> 00:23:48,426 えっと… 344 00:23:48,510 --> 00:23:50,220 あっ リン 345 00:23:50,720 --> 00:23:52,139 リンが待ってます 346 00:23:55,809 --> 00:23:57,769 〈あんた 何しに来たの?〉 347 00:23:59,604 --> 00:24:00,730 はい? 348 00:24:03,483 --> 00:24:04,693 (ため息) 349 00:24:06,319 --> 00:24:10,323 〈本当 親の心 子知らずとは よく言ったものね〉 350 00:24:12,868 --> 00:24:16,496 〈あの子 就活とか安易に言うけど〉 351 00:24:16,872 --> 00:24:20,167 〈失敗して すごく傷ついて〉 352 00:24:20,250 --> 00:24:22,794 〈その時になって 後悔したら どうするの?〉 353 00:24:31,470 --> 00:24:32,846 (大河)お母さん… 354 00:24:35,891 --> 00:24:40,770 〈私はね あの子が苦労するのを 見たくないだけなの〉 355 00:24:41,980 --> 00:24:45,734 〈それの何が悪いのよ〉 356 00:24:46,359 --> 00:24:52,949 〈干渉と言われても構わないわよ〉 357 00:24:54,159 --> 00:25:00,832 〈それで あの子が 傷つかないで済むなら〉 358 00:25:00,916 --> 00:25:02,834 〈それだけでいいの〉 359 00:25:10,675 --> 00:25:12,552 お母さんの話… 360 00:25:15,388 --> 00:25:17,849 う~ん 理解はできませんけど… 361 00:25:19,059 --> 00:25:20,602 分かります 362 00:25:22,312 --> 00:25:24,397 リンを思ってるってこと 363 00:25:25,607 --> 00:25:30,779 だから そのまま リンにも聞かせてあげてください 364 00:25:33,615 --> 00:25:34,866 (ため息) 365 00:25:34,950 --> 00:25:37,118 〈なんて言ったのかしら?〉 366 00:25:39,579 --> 00:25:42,457 でも その前に… 367 00:25:45,877 --> 00:25:48,296 〈ご飯 食べました?〉 368 00:25:56,638 --> 00:25:58,265 (炊飯器のボタンを押す音) 369 00:27:43,286 --> 00:27:44,996 (大河)お待たせしました 370 00:27:49,042 --> 00:27:53,046 リンに教えてもらった パク家のキンパです 371 00:27:54,214 --> 00:27:56,257 お母さんに食べてほしくて 372 00:28:02,430 --> 00:28:03,598 どうぞ 373 00:28:27,997 --> 00:28:30,208 〈これは…〉 374 00:28:32,669 --> 00:28:34,129 (戸の開く音) 375 00:28:34,212 --> 00:28:35,422 (リン)オンマ! 376 00:28:36,089 --> 00:28:37,674 (戸の閉まる音) 377 00:28:37,757 --> 00:28:39,759 ハァハァ… 378 00:28:45,515 --> 00:28:46,808 (大河)ごめん 379 00:28:47,308 --> 00:28:51,896 今から話す言葉を お母さんに訳してもらえないかな? 380 00:28:52,272 --> 00:28:53,106 (リン)うん? 381 00:28:54,315 --> 00:28:56,818 うん 分かった 382 00:29:02,740 --> 00:29:03,867 (大河)え~… 383 00:29:08,747 --> 00:29:11,499 お母さんがキンパを作る日は— 384 00:29:11,583 --> 00:29:14,419 家じゅうが いい匂いで いっぱいになるから— 385 00:29:14,502 --> 00:29:18,339 とても幸せだって リンから聞きました 386 00:29:28,475 --> 00:29:31,311 (韓国語) 387 00:29:31,394 --> 00:29:36,399 (韓国語) 388 00:29:40,069 --> 00:29:44,532 リンは 家族のことを 何よりも大事に思っていて 389 00:29:44,991 --> 00:29:46,242 うん 390 00:29:46,326 --> 00:29:52,290 送ってもらったお総菜を 少しずつ 大切に食べたり 391 00:29:52,790 --> 00:29:55,794 韓国で何か起きたって ニュースが出たら— 392 00:29:55,877 --> 00:29:59,964 すぐに 家族のチャットに 連絡を入れたり 393 00:30:04,302 --> 00:30:11,267 (韓国語) 394 00:30:12,685 --> 00:30:18,441 (韓国語) 395 00:30:20,693 --> 00:30:26,699 正直 僕は そこまで 家族と仲良くありません 396 00:30:27,325 --> 00:30:28,618 だから… 397 00:30:29,285 --> 00:30:31,371 リンが少し羨ましく… 398 00:30:31,871 --> 00:30:34,999 フッ… ステキだなって思います 399 00:30:40,588 --> 00:30:44,884 (韓国語) 400 00:30:44,968 --> 00:30:49,347 (韓国語) 401 00:30:53,810 --> 00:30:56,813 いつでも帰れる場所があるからこそ 402 00:30:57,313 --> 00:31:02,318 リンは こうやって 海外で頑張れているんだと思います 403 00:31:08,658 --> 00:31:15,582 (韓国語) 404 00:31:19,419 --> 00:31:21,045 (大河)だから お母さん 405 00:31:26,050 --> 00:31:27,635 お願いします 406 00:31:30,263 --> 00:31:34,601 リンが進もうとする道を 少しだけ信じて— 407 00:31:35,435 --> 00:31:37,353 見守ってくれませんか? 408 00:31:44,819 --> 00:31:48,031 〈だから ママ お願い〉 409 00:31:53,077 --> 00:31:58,499 〈私が進む道を 信じて見守ってくれない?〉 410 00:32:12,805 --> 00:32:18,144 (泣き声) 411 00:32:18,811 --> 00:32:20,021 オンマ… 412 00:32:20,104 --> 00:32:24,442 (泣き声) 413 00:32:24,525 --> 00:32:26,152 〈あなたの口から〉 414 00:32:27,320 --> 00:32:32,325 〈“もうママの助けは いらない”って〉 415 00:32:33,576 --> 00:32:38,206 〈そう言われることが 何より怖かった〉 416 00:32:41,376 --> 00:32:42,627 〈できれば〉 417 00:32:43,127 --> 00:32:48,549 〈いつまでも私を 頼りにしてほしかった〉 418 00:32:48,633 --> 00:32:51,010 〈そんなの無理だって〉 419 00:32:51,094 --> 00:32:54,931 〈頭では わかっているけれど〉 420 00:32:55,473 --> 00:32:58,101 〈私にとっては それが〉 421 00:32:59,268 --> 00:33:03,731 〈一番の幸せなんだもの〉 422 00:33:03,815 --> 00:33:10,780 (泣き声) 423 00:33:11,572 --> 00:33:13,199 オンマ… 424 00:33:13,282 --> 00:33:16,202 (泣き声) 425 00:33:24,293 --> 00:33:29,507 (泣き声) 426 00:33:29,590 --> 00:33:34,804 (泣き声) 427 00:33:34,929 --> 00:33:36,848 (戸の開く音) 428 00:33:38,141 --> 00:33:41,561 (大河)今日は ゆっくり休んで 気をつけて 429 00:33:42,520 --> 00:33:44,772 (リン)今日は ありがとう 大河 430 00:33:44,856 --> 00:33:45,773 (大河)ううん 431 00:33:47,567 --> 00:33:48,776 (韓国語) 432 00:33:49,485 --> 00:33:50,528 (耳打ち) 433 00:33:54,157 --> 00:33:55,324 (韓国語) 434 00:33:56,617 --> 00:33:58,202 おいしかった 435 00:34:02,999 --> 00:34:04,125 フフッ… 436 00:34:06,002 --> 00:34:07,462 カムサハムニダ 437 00:34:18,931 --> 00:34:20,725 〈ママ 寝ちゃった?〉 438 00:34:30,985 --> 00:34:33,946 〈今日は ひどいこと言って ごめんなさい〉 439 00:34:36,574 --> 00:34:38,785 〈インターンをやってみてね〉 440 00:34:38,868 --> 00:34:41,788 〈ここが私の居場所かもって〉 441 00:34:42,580 --> 00:34:45,291 〈初めて そう思ったの〉 442 00:34:48,711 --> 00:34:51,881 〈今まで色々 心配かけた分〉 443 00:34:52,423 --> 00:34:57,887 〈就活は全力で頑張るから〉 444 00:35:03,976 --> 00:35:06,854 〈ママには よく分からないけれど〉 445 00:35:09,148 --> 00:35:11,442 〈頑張ってみなさい〉 446 00:35:13,444 --> 00:35:17,281 〈つらかったら 無理せず言うのよ〉 447 00:35:19,534 --> 00:35:21,994 〈ありがとう ママ〉 448 00:35:22,078 --> 00:35:23,454 (ミエ)シ~ッ… 449 00:35:25,665 --> 00:35:27,667 {\an8}♪~ 450 00:35:31,462 --> 00:35:32,797 {\an8}(携帯電話の通知音) 451 00:35:41,639 --> 00:35:47,353 {\an8}(携帯電話の バイブレーター) 452 00:35:48,688 --> 00:35:50,106 {\an8}もしもし? 453 00:35:51,566 --> 00:35:53,359 {\an8}あっ はい 454 00:35:57,113 --> 00:35:58,698 {\an8}よし… 455 00:36:04,704 --> 00:36:05,746 {\an8}(クリック音) 456 00:36:07,957 --> 00:36:10,084 {\an8}ウワッ! お… おっしゃ! 457 00:36:10,168 --> 00:36:11,335 {\an8}ウワッ! えっ? 458 00:36:11,419 --> 00:36:12,461 {\an8}あっ… 459 00:36:14,297 --> 00:36:15,673 {\an8}(発信音) 460 00:36:15,756 --> 00:36:17,258 {\an8}(呼び出し音) 461 00:36:17,341 --> 00:36:20,678 {\an8}あっ リン 俺… 俺 受かったよ! 462 00:36:20,761 --> 00:36:22,972 {\an8}(リン) えっ? ホントに? 463 00:36:23,639 --> 00:36:25,349 {\an8}おめでとう 大河 464 00:36:25,433 --> 00:36:27,768 {\an8}ありがとう いや… 465 00:36:28,644 --> 00:36:30,146 {\an8}(大河) ホントに良かった 466 00:36:32,773 --> 00:36:34,275 {\an8}実はね 467 00:36:35,234 --> 00:36:38,404 {\an8}私も さっき 会社から連絡があって 468 00:36:39,822 --> 00:36:40,865 {\an8}(大河)えっ? 469 00:36:42,158 --> 00:36:43,910 {\an8}前のコンペの… 470 00:36:43,993 --> 00:36:46,204 {\an8}~♪ 471 00:36:46,287 --> 00:36:50,875 韓国の広告会社から オファーをもらったの 472 00:36:52,126 --> 00:36:55,630 それって すごくない? おめでとう 473 00:36:59,550 --> 00:37:00,593 あれ? 474 00:37:01,719 --> 00:37:05,348 (大河)今 “韓国”って… 475 00:37:09,018 --> 00:37:10,436 そう 476 00:37:17,026 --> 00:37:19,445 あっ そ… それって… 477 00:37:22,657 --> 00:37:24,492 戻るってこと? 478 00:37:29,789 --> 00:37:30,998 かも… 479 00:37:31,958 --> 00:37:33,376 …しれない 480 00:37:39,757 --> 00:37:41,342 そっか 481 00:37:50,393 --> 00:37:51,686 俺は… 482 00:37:52,728 --> 00:37:53,771 大丈夫 483 00:37:55,273 --> 00:37:57,775 (大河) リンが望んだ道に進めるなら— 484 00:37:57,858 --> 00:37:59,485 それが いちばんだって 485 00:38:03,239 --> 00:38:04,573 言ったじゃん 486 00:38:05,324 --> 00:38:09,578 リンが どこに行っても 支えられるようにするって 487 00:38:11,330 --> 00:38:16,752 でも まだ決まったわけじゃないし まずは面接 頑張るね 488 00:38:18,337 --> 00:38:19,171 (大河)うん 489 00:38:19,672 --> 00:38:20,840 {\an8}ファイティン 490 00:38:21,757 --> 00:38:22,842 {\an8}フフッ… 491 00:38:34,061 --> 00:38:35,187 (大河)でも 俺は… 492 00:38:36,564 --> 00:38:37,898 俺は… 493 00:38:40,276 --> 00:38:41,736 {\an8}リンに救われたんだよ