1 00:00:06,406 --> 00:00:08,375 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,379 これは実話を― 3 00:00:12,445 --> 00:00:14,748 緩く描いた物語である 4 00:00:24,057 --> 00:00:26,226 いいわ どうぞ 5 00:00:26,459 --> 00:00:27,394 はいはい 6 00:00:28,161 --> 00:00:29,696 待って IDを 7 00:00:29,763 --> 00:00:31,498 車に忘れた 8 00:00:32,065 --> 00:00:33,299 勘弁してよ 9 00:00:34,300 --> 00:00:35,368 ならダメ 10 00:00:35,435 --> 00:00:39,072 取ってくる どうせ毎朝 会ってるのに 11 00:00:39,139 --> 00:00:40,407 今日は初日よ 12 00:00:41,775 --> 00:00:44,477 簡単な仕事だ IDのない者は拒否する 13 00:00:44,477 --> 00:00:46,079 簡単な仕事だ IDのない者は拒否する 14 00:00:44,477 --> 00:00:46,079 〝美術大学〞 15 00:00:46,079 --> 00:00:46,346 〝美術大学〞 16 00:00:46,346 --> 00:00:47,147 〝美術大学〞 17 00:00:46,346 --> 00:00:47,147 用を足しに来る ホームレスに注意を 18 00:00:47,147 --> 00:00:50,116 用を足しに来る ホームレスに注意を 19 00:00:50,417 --> 00:00:52,318 彼らと学生は― 20 00:00:52,385 --> 00:00:55,388 意外と見分けがつかない 21 00:00:55,688 --> 00:01:01,061 もし首に植物を下げた みすぼらしい男が来たら― 22 00:01:01,161 --> 00:01:02,162 通してくれ 23 00:01:02,295 --> 00:01:03,563 学部長だ 24 00:01:03,630 --> 00:01:04,731 質問は? 25 00:01:04,798 --> 00:01:07,667 120日後には 保険に入れる? 26 00:01:07,734 --> 00:01:09,202 そうなのか 27 00:01:10,103 --> 00:01:10,770 他には? 28 00:01:11,337 --> 00:01:14,174 暇な時にPCを使っても? 29 00:01:14,240 --> 00:01:16,109 好きにやって 30 00:01:16,176 --> 00:01:16,843 やった 31 00:01:17,343 --> 00:01:18,711 ポルノには注意 32 00:01:20,180 --> 00:01:24,551 ハードコア系は見るな 以前 それでPCが壊れた 33 00:01:25,518 --> 00:01:27,554 壊した男の名は言えんが― 34 00:01:27,854 --> 00:01:30,290 デイヴ・ロジャー ルールだ 35 00:01:30,790 --> 00:01:33,393 ハードコア系は禁止ね 36 00:01:35,562 --> 00:01:37,297 何をするんだ? 37 00:01:37,797 --> 00:01:39,466 出品するの 38 00:01:39,532 --> 00:01:43,403 イーベイでか ビーニーベイビーズを売る? 39 00:01:43,470 --> 00:01:44,637 いいえ 40 00:01:44,704 --> 00:01:46,806 人気のある人形だ 41 00:01:47,106 --> 00:01:51,578 50万ドル以上で 売れたのもあるらしいぞ 42 00:01:51,678 --> 00:01:54,414 もし そんなカネがあれば― 43 00:01:54,481 --> 00:01:57,684 自家用ジェットを買うね 44 00:01:57,750 --> 00:01:58,885 足りないわ 45 00:02:00,120 --> 00:02:01,454 また夢が潰(つぶ)れた 46 00:02:02,555 --> 00:02:06,493 君から物を買うには どこへ行けば? 47 00:02:08,128 --> 00:02:09,529 イーベイで 48 00:02:09,596 --> 00:02:11,898 君の出品者名は何だ? 49 00:02:14,200 --> 00:02:16,269 それを考えてるの 50 00:02:16,336 --> 00:02:19,172 〝ストア名〞 51 00:02:20,874 --> 00:02:22,709 ガールボス 52 00:02:48,701 --> 00:02:49,636 あら 53 00:02:50,203 --> 00:02:54,641 柔軟剤と汗臭さを 混ぜたようなにおい 54 00:02:54,707 --> 00:02:55,842 古着のせいよ 55 00:02:55,909 --> 00:02:59,412 私が大汗を かいてるからじゃない 56 00:02:59,512 --> 00:03:03,216 ご所望の もう着ない古着よ 57 00:03:03,283 --> 00:03:04,551 使えないかも 58 00:03:06,252 --> 00:03:07,186 ダメよ 59 00:03:07,353 --> 00:03:08,221 着て 60 00:03:12,225 --> 00:03:16,629 店員は 私ならキマると 言ったけど大ウソね 61 00:03:22,602 --> 00:03:23,469 よし 62 00:03:23,836 --> 00:03:25,738 好きにやって 63 00:03:27,574 --> 00:03:29,576 袖がダメだったのね 64 00:03:30,510 --> 00:03:31,811 動かないで 65 00:03:40,987 --> 00:03:42,755 ステキじゃない 66 00:03:43,823 --> 00:03:45,491 確かにキマった 67 00:03:46,392 --> 00:03:51,331 S・ニックス風 ボヘミアンドレスって感じね 68 00:03:51,664 --> 00:03:53,499 200ドルで売れる 69 00:03:53,566 --> 00:03:54,534 ウソ 70 00:03:54,968 --> 00:03:58,805 出品して 大金に換えてちょうだい 71 00:03:58,905 --> 00:04:00,773 ストア名が まだよ 72 00:04:00,873 --> 00:04:02,642 適当に決めれば? 73 00:04:02,742 --> 00:04:05,378 青春時代 最大の決断よ 74 00:04:05,612 --> 00:04:08,681 販売とは 自分を買ってもらうこと 75 00:04:08,982 --> 00:04:11,384 私を表す名前が必要だわ 76 00:04:11,951 --> 00:04:14,821 他の古着販売者を調べてみた 77 00:04:15,655 --> 00:04:19,759 “追憶”だとか “古き宝物”なんてあった 78 00:04:19,826 --> 00:04:22,729 懐メロのタイトルみたい 79 00:04:23,263 --> 00:04:24,897 クールじゃなきゃ 80 00:04:24,964 --> 00:04:27,667 あんたは最高にイケてる 81 00:04:27,734 --> 00:04:28,635 でしょ 82 00:04:29,269 --> 00:04:33,506 まず“ソフィア”にして 後で変えたら? 83 00:04:33,573 --> 00:04:37,844 名前を変えて 失敗した人がいるじゃない 84 00:04:37,910 --> 00:04:38,811 何それ? 85 00:04:38,878 --> 00:04:41,648 ページと客が全部 消えた 86 00:04:42,448 --> 00:04:43,449 それは大変 87 00:04:43,983 --> 00:04:46,586 作戦会議したいけど― 88 00:04:46,653 --> 00:04:49,856 ダックスに 夕飯をおごらせるの 89 00:04:50,657 --> 00:04:52,792 でも1つ 提案しとくわ 90 00:04:53,693 --> 00:04:55,361 “サルのお遊戯”は? 91 00:04:56,429 --> 00:04:57,330 それじゃ また 92 00:04:57,730 --> 00:04:58,865 じゃあね 93 00:05:12,679 --> 00:05:15,748 シンプルに“ヴィンテージ” 94 00:05:20,420 --> 00:05:22,355 “ミンティー”は? 95 00:05:25,425 --> 00:05:26,526 私を表すの 96 00:05:27,694 --> 00:05:28,895 “ホワイト” 97 00:05:30,563 --> 00:05:31,698 “ビッチ” 98 00:05:33,866 --> 00:05:35,702 “パーティマシン” 99 00:05:38,938 --> 00:05:41,441 “サルのお遊戯”にする? 100 00:05:42,608 --> 00:05:44,577 どうしたらいいの 101 00:05:55,822 --> 00:05:56,622 やあ 102 00:05:56,689 --> 00:05:58,825 食べ物 買いに行こ 103 00:05:58,891 --> 00:05:59,759 何を? 104 00:06:00,059 --> 00:06:01,527 ブリトーよ 105 00:06:03,062 --> 00:06:04,097 どうかな 106 00:06:06,432 --> 00:06:07,033 何の声? 107 00:06:07,533 --> 00:06:10,737 アイアコッカの 経営戦略のCDだ 108 00:06:11,671 --> 00:06:14,040 ダックスは全部 持ってる 109 00:06:14,107 --> 00:06:17,443 これを聴いて くつろぐの? 110 00:06:18,478 --> 00:06:19,479 心地いい 111 00:06:20,413 --> 00:06:25,752 私とブリトーか 彼とチキン どっちにしようか考え中? 112 00:06:30,089 --> 00:06:31,691 たまんないわね 113 00:06:32,492 --> 00:06:33,159 まあまあ 114 00:06:33,793 --> 00:06:34,660 はあ? 115 00:06:34,727 --> 00:06:37,697 なかなか認められない性分ね 116 00:06:38,131 --> 00:06:41,400 ブリトーは評価されすぎだ 117 00:06:42,969 --> 00:06:44,704 評価されて当然よ 118 00:06:44,904 --> 00:06:47,974 安いし 持ち運べて 栄養もある 119 00:06:48,441 --> 00:06:50,576 でもファヒータはひどい 120 00:06:50,977 --> 00:06:55,715 調理済みの材料を 客が包まなきゃならない 121 00:06:55,782 --> 00:06:59,819 ヤケドに備えて 他の品より高値なんだよな 122 00:07:00,052 --> 00:07:02,421 ファヒータ くたばれ 123 00:07:02,855 --> 00:07:05,191 確かに ぼったくりだ 124 00:07:05,992 --> 00:07:08,494 遺品の服は売ったの? 125 00:07:08,661 --> 00:07:11,664 その前に 完ぺきなストア名が要る 126 00:07:11,764 --> 00:07:12,632 あんた 127 00:07:12,832 --> 00:07:14,133 いい加減にして 128 00:07:14,734 --> 00:07:18,604 また無知な男が 我が物顔で歩いてる 129 00:07:18,671 --> 00:07:20,440 自分を何だと? 130 00:07:20,506 --> 00:07:21,174 彼は悪くない 131 00:07:21,441 --> 00:07:21,974 知るか 132 00:07:22,675 --> 00:07:23,176 行こう 133 00:07:23,676 --> 00:07:24,210 ダメ 134 00:07:24,744 --> 00:07:26,579 彼に操られてる 135 00:07:26,813 --> 00:07:30,783 銀行が あなたの車を 差し押さえて― 136 00:07:30,883 --> 00:07:34,620 小切手が不渡りになれば 消える男よ! 137 00:07:34,687 --> 00:07:35,688 何なんだ? 138 00:07:35,755 --> 00:07:36,722 何よ 139 00:07:36,989 --> 00:07:39,091 女が怖いってわけ? 140 00:07:39,592 --> 00:07:41,828 卵巣でも つかんでな 141 00:07:42,061 --> 00:07:42,995 分かってる? 142 00:07:43,062 --> 00:07:45,832 あんたは まるで私を… 143 00:07:47,633 --> 00:07:48,935 これでどう? 144 00:07:49,001 --> 00:07:51,504 ほら 落ち着いた? 145 00:07:54,707 --> 00:07:56,209 口の雑菌が付いた 146 00:07:56,476 --> 00:07:58,077 どうぞ あげるわ 147 00:08:01,514 --> 00:08:02,215 反省して 148 00:08:04,851 --> 00:08:08,554 すばらしい街だわ 最高だった 149 00:08:08,654 --> 00:08:10,857 それはどうかな 150 00:08:10,923 --> 00:08:14,594 ここへ来て まだ数か月だけど… 151 00:08:14,660 --> 00:08:16,128 私の街をけなす? 152 00:08:16,696 --> 00:08:18,531 物価が高いし汚い 153 00:08:18,664 --> 00:08:19,665 平気よ 154 00:08:19,732 --> 00:08:21,567 技術バカばかり 155 00:08:21,634 --> 00:08:22,502 まさか 156 00:08:22,668 --> 00:08:23,669 そう思う? 157 00:08:23,803 --> 00:08:27,039 技術会社に 投資したいんだが 158 00:08:27,139 --> 00:08:30,543 本当か? 今 創業資金を集めてる 159 00:08:30,743 --> 00:08:31,978 やめとく 160 00:08:36,749 --> 00:08:40,253 ここが嫌いなのに なぜ離れないの? 161 00:08:40,686 --> 00:08:43,756 恋人を追って来た 別れたけど 162 00:08:43,890 --> 00:08:45,024 一体 何が? 163 00:08:45,091 --> 00:08:48,761 それは さっきの女 クラスティだよ 164 00:08:49,161 --> 00:08:50,029 本当に? 165 00:08:50,096 --> 00:08:50,963 そうだ 166 00:08:51,030 --> 00:08:52,865 あなたと彼女が? 167 00:08:52,932 --> 00:08:53,866 ああ 168 00:08:54,033 --> 00:08:56,168 少しヒステリーね 169 00:08:56,235 --> 00:08:59,105 女性学を知って変わった 170 00:09:00,006 --> 00:09:04,176 もっと街を楽しんで 冒険しなきゃね 171 00:09:04,243 --> 00:09:07,280 君の事業へ 投資させるつもり? 172 00:09:07,580 --> 00:09:09,815 実は無一文なんだよ 173 00:09:11,651 --> 00:09:12,318 待って 174 00:09:13,152 --> 00:09:14,120 そうだわ 175 00:09:14,921 --> 00:09:18,090 部屋にこもってもムダだった 176 00:09:18,891 --> 00:09:23,262 街に託すことにするわ 何か授かるはずよ 177 00:09:23,863 --> 00:09:25,598 証明してあげる 178 00:09:26,933 --> 00:09:29,302 ここは魔法の街なの 179 00:09:33,873 --> 00:09:35,708 カストロ地区よ 180 00:09:35,908 --> 00:09:38,945 あれがカストロ・シアター 181 00:09:39,178 --> 00:09:42,114 古くてクール 一度は見て 182 00:09:45,751 --> 00:09:46,619 すごい 183 00:09:47,053 --> 00:09:47,920 でしょ 184 00:09:48,621 --> 00:09:52,825 夏の昼間に たまに時間を潰しに来るの 185 00:09:54,126 --> 00:09:55,928 席に座ってみる? 186 00:09:56,929 --> 00:09:58,965 そんな暇はない 187 00:09:59,031 --> 00:10:01,834 味わったら もう行くわよ 188 00:10:07,873 --> 00:10:08,741 ねえ 189 00:10:09,275 --> 00:10:10,142 入ろう 190 00:10:10,610 --> 00:10:11,277 いいよ 191 00:10:15,615 --> 00:10:17,650 ヤるつもりだろ 192 00:10:17,717 --> 00:10:20,786 スリルがないとイケないのか 193 00:10:20,920 --> 00:10:23,089 クラスティも そう… 194 00:10:23,155 --> 00:10:24,624 何してる? 195 00:10:27,693 --> 00:10:28,361 行こう 196 00:10:29,195 --> 00:10:30,296 盗むのか? 197 00:10:30,363 --> 00:10:32,865 映画を見ない代わりよ 198 00:10:45,244 --> 00:10:50,049 僕はCDをズボンに入れ ぎこちなく歩いた 199 00:10:50,683 --> 00:10:53,986 汗もかいてたよ 初めての盗みだ 200 00:10:54,153 --> 00:10:56,088 カウンターの男が― 201 00:10:56,188 --> 00:10:59,859 こっちを見て “俺をだます気か?”と 202 00:10:59,959 --> 00:11:01,093 僕は逃げた 203 00:11:01,160 --> 00:11:03,963 そしたらタマに傷が… 204 00:11:04,030 --> 00:11:06,132 ねえ 霊能者だって 205 00:11:07,266 --> 00:11:08,934 タマの話はイヤ? 206 00:11:09,001 --> 00:11:09,935 入ろう 207 00:11:10,369 --> 00:11:12,371 こんなの詐欺だろ 208 00:11:12,872 --> 00:11:14,240 そりゃそうよ 209 00:11:15,341 --> 00:11:17,209 承知の上なんだな 210 00:11:20,179 --> 00:11:21,047 よし 211 00:11:24,850 --> 00:11:28,988 私の力を信じることが 一番 肝心だ 212 00:11:29,455 --> 00:11:32,224 粗探しはやめること 213 00:11:33,125 --> 00:11:35,361 人生の何を知りたい? 214 00:11:36,228 --> 00:11:40,132 彼女は海軍に入るべきか 迷ってる 215 00:11:40,366 --> 00:11:42,968 僕は“船酔いするぞ”と 216 00:11:43,035 --> 00:11:45,071 ふざけるのは よせ 217 00:11:46,272 --> 00:11:47,073 知ってる 218 00:11:47,373 --> 00:11:48,240 悩みを? 219 00:11:49,141 --> 00:11:50,009 ああ 220 00:11:51,277 --> 00:11:53,813 強い感情が伝わるよ 221 00:11:54,747 --> 00:11:58,017 追い込まれ 何かを感じてるが― 222 00:11:58,117 --> 00:12:00,019 その正体は不明だ 223 00:12:00,086 --> 00:12:05,124 そうよ 私自身や魂を 表す言葉が浮かばない? 224 00:12:05,191 --> 00:12:07,426 URLに入る短いのが 225 00:12:07,493 --> 00:12:11,430 具体的には無理だよ 彼は感覚的に… 226 00:12:11,497 --> 00:12:13,766 君の出番じゃない 227 00:12:14,934 --> 00:12:16,769 見えてきたぞ 228 00:12:16,836 --> 00:12:19,205 カオスが伝わってきた 229 00:12:19,905 --> 00:12:21,140 大混乱だ 230 00:12:21,207 --> 00:12:22,341 どっちから? 231 00:12:22,408 --> 00:12:24,743 そこら中からだ 232 00:12:24,810 --> 00:12:26,345 名前は浮かぶ? 233 00:12:26,412 --> 00:12:28,147 彼の言うように… 234 00:12:28,214 --> 00:12:29,782 警察だ 伏せろ! 235 00:12:29,849 --> 00:12:30,483 床へ! 236 00:12:33,285 --> 00:12:34,420 手を上げろ! 237 00:12:35,020 --> 00:12:36,088 出よう 238 00:12:36,155 --> 00:12:37,123 警察は… 239 00:12:37,189 --> 00:12:38,090 早く! 240 00:12:50,970 --> 00:12:51,871 ウソだろ 241 00:12:53,939 --> 00:12:55,508 信じられない 242 00:12:55,774 --> 00:12:56,842 マジかよ 243 00:12:56,942 --> 00:12:59,912 店はダミーね チビるわ 244 00:12:59,979 --> 00:13:01,013 危なかった 245 00:13:01,480 --> 00:13:03,015 ワインを? 246 00:13:03,082 --> 00:13:05,217 僕のDNAが残ってる 247 00:13:08,454 --> 00:13:09,321 じゃあ… 248 00:13:10,990 --> 00:13:13,225 次は どうする? 249 00:13:14,493 --> 00:13:15,528 決めて 250 00:13:25,971 --> 00:13:27,139 食べてみて 251 00:13:27,973 --> 00:13:29,175 街一番よ 252 00:13:34,180 --> 00:13:35,848 大きい ひと口ね 253 00:13:36,015 --> 00:13:38,284 細いアゴで よく入った 254 00:13:39,051 --> 00:13:40,819 僕のアゴは直角だ 255 00:13:41,520 --> 00:13:43,255 設計士が使う 256 00:13:44,223 --> 00:13:45,090 バカね 257 00:13:45,191 --> 00:13:46,058 本当さ 258 00:13:46,458 --> 00:13:47,459 そういえば― 259 00:13:49,028 --> 00:13:50,362 職業を知らない 260 00:13:51,163 --> 00:13:54,233 だって 何も聞かないじゃないか 261 00:13:55,267 --> 00:13:56,535 確かにね 262 00:13:57,970 --> 00:13:58,904 仕事は? 263 00:13:59,071 --> 00:14:00,272 秘密主義だ 264 00:14:02,241 --> 00:14:03,375 言わない気? 265 00:14:04,476 --> 00:14:08,847 インディーズバンドの マネジメントを 266 00:14:09,114 --> 00:14:10,549 すごいじゃない 267 00:14:11,550 --> 00:14:12,885 カッコいい 268 00:14:13,419 --> 00:14:18,490 売れずに参ってる奴らからの 大量メールに― 269 00:14:18,557 --> 00:14:20,593 返信するのが主だ 270 00:14:20,893 --> 00:14:21,527 そっか 271 00:14:21,594 --> 00:14:22,328 ああ 272 00:14:22,595 --> 00:14:23,596 大変なの? 273 00:14:24,296 --> 00:14:28,133 厳しいよ 長時間労働で出張も多い 274 00:14:29,201 --> 00:14:31,537 それが別れた原因かな 275 00:14:32,438 --> 00:14:33,906 クラスティと? 276 00:14:34,273 --> 00:14:35,941 彼女は音楽好きだ 277 00:14:36,375 --> 00:14:41,614 本当の元カノ ケイティは 僕の仕事に不満を持ってた 278 00:14:42,181 --> 00:14:46,452 常にファンが 周りにいるのを嫌がった? 279 00:14:46,585 --> 00:14:49,054 確かに嫉妬(しっと)深かったよ 280 00:14:50,356 --> 00:14:52,057 あなたに原因は? 281 00:14:52,992 --> 00:14:53,659 ある 282 00:14:55,027 --> 00:14:57,596 過ちを犯した だけど… 283 00:14:57,930 --> 00:15:00,199 いや 僕が悪いんだよ 284 00:15:00,332 --> 00:15:01,500 そうなんだ 285 00:15:03,068 --> 00:15:05,971 おせっかいだけど 別れたのは― 286 00:15:06,572 --> 00:15:09,008 あなたが原因のようね 287 00:15:09,441 --> 00:15:11,210 そのとおりだな 288 00:15:12,478 --> 00:15:14,580 君は浮気の経験は? 289 00:15:15,014 --> 00:15:17,116 そんな悪人じゃない 290 00:15:17,249 --> 00:15:19,151 タダ乗りしよう 291 00:15:23,455 --> 00:15:24,390 やった 292 00:15:30,429 --> 00:15:31,297 いいね 293 00:15:41,607 --> 00:15:43,442 テレビで見た風景だ 294 00:15:48,614 --> 00:15:49,949 街よ お願い 295 00:15:51,050 --> 00:15:52,084 力を貸して 296 00:15:57,122 --> 00:15:58,190 どう思う? 297 00:15:59,091 --> 00:16:00,392 この人間を 298 00:16:01,493 --> 00:16:02,494 変わり者で― 299 00:16:04,029 --> 00:16:04,697 タフだ 300 00:16:05,664 --> 00:16:06,665 クールで― 301 00:16:08,033 --> 00:16:08,968 意地悪 302 00:16:10,135 --> 00:16:11,003 楽しい 303 00:16:11,470 --> 00:16:14,373 生意気 あるがまま 304 00:16:15,741 --> 00:16:16,608 美しい 305 00:16:23,015 --> 00:16:28,454 僕の印象どおりの サンフランシスコが戻った 306 00:16:35,427 --> 00:16:37,329 ずっと行きたい所が 307 00:16:38,263 --> 00:16:40,199 ゴールデンゲート橋? 308 00:16:40,265 --> 00:16:42,601 イヤ? ベタすぎる? 309 00:16:42,701 --> 00:16:45,037 違う 橋は苦手なの 310 00:16:45,437 --> 00:16:46,739 建てるのが? 311 00:16:47,373 --> 00:16:51,343 言ってなさい 橋が死ぬほど怖いのよ 312 00:16:51,443 --> 00:16:52,444 そうなの? 313 00:16:53,645 --> 00:16:56,648 地震の映像で 橋を見たことは? 314 00:16:57,316 --> 00:16:58,617 真っ先に倒れる 315 00:16:59,018 --> 00:17:01,020 苦手なのは地震じゃ? 316 00:17:01,086 --> 00:17:05,157 落ちるのが怖いの サメも たくさんいる 317 00:17:05,391 --> 00:17:06,658 そうだね 318 00:17:07,693 --> 00:17:09,461 だから行かない 319 00:17:09,528 --> 00:17:12,698 死ぬ時と場所は 自分で決める 320 00:17:13,032 --> 00:17:14,033 予定は? 321 00:17:14,299 --> 00:17:19,705 400年以上 冷凍保存され うっかり電源を切られて死ぬ 322 00:17:19,805 --> 00:17:21,473 僕の身内にもいた 323 00:17:22,174 --> 00:17:23,308 ビルおじさん 324 00:17:24,176 --> 00:17:26,311 施設では もう走らない 325 00:17:28,347 --> 00:17:30,482 じゃあ どこに向かう? 326 00:17:31,050 --> 00:17:31,717 当然― 327 00:17:33,218 --> 00:17:34,553 魔法がある所よ 328 00:17:40,592 --> 00:17:43,228 注意して 秘密の宝石が― 329 00:17:43,295 --> 00:17:48,133 サンフランシスコの 場末の名所に隠されてる 330 00:17:49,168 --> 00:17:50,169 ジャックよ 331 00:17:51,737 --> 00:17:52,604 よし 332 00:17:59,378 --> 00:18:02,214 気味が悪くて最高だわ 333 00:18:04,383 --> 00:18:06,785 終わったかと思っても― 334 00:18:07,186 --> 00:18:08,520 また笑い続ける 335 00:18:12,825 --> 00:18:14,793 本気で気味悪い 336 00:18:16,295 --> 00:18:17,196 もう一度 337 00:18:17,262 --> 00:18:17,763 いいよ 338 00:18:17,830 --> 00:18:19,298 ぶっ飛ばす 339 00:18:19,364 --> 00:18:20,699 ぶっ飛ばす 340 00:18:23,702 --> 00:18:25,604 やってられない 341 00:18:26,138 --> 00:18:28,173 スコアが出ない 342 00:18:28,407 --> 00:18:30,175 もっと強く! 343 00:18:30,242 --> 00:18:31,643 今までのは全部不正だ 344 00:18:32,678 --> 00:18:34,279 イヤなやり方! 345 00:18:34,580 --> 00:18:36,882 ヤダ! ダメだって! 346 00:18:37,549 --> 00:18:39,651 幸せになる さあ いくぞ 347 00:18:40,786 --> 00:18:41,687 よし 348 00:18:42,621 --> 00:18:44,256 赤を狙うぞ 349 00:18:46,125 --> 00:18:47,559 頑張って 350 00:18:47,659 --> 00:18:48,527 よし 351 00:18:49,261 --> 00:18:50,129 やった! 352 00:18:50,295 --> 00:18:51,463 頼むわよ 353 00:18:51,563 --> 00:18:52,598 いいぞ! 354 00:18:52,664 --> 00:18:55,901 いい調子よ 冷静にね 355 00:18:56,168 --> 00:18:56,735 いけ 356 00:18:56,802 --> 00:18:58,737 そこで落として! 357 00:18:59,371 --> 00:19:01,874 やった! 本当に取れた 358 00:19:02,708 --> 00:19:03,842 勝利したぞ 359 00:19:03,909 --> 00:19:05,244 よくやった 360 00:19:05,444 --> 00:19:06,378 クソだ 361 00:19:06,712 --> 00:19:09,248 それはあんたよ 童貞め 362 00:19:09,314 --> 00:19:10,182 そうだ 363 00:19:11,416 --> 00:19:12,284 これは― 364 00:19:13,452 --> 00:19:14,319 君に 365 00:19:14,419 --> 00:19:16,622 いらない クソだもん 366 00:19:16,722 --> 00:19:17,789 まあね 367 00:19:18,790 --> 00:19:20,859 もらうわ ちょうだい 368 00:19:23,362 --> 00:19:24,229 贈り物だ 369 00:19:25,664 --> 00:19:26,598 待って! 370 00:19:27,332 --> 00:19:28,200 何? 371 00:19:30,269 --> 00:19:30,936 これよ 372 00:19:31,670 --> 00:19:32,404 何が? 373 00:19:32,471 --> 00:19:33,672 ストア名 374 00:19:33,739 --> 00:19:34,673 キーホルダー? 375 00:19:34,740 --> 00:19:36,408 “ルービック”よ 376 00:19:36,575 --> 00:19:41,180 カラフルで複雑 そして人を混乱させる 377 00:19:41,246 --> 00:19:42,281 まさに私! 378 00:19:43,482 --> 00:19:47,286 ありがとう サンフランシスコ! 379 00:19:50,956 --> 00:19:52,591 ルービック! 380 00:19:52,824 --> 00:19:55,594 キマったな よくやった 381 00:19:55,928 --> 00:19:57,796 これで帰れるわね 382 00:19:58,263 --> 00:19:59,264 行こうか 383 00:20:00,465 --> 00:20:03,535 ルービックよ 気に入った? 384 00:20:03,635 --> 00:20:05,604 ああ 完ぺきだよ 385 00:20:07,673 --> 00:20:10,475 壁画が たくさんあるんだな 386 00:20:11,410 --> 00:20:13,278 気づくと面白い 387 00:20:13,712 --> 00:20:14,713 ダメよ 388 00:20:15,814 --> 00:20:16,982 こんな名前 389 00:20:17,249 --> 00:20:21,320 僕は好きだよ 懐かしい感じがあって… 390 00:20:21,386 --> 00:20:25,390 もっと個性的でなきゃ 私らしくない 391 00:20:27,659 --> 00:20:28,894 まったく… 392 00:20:28,994 --> 00:20:30,395 ムダな夜だった 393 00:20:30,462 --> 00:20:30,963 何? 394 00:20:31,964 --> 00:20:34,866 でも楽しかった ぶち壊すな 395 00:20:35,400 --> 00:20:35,968 無理よ 396 00:20:36,235 --> 00:20:40,706 デートの最後に キレるのは やめてくれよ 397 00:20:40,772 --> 00:20:42,741 デートじゃないわ 398 00:20:43,008 --> 00:20:46,578 酒を盗み 元恋人の話もしたのに 399 00:20:46,645 --> 00:20:47,913 でも違う 400 00:20:47,980 --> 00:20:48,847 そう 401 00:20:53,385 --> 00:20:54,286 着いたぞ 402 00:20:56,822 --> 00:20:57,689 さあ 403 00:20:57,856 --> 00:20:58,724 行って 404 00:20:59,891 --> 00:21:01,026 動けないわ 405 00:21:01,727 --> 00:21:03,028 何もできない 406 00:21:04,696 --> 00:21:06,031 アホらしい 407 00:21:06,898 --> 00:21:08,600 ファヒータと一緒 408 00:21:08,667 --> 00:21:12,471 料理を仕上げさせられ 僕はヤケドした 409 00:21:12,771 --> 00:21:17,776 こじつけじゃない さっき君は確かにひらめき… 410 00:21:17,843 --> 00:21:18,877 行こう 411 00:21:20,279 --> 00:21:21,513 何なんだよ 412 00:21:22,881 --> 00:21:26,685 なぜだか教えてあげるわ 413 00:21:26,752 --> 00:21:28,553 好きだったわね 414 00:21:31,290 --> 00:21:33,558 私に乗るのが 415 00:21:33,692 --> 00:21:36,395 私も大好きだった 416 00:21:36,461 --> 00:21:41,300 あなたと一緒に   駆け巡るのは最高なの 417 00:21:44,469 --> 00:21:48,307 私は とにかくアレなのよ 418 00:21:54,346 --> 00:21:55,947 だから言ったでしょ 419 00:21:56,048 --> 00:22:01,820 あなたに火をつけた   中も外も 頭の先まで 420 00:22:01,920 --> 00:22:05,991 “身を任せる”と   あなたは言ったけど 421 00:22:06,325 --> 00:22:08,994 みだらで耐えられなかった 422 00:22:09,094 --> 00:22:15,834 でもナスティギャルを       また求めてる 423 00:22:15,934 --> 00:22:18,570 もうバカは言わないで 424 00:22:18,637 --> 00:22:23,342 私をあげるわ   ほら 受け止めなさい 425 00:22:26,078 --> 00:22:29,081 最高に いやらしい女よ 426 00:22:30,382 --> 00:22:31,850 欲しい? 427 00:22:34,753 --> 00:22:38,990 私は みだらな   ナスティギャルなの 428 00:22:41,626 --> 00:22:44,796 もう一度 ロキシーに拍手を 429 00:22:44,930 --> 00:22:46,398 彼女にも 430 00:22:46,498 --> 00:22:49,134 「ナスティ・ギャル」は― 431 00:22:49,434 --> 00:22:52,671 最高のビッチ B・デイヴィスの曲よ 432 00:23:01,646 --> 00:23:03,882 行かなきゃ 今すぐ! 433 00:23:15,093 --> 00:23:17,763 言ったとおりの街でしょ 434 00:23:25,704 --> 00:23:26,738 また会った 435 00:23:28,440 --> 00:23:29,441 クラスティ 436 00:23:30,142 --> 00:23:32,077 君と関係は持ったが― 437 00:23:32,611 --> 00:23:35,147 僕は次に進んだ 君も進め 438 00:23:35,847 --> 00:23:37,082 何なの? 439 00:23:37,182 --> 00:23:41,853 カッコつけた服を着たバカが やってきて― 440 00:23:41,953 --> 00:23:44,589 偉そうに ほざいてる 441 00:23:44,723 --> 00:23:49,127 忘れるな! この辺りは ラテン系のなわばりなの 442 00:23:49,427 --> 00:23:53,965 あんたは ここで 自分の顔を汚しただけよ! 443 00:24:01,873 --> 00:24:02,841 どうも 444 00:24:03,708 --> 00:24:04,876 いい日を 445 00:24:04,943 --> 00:24:06,044 頑張って! 446 00:24:06,711 --> 00:24:07,579 よろしい 447 00:24:11,049 --> 00:24:13,518 成功を祈って人形を 448 00:24:14,219 --> 00:24:15,086 ありがと 449 00:24:20,692 --> 00:24:21,793 完ぺきだわ 450 00:24:30,902 --> 00:24:32,637 ソフィア・アモルーソ著 「#GIRLBOSS」に基づく 451 00:25:52,117 --> 00:25:54,886 日本語字幕 安井 理江