1 00:00:06,139 --> 00:00:08,708 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,178 これは実話を― 3 00:00:12,245 --> 00:00:14,614 緩く描いた物語である 4 00:00:16,383 --> 00:00:19,319 2006年 サンフランシスコ 5 00:00:28,361 --> 00:00:31,364 あたしはセクシーな女狐      打たれ強いわ 6 00:00:31,598 --> 00:00:35,068 あたしは地獄のハンマー    ねえ分からない? 7 00:00:35,168 --> 00:00:36,803 あたしはワイルド・ワン 8 00:00:37,103 --> 00:00:39,606 そう ワイルドな女なの 9 00:00:47,213 --> 00:00:49,682 ウソでしょ 待って! 10 00:00:49,749 --> 00:00:52,285 燃料は まだ残ってるはずよ 11 00:00:54,654 --> 00:00:56,589 本当にツイてない 12 00:00:58,324 --> 00:01:01,161 何よ もう! どうぞ先に行って 13 00:01:13,373 --> 00:01:14,507 抜かして! 14 00:01:15,575 --> 00:01:16,476 何だよ 15 00:01:19,546 --> 00:01:20,447 ほら 16 00:01:26,686 --> 00:01:29,255 まったく バカみたい 17 00:01:29,355 --> 00:01:32,759 いいから 先に行きなさいよ 18 00:01:32,826 --> 00:01:36,162 レールを走ってて抜かせない 19 00:01:36,863 --> 00:01:39,132 だったら待てば? 20 00:01:39,766 --> 00:01:42,602 手伝おうか? 大変そうだ 21 00:01:42,669 --> 00:01:44,437 いい 私なら平気 22 00:01:45,338 --> 00:01:46,206 余裕よ! 23 00:01:46,773 --> 00:01:49,409 予定どおりに運行したい 24 00:01:51,544 --> 00:01:52,412 無礼な 25 00:01:59,352 --> 00:02:01,354 ガールボス 26 00:02:04,657 --> 00:02:07,727 大人になると夢は潰(つぶ)れる 27 00:02:09,129 --> 00:02:09,796 就職して― 28 00:02:09,863 --> 00:02:12,532 ロボットになって おしまい 29 00:02:13,366 --> 00:02:14,367 それだけよ 30 00:02:15,268 --> 00:02:19,672 社会は すべての人を 1つの箱に入れたがる 31 00:02:19,873 --> 00:02:21,641 箱なんてないのに 32 00:02:24,177 --> 00:02:28,781 もし何も考えない 機械の歯車になるなら― 33 00:02:28,848 --> 00:02:32,152 タトゥーで 顔に文字を入れるわ 34 00:02:33,353 --> 00:02:34,654 “マジ?”って 35 00:02:36,322 --> 00:02:40,593 退屈な人間にならずに 大人になる方法は? 36 00:02:42,896 --> 00:02:44,397 いいかしら? 37 00:02:45,598 --> 00:02:47,600 寝言ばかりね 38 00:02:47,667 --> 00:02:52,572 人との協調なんて牢獄 タトゥーは例え話よ 39 00:02:52,639 --> 00:02:56,543 大人になるのを恐れて 愚痴ってる 40 00:02:56,609 --> 00:02:59,612 愚痴じゃない 成熟した考えよ 41 00:03:01,848 --> 00:03:03,683 対応が古いわ 42 00:03:03,750 --> 00:03:06,219 手に負えない世代ね 43 00:03:06,286 --> 00:03:11,658 徒歩通学の苦労も知らない 甘ったれた世代だと? 44 00:03:11,724 --> 00:03:13,626 私だって車で通った 45 00:03:14,394 --> 00:03:16,229 いつの人間だと? 46 00:03:16,563 --> 00:03:17,964 言っとくけど― 47 00:03:18,231 --> 00:03:22,569 大学なんてムダ ネットで全部 学べる 48 00:03:22,635 --> 00:03:24,938 剣で酒瓶を開けるとか 49 00:03:26,539 --> 00:03:28,207 歳は いくつ? 50 00:03:29,242 --> 00:03:29,742 23歳よ 51 00:03:32,412 --> 00:03:33,313 何よ 52 00:03:34,948 --> 00:03:39,619 あんたが未来を担うなんて もう おしまいね 53 00:03:42,455 --> 00:03:44,290 おばあさん 好きよ 54 00:04:02,942 --> 00:04:03,943 ソフィア! 55 00:04:04,510 --> 00:04:06,479 おいで アバズレ! 56 00:04:07,947 --> 00:04:09,916 死語を使うのね 57 00:04:09,983 --> 00:04:12,919 大声を出すのが楽しいだけ 58 00:04:13,820 --> 00:04:17,490 聞いてくれる? 今朝 部屋を出たら… 59 00:04:17,557 --> 00:04:19,592 カメが? 流血男? 60 00:04:19,659 --> 00:04:20,760 クイズじゃない 61 00:04:20,827 --> 00:04:21,894 退去通知が? 62 00:04:21,961 --> 00:04:24,330 正解! 超ムカつく 63 00:04:24,397 --> 00:04:25,765 やっぱりクイズね 64 00:04:25,832 --> 00:04:28,668 大家に “配管を直さなきゃ―” 65 00:04:28,735 --> 00:04:31,671 “家賃は払わない”と 言ったからよ 66 00:04:32,272 --> 00:04:35,942 私ならセクシーな パパの元へ戻る 67 00:04:36,009 --> 00:04:37,377 勘弁して 68 00:04:37,443 --> 00:04:38,678 ダックス 69 00:04:38,778 --> 00:04:40,647 お酒が要るって 70 00:04:41,281 --> 00:04:42,482 私ならタダ 71 00:04:42,548 --> 00:04:43,383 ウソ 72 00:04:43,449 --> 00:04:44,284 何だい? 73 00:04:44,350 --> 00:04:45,518 私の恋人 74 00:04:46,319 --> 00:04:48,855 ウォッカクランベリーを 彼女へ 75 00:04:48,921 --> 00:04:50,823 尿道にいい 76 00:04:51,024 --> 00:04:55,428 私はマティーニをやめて アレクサンダー 77 00:04:55,495 --> 00:04:57,997 マジ? レシピを見なきゃ 78 00:04:58,765 --> 00:04:59,465 行って 79 00:04:59,532 --> 00:05:00,667 わかった 80 00:05:02,735 --> 00:05:03,736 いつから? 81 00:05:03,803 --> 00:05:05,571 昨日の夜に3回 82 00:05:05,672 --> 00:05:09,876 ニュースキャスターの 急死の話をしてたら― 83 00:05:09,942 --> 00:05:12,645 カウンターで始まった 84 00:05:12,712 --> 00:05:14,080 まさに そこで 85 00:05:14,614 --> 00:05:16,549 アニー ナツメグを? 86 00:05:16,616 --> 00:05:17,450 削って 87 00:05:17,517 --> 00:05:18,751 いつ飲める? 88 00:05:18,818 --> 00:05:20,486 大丈夫よ 任せて 89 00:05:29,796 --> 00:05:31,698 カルーア・コーラよ 90 00:05:32,398 --> 00:05:33,399 オリーブも 91 00:05:34,067 --> 00:05:36,736 今回の恋は本物だわ 92 00:05:36,803 --> 00:05:38,071 ダックスが? 93 00:05:38,337 --> 00:05:41,474 そう! バーテンダーの ダックスよ 94 00:05:42,675 --> 00:05:43,676 アッチは? 95 00:05:44,010 --> 00:05:45,912 つまり彼のアソコは… 96 00:05:45,978 --> 00:05:46,946 穴? 97 00:05:47,780 --> 00:05:48,648 もういい 98 00:05:50,016 --> 00:05:53,686 お尻の穴は普通よ アソコは大きい 99 00:05:53,820 --> 00:05:55,688 なぜ穴の質問を? 100 00:05:56,055 --> 00:05:57,056 あの彼は? 101 00:05:58,958 --> 00:06:01,360 ダックスの同居人 シェーンよ 102 00:06:01,427 --> 00:06:02,895 親はプールを経営 103 00:06:03,496 --> 00:06:04,430 情報通ね 104 00:06:04,497 --> 00:06:07,934 そんなクールな職業の パパはいない 105 00:06:08,468 --> 00:06:10,136 私の飲み物は? 106 00:06:16,476 --> 00:06:18,044 ほら 出来たよ 107 00:06:21,080 --> 00:06:23,683 ドラマーに夢中ね 108 00:06:24,083 --> 00:06:25,017 何よ 109 00:06:25,384 --> 00:06:28,688 パンツの中が プールになっちゃった? 110 00:06:28,755 --> 00:06:30,990 何 言ってるのよ? 111 00:06:31,057 --> 00:06:34,393 今夜は色々混ぜて飲んでるからさ 112 00:06:35,661 --> 00:06:37,497 ナツメグが多い 113 00:06:38,464 --> 00:06:39,766 アニメイテッド・ ディスカッションでした 114 00:06:39,832 --> 00:06:40,733 どうも 115 00:06:40,800 --> 00:06:42,068 1つ言わせて 116 00:06:42,135 --> 00:06:46,739 資本主義と民主主義は 根本で相反してる 117 00:06:47,774 --> 00:06:49,041 テルミンのルーよ! 118 00:06:53,913 --> 00:06:55,448 何か飲み物を? 119 00:06:55,782 --> 00:06:59,585 私が欲しいのは まともな楽器よ 120 00:07:01,554 --> 00:07:03,489 よお ビールを 121 00:07:03,589 --> 00:07:07,193 私には あなたみたいに 激しいお酒を… 122 00:07:07,460 --> 00:07:08,127 よせ 123 00:07:08,728 --> 00:07:09,595 なぜ? 124 00:07:09,662 --> 00:07:10,797 君のせいだぞ 125 00:07:10,897 --> 00:07:11,798 何が? 126 00:07:11,898 --> 00:07:12,899 火がついた 127 00:07:12,965 --> 00:07:13,933 どこに? 128 00:07:19,772 --> 00:07:20,640 やあ 129 00:07:21,841 --> 00:07:22,708 どうも 130 00:07:31,050 --> 00:07:33,619 先に靴を脱がなきゃ 131 00:07:34,153 --> 00:07:35,087 そっちを 132 00:07:35,721 --> 00:07:36,589 待って 133 00:07:45,531 --> 00:07:46,199 いいわ 134 00:07:54,540 --> 00:07:55,541 満足した 135 00:07:59,512 --> 00:08:00,179 もう? 136 00:08:02,081 --> 00:08:02,949 ええ 137 00:08:10,256 --> 00:08:11,591 もう― 138 00:08:13,693 --> 00:08:16,095 イッたってこと? 139 00:08:16,229 --> 00:08:18,197 まさか 違うわ 140 00:08:19,232 --> 00:08:21,234 別に ただ私は― 141 00:08:21,601 --> 00:08:24,203 もういいと思っただけ 142 00:08:24,971 --> 00:08:26,906 ひと晩限りは嫌い 143 00:08:27,006 --> 00:08:29,041 それは いいことだ 144 00:08:29,242 --> 00:08:32,912 今までで最高に 心地いいベッドだわ 145 00:08:33,579 --> 00:08:34,847 低反発素材? 146 00:08:34,947 --> 00:08:36,249 テンピュールだ 147 00:08:37,750 --> 00:08:40,820 フワフワのビスケットみたい 148 00:08:44,857 --> 00:08:45,858 泊めて 149 00:08:46,959 --> 00:08:49,629 いい人そうだもの 何だか… 150 00:08:50,263 --> 00:08:53,266 アフリカで 井戸を掘りそうな感じ 151 00:08:55,902 --> 00:08:56,769 いいよ 152 00:09:03,009 --> 00:09:04,844 サウンドマシンは? 153 00:09:05,278 --> 00:09:06,279 持ってない 154 00:09:09,282 --> 00:09:11,584 変なこと頼むけど― 155 00:09:12,685 --> 00:09:15,154 あなたが やってくれない? 156 00:09:16,122 --> 00:09:17,323 海の音とか 157 00:09:20,660 --> 00:09:21,561 本気? 158 00:09:21,627 --> 00:09:23,696 ええ 眠りにつける 159 00:09:26,933 --> 00:09:27,800 いいよ 160 00:09:42,315 --> 00:09:43,683 いいわね 161 00:09:54,327 --> 00:09:55,261 波がいい 162 00:10:39,739 --> 00:10:40,406 おはよう 163 00:10:42,642 --> 00:10:45,878 朝食を作った 寿命が縮まるかも 164 00:10:46,212 --> 00:10:48,948 残念 10時から仕事よ 165 00:10:49,782 --> 00:10:51,884 あと3分だ 遅刻だよ 166 00:10:51,984 --> 00:10:55,287 10時前までは 私の好きにするの 167 00:10:57,423 --> 00:10:59,291 すごい靴だな 168 00:10:59,925 --> 00:11:02,928 手術なしで脚が長くなる 169 00:11:03,863 --> 00:11:06,332 G・パルトローがした 手術よ 170 00:11:09,935 --> 00:11:11,404 なぜか君が好きだ 171 00:11:12,405 --> 00:11:13,406 どうかしら 172 00:11:18,711 --> 00:11:20,413 ゲームを見てた 173 00:11:21,680 --> 00:11:24,250 私は社会貢献してくる 174 00:11:24,316 --> 00:11:25,151 大丈夫? 175 00:11:25,217 --> 00:11:26,252 そっちは? 176 00:11:26,318 --> 00:11:27,319 メールする 177 00:11:27,386 --> 00:11:28,254 じゃあ 178 00:11:28,320 --> 00:11:29,688 頑張ってね 179 00:11:35,728 --> 00:11:36,929 それでは― 180 00:11:37,229 --> 00:11:39,165 続きをどうぞ 181 00:11:49,308 --> 00:11:50,176 キャロル 182 00:11:50,876 --> 00:11:53,012 無事で何よりだわ 183 00:11:53,813 --> 00:11:54,713 なぜ? 184 00:11:54,914 --> 00:11:56,816 27分も遅れたから― 185 00:11:56,882 --> 00:12:01,120 繁華街でバスにひかれて 血を流してるかと 186 00:12:01,187 --> 00:12:03,722 そんな所は通らない 187 00:12:04,457 --> 00:12:07,993 私は裏で在庫の確認を するから― 188 00:12:08,060 --> 00:12:11,897 店を頼むわ ちゃんと靴を売るのよ 189 00:12:12,231 --> 00:12:12,965 了解 190 00:12:18,104 --> 00:12:20,739 “レディース 古着” 191 00:12:22,274 --> 00:12:25,010 殺風景ね なぜハンガーに? 192 00:12:25,077 --> 00:12:26,145 水玉か 193 00:12:26,212 --> 00:12:28,347 犬の寝床で撮ってるの? 194 00:12:38,424 --> 00:12:39,158 パパ 195 00:12:39,225 --> 00:12:40,092 ソフィア 196 00:12:40,159 --> 00:12:42,995 “アクエレッロ”で ディナーを 197 00:12:43,062 --> 00:12:44,330 リッチね 198 00:12:44,396 --> 00:12:47,099 レストランウィークで得だ 199 00:12:47,366 --> 00:12:49,869 もう すっぽかすなよ 200 00:12:49,935 --> 00:12:54,073 ゲイパレードのせいで 車が動かなかったの 201 00:12:55,007 --> 00:12:56,842 いらっしゃいま… 202 00:12:58,811 --> 00:13:02,348 そのようなパンプスは 取り扱ってません 203 00:13:04,383 --> 00:13:05,317 私用ね 204 00:13:07,786 --> 00:13:08,454 ええ 205 00:13:09,021 --> 00:13:10,022 ネットを? 206 00:13:11,257 --> 00:13:13,092 ええ 見てたわ 207 00:13:13,425 --> 00:13:14,894 方針に反する 208 00:13:15,294 --> 00:13:16,162 そうね 209 00:13:25,237 --> 00:13:26,438 どう言えば? 210 00:13:26,505 --> 00:13:30,042 まとまってないなら 今度でいい 211 00:13:33,279 --> 00:13:37,082 仕事に来てるのよ 自由時間じゃない 212 00:13:38,450 --> 00:13:39,351 私のよ 213 00:13:41,086 --> 00:13:42,087 そうなの? 214 00:13:42,855 --> 00:13:44,190 “C”と書いてある 215 00:13:44,857 --> 00:13:45,357 チキン? 216 00:13:45,457 --> 00:13:46,192 ツナよ 217 00:13:46,258 --> 00:13:48,961 店が書き間違えたのね 218 00:13:49,195 --> 00:13:50,429 生理が来た 219 00:13:51,330 --> 00:13:53,499 感じる 早く始まった 220 00:13:54,466 --> 00:13:55,868 あなたのせい 221 00:13:55,935 --> 00:13:58,204 職場でする話じゃない 222 00:13:59,104 --> 00:14:00,573 知ってて食べた? 223 00:14:02,441 --> 00:14:04,910 そうよ 認めるわ 224 00:14:05,144 --> 00:14:06,212 許せない 225 00:14:06,278 --> 00:14:10,149 謝るわ でも昼食を取る権利はある 226 00:14:10,216 --> 00:14:12,151 お客様が優先よ 227 00:14:12,451 --> 00:14:13,886 分かった 228 00:14:14,086 --> 00:14:16,121 謝ったから終わり 229 00:14:16,188 --> 00:14:19,124 それは上司の私が決める 230 00:14:19,458 --> 00:14:21,560 立場をわきまえて 231 00:14:21,627 --> 00:14:26,432 栄養失調で死にたくない たかが靴の販売よ 232 00:14:26,866 --> 00:14:30,970 あなたも ただの雇われ店長でしょ 233 00:14:31,437 --> 00:14:34,073 店長として言う クビよ 234 00:14:34,306 --> 00:14:35,174 ウソ 235 00:14:35,307 --> 00:14:37,076 生理のことで? 236 00:14:37,142 --> 00:14:40,312 違うわ たわ言にうんざりしたの 237 00:14:46,185 --> 00:14:47,353 そう 238 00:14:47,419 --> 00:14:48,587 パン代は請求する 239 00:14:52,958 --> 00:14:54,293 言いふらしてやる 240 00:14:54,360 --> 00:14:56,462 店を辞めてやった 241 00:14:56,528 --> 00:14:58,397 違う クビよ 242 00:15:04,303 --> 00:15:06,272 “また辞めた” 243 00:15:11,543 --> 00:15:12,411 もしもし 244 00:15:13,913 --> 00:15:15,381 ええ 大ゲンカよ 245 00:15:16,248 --> 00:15:20,219 でも私のせいじゃないわ キャロルが… 246 00:15:20,953 --> 00:15:25,024 私を責め出したの! “パンを盗んだ”とね 247 00:15:25,457 --> 00:15:28,694 怒鳴るから もちろん やり返した 248 00:15:30,529 --> 00:15:31,397 アニー 249 00:15:34,500 --> 00:15:35,434 もうやだ 250 00:15:39,305 --> 00:15:40,673 自分がイヤよ 251 00:15:42,975 --> 00:15:45,544 待って 救急車が来たわ 252 00:15:51,984 --> 00:15:53,385 もう行ったわ 253 00:15:56,722 --> 00:15:58,724 “買い取り 販売 交換” 254 00:16:01,694 --> 00:16:04,997 ネズミのフンがないか確認を 255 00:16:05,097 --> 00:16:06,198 どうして? 256 00:16:06,365 --> 00:16:09,535 服を寄付する人間の 一番の狙いだ 257 00:16:09,601 --> 00:16:10,736 “白人よ” 258 00:16:11,036 --> 00:16:14,640 “フン付きの服を 知らずに着ろ”ってね 259 00:16:14,707 --> 00:16:18,477 引き取った雌犬は 避妊手術を受けてた 260 00:16:18,544 --> 00:16:21,380 気の毒で 子犬も保護して与えた 261 00:16:50,376 --> 00:16:52,311 ウソみたい 262 00:16:53,379 --> 00:16:54,646 血が付いてる 263 00:16:55,447 --> 00:16:56,615 裏返すんだ 264 00:16:59,018 --> 00:17:00,285 研究によると― 265 00:17:00,386 --> 00:17:03,655 蜂蜜で顔色がよくなるらしい 266 00:17:03,722 --> 00:17:06,792 だから女王蜂を食べてる 大変だよ 267 00:17:07,593 --> 00:17:08,460 買うわ 268 00:17:09,728 --> 00:17:10,662 8ドルで 269 00:17:10,729 --> 00:17:12,464 タグに12ドルと 270 00:17:12,531 --> 00:17:13,465 持ってない 271 00:17:13,532 --> 00:17:14,533 ウソだ 272 00:17:14,600 --> 00:17:15,300 なぜ? 273 00:17:15,367 --> 00:17:16,335 目が怪しい 274 00:17:16,402 --> 00:17:17,269 どうも 275 00:17:17,336 --> 00:17:18,537 10にするよ 276 00:17:19,138 --> 00:17:22,174 9ドルで商売の助言もする 277 00:17:22,241 --> 00:17:22,808 いいよ 278 00:17:25,744 --> 00:17:28,147 それで助言とは? 279 00:17:28,347 --> 00:17:30,182 これは1970年代物の― 280 00:17:30,282 --> 00:17:35,187 イーストウエストの 革ジャケットで状態も完ぺき 281 00:17:35,654 --> 00:17:39,058 価値を知らなきゃ遊ばれるよ 282 00:17:39,425 --> 00:17:40,426 どうだ! 283 00:18:24,203 --> 00:18:25,204 ちょっと! 284 00:18:26,238 --> 00:18:27,306 ゴミ箱だぞ 285 00:18:27,573 --> 00:18:29,141 別に気にしない 286 00:18:39,184 --> 00:18:40,319 いらっしゃい 287 00:18:42,221 --> 00:18:43,322 持ちます 288 00:18:44,156 --> 00:18:45,657 どうも こちらへ 289 00:18:46,291 --> 00:18:48,460 あの… ちょっと 290 00:18:49,328 --> 00:18:50,195 そうか 291 00:19:34,606 --> 00:19:35,541 閉園だ 292 00:19:36,508 --> 00:19:37,376 帰って 293 00:19:37,643 --> 00:19:38,644 今 何時? 294 00:19:39,344 --> 00:19:40,212 日没だ 295 00:19:41,446 --> 00:19:42,748 マズいわ 296 00:19:43,715 --> 00:19:46,552 大丈夫 明日 また陽(ひ)は昇るさ 297 00:19:46,818 --> 00:19:47,686 そう 298 00:20:15,948 --> 00:20:17,416 高級な店ね 299 00:20:20,485 --> 00:20:21,954 バターが貝の形よ 300 00:20:22,621 --> 00:20:25,257 どう作るのかな ステキ 301 00:20:31,263 --> 00:20:31,897 来たな 302 00:20:31,964 --> 00:20:33,765 会えたね パパ 303 00:20:35,534 --> 00:20:36,235 元気? 304 00:20:36,935 --> 00:20:37,903 バッチリ 305 00:20:38,804 --> 00:20:40,505 今日 買ったの 306 00:20:41,306 --> 00:20:42,441 キマってる? 307 00:20:44,443 --> 00:20:45,310 仕事は? 308 00:20:45,777 --> 00:20:49,581 靴業界を離れて 小休憩ってとこね 309 00:20:53,685 --> 00:20:54,920 恋人はいる? 310 00:20:55,921 --> 00:20:56,788 いいえ 311 00:20:56,922 --> 00:21:00,325 でもステキな人に会った シェーンよ 312 00:21:00,892 --> 00:21:03,462 シェーンか どんな人? 313 00:21:04,696 --> 00:21:05,497 ドラマー 314 00:21:07,399 --> 00:21:08,834 何かご注文を? 315 00:21:09,334 --> 00:21:13,872 マンハッタンのお代わりと 別で もう1杯 316 00:21:13,939 --> 00:21:15,774 こちらのお客様は? 317 00:21:16,708 --> 00:21:20,445 アレクサンダーを ナツメグ多めでね 318 00:21:20,879 --> 00:21:21,913 IDを 319 00:21:22,681 --> 00:21:26,618 今 持ってない クランベリーソーダで 320 00:21:26,852 --> 00:21:27,653 お待ちを 321 00:21:27,719 --> 00:21:28,620 どうも 322 00:21:33,992 --> 00:21:34,926 これは? 323 00:21:35,527 --> 00:21:36,695 ああ これね 324 00:21:37,462 --> 00:21:38,330 さっき― 325 00:21:39,464 --> 00:21:40,332 盗んだ 326 00:21:41,033 --> 00:21:41,767 何てことだ 327 00:21:41,833 --> 00:21:43,568 正直でしょ? 328 00:21:43,635 --> 00:21:45,771 路上のにおいがするし― 329 00:21:46,772 --> 00:21:48,774 職を失い 犯罪まで? 330 00:21:50,008 --> 00:21:51,910 家に戻るのが一番だ 331 00:21:52,477 --> 00:21:54,546 私が見ていられる 332 00:21:54,613 --> 00:21:55,080 イヤ 333 00:21:55,380 --> 00:21:55,881 なあ… 334 00:21:55,947 --> 00:21:57,849 絶対 帰らない 335 00:21:57,916 --> 00:21:58,984 心配だ 336 00:22:00,319 --> 00:22:00,852 なぜ? 337 00:22:00,919 --> 00:22:03,388 大人とは思えない 338 00:22:03,455 --> 00:22:05,757 よかった! 大人になれば… 339 00:22:05,824 --> 00:22:07,659 夢は潰れるとも 340 00:22:08,660 --> 00:22:10,996 だが お前の夢とは何だ? 341 00:22:12,964 --> 00:22:17,736 お前が夢を持ってると 感じたことは― 342 00:22:18,870 --> 00:22:19,905 一度もない 343 00:22:22,774 --> 00:22:25,010 ソフィア お前は若い 344 00:22:25,577 --> 00:22:26,745 頭もよくて― 345 00:22:27,446 --> 00:22:28,513 美しい 346 00:22:28,947 --> 00:22:30,082 何が不満だ 347 00:22:31,516 --> 00:22:32,584 ムカつくの 348 00:22:32,651 --> 00:22:33,418 何に? 349 00:22:33,485 --> 00:22:34,820 まだ分からない! 350 00:22:37,622 --> 00:22:38,857 サッパリよ 351 00:22:39,691 --> 00:22:43,428 仕方ないの でも必ずハッキリさせる 352 00:22:46,498 --> 00:22:47,799 信じないよね 353 00:22:50,569 --> 00:22:52,370 信じてほしいのに 354 00:23:01,446 --> 00:23:02,647 待つんだ 355 00:23:43,155 --> 00:23:43,488 〝退去通知〞 356 00:23:43,488 --> 00:23:44,656 〝退去通知〞 357 00:23:43,488 --> 00:23:44,656 何よ 358 00:23:56,768 --> 00:23:59,437 自分で汚点を増やしてる 359 00:23:59,738 --> 00:24:00,672 大丈夫? 360 00:24:01,773 --> 00:24:05,610 性病にかかるよ 股を閉じなさい 361 00:24:06,044 --> 00:24:08,046 そこら中に菌はある 362 00:24:08,113 --> 00:24:09,447 壁にも 363 00:24:30,602 --> 00:24:31,736 あなたの娘よ 364 00:24:33,805 --> 00:24:34,840 電話して 365 00:24:58,230 --> 00:25:00,098 入札がなくて当然よ 366 00:25:01,099 --> 00:25:02,868 ひどい見せ方だわ 367 00:26:41,733 --> 00:26:43,034 “1970年代物” 368 00:26:43,101 --> 00:26:45,737 “イーストウエスト 革ジャケット” 369 00:27:15,867 --> 00:27:17,802 “現在の入札額” 370 00:27:33,985 --> 00:27:37,155 “着信 パパ” 371 00:27:46,765 --> 00:27:48,099 “運転免許証” 372 00:27:48,166 --> 00:27:51,703 大人になってやろうじゃない 373 00:27:51,770 --> 00:27:53,304 ソフィア・アモルーソ著 「#GIRLBOSS」に基づく 374 00:29:19,858 --> 00:29:22,761 日本語字幕 安井 理江