1 00:00:06,172 --> 00:00:08,883 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,553 これは実話を― 3 00:00:12,637 --> 00:00:14,931 緩く描いた物語である 4 00:00:19,476 --> 00:00:21,854 〝ナスティーギャルは どこ?〞 5 00:00:21,938 --> 00:00:23,523 〝待ってるから〞 6 00:00:30,947 --> 00:00:31,906 ムリ 7 00:00:43,000 --> 00:00:45,377 静かにして! 迷惑よ 8 00:00:45,461 --> 00:00:46,212 ソフィア 9 00:00:46,546 --> 00:00:49,549 ゲイのコーラス隊に 対して― 10 00:00:49,632 --> 00:00:52,552 クリスマスに黙れと言うの? 11 00:00:52,718 --> 00:00:54,595 ごめん いたのね 12 00:00:54,679 --> 00:00:55,596 まあね 13 00:00:55,847 --> 00:00:59,184 気づいてても言ったくせに 14 00:01:53,154 --> 00:01:57,367 イーベイもクリスマスも嫌い アニーとパパも― 15 00:01:57,449 --> 00:01:59,201 コーラス隊も! 16 00:02:07,835 --> 00:02:09,420 ソフィア パパだ 17 00:02:10,587 --> 00:02:13,633 クリスマスディナーを しないか? 18 00:02:13,799 --> 00:02:17,053 キリストに連れられても お断り 19 00:02:17,970 --> 00:02:22,142 独りの時間が 必要だと言ってたが― 20 00:02:22,642 --> 00:02:25,102 アニーと仲直りした? 21 00:02:25,227 --> 00:02:26,521 してない 22 00:02:26,603 --> 00:02:28,981 君には僕がついてる 23 00:02:29,399 --> 00:02:32,109 シカゴに来ればいいよ 24 00:02:32,234 --> 00:02:35,112 プレゼントも なしでいい 25 00:02:35,237 --> 00:02:38,324 ドラムペダルなんて要らない 26 00:02:38,824 --> 00:02:41,618 クリスマスに 独りはつらいだろ 27 00:02:42,453 --> 00:02:44,914 心配だよ 会いたい 28 00:02:46,207 --> 00:02:48,584 寒いからジャケットを 29 00:02:54,215 --> 00:02:55,507 ジャケットよ 30 00:02:59,179 --> 00:03:02,264 “出発:サンフランシスコ” 31 00:03:03,933 --> 00:03:05,935 ガールボス 32 00:03:12,900 --> 00:03:14,569 “サンアントニオ” 33 00:03:20,366 --> 00:03:21,367 どうも 34 00:03:21,826 --> 00:03:24,704 ここの住所の人に 服を売ったの 35 00:03:24,954 --> 00:03:26,831 襟にオウム付きの 36 00:03:26,956 --> 00:03:29,625 女房のジャケットだな 37 00:03:29,875 --> 00:03:33,087 デカい洞窟に行く時 着てた 38 00:03:33,170 --> 00:03:34,214 そうなの 39 00:03:34,589 --> 00:03:37,217 あれを売ると 決めてから― 40 00:03:37,299 --> 00:03:38,884 悲劇が始まったの 41 00:03:39,469 --> 00:03:40,136 返して 42 00:03:40,220 --> 00:03:42,513 バカな 大金を払った 43 00:03:44,765 --> 00:03:47,352 2000ドル 用意してある 44 00:03:48,644 --> 00:03:49,604 返すわ 45 00:03:53,233 --> 00:03:54,859 服とヤるのか? 46 00:03:54,942 --> 00:03:57,528 その後 高く売るのね 47 00:03:57,778 --> 00:04:00,865 イーベイは私に撤退しろと 48 00:04:00,990 --> 00:04:02,033 どうして? 49 00:04:02,158 --> 00:04:05,577 性悪なヘビにハメられたのさ 50 00:04:05,745 --> 00:04:07,538 口調が変だわ 51 00:04:07,622 --> 00:04:09,832 テキサス流で退治しな 52 00:04:10,500 --> 00:04:12,543 頭を落とし 肉を吸う 53 00:04:15,296 --> 00:04:16,672 よいクリスマスを 54 00:04:20,843 --> 00:04:22,928 “最大の小都市 リノ” 55 00:04:36,733 --> 00:04:39,111 ソフィア 驚いたわ 56 00:04:39,320 --> 00:04:41,822 中へ 食事が済むとこよ 57 00:04:41,906 --> 00:04:44,867 芝居はやめて あんたでしょ 58 00:04:45,910 --> 00:04:48,704 個人攻撃じゃないわ ビジネスよ 59 00:04:48,829 --> 00:04:51,291 あなたにも理解できるはず 60 00:04:51,457 --> 00:04:53,668 自分の責任だと? 61 00:04:53,793 --> 00:04:56,378 追放したのはイーベイ 62 00:04:56,503 --> 00:04:59,381 話は以上よ おしまい 63 00:04:59,506 --> 00:05:03,719 ハンバーグの残りが欲しいなら あげるけど 64 00:05:04,136 --> 00:05:06,222 1つ覚えておくのね 65 00:05:06,638 --> 00:05:09,434 残りの人生 ずっとあんたを狙って― 66 00:05:09,559 --> 00:05:11,060 その時を待ってるわ 67 00:05:11,643 --> 00:05:15,315 いつ どうなるか 分からないわよ 68 00:05:15,606 --> 00:05:18,150 あなたも覚えておいて 69 00:05:18,234 --> 00:05:19,068 私なら… 70 00:05:21,696 --> 00:05:25,157 耳をたたいたわね 71 00:05:25,241 --> 00:05:26,742 ヘビに耳が? 72 00:05:29,286 --> 00:05:32,498 3秒あげるから帰りなさい 73 00:05:32,832 --> 00:05:35,251 肉を吸い出さなきゃ 74 00:05:35,417 --> 00:05:38,379 ナスティーギャルの テキサス流脅しよ 75 00:05:38,463 --> 00:05:39,464 時間切れ! 76 00:05:42,342 --> 00:05:45,136 なんて すさまじい力なの 77 00:05:45,595 --> 00:05:48,680 あなたは人間のクズね 78 00:05:50,015 --> 00:05:53,728 母親に捨てられて当然 私でも そうした 79 00:06:31,140 --> 00:06:33,976 ご到着の皆様へご案内します 80 00:06:34,059 --> 00:06:35,852 マーケットプレイスの 案内所にて― 81 00:06:35,936 --> 00:06:39,940 クリスタル・ベイの天候を ご確認ください 82 00:06:40,857 --> 00:06:42,026 ありがとう 83 00:06:42,151 --> 00:06:43,235 便の変更を 84 00:06:43,528 --> 00:06:45,196 サンタ泣かせね 85 00:06:45,571 --> 00:06:48,449 今度 ヤる時に会えるわ 86 00:06:50,576 --> 00:06:51,452 どこへ? 87 00:07:00,294 --> 00:07:03,255 “ウィチタへようこそ” 88 00:07:05,425 --> 00:07:06,801 “カンザス州” 89 00:07:12,889 --> 00:07:14,308 “ワーナー劇場” 90 00:07:20,940 --> 00:07:23,984 “クリスマスの悲劇” 91 00:07:24,318 --> 00:07:25,611 クラチット君 92 00:07:25,986 --> 00:07:28,823 ここで私と仕事をするのだ 93 00:07:29,490 --> 00:07:30,741 お望みとあらば 94 00:07:34,411 --> 00:07:35,996 父さんは? 95 00:07:37,039 --> 00:07:41,210 家族でクリスマスを 過ごしたかったよ 96 00:07:41,461 --> 00:07:42,837 私もよ ティム 97 00:07:43,379 --> 00:07:46,006 父さんは いい人だけど― 98 00:07:46,466 --> 00:07:49,301 雇い主の男が卑劣なの 99 00:07:49,469 --> 00:07:53,222 その男の凍った心は 溶かせないものかな 100 00:07:54,806 --> 00:07:57,184 政治家じゃあるまいし 101 00:08:26,672 --> 00:08:27,839 やられた! 102 00:08:30,134 --> 00:08:34,555 ああ! スクルージが 無残な最期を遂げた 103 00:08:34,639 --> 00:08:36,348 犯人は誰なんだ 104 00:08:36,516 --> 00:08:41,312 今日 70歳になった ローズマリー・ショッキー? 105 00:08:44,899 --> 00:08:46,400 掃除をする 106 00:08:46,484 --> 00:08:48,486 私は 107 00:08:48,569 --> 00:08:51,572 掃除を 108 00:08:52,031 --> 00:08:57,578 するだけ 109 00:09:16,722 --> 00:09:18,515 どうも ティムね 110 00:09:19,141 --> 00:09:21,060 それは役名だから 111 00:09:21,143 --> 00:09:22,562 何て呼べば? 112 00:09:22,937 --> 00:09:24,480 トッパーと 113 00:09:26,357 --> 00:09:27,817 一緒に吸う? 114 00:09:28,984 --> 00:09:29,901 要らない 115 00:09:30,277 --> 00:09:31,778 じゃ 失せて 116 00:09:32,237 --> 00:09:34,448 キャサリンはいる? 117 00:09:34,615 --> 00:09:37,076 彼女の名前を知ってるなら 118 00:09:37,827 --> 00:09:38,660 中へ 119 00:09:43,749 --> 00:09:44,791 ソフィア? 120 00:09:54,134 --> 00:09:55,051 ママ 121 00:09:56,136 --> 00:09:57,471 来たのね 122 00:10:00,432 --> 00:10:02,226 信じられない 123 00:10:04,019 --> 00:10:05,104 本物なのね 124 00:10:08,983 --> 00:10:10,610 キレイだわ 125 00:10:13,945 --> 00:10:15,572 怒鳴りに来た? 126 00:10:17,032 --> 00:10:18,409 違うわ 私は… 127 00:10:18,534 --> 00:10:21,412 ステキよ 立派になった 128 00:10:21,953 --> 00:10:26,542 前髪と 懐かしいえくぼに パンクなジャケット 129 00:10:26,876 --> 00:10:30,254 “ナメるな”って 服が叫んでるわ 130 00:10:34,258 --> 00:10:35,592 驚くばかりよ 131 00:10:39,054 --> 00:10:42,474 もっと連絡を取るべきだった 132 00:10:42,974 --> 00:10:43,934 でも― 133 00:10:44,685 --> 00:10:48,898 引っ越したり 入院したり いろいろあって… 134 00:10:48,980 --> 00:10:50,024 いいのよ 135 00:10:53,527 --> 00:10:55,070 緊張するわね 136 00:10:56,447 --> 00:10:57,740 お酒が要る 137 00:11:00,242 --> 00:11:04,455 打ち上げの開始は20分前 お酒がなくなる 138 00:11:05,831 --> 00:11:07,041 本当よ 139 00:11:07,583 --> 00:11:12,171 ずっと続けてるの 本場じゃないけど好きなの 140 00:11:12,838 --> 00:11:17,426 主役を演じて 新たなキャリアを築きたいわ 141 00:11:18,552 --> 00:11:23,348 スクルージを演じた 芸術監督のチャックが― 142 00:11:23,432 --> 00:11:25,059 ほのめかしてるの 143 00:11:25,559 --> 00:11:28,353 私を 「王様と私」のアンナにと 144 00:11:29,020 --> 00:11:31,398 大丈夫よ 才能あるもの 145 00:11:31,941 --> 00:11:34,694 才能があっても意味ない 146 00:11:35,861 --> 00:11:39,699 母親は主役になれないのが 現実よ 147 00:11:40,031 --> 00:11:42,409 リース・ウィザースプーンは? 148 00:11:43,703 --> 00:11:45,079 最新作はひどい 149 00:11:47,206 --> 00:11:48,499 賞を取ったわ 150 00:11:50,917 --> 00:11:53,044 あれがチャックよ 151 00:11:53,212 --> 00:11:56,172 私は30代半ばと 言ってあるの 152 00:11:56,256 --> 00:11:58,217 大きな娘がいたら… 153 00:11:58,300 --> 00:12:00,010 大丈夫 合わせるから 154 00:12:01,971 --> 00:12:04,556 発声練習に参加しろよ 155 00:12:04,681 --> 00:12:06,016 “疫病”と言ってみろ 156 00:12:06,100 --> 00:12:07,183 “疫病” 157 00:12:08,143 --> 00:12:10,980 来たわよ 控えなさい 158 00:12:11,105 --> 00:12:12,732 負けるものか 159 00:12:13,899 --> 00:12:14,734 チャック 160 00:12:14,900 --> 00:12:19,070 死の場面が長くなって 観客は感動してる 161 00:12:19,363 --> 00:12:22,157 まだ満足できてないが― 162 00:12:22,282 --> 00:12:24,910 僕らの歌には入り込んだ 163 00:12:25,119 --> 00:12:26,495 私も同じよ 164 00:12:26,953 --> 00:12:28,622 共生だ 彼女は? 165 00:12:29,248 --> 00:12:31,708 ネイリストのコレットよ 166 00:12:32,417 --> 00:12:34,920 彼女を担当してる 167 00:12:35,004 --> 00:12:37,798 ネイルか うまくいってるかい? 168 00:12:37,882 --> 00:12:38,758 いいわ 169 00:12:41,260 --> 00:12:45,556 あらゆる面において 女の強さはツメに表れる 170 00:12:45,972 --> 00:12:51,270 だから彼女は伸ばして 過激な色で存在を警告するの 171 00:12:51,436 --> 00:12:54,105 原始生物における かぎヅメよ 172 00:12:54,439 --> 00:12:58,109 洞窟の壁画は 何を使って描かれた? 173 00:12:58,193 --> 00:13:01,155 芸術や文学 文明はすべて― 174 00:13:01,280 --> 00:13:03,323 ツメから生まれたの 175 00:13:06,035 --> 00:13:07,787 シビれたな 176 00:13:09,413 --> 00:13:10,790 お酒を用意する 177 00:13:11,290 --> 00:13:12,624 私は席を 178 00:13:13,875 --> 00:13:15,752 崩れる姿がステキ 179 00:13:15,836 --> 00:13:18,880 客にも好評だ 指導しようか? 180 00:13:19,631 --> 00:13:22,342 ティムの登場方法を考えた 181 00:13:22,968 --> 00:13:27,222 こっそりと後ろから出て 盛り上げてる 182 00:13:27,389 --> 00:13:32,352 警官役の走る場所もできるわ 舞台が狭すぎる 183 00:13:32,561 --> 00:13:33,813 分かってない 184 00:13:34,479 --> 00:13:35,439 トッパー 185 00:13:36,147 --> 00:13:39,443 脚の動きが悪いと 誰かが言ってた 186 00:13:40,151 --> 00:13:42,654 陰口なんて最低 187 00:13:43,488 --> 00:13:48,577 脚の引きずり方を2週間 退役軍人に習ったのに 188 00:13:48,660 --> 00:13:52,122 ちょっと! これでもヘタだと思う? 189 00:13:52,498 --> 00:13:53,916 そこのあんた 190 00:13:54,916 --> 00:13:57,043 本当にイラつくわ 191 00:13:57,544 --> 00:13:58,838 自分に酔ってる 192 00:13:58,920 --> 00:14:00,171 チャックとは? 193 00:14:00,255 --> 00:14:01,090 いい感じよ 194 00:14:01,465 --> 00:14:04,760 配役が決まりそうだと 言ってた 195 00:14:04,885 --> 00:14:08,263 やったわね 計算ずくじゃない 196 00:14:10,224 --> 00:14:13,602 30代半ばだから ハイタッチもするわ 197 00:14:14,603 --> 00:14:16,396 よさそうな人ね 198 00:14:16,605 --> 00:14:21,777 チャックは最低よ 1000人以上と寝たと言ってる 199 00:14:21,861 --> 00:14:22,653 あれで? 200 00:14:22,736 --> 00:14:25,114 会ってすぐ そう言った 201 00:14:25,239 --> 00:14:26,365 あの女は? 202 00:14:27,824 --> 00:14:29,785 あれね ニッキーよ 203 00:14:31,036 --> 00:14:34,539 劇団の新人よ 見た目より重いの 204 00:14:34,915 --> 00:14:37,542 主役を狙ってるんじゃ? 205 00:14:37,668 --> 00:14:39,586 彼に言い寄ってる 206 00:14:40,379 --> 00:14:44,508 チャックは王様だから 誰とでもヤれる 207 00:14:44,716 --> 00:14:46,718 舞台の支配者なの 208 00:14:47,844 --> 00:14:52,141 そんなのおかしい 支配なんか やめさせて 209 00:14:52,266 --> 00:14:54,309 言うとおりだわ 210 00:14:55,477 --> 00:14:56,645 うんざりよ 211 00:15:09,449 --> 00:15:11,201 主役は頂きね 212 00:15:11,326 --> 00:15:13,995 アンナになるのは私 213 00:15:14,245 --> 00:15:17,041 ニッキーなんて楽に勝てる 214 00:15:17,749 --> 00:15:21,002 そうね トイレで彼とヤるわ 215 00:15:21,086 --> 00:15:22,922 なぜ そうなるの? 216 00:15:23,004 --> 00:15:26,382 うまくいくわ 悪いけど うまいの 217 00:15:27,383 --> 00:15:32,056 一度「アリー・myラブ」の 俳優にも見せつけた 218 00:15:35,309 --> 00:15:37,644 とにかく主役は頂く 219 00:15:40,230 --> 00:15:43,108 見つからなかった 弱虫め 220 00:15:43,358 --> 00:15:47,196 ところで あんたの話を聞かせてよ 221 00:15:49,405 --> 00:15:51,116 男? それとも女? 222 00:15:52,076 --> 00:15:53,535 探ってみて 223 00:15:57,622 --> 00:15:58,373 終了? 224 00:15:58,457 --> 00:16:00,084 チャックはね 225 00:16:02,627 --> 00:16:03,253 行こう 226 00:16:06,840 --> 00:16:08,968 デモインの劇団には― 227 00:16:09,050 --> 00:16:12,012 クレイジーな人たちがいた 228 00:16:12,137 --> 00:16:15,975 ある晩なんて 50度のテキーラを― 229 00:16:16,141 --> 00:16:21,312 全部 ステージの上に ブチまけて火をつけたのよ 230 00:16:21,938 --> 00:16:25,525 ジョージ・ウェントは 眉毛を失った 231 00:16:26,651 --> 00:16:28,237 ドラマ俳優よ 232 00:16:28,779 --> 00:16:30,990 楽しそう なぜ退団を? 233 00:16:31,490 --> 00:16:35,076 舞台を作り直す間 公演がなくなった 234 00:16:35,577 --> 00:16:39,164 次のシーズンまで 待つのがイヤで― 235 00:16:39,707 --> 00:16:40,499 移ったの 236 00:16:40,707 --> 00:16:41,833 色々あるね 237 00:16:42,167 --> 00:16:43,084 そうね 238 00:16:43,585 --> 00:16:44,920 ねえ 待って 239 00:16:46,838 --> 00:16:49,258 クリスマスなのに ツリーがないの 240 00:16:50,509 --> 00:16:51,510 盗もうか 241 00:16:53,762 --> 00:16:55,180 やっちゃおう 242 00:17:04,314 --> 00:17:05,982 誰も困らない 243 00:17:06,066 --> 00:17:10,279 木は地球から生えてる みんなのものよ 244 00:17:10,570 --> 00:17:15,241 24時間 経てば 道の脇に捨てられるゴミよ 245 00:17:16,535 --> 00:17:17,411 いい? 246 00:17:19,454 --> 00:17:21,497 上半身の力がない 247 00:17:22,123 --> 00:17:23,292 イエス様 248 00:17:23,791 --> 00:17:26,753 聖夜の盗みを手伝いたまえ 249 00:17:27,587 --> 00:17:29,171 引っかかってる! 250 00:17:32,133 --> 00:17:32,968 やった! 251 00:17:34,803 --> 00:17:37,556 ナスティーギャルは もうない 252 00:17:37,681 --> 00:17:41,517 なのに彼女は 口をきこうとしないの 253 00:17:41,893 --> 00:17:43,770 そんな人が必要? 254 00:17:44,438 --> 00:17:46,397 誰も要らないわ 255 00:17:46,522 --> 00:17:50,110 スターバックスの店員は 必要よ 256 00:17:50,235 --> 00:17:54,114 自分でボタンを押して 泡を作るの? 257 00:17:57,158 --> 00:18:00,620 これは飾り? それとも悪魔の陰毛? 258 00:18:03,248 --> 00:18:06,710 あなたってクールで楽しいわ 259 00:18:10,755 --> 00:18:13,592 あなたが12歳の時に 気づいてれば 260 00:18:16,595 --> 00:18:18,930 ワインがなくなった 261 00:18:20,015 --> 00:18:22,059 あとは これだけ 262 00:18:22,433 --> 00:18:25,270 2人分はないから私が飲む 263 00:18:26,980 --> 00:18:27,814 ママ 264 00:18:31,693 --> 00:18:32,986 なぜ出ていったの? 265 00:18:36,115 --> 00:18:37,323 ソフィア 266 00:18:38,950 --> 00:18:39,826 それは… 267 00:18:44,164 --> 00:18:46,416 きっと理解できない 268 00:18:49,002 --> 00:18:51,587 逃げ出す必要があったの 269 00:18:53,214 --> 00:18:56,801 私が クズだったからじゃない? 270 00:18:56,885 --> 00:18:57,719 違うわ 271 00:18:58,094 --> 00:19:00,055 そんなわけない 272 00:19:01,597 --> 00:19:06,270 あなたは関係ない 母親を夢見てはなかったけど 273 00:19:06,477 --> 00:19:07,771 あなたの父親が… 274 00:19:08,647 --> 00:19:12,151 仲良くやってたのに 彼は突然― 275 00:19:13,234 --> 00:19:15,320 私を信じなくなった 276 00:19:15,862 --> 00:19:16,696 なぜ? 277 00:19:17,030 --> 00:19:18,949 そういう人になった 278 00:19:20,366 --> 00:19:21,993 夢を壊すの 279 00:19:23,662 --> 00:19:24,495 そうね 280 00:19:24,955 --> 00:19:29,459 何も教えてやれなかったけど 1つ言える 281 00:19:30,585 --> 00:19:31,962 人生では― 282 00:19:32,045 --> 00:19:36,049 自分を幸せにできるのは 自分だけよ 283 00:19:37,592 --> 00:19:40,720 他人が必要だなんてウソなの 284 00:19:42,513 --> 00:19:43,307 それは― 285 00:19:44,349 --> 00:19:45,184 違う 286 00:19:46,685 --> 00:19:48,103 本当はね― 287 00:19:51,147 --> 00:19:53,233 みんな 孤独に死ぬ 288 00:19:54,609 --> 00:19:55,526 同感よ 289 00:19:59,364 --> 00:20:01,282 あなたの娘だわ 290 00:20:03,076 --> 00:20:05,078 あなたは私の― 291 00:20:05,370 --> 00:20:07,456 ネイリストよ 292 00:20:14,045 --> 00:20:15,088 それじゃ― 293 00:20:15,714 --> 00:20:18,299 そろそろ寝ようかな 294 00:20:18,549 --> 00:20:21,845 昼公演の前に しっかり眠るわ 295 00:20:22,387 --> 00:20:23,763 くつろいでて 296 00:20:25,556 --> 00:20:26,307 ねえ 297 00:20:27,392 --> 00:20:30,229 もう少し ここにいたら? 298 00:20:30,854 --> 00:20:33,815 来年まででも好きなだけ 299 00:20:35,066 --> 00:20:35,942 ええ 300 00:20:37,527 --> 00:20:38,362 そうね 301 00:21:03,845 --> 00:21:04,846 よかった? 302 00:21:04,971 --> 00:21:06,431 楽しめたよ 303 00:21:06,681 --> 00:21:09,600 私の王になれば回数は増える 304 00:21:10,143 --> 00:21:10,977 つまり? 305 00:21:11,770 --> 00:21:14,022 アンナは王に応える 306 00:21:14,814 --> 00:21:16,900 どんな要求でも 307 00:21:17,942 --> 00:21:21,237 悪いがアンナの役は他の者に 308 00:21:23,073 --> 00:21:25,325 昨夜は何だったの? 309 00:21:25,450 --> 00:21:29,370 役者が舞台後に 発散し合っただけさ 310 00:21:30,997 --> 00:21:33,708 冗談でしょ ふざけてる 311 00:21:33,833 --> 00:21:36,545 冗談でも あの役を演じるには― 312 00:21:36,627 --> 00:21:38,963 君は歳を取りすぎだ 313 00:21:39,589 --> 00:21:42,717 悪いが アンナは50代じゃない 314 00:21:44,260 --> 00:21:46,637 本当は分かってるはず 315 00:21:46,846 --> 00:21:48,514 私の役よ 316 00:21:51,476 --> 00:21:54,938 そうでないなら誰のものよ 317 00:21:56,647 --> 00:21:58,399 教えてちょうだい 318 00:21:59,318 --> 00:22:03,529 正式に発表するのが 通例だが言おう 319 00:22:03,697 --> 00:22:07,742 「王様と私」の アンナ役はニッキーに 320 00:22:08,118 --> 00:22:09,494 おめでとう 321 00:22:09,953 --> 00:22:11,162 おっと… 322 00:22:13,664 --> 00:22:15,208 何がおかしい? 323 00:22:15,791 --> 00:22:16,835 別に 324 00:22:17,252 --> 00:22:19,254 笑えるのは ただ1つ 325 00:22:19,629 --> 00:22:23,758 あんたのイギリス英語よ 彼の履歴書も 326 00:22:24,008 --> 00:22:25,009 俺が何を? 327 00:22:25,135 --> 00:22:28,972 この劇団全体が アマチュアなのよ 328 00:22:29,097 --> 00:22:30,306 待て 外で… 329 00:22:30,431 --> 00:22:33,143 黙って話を聞きなさい 330 00:22:33,268 --> 00:22:36,980 いい女優を 見分ける事も出来ないくせに 331 00:22:37,188 --> 00:22:41,109 この劇団に 芸術的な価値はないし― 332 00:22:41,234 --> 00:22:44,070 あんたはセックスがヘタ 333 00:22:44,695 --> 00:22:45,446 以上か? 334 00:22:45,614 --> 00:22:48,783 話は済んだ 二度と戻らない 335 00:22:48,867 --> 00:22:50,785 どこへ行くんだ? 336 00:22:51,161 --> 00:22:52,078 デモインよ 337 00:22:52,328 --> 00:22:56,582 君が彼らに何をしたか 分かってるのか? 338 00:22:56,750 --> 00:22:59,544 火災保険料は2倍になった 339 00:22:59,669 --> 00:23:01,004 じゃ他へ戻る 340 00:23:01,171 --> 00:23:03,632 僕の写真に挨拶してね 341 00:23:05,884 --> 00:23:07,177 くたばれ! 342 00:23:08,136 --> 00:23:10,138 みんな くたばれ! 343 00:23:11,390 --> 00:23:13,183 劇団も 何もかも最低よ 344 00:23:14,434 --> 00:23:16,227 地獄に落ちろ 345 00:23:19,230 --> 00:23:20,190 行くわよ 346 00:23:22,984 --> 00:23:25,779 クリスマスで道は空いてる 347 00:23:25,904 --> 00:23:28,614 ここを離れて振り返らない 348 00:23:29,157 --> 00:23:30,366 どこへ? 349 00:23:30,909 --> 00:23:33,537 決まってない 考えるわ 350 00:23:34,495 --> 00:23:37,081 ハワイは? いいでしょ 351 00:23:37,457 --> 00:23:40,001 浜辺で パイナップルを食べ― 352 00:23:40,084 --> 00:23:42,378 2人きりで過ごすの 353 00:23:50,178 --> 00:23:51,762 来ないのね? 354 00:23:53,097 --> 00:23:54,015 ええ 355 00:23:56,309 --> 00:23:57,268 分かった 356 00:23:58,228 --> 00:23:59,103 いいわ 357 00:24:15,454 --> 00:24:16,580 もらって 358 00:24:17,581 --> 00:24:18,582 ダメよ 359 00:24:19,458 --> 00:24:23,753 また“ナメるな”と 世界へ言いたい時に着て 360 00:24:32,803 --> 00:24:33,679 じゃあね 361 00:25:05,128 --> 00:25:07,672 知ってるのは ここまで 362 00:25:07,756 --> 00:25:09,090 話はない 363 00:25:09,340 --> 00:25:11,175 ひと言 伝えたいの 364 00:25:13,844 --> 00:25:14,845 ごめん 365 00:25:15,555 --> 00:25:17,223 ありがとう 366 00:25:18,182 --> 00:25:19,267 ふた言ね 367 00:25:20,184 --> 00:25:21,770 何への感謝? 368 00:25:22,020 --> 00:25:25,064 イーベイ追放は 最高の贈り物よ 369 00:25:25,690 --> 00:25:29,360 過ちを正せるわ クズ人間は卒業する 370 00:25:31,237 --> 00:25:33,239 イーベイには戻れない 371 00:25:33,448 --> 00:25:35,074 残念だけど― 372 00:25:35,199 --> 00:25:38,578 信用を失ったら恨みが残る 373 00:25:38,828 --> 00:25:41,540 独自のサイトを始めるわ 374 00:25:41,831 --> 00:25:44,250 成功しようと しまいと― 375 00:25:44,750 --> 00:25:45,751 私のものよ 376 00:25:48,087 --> 00:25:48,713 ねえ 377 00:25:50,131 --> 00:25:51,174 どういたしまして 378 00:25:52,717 --> 00:25:53,552 待って 379 00:25:54,553 --> 00:25:55,679 歌おう 380 00:25:56,220 --> 00:25:57,513 飛行機が… 381 00:26:29,212 --> 00:26:34,593 安全な旅と よい休暇を お過ごしください 382 00:26:34,675 --> 00:26:37,428 ぜひ またのご利用を 383 00:27:32,692 --> 00:27:34,235 ソフィア・アモルーソ著 「#GIRLBOSS」に基づく 384 00:28:52,188 --> 00:28:54,733 日本語字幕 安井 理江