1 00:00:06,422 --> 00:00:08,633 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:10,217 --> 00:00:12,637 これは実話を― 3 00:00:12,720 --> 00:00:13,596 緩く描いた物語である 4 00:00:13,596 --> 00:00:14,305 緩く描いた物語である 5 00:00:13,596 --> 00:00:14,305 どう? 6 00:00:14,305 --> 00:00:14,389 緩く描いた物語である 7 00:00:14,389 --> 00:00:14,972 緩く描いた物語である 8 00:00:14,389 --> 00:00:14,972 いいわ 9 00:00:14,972 --> 00:00:15,640 いいわ 10 00:00:19,019 --> 00:00:19,852 ええ 11 00:00:22,438 --> 00:00:23,898 痛くない? 12 00:00:23,981 --> 00:00:25,316 大丈夫よ 13 00:00:25,942 --> 00:00:26,943 そっちは? 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,653 ああ 最高だよ 15 00:00:28,736 --> 00:00:29,570 よかった 16 00:00:29,654 --> 00:00:33,699 お金を どけたら もっと落ち着ける 17 00:00:33,866 --> 00:00:34,659 ダメ 18 00:00:34,742 --> 00:00:39,455 余裕ができたんだから 映画みたいにしたい 19 00:00:39,664 --> 00:00:41,833 ブラをしてるけど― 20 00:00:42,542 --> 00:00:44,961 お金には菌がたくさん… 21 00:00:45,045 --> 00:00:49,674 お札のリンカーンが見てる 持続力が高まるわ 22 00:00:49,757 --> 00:00:52,134 別に普通でいいよ 23 00:00:52,969 --> 00:00:54,386 汗を拭く 24 00:00:55,638 --> 00:00:56,806 少しね 25 00:00:57,389 --> 00:00:58,224 いいわ 26 00:00:58,558 --> 00:00:59,559 よし 27 00:01:02,103 --> 00:01:03,688 位置の調整を 28 00:01:19,036 --> 00:01:20,371 ランダムなの 29 00:01:20,455 --> 00:01:21,998 すごい曲だな 30 00:01:22,123 --> 00:01:24,166 名曲でしょ 31 00:01:24,709 --> 00:01:25,835 もう無理 32 00:01:26,836 --> 00:01:28,129 腕が限界だ 33 00:01:30,798 --> 00:01:32,258 筋肉がついた 34 00:01:32,342 --> 00:01:34,969 すごい ムキムキね 35 00:01:36,846 --> 00:01:38,555 ガールボス 36 00:01:48,024 --> 00:01:50,651 〝開始 30ドル〞 〝入札 ゼロ〞 37 00:01:55,447 --> 00:01:56,073 何か? 38 00:01:56,282 --> 00:02:00,202 ガニーサックスの ドレスに入札がないの 39 00:02:00,495 --> 00:02:02,497 カントリー風だから? 40 00:02:02,788 --> 00:02:05,125 今 流行してるのよ 41 00:02:05,457 --> 00:02:08,753 カウガールとか 農婦風とかね 42 00:02:09,170 --> 00:02:12,798 ガニーサックスだって 私が先駆者になる 43 00:02:12,965 --> 00:02:13,966 そうか 44 00:02:14,050 --> 00:02:18,638 スティーブ・ジョブズも 先読みで存在を確立した 45 00:02:18,763 --> 00:02:21,432 流行を先取りしようと― 46 00:02:21,516 --> 00:02:23,893 女たちが奪い合うはず 47 00:02:23,976 --> 00:02:27,104 僕は数か月のツアーに 出発する 48 00:02:30,942 --> 00:02:31,776 ごめん 49 00:02:32,318 --> 00:02:34,361 取りつかれてた 50 00:02:35,280 --> 00:02:36,197 でも― 51 00:02:36,572 --> 00:02:37,782 約束する 52 00:02:37,907 --> 00:02:40,492 健康保険に入り次第― 53 00:02:40,576 --> 00:02:43,788 ヘルニアを治して 飛んでいくわ 54 00:02:43,871 --> 00:02:46,749 本当の私をベッドで見せる 55 00:02:46,875 --> 00:02:49,627 5分 上に乗って終了? 56 00:02:49,711 --> 00:02:52,046 クレイジーな女でしょ? 57 00:02:52,129 --> 00:02:53,130 バックは? 58 00:02:53,339 --> 00:02:55,008 ダメ 屈辱だわ 59 00:02:55,091 --> 00:02:55,758 なぜ? 60 00:02:55,842 --> 00:02:57,427 雌犬の気分よ 61 00:02:57,718 --> 00:03:02,014 僕も犬になる 人と雌犬のセックスじゃ… 62 00:03:02,432 --> 00:03:05,351 これが恋人との最後の会話か 63 00:03:10,647 --> 00:03:12,608 レゲエ音楽は好き? 64 00:03:13,193 --> 00:03:17,363 話をそらそうと? あまりにヘタすぎる 65 00:03:17,488 --> 00:03:19,907 いいからレゲエは? 66 00:03:19,991 --> 00:03:23,578 暑い日とか 船上で聴いたりする? 67 00:03:23,660 --> 00:03:26,247 つい口を滑らせたが― 68 00:03:26,372 --> 00:03:31,293 “カノジョ”と呼ぶことで ツアー中 浮気せずに済む 69 00:03:31,377 --> 00:03:35,172 “カジュ”な関係がいい カジュアルよ 70 00:03:35,297 --> 00:03:40,052 言葉も略しちゃうくらい 緩くいきたいの 71 00:03:41,012 --> 00:03:42,847 気楽な関係がいい 72 00:03:42,930 --> 00:03:44,849 キスで話を止める 73 00:03:45,016 --> 00:03:47,852 残念ね キス中でも話せる 74 00:03:48,269 --> 00:03:49,895 そんなことじゃ… 75 00:03:49,979 --> 00:03:53,233 平気よ 私には何も効かない 76 00:03:53,649 --> 00:03:55,943 ほら まだ話せるわ 77 00:04:15,880 --> 00:04:16,881 やった! 78 00:04:19,050 --> 00:04:21,468 ライオネル 保険に入れた 79 00:04:21,593 --> 00:04:22,762 おめでとう! 80 00:04:22,970 --> 00:04:24,889 その歯を治せるね 81 00:04:26,015 --> 00:04:26,891 バーイ 82 00:04:30,019 --> 00:04:32,897 “美術大学” 83 00:04:37,985 --> 00:04:39,654 ちょっといいか? 84 00:04:42,573 --> 00:04:43,949 何でしょう? 85 00:04:44,367 --> 00:04:46,953 カバンが放置されてる 86 00:04:47,078 --> 00:04:47,787 はい 87 00:04:47,870 --> 00:04:49,664 どう思う? 88 00:04:49,789 --> 00:04:52,792 展示品か 国家安全を脅かす物か? 89 00:04:53,209 --> 00:04:56,796 おかしな時代です 用心すべきだ 90 00:04:57,797 --> 00:04:59,799 愛国者なら報告を 91 00:04:59,882 --> 00:05:02,009 この国を愛してる 92 00:05:02,259 --> 00:05:03,553 大ニュースよ 93 00:05:03,760 --> 00:05:08,224 ついに「お母さん交換 家族改造計画」を見たか? 94 00:05:08,641 --> 00:05:11,728 絶対 見ない これが届いたのよ 95 00:05:12,019 --> 00:05:15,064 保険に入れたから辞める 96 00:05:15,315 --> 00:05:16,732 そんな簡単に? 97 00:05:16,816 --> 00:05:20,320 そこまで ひどい女じゃないわ 98 00:05:20,736 --> 00:05:22,113 週末まで働く 99 00:05:22,322 --> 00:05:24,073 明日で終わりだ 100 00:05:24,281 --> 00:05:27,076 そうよ 私の人生が始まる 101 00:05:27,201 --> 00:05:29,245 でもヘルニアは? 102 00:05:29,495 --> 00:05:34,292 3か月間は保険が使えるから 治す猶予はあるの 103 00:05:34,625 --> 00:05:39,464 でも世界一 退屈な仕事で 魂を死なせてられない 104 00:05:39,589 --> 00:05:42,592 国立公園の受付よりマシだ 105 00:05:42,883 --> 00:05:46,553 服を売らず ここで脳をマヒさせてたら― 106 00:05:46,637 --> 00:05:49,098 人生を浪費しちゃう 107 00:05:49,474 --> 00:05:54,145 自分の情熱に従って飛び出す 振り返らないわ 108 00:05:54,561 --> 00:05:55,938 君は正しい 109 00:05:56,898 --> 00:06:00,401 僕は真の自分を隠し 否定してた 110 00:06:00,693 --> 00:06:02,528 ゲイの告白かな? 111 00:06:02,903 --> 00:06:04,989 3歳で公表済みだ 112 00:06:05,406 --> 00:06:07,783 芸術家としての話です 113 00:06:08,117 --> 00:06:13,080 バスキアは僕の歳で 路上に住み 壁に絵を描いた 114 00:06:13,205 --> 00:06:18,210 先生に指導を仰ぐため 学校を訪れたりしてない 115 00:06:18,794 --> 00:06:21,547 僕も ここから飛び出す 116 00:06:21,631 --> 00:06:22,757 私のマネね 117 00:06:23,049 --> 00:06:27,136 IDの期限も切れてる 飛び立つ時だ 118 00:06:27,512 --> 00:06:28,763 ひどい写真だ 119 00:06:29,346 --> 00:06:29,972 ソフィア 120 00:06:30,306 --> 00:06:31,015 何? 121 00:06:31,098 --> 00:06:34,519 ありがとう 3回 ランチをおごる 122 00:06:38,147 --> 00:06:41,234 少し心配ね でも放っておく 123 00:06:47,739 --> 00:06:48,574 まだ? 124 00:06:49,866 --> 00:06:50,826 入札して 125 00:06:51,868 --> 00:06:54,580 入札しろと言ってるの 126 00:06:58,125 --> 00:07:01,962 入札は 終了間際に 込み合うから平気 127 00:07:02,046 --> 00:07:04,298 でも1人 欲しいの 128 00:07:04,674 --> 00:07:08,177 そしたら 自然と奪い合いが始まる 129 00:07:08,260 --> 00:07:12,557 200年前に天然痘で 死んだ女でも頼んで 130 00:07:12,639 --> 00:07:13,558 アニー 131 00:07:14,141 --> 00:07:17,061 ガニーサックスは絶対キテる 132 00:07:17,603 --> 00:07:18,979 私は外さない 133 00:07:19,980 --> 00:07:22,399 “どちらの手に?”以外はね 134 00:07:22,483 --> 00:07:23,317 やろう 135 00:07:26,362 --> 00:07:27,279 はずれよ 136 00:07:27,363 --> 00:07:27,988 ウソ 137 00:07:28,072 --> 00:07:29,240 見えてる 138 00:07:29,490 --> 00:07:30,324 もうイヤ 139 00:07:30,407 --> 00:07:31,742 経営学では… 140 00:07:31,867 --> 00:07:33,369 言いたいのは― 141 00:07:33,453 --> 00:07:36,788 “巨大な負債を抱えると 困るぞ”? 142 00:07:36,956 --> 00:07:39,834 巨額だ たまにはチップを払え 143 00:07:40,542 --> 00:07:44,546 何が流行するかは 消費者側が発信する 144 00:07:44,755 --> 00:07:50,219 私は店側の発信によって “チキンフライ”が好きに 145 00:07:50,344 --> 00:07:52,221 バーガーキングが― 146 00:07:52,346 --> 00:07:56,225 消費者の意見を基に 生んだ品だ 147 00:07:56,308 --> 00:07:58,102 だから国民にウケた 148 00:07:58,394 --> 00:08:00,145 この国って最高 149 00:08:00,271 --> 00:08:04,650 商売に生かせる 知識かもしれないけど 150 00:08:04,775 --> 00:08:05,776 私のは違う 151 00:08:05,942 --> 00:08:08,362 商売じゃなく情熱なの 152 00:08:08,445 --> 00:08:12,492 だが実例を参考にするのは 肝要じゃ? 153 00:08:12,783 --> 00:08:16,161 その言葉を使うことに 私は何と? 154 00:08:16,245 --> 00:08:17,622 “好きにしろ” 155 00:08:18,539 --> 00:08:22,918 目先のことしか考えない 多くの会社が― 156 00:08:23,043 --> 00:08:26,255 客のニーズをつかめず潰れた 157 00:08:26,463 --> 00:08:28,215 シュウイン社とか 158 00:08:28,299 --> 00:08:30,551 名前が変だからよ 159 00:08:30,676 --> 00:08:35,306 95%の会社は 5年以内に倒産してるんだ 160 00:08:35,389 --> 00:08:37,767 なかなか いい数字ね 161 00:08:37,891 --> 00:08:40,645 私は残りの5%に入る 162 00:08:40,811 --> 00:08:42,813 分かった ソフィア 163 00:08:43,648 --> 00:08:46,526 だが先読みゲームはやめろ 164 00:08:46,858 --> 00:08:51,906 “商売じゃない情熱”も しぼんでいくハメになるぞ 165 00:09:01,290 --> 00:09:04,043 “終了 落札者なし 再出品を” 166 00:09:35,825 --> 00:09:38,243 “健康保険証” 167 00:09:42,498 --> 00:09:45,167 トイレに紙がなかった 168 00:09:47,211 --> 00:09:50,255 才能ある人だけが使えるの 169 00:09:51,465 --> 00:09:54,260 その罵声が聞けなくなるな 170 00:09:55,552 --> 00:09:56,678 誰の? 171 00:09:56,762 --> 00:10:00,432 最終日だから 記念にと思ってね 172 00:10:00,600 --> 00:10:04,436 俺が教えた中で 最高の部下だよ 173 00:10:05,061 --> 00:10:08,983 リック うれしい でも事実なら異常よ 174 00:10:09,191 --> 00:10:14,864 巨人が普通サイズのケーキを 食べるつもりで食べて 175 00:10:14,989 --> 00:10:15,906 いいわね 176 00:10:16,323 --> 00:10:19,701 伝えたいことがあるんだが 177 00:10:19,869 --> 00:10:22,788 口下手だから手紙にしたよ 178 00:10:23,205 --> 00:10:26,458 電気料金の封筒を再利用した 179 00:10:26,542 --> 00:10:27,959 エコだろ? 180 00:10:28,335 --> 00:10:31,713 考えたんだけど 辞めないことにしたの 181 00:10:32,172 --> 00:10:33,215 続けるわ 182 00:10:34,425 --> 00:10:38,888 互いのために しまっとく ほぼ俺のためだ 183 00:10:39,304 --> 00:10:41,682 なぜ急に心変わりを? 184 00:10:41,807 --> 00:10:46,979 昨日君は この仕事のことを けなしまくってた 185 00:10:48,104 --> 00:10:51,942 今は動かない方が 賢明だと思った 186 00:10:52,067 --> 00:10:57,573 “保険に入ったら 手術を受ける”と言ってた 187 00:10:57,698 --> 00:11:00,617 “彼とヤりまくる”って 188 00:11:00,701 --> 00:11:03,870 ヘルニア手術の統計を 知ってる? 189 00:11:03,954 --> 00:11:05,872 ゴシップ誌に載ってた? 190 00:11:05,956 --> 00:11:09,000 5%の確率で患者が死ぬ 191 00:11:09,084 --> 00:11:10,795 少ないじゃない 192 00:11:10,961 --> 00:11:14,799 ダメよ きっと私は その5%に入る 193 00:11:14,965 --> 00:11:16,801 なぜ学校に残るの? 194 00:11:16,883 --> 00:11:22,639 雇われの身は自制力がつくし リックは何でも許す 195 00:11:22,973 --> 00:11:26,560 彼ってセクシーね タマがすごそう 196 00:11:26,811 --> 00:11:30,064 趣味のために働くのが “自由”よ 197 00:11:30,146 --> 00:11:32,107 あんたの“情熱”は趣味? 198 00:11:32,232 --> 00:11:36,612 ゴミをあさらず 冷蔵庫から食料を出せる 199 00:11:36,737 --> 00:11:39,656 コンビニのコーヒーでなく― 200 00:11:40,156 --> 00:11:42,493 スタバが飲みたい 201 00:11:42,784 --> 00:11:45,079 やっぱり おいしいもの 202 00:11:46,288 --> 00:11:48,833 そうだ 決めた 203 00:11:48,999 --> 00:11:51,042 他のは飲まない 204 00:11:51,502 --> 00:11:53,295 スターバックスだけ 205 00:11:54,714 --> 00:11:57,132 アメリカンドリームね 206 00:12:01,303 --> 00:12:03,764 豆乳キャラメルマキアート 207 00:12:05,307 --> 00:12:06,517 通っていい 208 00:12:06,726 --> 00:12:07,852 いい作品を 209 00:12:08,018 --> 00:12:09,185 頑張って 210 00:12:11,105 --> 00:12:13,189 〝入札 ゼロ〞 211 00:12:15,942 --> 00:12:17,193 グランデサイズ 豆乳… 212 00:12:17,277 --> 00:12:18,570 “キャラメルマキアート” 213 00:12:19,696 --> 00:12:22,282 “カントリー好きは 急いで!” 214 00:12:23,575 --> 00:12:25,452 “落札者なし” 215 00:12:33,002 --> 00:12:34,670 “開始 15ドル” 216 00:12:36,296 --> 00:12:38,214 “落札者なし” 217 00:12:42,218 --> 00:12:44,220 豆乳キャラメルマキアート 218 00:12:50,352 --> 00:12:51,896 〝開始 10ドル〞 219 00:12:53,022 --> 00:12:54,356 〝落札者なし〞 220 00:12:59,110 --> 00:13:02,113 豆乳キャラメルマキアート? 221 00:13:02,739 --> 00:13:03,574 ええ 222 00:13:07,744 --> 00:13:08,995 〝開始 7.5ドル〞 223 00:13:09,120 --> 00:13:10,205 〝5ドル〞 224 00:13:12,708 --> 00:13:14,668 “終了” 225 00:13:14,794 --> 00:13:17,296 “再出品を” 226 00:13:17,421 --> 00:13:20,006 “落札者なし” 227 00:13:41,486 --> 00:13:43,823 こんな服なんて… 228 00:13:43,905 --> 00:13:44,615 クソ! 229 00:13:45,157 --> 00:13:47,743 ひどいゴミばっかり! 230 00:13:51,872 --> 00:13:53,582 吐き気がする! 231 00:13:53,665 --> 00:13:55,291 変なセーター! 232 00:13:56,251 --> 00:13:57,544 何なのよ! 233 00:14:00,547 --> 00:14:01,131 あんた 234 00:14:01,506 --> 00:14:02,924 終わってる 235 00:14:03,008 --> 00:14:03,925 クズ 236 00:14:04,009 --> 00:14:04,801 最低 237 00:14:04,885 --> 00:14:05,802 残念ね 238 00:14:05,886 --> 00:14:07,471 最悪な人間よ 239 00:14:07,554 --> 00:14:09,681 自分は だませない 240 00:14:09,765 --> 00:14:11,057 才能なし 241 00:14:11,182 --> 00:14:12,183 負け犬よ 242 00:14:12,267 --> 00:14:13,894 何 考えてたの! 243 00:14:30,870 --> 00:14:33,038 ヘルニアが破裂した 244 00:14:33,622 --> 00:14:34,373 〝救急センター〞 245 00:14:34,373 --> 00:14:36,207 〝救急センター〞 246 00:14:34,373 --> 00:14:36,207 大丈夫だからね 247 00:14:36,207 --> 00:14:36,876 〝救急センター〞 248 00:14:44,591 --> 00:14:48,178 ヤバいわね 私は死ぬの? 249 00:14:49,095 --> 00:14:52,266 まだ若いし やることがある 250 00:14:54,643 --> 00:14:56,896 あの部分を そるわね 251 00:15:20,961 --> 00:15:21,795 やあ 252 00:15:21,878 --> 00:15:24,380 あら すてきな青ひげさん 253 00:15:24,631 --> 00:15:26,216 緊急事態だわ 254 00:15:26,341 --> 00:15:28,218 こちらの者が麻酔を 255 00:15:29,260 --> 00:15:30,345 どうも 256 00:15:30,846 --> 00:15:33,264 ゆっくり深呼吸を 257 00:15:33,389 --> 00:15:36,643 目覚めたら無理はしないで 258 00:15:36,768 --> 00:15:40,522 多くの患者は 頭が混乱状態になって― 259 00:15:41,440 --> 00:15:44,109 暴言を吐いたりもする 260 00:15:44,944 --> 00:15:48,489 私は平気 しっかりしてるもの 261 00:15:48,905 --> 00:15:52,576 イケてる医者の前で恥は… 262 00:15:59,583 --> 00:16:01,460 よお ビッチども 263 00:16:02,086 --> 00:16:03,920 ソフィアの生還だぜ 264 00:16:04,629 --> 00:16:06,882 セクシーな先生ね 265 00:16:07,173 --> 00:16:08,508 話さなきゃ 266 00:16:08,676 --> 00:16:12,429 変なことは言わないわ 頭は さえてる 267 00:16:12,637 --> 00:16:14,556 ヤワな患者と違うの 268 00:16:15,140 --> 00:16:17,058 感心させてやれ 269 00:16:17,142 --> 00:16:18,852 ボンジュール! 270 00:16:19,353 --> 00:16:20,479 セクシーね 271 00:16:21,021 --> 00:16:22,606 愛してる 272 00:16:24,900 --> 00:16:26,694 モジャ眉はどこ? 273 00:16:26,777 --> 00:16:30,906 ヘルニアは完全に治療したよ すぐ帰れる 274 00:16:31,365 --> 00:16:33,408 緊急連絡先に電話した 275 00:16:39,455 --> 00:16:40,624 私のパパ 276 00:16:41,041 --> 00:16:43,543 何 言ってるの? 277 00:16:44,586 --> 00:16:45,545 もう1度 278 00:16:45,629 --> 00:16:47,172 私のパパ! 279 00:16:47,506 --> 00:16:51,301 声が大きくなっただけね もう黙るわ 280 00:17:04,815 --> 00:17:05,816 どうぞ 281 00:17:06,691 --> 00:17:07,567 入って 282 00:17:08,234 --> 00:17:10,236 やっと来たわね 283 00:17:11,446 --> 00:17:13,698 いい感じにやってるのよ 284 00:17:19,495 --> 00:17:20,414 本当だな 285 00:17:20,873 --> 00:17:23,250 靴は履いたままでいい 286 00:17:24,459 --> 00:17:26,920 ベビーキャロット食べる? 287 00:17:27,421 --> 00:17:29,005 たくさんあるの 288 00:17:30,090 --> 00:17:32,634 ニンジン界の救世主よ 289 00:17:33,885 --> 00:17:36,262 見た途端 欲しくなる 290 00:17:39,641 --> 00:17:42,352 私は経営オタクより賢いの 291 00:17:48,734 --> 00:17:51,278 また悲しい目をしてる 292 00:17:52,446 --> 00:17:55,240 私を見る時は いつもそう 293 00:17:56,908 --> 00:17:58,493 心配ないわ パパ 294 00:17:59,410 --> 00:18:02,747 大丈夫よ 今の生活に満足してる 295 00:18:10,089 --> 00:18:11,673 もう休みなさい 296 00:18:14,509 --> 00:18:15,510 ほら 足を 297 00:18:16,511 --> 00:18:17,346 よし 298 00:18:18,138 --> 00:18:20,766 ほら 靴を脱がすからな 299 00:18:21,600 --> 00:18:23,309 ウソでしょ 300 00:18:25,645 --> 00:18:28,064 なぜ銀行にいないの? 301 00:18:33,612 --> 00:18:35,780 敷いてヤッたからね 302 00:18:37,491 --> 00:18:39,159 お金って笑える 303 00:18:39,450 --> 00:18:43,079 男の顔が載ってる 色付きの紙よ 304 00:18:45,456 --> 00:18:46,541 眠たい 305 00:18:58,929 --> 00:19:02,307 いろんな所へ引っ越したよな 306 00:19:03,349 --> 00:19:04,726 ここへ来る前だ 307 00:19:06,477 --> 00:19:08,522 友達作りに苦労してた 308 00:19:10,231 --> 00:19:12,025 子供なんてクソ 309 00:19:12,151 --> 00:19:13,026 そうか 310 00:19:15,570 --> 00:19:19,365 1つ覚えてる 公園に行った時のことだ 311 00:19:20,951 --> 00:19:24,913 インディアナ州だった お前は7~8歳か? 312 00:19:26,665 --> 00:19:29,709 近所の子が 鬼ごっこをしてて― 313 00:19:30,877 --> 00:19:34,255 お前も入ろうとしたが 拒否された 314 00:19:36,758 --> 00:19:38,343 普通の子なら― 315 00:19:39,678 --> 00:19:41,137 泣いてただろう 316 00:19:42,513 --> 00:19:43,514 でも違った 317 00:19:45,809 --> 00:19:48,478 子供たちが遊んでる中― 318 00:19:50,855 --> 00:19:54,525 お前は赤いヒモを拾ったんだ 319 00:19:54,650 --> 00:19:56,195 それを引いて― 320 00:19:56,361 --> 00:19:58,863 そこら中を走り始めた 321 00:20:02,158 --> 00:20:06,580 子供らは変な奴だと見ていて 私も心配したよ 322 00:20:08,457 --> 00:20:10,709 だが お前は続けたんだ 323 00:20:13,878 --> 00:20:17,341 “凧(たこ)につながってる”と 彼らに言った 324 00:20:19,218 --> 00:20:20,594 “特別な凧よ” 325 00:20:22,262 --> 00:20:24,264 “花火を放ち―” 326 00:20:25,474 --> 00:20:27,351 “尾は虹色なの”とね 327 00:20:31,230 --> 00:20:32,438 子供たちは― 328 00:20:33,314 --> 00:20:37,027 一人残らず 皆 自分に引かせてと頼んだ 329 00:20:38,653 --> 00:20:40,321 たくましかったな 330 00:20:42,824 --> 00:20:43,825 こう思った 331 00:20:46,495 --> 00:20:48,288 “ソフィアは―” 332 00:20:49,539 --> 00:20:51,792 “何でもできる娘になる” 333 00:21:10,143 --> 00:21:11,979 知らぬ間に お前は― 334 00:21:14,773 --> 00:21:16,024 自分を諦めた 335 00:21:25,659 --> 00:21:26,868 私も同じか 336 00:21:45,804 --> 00:21:47,472 目覚めたわね 337 00:21:47,847 --> 00:21:48,890 おはよう 338 00:21:50,892 --> 00:21:52,768 すごく心配したわ 339 00:21:53,812 --> 00:21:54,854 優しいのね 340 00:21:55,689 --> 00:21:56,815 来てくれた 341 00:21:56,940 --> 00:22:00,694 すぐ来たわ パパもいたけど仕事へ 342 00:22:00,985 --> 00:22:04,364 年を重ねて よりセクシーになってた 343 00:22:04,698 --> 00:22:07,033 私も色仕掛けしたの 344 00:22:07,158 --> 00:22:09,953 “娘をよろしく”と 言う彼に― 345 00:22:10,161 --> 00:22:11,705 “任せて”と 346 00:22:11,830 --> 00:22:15,625 “大学へ行けと説得を”と 言われて― 347 00:22:15,750 --> 00:22:17,752 “もちろんよ”ってね 348 00:22:18,002 --> 00:22:21,340 もう諦めた パパとヤッていいわ 349 00:22:23,508 --> 00:22:25,594 急に萎えた 350 00:22:26,302 --> 00:22:29,639 どこへ行くの? 寝てなきゃダメよ 351 00:22:29,931 --> 00:22:32,517 アニー 私は死にかけた 352 00:22:33,017 --> 00:22:36,229 向こう側を見て 1つ分かったの 353 00:22:37,021 --> 00:22:41,151 学校の仕事を辞めるわ 事業がある 354 00:22:41,651 --> 00:22:42,861 それがいい 355 00:22:43,694 --> 00:22:47,031 ドレスが売れなくても くじけない 356 00:22:47,115 --> 00:22:47,949 そうだ! 357 00:22:48,032 --> 00:22:48,867 メモを 358 00:22:48,950 --> 00:22:50,369 ペンがない 359 00:22:50,494 --> 00:22:53,872 “シェーンに電話する”と 覚えてて 360 00:22:53,997 --> 00:22:58,084 “忙しくなるから 合流できない”と伝える 361 00:22:58,168 --> 00:23:00,545 電話で“合流不可”ね 362 00:23:02,922 --> 00:23:04,424 やっぱ後にする 363 00:23:05,049 --> 00:23:08,719 タフでいいと思ったけど すごく痛む 364 00:23:09,095 --> 00:23:11,556 1つだけ どっちに薬が? 365 00:23:12,974 --> 00:23:13,892 こっち 366 00:23:14,893 --> 00:23:15,851 両方に 367 00:23:16,144 --> 00:23:18,021 あんたって最高 368 00:23:18,104 --> 00:23:19,063 当てた 369 00:23:19,981 --> 00:23:24,068 ソフィア 心配したよ アレはもらった? 370 00:23:24,152 --> 00:23:27,572 取ったヘルニア? くれなかった 371 00:23:27,697 --> 00:23:29,490 一応 聞いてみた 372 00:23:29,615 --> 00:23:32,118 もし もらってたら― 373 00:23:32,243 --> 00:23:35,246 病院にキツく言わなきゃ 374 00:23:36,331 --> 00:23:37,332 話があるの 375 00:23:37,748 --> 00:23:38,958 分かってる 376 00:23:39,083 --> 00:23:40,126 そうだ… 377 00:23:40,210 --> 00:23:44,548 手紙を取り返し 2人の関係に水を差した 378 00:23:45,256 --> 00:23:49,594 許されざる歳の差を 乗り越えられるなら― 379 00:23:50,429 --> 00:23:51,680 不滅の愛だ 380 00:23:52,347 --> 00:23:56,767 年齢の半分に 7つ加えた歳など ただの… 381 00:23:56,851 --> 00:23:57,686 辞めるわ 382 00:23:59,854 --> 00:24:00,939 本気なの 383 00:24:01,022 --> 00:24:04,818 職場恋愛は しない主義だから? 384 00:24:05,444 --> 00:24:07,612 悪いけど そうじゃない 385 00:24:08,071 --> 00:24:08,904 ごめん 386 00:24:08,988 --> 00:24:09,698 そうか 387 00:24:09,948 --> 00:24:13,577 老いぼれにしては 話が早く済んだ 388 00:24:17,413 --> 00:24:18,289 そうだ 389 00:24:21,125 --> 00:24:22,335 贈り物よ 390 00:24:23,002 --> 00:24:24,713 エコでしょ? 391 00:24:25,921 --> 00:24:27,507 まだ開けないで 392 00:24:27,591 --> 00:24:28,424 ああ 393 00:24:31,595 --> 00:24:32,428 じゃあね 394 00:24:33,346 --> 00:24:34,180 分かった 395 00:24:40,895 --> 00:24:42,981 とても深い作品だ 396 00:24:43,898 --> 00:24:44,733 すごい 397 00:24:55,285 --> 00:24:58,288 〝最後にして 最高の上司よ〞 398 00:25:57,763 --> 00:25:59,474 ソフィア・アモルーソ著 「#GIRLBOSS」に基づく 399 00:27:16,176 --> 00:27:18,887 日本語字幕 安井 理江