1 00:00:32,249 --> 00:00:34,752 (濱 鐘子) 私は お姉ちゃんと違って 気楽で寂しい独身なの! 2 00:00:34,752 --> 00:00:38,239 (吉沢葉子) そろそろ 本腰入れて婚活しなさいよ! 3 00:00:38,239 --> 00:00:41,242 29歳からの3年間 さんっざん やって➡ 4 00:00:41,242 --> 00:00:43,761 全っ然 結果が出なかったの 知ってるよね? 5 00:00:43,761 --> 00:00:45,262 また おひとり様旅行? 6 00:00:45,262 --> 00:00:47,298 この間 買ってた マキシワンピ貸して。 7 00:00:47,298 --> 00:00:49,834 これ お姉ちゃんの 結婚指輪じゃん。 8 00:00:49,834 --> 00:00:51,752 指輪が この下…。 9 00:00:51,752 --> 00:00:53,738 (伴野 丈) これですか? 10 00:00:53,738 --> 00:00:55,756 《イ… イケメン》 11 00:00:55,756 --> 00:00:57,291 どっち? 12 00:00:57,291 --> 00:00:59,794 左… です。 13 00:00:59,794 --> 00:01:04,281 《…って 私 何で 今 嘘ついた~!?》 14 00:01:04,281 --> 00:01:06,283 《このまま ずっと この指輪して➡ 15 00:01:06,283 --> 00:01:08,302 嘘つき続けるの?》 16 00:01:08,302 --> 00:01:10,337 あなたは全然 おばさんなんかじゃないです。 17 00:01:10,337 --> 00:01:12,873 僕と不倫しませんか? 18 00:01:12,873 --> 00:01:16,277 ここにいる この旅の間だけでいいから。 19 00:01:16,277 --> 00:01:18,279 僕と不倫しましょうよ。 20 00:01:18,279 --> 00:01:21,782 《思えば 味気のない人生を 送って来ました》 21 00:01:21,782 --> 00:01:25,786 《でも 嘘の自分を演じることの できなかった私が➡ 22 00:01:25,786 --> 00:01:29,790 今 こうやって「結婚してる」なんて 大嘘をつくってことは➡ 23 00:01:29,790 --> 00:01:33,811 私 恋に落ちたんだと思います》 24 00:01:33,811 --> 00:01:35,311 あれ? 25 00:01:36,363 --> 00:01:37,748 ない。 26 00:01:37,748 --> 00:01:39,283 指輪が…! 27 00:01:39,283 --> 00:01:43,283 な~~~い! 28 00:01:46,273 --> 00:01:49,276 (街頭ビジョン) 国民平和党 藤田望美衆議院議員に➡ 29 00:01:49,276 --> 00:01:53,276 不倫疑惑報道 そのお相手はキャスターの…。 30 00:01:56,333 --> 00:01:59,253 えっ お土産ないの? 何で? 31 00:01:59,253 --> 00:02:03,774 ん… まぁ あの いろいろあって。 32 00:02:03,774 --> 00:02:06,260 えっ 何かあったの? 33 00:02:06,260 --> 00:02:10,764 いや 寝坊して 飛行機 ぎりぎりになっちゃってさぁ。 34 00:02:10,764 --> 00:02:15,764 え~ 大丈夫? 忘れ物してない? 35 00:02:17,321 --> 00:02:20,357 鐘子 どしたの? 36 00:02:20,357 --> 00:02:22,793 ゆ… 指輪。 37 00:02:22,793 --> 00:02:25,763 指輪? うん… あの➡ 38 00:02:25,763 --> 00:02:29,763 お姉ちゃんの指輪が ポケットに入っててさ…。 39 00:02:30,751 --> 00:02:34,255 ご… ごめん 言うの遅くなっちゃって。 40 00:02:34,255 --> 00:02:37,791 博多からメールすれば よかったね。 41 00:02:37,791 --> 00:02:40,327 いや…。 42 00:02:40,327 --> 00:02:44,265 前に そのワンピース着た時に ポケットに入れたまんまにしてたの➡ 43 00:02:44,265 --> 00:02:46,750 忘れてたわ。 そ そうなんだ。 44 00:02:46,750 --> 00:02:49,286 ごめんね 私が 無理やり借りちゃったから。 45 00:02:49,286 --> 00:02:53,774 まぁ いいや そっか よかった 捜してたのよ。 46 00:02:53,774 --> 00:02:55,774 ありがとう 鐘子。 47 00:02:57,278 --> 00:03:01,382 ご ごめん それが…。 48 00:03:01,382 --> 00:03:04,919 ⦅お願い 指輪 外して⦆ 49 00:03:04,919 --> 00:03:06,419 ⦅いいよ⦆ 50 00:03:07,254 --> 00:03:10,241 (鐘子の声) ホテルに忘れちゃって…。 51 00:03:10,241 --> 00:03:13,260 えっ? 何で ホテルに忘れるのよ? 52 00:03:13,260 --> 00:03:15,246 どっか しまっといてくれたんでしょ? 53 00:03:15,246 --> 00:03:17,264 化粧ポーチごと忘れたとか そういうこと? 54 00:03:17,264 --> 00:03:18,749 えっと…。 55 00:03:18,749 --> 00:03:22,786 っていうかさ 何で指輪 外したの? 56 00:03:22,786 --> 00:03:24,822 そもそも 結婚指輪って➡ 57 00:03:24,822 --> 00:03:27,758 着けっ放しにするもんじゃ ないの? 58 00:03:27,758 --> 00:03:30,261 だから それは…。 59 00:03:30,261 --> 00:03:32,746 お風呂に入る時に…。 60 00:03:32,746 --> 00:03:36,734 お風呂に入る時に外して… それが何でポケットに入ってるの? 61 00:03:36,734 --> 00:03:38,752 だから! それは…。 62 00:03:38,752 --> 00:03:41,772 あっ 岩盤浴に行った時かな。 63 00:03:41,772 --> 00:03:43,791 あっ 岩盤浴…。 64 00:03:43,791 --> 00:03:46,844 えっ? ていうか お姉ちゃん 岩盤浴なんて行って…。 65 00:03:46,844 --> 00:03:51,248 だ~! もう! とにかく 早くホテルから送ってもらって! 66 00:03:51,248 --> 00:03:54,735 着払いなら 私が払ってあげるから! 67 00:03:54,735 --> 00:03:56,253 はい! 68 00:03:56,253 --> 00:03:58,272 (ドアの開閉音) 69 00:03:58,272 --> 00:04:02,743 あ~ ヤッベ~。 70 00:04:02,743 --> 00:04:05,879 《これは言えない》 71 00:04:05,879 --> 00:04:07,898 ⦅えっ ない?⦆ 72 00:04:07,898 --> 00:04:10,935 ⦅はい ご滞在のお部屋には ございませんでしたが…⦆ 73 00:04:10,935 --> 00:04:14,338 ⦅ないって どういうこと? あれは夢? 空想?⦆ 74 00:04:14,338 --> 00:04:16,407 ⦅私の妄想?⦆ 75 00:04:16,407 --> 00:04:19,343 ⦅お客様?⦆ ⦅あっ はい!⦆ 76 00:04:19,343 --> 00:04:24,331 ⦅あっ… そうですか いえ ありがとうございました⦆ 77 00:04:24,331 --> 00:04:28,769 ハァ~ 何でホテルにないの~? 78 00:04:28,769 --> 00:04:31,669 あ~ もう どうすっか…。 79 00:04:32,773 --> 00:04:34,273 うっ! 80 00:04:37,244 --> 00:04:39,730 たたた…。 81 00:04:39,730 --> 00:04:44,268 ハァ… もう どうしよう。 82 00:04:44,268 --> 00:04:46,837 (鏡の鐘子) 呼んだ~? わぁ~! 83 00:04:46,837 --> 00:04:50,240 いや… 呼んではない。 84 00:04:50,240 --> 00:04:54,244 ヤッバいわねぇ 大切な指輪 なくすなんて。 85 00:04:54,244 --> 00:04:58,749 あ~ もう どうしよう どうしたらいいの…。 86 00:04:58,749 --> 00:05:01,251 正直に言えばいいじゃない。 87 00:05:01,251 --> 00:05:04,254 結婚指輪はめて 人妻のふりして➡ 88 00:05:04,254 --> 00:05:07,307 旅先でアバンチュール かまして来た!って。 89 00:05:07,307 --> 00:05:12,246 しかも 相手はスペイン帰りの 年下イケメン カメラマン。 90 00:05:12,246 --> 00:05:13,764 ふっ…。 91 00:05:13,764 --> 00:05:17,267 って 言えるわけないでしょ そんなこと! 92 00:05:17,267 --> 00:05:20,767 あら 案外 運命 感じてるのかと 思ってたけど? 93 00:05:29,363 --> 00:05:31,815 ⦅この主人公の名前 僕と1字違い⦆ 94 00:05:31,815 --> 00:05:34,852 ⦅僕の名前 向こうでは ジョー・バンノだから➡ 95 00:05:34,852 --> 00:05:37,852 「ジョー・バンノ」と「ジョバンニ」⦆ 96 00:05:41,275 --> 00:05:43,260 (濱みき子)⦅あなたの名前はね➡ 97 00:05:43,260 --> 00:05:45,846 このカンパネルラから 取ったのよ⦆ 98 00:05:45,846 --> 00:05:47,331 ⦅ホント?⦆ 99 00:05:47,331 --> 00:05:52,352 ⦅カンパネルラは イタリア語で 「鐘」っていう意味なの⦆ 100 00:05:52,352 --> 00:05:55,352 ⦅だから 「鐘子」⦆ 101 00:05:57,858 --> 00:06:01,245 (鐘子の声) 『 銀河鉄道の夜』 の ジョバンニとカンパネルラ➡ 102 00:06:01,245 --> 00:06:03,745 よく似た名前の私たち。 103 00:06:04,748 --> 00:06:08,752 高校生の私だったら これを 運命!とか思っちゃうのかな。 104 00:06:08,752 --> 00:06:10,738 違うの? 105 00:06:10,738 --> 00:06:12,756 ただの偶然だよ。 106 00:06:12,756 --> 00:06:14,742 (鐘子の声) 向こうにとってみれば➡ 107 00:06:14,742 --> 00:06:17,294 後腐れない人妻との ただの火遊び。 108 00:06:17,294 --> 00:06:19,329 不倫ブームに刺激されて➡ 109 00:06:19,329 --> 00:06:22,750 年上の女に 興味を持っただけのこと。 110 00:06:22,750 --> 00:06:25,753 ただの遊び人だよね あの子。 111 00:06:25,753 --> 00:06:29,273 自分に必死に言い聞かせてる って感じ? 112 00:06:29,273 --> 00:06:32,673 ち… 違うよ! 本音だよ! 113 00:06:35,262 --> 00:06:37,281 明日 お姉ちゃんに謝ろう。 114 00:06:37,281 --> 00:06:40,851 あの指輪は 私の嘘の恋と一緒に➡ 115 00:06:40,851 --> 00:06:44,851 消えて なくなってしまったって…。 116 00:06:50,794 --> 00:06:52,294 ハァ…。 117 00:06:55,282 --> 00:06:57,284 土下座しよう。 118 00:06:57,284 --> 00:07:18,255 ♬~ 119 00:07:18,255 --> 00:07:21,255 まだ 博多にいるのかな? 120 00:07:22,743 --> 00:07:25,245 それとも もうスペインに帰っちゃった? 121 00:07:25,245 --> 00:07:27,281 いやいや! 122 00:07:27,281 --> 00:07:29,766 どうせ もう会うことはないんだから…。 123 00:07:29,766 --> 00:07:43,263 ♬~ 124 00:07:43,263 --> 00:07:45,263 (グランドスタッフ) いってらっしゃいませ。 125 00:07:55,242 --> 00:08:13,242 ♬~ 126 00:08:29,593 --> 00:08:30,277 127 00:08:30,277 --> 00:08:35,299 128 00:08:35,299 --> 00:08:38,352 (みき子) 鐘子 あんた 今日も休みなの? 129 00:08:38,352 --> 00:08:41,755 うん 派遣期間 終わったから しばらく休み。 130 00:08:41,755 --> 00:08:46,260 あっ 午後から面談はあるけどね。 まぁ 優雅な生活だこと。 131 00:08:46,260 --> 00:08:50,247 さっさとね 次の派遣先 見つけて来なさいよ。 132 00:08:50,247 --> 00:08:54,768 うちはニート禁止 働かざる者 食うべからず。 133 00:08:54,768 --> 00:08:56,803 (濱 幸一) それじゃ いってきます。 134 00:08:56,803 --> 00:08:58,839 (みき子) いってらっしゃい。 いってらっしゃ~い。 135 00:08:58,839 --> 00:09:00,757 あっ いってらっしゃい。 (幸一) いってきま~す。 136 00:09:00,757 --> 00:09:02,743 おはよ~う。 (みき子) おはよう。 137 00:09:02,743 --> 00:09:05,746 お… おはよう。 いいわね のんきで。 138 00:09:05,746 --> 00:09:09,246 お父さんなんて 定年退職しても まだ働いてるのに。 139 00:09:10,267 --> 00:09:13,253 あっ お母さん 私 今日から名古屋出張だから。 140 00:09:13,253 --> 00:09:16,306 (みき子) えっ また? あの ういろう会社? 141 00:09:16,306 --> 00:09:18,842 コンサルの仕事なんて 出張ばっかりよ。 142 00:09:18,842 --> 00:09:20,777 あのさ お お姉ちゃん…。 143 00:09:20,777 --> 00:09:22,763 (吉沢賢治) おはようございま~す。 144 00:09:22,763 --> 00:09:25,749 (賢治) あっ 鐘子ちゃん 博多 どうだった? 145 00:09:25,749 --> 00:09:28,735 お お義兄さん…。 僕が調べたお店 行けた? 146 00:09:28,735 --> 00:09:30,754 混んでなかった? モツ鍋おいしかった? 147 00:09:30,754 --> 00:09:34,258 あっ うん! おいしかった。 よかった~。 148 00:09:34,258 --> 00:09:36,293 あっ 女の子 一人で大丈夫だった? 149 00:09:36,293 --> 00:09:39,363 うん まぁ… うん 何とか。 150 00:09:39,363 --> 00:09:42,232 じゃあ 私 先 行くね。 お姉ちゃん…。 151 00:09:42,232 --> 00:09:44,268 (賢治) 出張 気を付けてな 葉子。 152 00:09:44,268 --> 00:09:47,254 名古屋土産は しゃちほこサンドで。 は~い。 153 00:09:47,254 --> 00:09:50,757 (みき子) いってらっしゃい! 《あ~ バッドタイミング》 154 00:09:50,757 --> 00:09:55,257 《さすがに お義兄さんの前で 指輪をなくしたとは言えない》 155 00:10:00,284 --> 00:10:03,854 (店員) どうぞ。 ミオたん 絶対なくすなよ~? 156 00:10:03,854 --> 00:10:06,757 リョウちゃんこそ 絶対なくさないでよ~? 157 00:10:06,757 --> 00:10:09,242 大丈夫だよ 行こう。 フフ… 行こう。 158 00:10:09,242 --> 00:10:11,244 ありがとう リョウちゃ~ん。 159 00:10:11,244 --> 00:10:13,744 あ~ん 大丈夫~? ハハハ…。 160 00:10:15,749 --> 00:10:19,736 弁償するっちゅうてもなぁ 弁償するもんでもないし➡ 161 00:10:19,736 --> 00:10:22,289 結婚指輪なんてなぁ。 162 00:10:22,289 --> 00:10:24,841 …って 高っ! 163 00:10:24,841 --> 00:10:26,743 お客様 何かお探しですか? 164 00:10:26,743 --> 00:10:29,746 あっ いや 探してるっちゃ 探してるんですけど…。 165 00:10:29,746 --> 00:10:31,748 はい? 大丈夫です! 166 00:10:31,748 --> 00:10:36,253 《彼が朝 指輪に気付いて 持って帰った可能性は➡ 167 00:10:36,253 --> 00:10:38,238 あるんだろうか?》 168 00:10:38,238 --> 00:10:41,775 《もし 彼が 指輪を預かってくれてるとして➡ 169 00:10:41,775 --> 00:10:43,810 そうだったら 彼に連絡 取れば➡ 170 00:10:43,810 --> 00:10:47,731 指輪は戻って来るかもしれない わけで…》 171 00:10:47,731 --> 00:10:51,251 《でも 連絡先 聞かなかったし…》 172 00:10:51,251 --> 00:10:54,254 《いや でも 名前で検索すれば➡ 173 00:10:54,254 --> 00:10:56,254 SNSとか…》 174 00:10:58,258 --> 00:11:01,244 《しかし… しかしだよ》 175 00:11:01,244 --> 00:11:05,282 《連絡取ったら また会いたくなっちゃうから 私》 176 00:11:05,282 --> 00:11:07,782 《それは絶対ダメなんだよ》 177 00:11:09,836 --> 00:11:12,336 ダメ! 絶対。 178 00:11:18,745 --> 00:11:21,264 お姉ちゃん…。 179 00:11:21,264 --> 00:11:24,764 えっ 名古屋出張…。 180 00:11:26,753 --> 00:11:30,240 《ちょ… 何で お姉ちゃんが こんな所に?》 181 00:11:30,240 --> 00:11:33,794 《今日は 朝から名古屋出張って 言ってたじゃん》 182 00:11:33,794 --> 00:11:36,294 …って何で私 隠れてんの。 183 00:11:38,348 --> 00:11:40,848 あっ ちょ… ちょっと待って! 184 00:11:44,254 --> 00:11:46,754 《どこ行くの? どこ行くの?》 185 00:11:56,249 --> 00:11:58,235 ホテル…? 186 00:11:58,235 --> 00:12:15,268 ♬~ 187 00:12:15,268 --> 00:12:18,768 (恵梨香) いらっしゃいませ~ 少々 お待ちください。 188 00:12:26,246 --> 00:12:28,248 (恵梨香) すぐ片付けるんで どうぞ! 189 00:12:28,248 --> 00:12:30,817 あっ いえ 僕は…。 190 00:12:30,817 --> 00:12:34,337 (伴野灯里) あっ! 丈~! 191 00:12:34,337 --> 00:12:36,239 灯里。 おかえり~。 192 00:12:36,239 --> 00:12:38,241 「ジョー」? ただいま~。 193 00:12:38,241 --> 00:12:40,727 っていうかさ また 背 伸びたんじゃないの? 194 00:12:40,727 --> 00:12:43,246 え? そうかな? うん 絶対そうだよ。 195 00:12:43,246 --> 00:12:45,248 スペインから 戻って来たっていう…? 196 00:12:45,248 --> 00:12:47,734 えっ じゃあ 弟? 197 00:12:47,734 --> 00:12:50,270 どうも。 (灯里) フフフ。 198 00:12:50,270 --> 00:12:52,806 荷物 大丈夫? うん 大丈夫。 199 00:12:52,806 --> 00:12:56,243 (灯里) 掃除してないんだけどね~。 200 00:12:56,243 --> 00:12:58,261 はい どうぞ~。 201 00:12:58,261 --> 00:13:01,248 大丈夫? うん。 202 00:13:01,248 --> 00:13:04,267 ねぇ ホントに ここに住むつもり? 203 00:13:04,267 --> 00:13:08,271 まぁ しばらく使ってなかったから 住めなくはないと思うけど。 204 00:13:08,271 --> 00:13:10,757 全然 問題ないよ。 205 00:13:10,757 --> 00:13:15,328 ほら ここから 東京の風景も撮れる。 206 00:13:15,328 --> 00:13:21,284 …ってことは しばらく 東京にいるってことなのね? 207 00:13:21,284 --> 00:13:23,270 仕事? 208 00:13:23,270 --> 00:13:25,789 うん まぁね。 母さんたち 知ってるの? 209 00:13:25,789 --> 00:13:28,775 大丈夫だよ 子供じゃないんだから。 210 00:13:28,775 --> 00:13:32,279 それより灯里は? お店 順調そうだね。 211 00:13:32,279 --> 00:13:34,814 まぁ 2年たって やっとね。 212 00:13:34,814 --> 00:13:38,318 ほら 今 日本 ブームだから。 ブームって? 213 00:13:38,318 --> 00:13:40,237 バルよ スペインバル。 214 00:13:40,237 --> 00:13:42,756 おかげでね スペイン料理 はやってんのよ。 215 00:13:42,756 --> 00:13:44,257 あぁ…。 216 00:13:44,257 --> 00:13:47,260 あっ そうだ ねぇ 頼んでたお土産 買って来てくれた? 217 00:13:47,260 --> 00:13:49,246 豚骨ラーメンと でっかい どら焼きと明太子! 218 00:13:49,246 --> 00:13:51,748 ごめん! いろいろあって 全然 買えなかったんだ。 219 00:13:51,748 --> 00:13:54,768 えっ 嘘でしょ… 何で? 220 00:13:54,768 --> 00:13:57,320 何で? 何でよ!? 221 00:13:57,320 --> 00:13:59,820 んなわけないでしょ 何かあるでしょ? 222 00:14:06,763 --> 00:14:09,266 指輪? 223 00:14:09,266 --> 00:14:13,766 結婚指輪? 何で? 224 00:14:17,240 --> 00:14:19,259 お姉ちゃん どこ行った? 225 00:14:19,259 --> 00:14:23,280 《ていうか ダメだよ 実の姉を尾行するなんて…》 226 00:14:23,280 --> 00:14:26,816 《でも 何で出張なんて嘘…》 227 00:14:26,816 --> 00:14:29,769 (ホテルマン) お客様 何か お困りでしょうか? 228 00:14:29,769 --> 00:14:32,239 あっ はい お困りっちゃ お困りですけど…。 229 00:14:32,239 --> 00:14:34,257 (エレベーターの到着音) (ホテルマン) はい? 230 00:14:34,257 --> 00:14:36,243 (エレベーターのドアが開く音) 231 00:14:36,243 --> 00:14:50,757 ♬~ 232 00:14:50,757 --> 00:14:53,260 ちょ… ちょっと すいません! 233 00:14:53,260 --> 00:14:55,260 (ホテルマン) お客様? お客様? 234 00:15:00,767 --> 00:15:02,252 お…。 235 00:15:02,252 --> 00:15:04,252 《お姉ちゃん!》 236 00:17:07,277 --> 00:17:10,263 《ど どういうこと!? いつもは地味なお姉ちゃんが➡ 237 00:17:10,263 --> 00:17:12,265 髪をおろして ネガネ外して 赤いリップつけて➡ 238 00:17:12,265 --> 00:17:14,284 あんなワンピース着て…》 239 00:17:14,284 --> 00:17:17,771 《これから何が… 一体 何が起こるんだ!?》 240 00:17:17,771 --> 00:17:19,771 《ぬわ~!》 241 00:17:24,377 --> 00:17:28,281 ハァ… ヤバい 何か変装しないと。 242 00:17:28,281 --> 00:17:51,755 ♬~ 243 00:17:51,755 --> 00:17:54,741 どこ行くの? どこ行くの? 244 00:17:54,741 --> 00:18:05,752 ♬~ 245 00:18:05,752 --> 00:18:07,787 (八神) 葉子さん! お待たせ。 246 00:18:07,787 --> 00:18:09,787 (八神) こっち。 247 00:18:12,842 --> 00:18:14,244 えっ!? 248 00:18:14,244 --> 00:18:16,729 髪 染めた? (八神) 染め直したんだ どう? 249 00:18:16,729 --> 00:18:18,748 うん いい感じ! でしょ? 250 00:18:18,748 --> 00:18:20,750 え~! (八神) で どうする? 251 00:18:20,750 --> 00:18:22,752 僕ね コーラ! 252 00:18:22,752 --> 00:18:24,771 エヘヘ…。 コーラね。 253 00:18:24,771 --> 00:18:26,239 やってる! 254 00:18:26,239 --> 00:18:27,757 これは やってる! 255 00:18:27,757 --> 00:18:30,827 お姉ちゃんは 不倫してる! 256 00:18:30,827 --> 00:18:33,229 私とは違う! 257 00:18:33,229 --> 00:18:35,231 本物の不倫を! 258 00:18:35,231 --> 00:18:37,217 え~っと これにしよっかな。 259 00:18:37,217 --> 00:18:39,235 しかも 若っ! 260 00:18:39,235 --> 00:18:40,737 ん? 261 00:18:40,737 --> 00:18:43,289 あっ…! 262 00:18:43,289 --> 00:18:44,741 ん? どうしたの? 263 00:18:44,741 --> 00:18:47,760 いや 何か変な人が 奇声 発してるから。 264 00:18:47,760 --> 00:18:50,313 変な走り方。 265 00:18:50,313 --> 00:18:52,749 あっ すいません! 266 00:18:52,749 --> 00:18:54,749 じゃあ こちらへ どうぞ。 267 00:18:57,220 --> 00:18:59,239 (まさ子) あれ? 268 00:18:59,239 --> 00:19:01,741 (まさ子) 鐘子! ひっ! 269 00:19:01,741 --> 00:19:03,726 鐘子も今から面談? 270 00:19:03,726 --> 00:19:07,764 もしかして また派遣先 一緒なのかな? 271 00:19:07,764 --> 00:19:09,799 そうかもね…。 272 00:19:09,799 --> 00:19:12,218 どうしたの? 何か 顔色悪くない? 273 00:19:12,218 --> 00:19:14,237 てか 髪形 変えた? 274 00:19:14,237 --> 00:19:16,256 あぁ いや…。 275 00:19:16,256 --> 00:19:18,256 (メッセージの受信音) ひっ! 276 00:19:22,245 --> 00:19:24,230 お姉ちゃんからメールだ。 277 00:19:24,230 --> 00:19:26,730 何で そんな驚くのよ? 278 00:19:28,234 --> 00:19:30,787 (葉子の声) 「さっき あんた 表参道にいたでしょ➡ 279 00:19:30,787 --> 00:19:32,822 変なメガネかけて」。 280 00:19:32,822 --> 00:19:35,241 ひぃ~! (まさ子) チェーンメール? 281 00:19:35,241 --> 00:19:37,744 (葉子の声) 「走り方で すぐ鐘子だってわかった。 282 00:19:37,744 --> 00:19:40,246 子供の頃とおんなじ変な走り方。 283 00:19:40,246 --> 00:19:42,248 カニみたい」。 284 00:19:42,248 --> 00:19:44,748 思いっ切りバレてるし。 285 00:19:45,752 --> 00:19:49,739 (葉子の声) 「あとで説明するから、 このこと賢治には言わないで」。 286 00:19:49,739 --> 00:19:51,257 くっ…。 287 00:19:51,257 --> 00:19:54,310 《口止め来た~!》 288 00:19:54,310 --> 00:19:57,230 男女比率って どれくらいです? 289 00:19:57,230 --> 00:20:00,750 (担当者) はい 濱 鐘子さんね。 290 00:20:00,750 --> 00:20:04,220 今回も1年きっちり契約満了 お疲れさまでした。 291 00:20:04,220 --> 00:20:05,738 お疲れさまでした。 292 00:20:05,738 --> 00:20:08,758 では これが 次の派遣先の概要と…。 293 00:20:08,758 --> 00:20:12,762 《お姉ちゃん 説明するって どういうことよ?》 294 00:20:12,762 --> 00:20:14,797 濱さん? あっ はい! 295 00:20:14,797 --> 00:20:16,833 説明 始めても大丈夫ですか? 296 00:20:16,833 --> 00:20:20,753 説明… あっ はい ぜひ 喜んで。 297 00:20:20,753 --> 00:20:26,253 《あれの 何を どう説明すると~?》 298 00:20:27,260 --> 00:20:30,263 (まさ子) 次も また同じとこだったね。 299 00:20:30,263 --> 00:20:32,763 よろしく~。 よろしく~…。 300 00:20:35,268 --> 00:20:37,820 んっ! 301 00:20:37,820 --> 00:20:41,240 じゃ 早速 説明してもらおうか。 はい? 302 00:20:41,240 --> 00:20:45,244 婚活! ほら こないだ 「やめようかな」って。 303 00:20:45,244 --> 00:20:49,248 あぁ…。 3年も続けて来たのに 何で急に? 304 00:20:49,248 --> 00:20:51,751 あぁ それ…。 305 00:20:51,751 --> 00:20:54,771 鐘子 彼氏できた? 306 00:20:54,771 --> 00:20:57,271 (せき込み) 307 00:20:59,325 --> 00:21:00,860 え~! 308 00:21:00,860 --> 00:21:03,763 指輪はめて 既婚者のふりして 年下のイケメンとアレしてって➡ 309 00:21:03,763 --> 00:21:05,765 あんた…! シ~! 310 00:21:05,765 --> 00:21:07,765 (店員) はい 水割り お待ち はい どうぞ。 311 00:21:10,253 --> 00:21:12,755 ごめん… 全っ然 意味 分かんないんだけど。 312 00:21:12,755 --> 00:21:18,294 だよね 私も分かんないんだよ。 いや… 普通 逆だよね? 313 00:21:18,294 --> 00:21:22,365 結婚してるのに 指輪 外して 独身のふりするっていう。 314 00:21:22,365 --> 00:21:26,365 だよね 普通 そうだよね いや それもダメなんだけど。 315 00:21:28,254 --> 00:21:32,742 でもさ 結婚してるのに 独身だって嘘つくのは悪いけど➡ 316 00:21:32,742 --> 00:21:35,728 その逆なら 悪くないんじゃない? 317 00:21:35,728 --> 00:21:39,248 ほら 向こうだって 鐘子が ホントは独身だって知ったら➡ 318 00:21:39,248 --> 00:21:41,751 喜ぶでしょ? いやいや 違うんだよ。 319 00:21:41,751 --> 00:21:45,788 向こうにとっては 私が人妻だから よかったんだよ。 320 00:21:45,788 --> 00:21:48,324 ごめん… ますます分かんない。 321 00:21:48,324 --> 00:21:52,245 取りあえずさ 写真 見せてよ。 322 00:21:52,245 --> 00:21:54,764 ちょっ…! やめてよ! 323 00:21:54,764 --> 00:21:58,234 (まさ子) ちょっと… 食べ物ばっかじゃん! 324 00:21:58,234 --> 00:22:02,238 ねぇ それホントは 夢だったんじゃないの? 325 00:22:02,238 --> 00:22:05,241 写真… そういえば 撮らなかったな。 326 00:22:05,241 --> 00:22:08,277 向こうは あの大きいカメラで 撮ってたけど。 327 00:22:08,277 --> 00:22:12,832 ハァ… 今は まだ彼の姿が 目に焼き付いてるけど➡ 328 00:22:12,832 --> 00:22:15,268 いつか 忘れちゃうのかな? 329 00:22:15,268 --> 00:22:17,737 それも悲しいなぁ。 330 00:22:17,737 --> 00:22:19,722 あ~! 若い子みたいに➡ 331 00:22:19,722 --> 00:22:22,225 自撮りで2ショットとか しとけばよかった。 332 00:22:22,225 --> 00:22:25,745 どうせ ただの遊びなんだから 楽しい思い出として➡ 333 00:22:25,745 --> 00:22:29,298 そんなに真面目に考えず 意地も張らず➡ 334 00:22:29,298 --> 00:22:31,851 気楽に1枚 撮っときゃよかった~。 335 00:22:31,851 --> 00:22:34,771 名前 何ていうんだっけ? 丈。 336 00:22:34,771 --> 00:22:37,271 上は? 伴野。 337 00:22:38,758 --> 00:22:40,777 ちょっと 何やってんの? ジョー・バンノ➡ 338 00:22:40,777 --> 00:22:43,763 SNSで捜して 連絡。 ちょ ちょ ちょ…! 339 00:22:43,763 --> 00:22:45,765 向こうは 単なる遊びとしか 思ってないのに➡ 340 00:22:45,765 --> 00:22:49,802 検索して連絡とか怖過ぎるじゃん ストーカーだって思われんじゃん! 341 00:22:49,802 --> 00:22:51,838 早くしないと スペインに戻っちゃうよ? 342 00:22:51,838 --> 00:22:53,838 そしたら もう二度と会えないんだよ? 343 00:22:55,274 --> 00:22:57,260 嘘から始まった恋だって いいじゃん! 344 00:22:57,260 --> 00:23:00,760 私の婚活シートなんて 嘘ばっかりだよ! 345 00:25:07,240 --> 00:25:08,741 346 00:25:08,741 --> 00:25:10,741 (鍵を開ける音) 347 00:25:12,228 --> 00:25:14,228 ただいま。 348 00:25:16,232 --> 00:25:18,217 おかえり! 鐘子ちゃん。 349 00:25:18,217 --> 00:25:21,721 おぉ お義兄さん… 早かったんですね 珍しい。 350 00:25:21,721 --> 00:25:24,273 外回りが早く終わったから そのまま帰って来ちゃった。 351 00:25:24,273 --> 00:25:26,826 あっ へぇ~。 352 00:25:26,826 --> 00:25:29,228 取引先で おいしい和菓子もらったんだ。 353 00:25:29,228 --> 00:25:31,731 よかったら 鐘子ちゃんも 一緒にどう? 354 00:25:31,731 --> 00:25:33,232 和菓子? 355 00:25:33,232 --> 00:25:35,234 (賢治) はい どうぞ。 356 00:25:35,234 --> 00:25:38,221 (幸一) お~! (みき子) お~ おいしそう! 357 00:25:38,221 --> 00:25:40,223 あっ お茶 入れましょう。 358 00:25:40,223 --> 00:25:42,241 緑茶でいいですよね? 和菓子だから。 359 00:25:42,241 --> 00:25:45,294 もう 気が利くわねぇ。 360 00:25:45,294 --> 00:25:49,732 そうそう ちょうどいいね 玉露茶があったのよ。 361 00:25:49,732 --> 00:25:51,732 いいですねぇ。 362 00:25:54,720 --> 00:25:56,739 (みき子) おいしそう。 (賢治) はい。 363 00:25:56,739 --> 00:25:58,724 (幸一) ありがとう。 どうぞ。 364 00:25:58,724 --> 00:26:00,710 あっ ありがとう。 365 00:26:00,710 --> 00:26:02,211 (幸一) いただきま~す。 366 00:26:02,211 --> 00:26:04,764 《お姉ちゃんよ なぜだ?》 367 00:26:04,764 --> 00:26:07,817 あ~ 染みるねぇ。 368 00:26:07,817 --> 00:26:10,219 いいお茶ですね。 369 00:26:10,219 --> 00:26:13,739 葉子 今頃 何 食べてるのかしらね? 370 00:26:13,739 --> 00:26:15,725 出張って➡ 371 00:26:15,725 --> 00:26:18,210 夜はどうせ おいしいもの 食べてるんでしょう? 372 00:26:18,210 --> 00:26:20,212 まぁ そうですね。 (みき子) ねぇ~。 373 00:26:20,212 --> 00:26:22,248 《なぜ…》 374 00:26:22,248 --> 00:26:24,267 (振動音) 375 00:26:24,267 --> 00:26:28,321 おいしい。 アハハ 葉子からメールだ。 376 00:26:28,321 --> 00:26:30,222 まさに今 味噌カツ食べてるみたいですよ。 377 00:26:30,222 --> 00:26:32,224 (みき子) あら。 (幸一) うまそ~う。 378 00:26:32,224 --> 00:26:35,728 《そんなわけない お姉ちゃん 抜かりない》 379 00:26:35,728 --> 00:26:39,715 (振動音) 私も もう1個いただこうかしら。 380 00:26:39,715 --> 00:26:41,734 《お姉ちゃん!?》 381 00:26:41,734 --> 00:26:45,755 (振動音) 382 00:26:45,755 --> 00:26:47,755 ちょ… ちょっと待ってて。 383 00:26:48,808 --> 00:26:50,743 もしもし 鐘子? 384 00:26:50,743 --> 00:26:54,243 ちょ… ちょちょ ちょっと待って。 385 00:26:56,716 --> 00:26:58,716 ハァ…。 386 00:27:00,236 --> 00:27:02,221 う… うん いいよ。 387 00:27:02,221 --> 00:27:03,723 指輪 見つかった? 388 00:27:03,723 --> 00:27:06,776 ちょ… ねぇ お姉ちゃん。 389 00:27:06,776 --> 00:27:08,811 ねぇ 全然 説明になってないよ。 390 00:27:08,811 --> 00:27:11,731 何で…。 391 00:27:11,731 --> 00:27:15,217 何で あんな 背が高くて ハンサムで 男らしくて➡ 392 00:27:15,217 --> 00:27:17,737 お父さんやお母さん 私なんかにまで➡ 393 00:27:17,737 --> 00:27:20,239 お茶 入れてくれる 優しいお義兄さんを裏切って…。 394 00:27:20,239 --> 00:27:22,725 出張だって嘘ついて ホテルで着替えて➡ 395 00:27:22,725 --> 00:27:25,261 白昼堂々 若い男と オープンカフェで➡ 396 00:27:25,261 --> 00:27:27,296 オープンに いちゃいちゃするなんて! 397 00:27:27,296 --> 00:27:29,732 しかも あんな若い…。 398 00:27:29,732 --> 00:27:32,234 何あれ? いくつよ!? 399 00:27:32,234 --> 00:27:35,721 あんなピンク頭の 学生なのか何なのか➡ 400 00:27:35,721 --> 00:27:39,208 ニートだか ユーチューバーだか 分かんないような…。 鐘子。 401 00:27:39,208 --> 00:27:41,260 いや 確かに かわいかったけれども! 402 00:27:41,260 --> 00:27:43,262 遠目からでも 顔面偏差値は➡ 403 00:27:43,262 --> 00:27:45,831 有名進学校レベル だったけれども…。 404 00:27:45,831 --> 00:27:49,719 私 離婚する気はないから。 405 00:27:49,719 --> 00:27:53,723 賢治とは 今まで通り うまくやって行くつもり。 406 00:27:53,723 --> 00:27:55,224 へっ? 407 00:27:55,224 --> 00:27:58,724 だから あの指輪だけは返して。 408 00:28:01,263 --> 00:28:02,765 (ドアが開く音) 409 00:28:02,765 --> 00:28:05,301 (八神) 葉子さ~ん お腹へったよ~。 410 00:28:05,301 --> 00:28:09,301 来週 結婚記念日なのよ それまでに 絶対返して。 411 00:28:18,247 --> 00:28:20,266 お姉ちゃん…➡ 412 00:28:20,266 --> 00:28:22,766 最っ低だな。 413 00:28:30,242 --> 00:28:32,745 《彼に連絡しなきゃ》 414 00:28:32,745 --> 00:28:35,314 《これは 私のためじゃ ない》 415 00:28:35,314 --> 00:28:37,833 《お義兄さんのために》 416 00:28:37,833 --> 00:28:40,252 《指輪を見つけなきゃ》 417 00:28:40,252 --> 00:28:43,252 《お姉ちゃんの家庭が 壊れるから》 418 00:28:46,258 --> 00:28:48,258 あった…。 419 00:28:52,264 --> 00:28:56,264 へぇ こんな写真 撮ってるんだ。 420 00:29:04,260 --> 00:29:05,760 え…。 421 00:29:24,363 --> 00:29:25,863 わぁ! 422 00:29:28,234 --> 00:29:31,203 葉子さん ありがとう フフっ。 423 00:29:31,203 --> 00:29:35,741 はいはい ほら 早く食べないと冷めちゃうよ。 424 00:29:35,741 --> 00:29:38,727 え~ もうちょっと。 425 00:29:38,727 --> 00:29:40,746 バカ。 426 00:29:40,746 --> 00:29:44,817 さぁ 君のばか力で シャンパン開けて。 427 00:29:44,817 --> 00:29:48,337 今日 お祝いだから ちょっと いいシャンパンにしたのよ。 428 00:29:48,337 --> 00:29:50,239 は~い。 429 00:29:50,239 --> 00:29:52,725 カンパ~イ! (八神) カンパイ。 430 00:29:52,725 --> 00:29:54,727 お誕生日おめでとう 風太。 431 00:29:54,727 --> 00:29:56,727 ありがとう。 432 00:30:01,233 --> 00:30:03,235 いくつになったんだっけ? 433 00:30:03,235 --> 00:30:06,305 23。 あぁ… 若いなぁ。 434 00:30:06,305 --> 00:30:08,724 葉子さんは いくつだっけ? 435 00:30:08,724 --> 00:30:11,227 37。 大人だ。 436 00:30:11,227 --> 00:30:13,712 そうよ もう立派な大人よ。 437 00:30:13,712 --> 00:30:16,715 大人の女の人と付き合うのって 楽しい。 438 00:30:16,715 --> 00:30:18,234 え? 439 00:30:18,234 --> 00:30:20,719 葉子さん キレイだし カッコいいし優しいし➡ 440 00:30:20,719 --> 00:30:24,773 いろんなこと教えてくれるし ケンカしなくていいし。 441 00:30:24,773 --> 00:30:28,327 フフ… 君 変わってるよ。 442 00:30:28,327 --> 00:30:29,728 その顔なら➡ 443 00:30:29,728 --> 00:30:32,214 いくらでも かわいくて若い子が 寄って来るのに。 444 00:30:32,214 --> 00:30:36,235 この間の試合も キャ~キャ~言われてたじゃない。 445 00:30:36,235 --> 00:30:40,739 同じ年とか 年下の女の子と 付き合うと疲れちゃうんだよね。 446 00:30:40,739 --> 00:30:43,726 今は自分のことで いっぱいいっぱいだし。 447 00:30:43,726 --> 00:30:47,279 お金もないし。 フフフ…。 448 00:30:47,279 --> 00:30:49,815 お金がある私と 付き合うのは楽? 449 00:30:49,815 --> 00:30:53,219 あっ 違うよ お金とかじゃなくて➡ 450 00:30:53,219 --> 00:30:55,771 えっと…。 451 00:30:55,771 --> 00:30:59,775 僕 葉子さんといると 疲れないんだ。 452 00:30:59,775 --> 00:31:02,275 会うと元気になるんだ。 453 00:31:06,749 --> 00:31:09,268 ねぇ 葉子さん。 何? 454 00:31:09,268 --> 00:31:11,768 葉子さんは どうして結婚しないの? 455 00:31:16,742 --> 00:31:20,246 さぁ どうしてかな? 456 00:31:20,246 --> 00:31:23,749 そんなこと 考えたこともないや。 457 00:31:23,749 --> 00:31:25,734 そもそも 私➡ 458 00:31:25,734 --> 00:31:29,221 結婚っていう制度自体に 興味ないみたい。 459 00:31:29,221 --> 00:31:32,241 そっか。 460 00:31:32,241 --> 00:31:35,741 どうして みんな 結婚なんてするんだろうね。 461 00:31:45,237 --> 00:31:47,256 (鐘子の声) 「濱 鐘子です。 462 00:31:47,256 --> 00:31:49,758 指輪を預かっていてくれて ありがとう。 463 00:31:49,758 --> 00:31:51,758 まだ博多ですか?」。 464 00:31:53,245 --> 00:31:55,245 ハァ~。 465 00:32:00,786 --> 00:32:04,340 あっ…! 送っちゃった。 466 00:32:04,340 --> 00:32:06,340 送っちゃった 送っちゃった! 467 00:32:18,253 --> 00:32:20,753 (メッセージの受信音) 468 00:32:38,290 --> 00:32:39,790 ハァ~。 469 00:32:41,276 --> 00:32:43,776 (メッセージの受信音) 470 00:32:48,767 --> 00:32:50,769 (伴野の声) 「連絡くれて ありがとう➡ 471 00:32:50,769 --> 00:32:52,805 日曜日、 東京で会えますか?」。 472 00:32:52,805 --> 00:32:55,224 と と と…➡ 473 00:32:55,224 --> 00:32:57,224 東京!? 474 00:34:59,231 --> 00:35:05,231 (鼻歌) 475 00:35:07,739 --> 00:35:10,239 いやいや… デートじゃないんだから。 476 00:35:11,727 --> 00:35:20,227 (鼻歌) 477 00:35:21,737 --> 00:35:26,241 いや だから デートじゃないんだって。 478 00:35:26,241 --> 00:35:29,241 指輪を取り戻しに行くだけ! 479 00:35:32,231 --> 00:35:35,731 指輪を 取り戻しに 行くだけ! 480 00:35:40,272 --> 00:35:41,772 鐘子さん。 481 00:35:47,229 --> 00:35:50,749 本当に来てくれたんだね ありがとう。 482 00:35:50,749 --> 00:35:52,734 と… 東京にいたんだね。 483 00:35:52,734 --> 00:35:55,737 うん また会えてうれしい。 484 00:35:55,737 --> 00:35:57,739 あっ 指輪は…。 485 00:35:57,739 --> 00:36:00,239 大丈夫 ちゃんと返すよ。 486 00:36:01,260 --> 00:36:03,779 その代わり…。 487 00:36:03,779 --> 00:36:06,331 その代わり? 488 00:36:06,331 --> 00:36:09,234 今日 一日 鐘子さんが東京を案内して。 489 00:36:09,234 --> 00:36:12,237 えっ? 僕が博多を案内したから➡ 490 00:36:12,237 --> 00:36:14,740 今度は鐘子さんの番。 491 00:36:14,740 --> 00:36:16,241 あぁ…。 492 00:36:16,241 --> 00:36:18,727 そうだな~。 493 00:36:18,727 --> 00:36:23,282 私 若い子が行く所とか あんまり知らないよ。 494 00:36:23,282 --> 00:36:25,300 浅草! 495 00:36:25,300 --> 00:36:27,352 浅草に行ってみたい。 496 00:36:27,352 --> 00:36:29,755 浅草…。 497 00:36:29,755 --> 00:36:33,155 あ… 喜んで。 498 00:36:37,796 --> 00:36:40,296 ほら 雷門。 わっ。 499 00:36:41,266 --> 00:36:44,269 Excuse me. ん? 500 00:36:44,269 --> 00:36:45,771 Are you Japanese? 501 00:36:45,771 --> 00:36:48,307 あっ… じゃ… ジャパニーズ。 502 00:36:48,307 --> 00:36:50,342 Can we go with you? 503 00:36:50,342 --> 00:36:52,244 ユー… みんな!? Can we go with you? 504 00:36:52,244 --> 00:36:55,229 Can we go with you? い… いい? 505 00:36:55,229 --> 00:36:57,215 あっ OK。 506 00:36:57,215 --> 00:36:59,233 ≪OK!≫ ≪OK!≫ 507 00:36:59,233 --> 00:37:01,235 えっと ウォッシュ ユアー レフトハンド。 508 00:37:01,235 --> 00:37:04,238 マウス マウス ベ~って こう ウォッシュ ウォッシュ。 509 00:37:04,238 --> 00:37:06,774 Do you drink? ノー ノー… ノー ドリンク。 510 00:37:06,774 --> 00:37:09,774 ジャスト ウォッシュ ウォッシュ ウォッシュ ベ~。 511 00:37:11,729 --> 00:37:14,716 ディス ウェイ こっち。 512 00:37:14,716 --> 00:37:16,217 (シャッター音) 513 00:37:16,217 --> 00:37:19,237 それで えっと ライト ライト こっち。 514 00:37:19,237 --> 00:37:21,739 このスモークを 見ててね。 515 00:37:21,739 --> 00:37:24,759 御利益 御利益。 516 00:37:24,759 --> 00:37:27,259 ゴリヤク~ ゴリヤク~。 517 00:37:29,330 --> 00:37:31,730 ハハハ。 Thank you! Thank you! 518 00:37:33,718 --> 00:37:35,720 鐘子さん 詳しいんだね。 519 00:37:35,720 --> 00:37:38,222 本物のガイドさんみたい。 そうかな…。 520 00:37:38,222 --> 00:37:40,725 ほら 私 旅行好きだから。 521 00:37:40,725 --> 00:37:43,227 丈君は…。 「丈」でいいよ。 522 00:37:43,227 --> 00:37:46,230 フフ じょ…➡ 523 00:37:46,230 --> 00:37:49,767 丈は どうして カメラマンになったの? 524 00:37:49,767 --> 00:37:53,338 あぁ 僕 10代の頃 モデルやってて。 525 00:37:53,338 --> 00:37:56,240 えっ やっぱり!? モデルやりながら➡ 526 00:37:56,240 --> 00:37:58,726 カメラマンさんのカメラ いじらせてもらってたら➡ 527 00:37:58,726 --> 00:38:00,728 そっちのほうが やりたくなった的な? 528 00:38:00,728 --> 00:38:04,232 そういう オシャレな流れで カメラマンになった的な? 529 00:38:04,232 --> 00:38:08,736 いえ モデルやってても あんまり お金 稼げなくて。 530 00:38:08,736 --> 00:38:12,290 だから 何か ちゃんとした仕事を 身に付けなきゃって。 531 00:38:12,290 --> 00:38:16,260 その時 よくお仕事してた カメラマンさんに紹介してもらって➡ 532 00:38:16,260 --> 00:38:18,246 写真学校に通ったんだ。 533 00:38:18,246 --> 00:38:20,264 へぇ~。 534 00:38:20,264 --> 00:38:22,264 ≪濱さん?≫ 535 00:38:23,751 --> 00:38:26,254 えっ? (門屋) 僕です 僕➡ 536 00:38:26,254 --> 00:38:29,941 ほら 以前 婚活パーティーで お会いした 門屋です。 537 00:38:29,941 --> 00:38:32,427 ⦅柴又 お好きなんですか?⦆ ⦅そうですね⦆ 538 00:38:32,427 --> 00:38:34,427 ⦅あっ いいですよね あそこ⦆ 539 00:38:35,747 --> 00:38:37,749 やっぱり 濱さんだ 婚活パーティーの。 540 00:38:37,749 --> 00:38:39,751 えっ… ちょ まっ…。 541 00:38:39,751 --> 00:38:43,271 濱さんもデートですか。 542 00:38:43,271 --> 00:38:46,240 いや~ お互い いい相手に 巡り会えてよかったですね。 543 00:38:46,240 --> 00:38:49,260 ホント 妥協しなくてよかった。 544 00:38:49,260 --> 00:38:51,829 妥協…。 (女) もう 失礼でしょ。 545 00:38:51,829 --> 00:38:53,331 (門屋) えっ? 546 00:38:53,331 --> 00:38:55,249 いや そんなつもりじゃ…。 547 00:38:55,249 --> 00:38:58,269 じゃあ お幸せに。 あぁ… お幸せに。 548 00:38:58,269 --> 00:39:00,269 (門屋) 行こう。 549 00:39:01,739 --> 00:39:05,743 鐘子さん 婚活って…。 550 00:39:05,743 --> 00:39:08,763 《ヤバい バレた!》 551 00:39:08,763 --> 00:39:10,263 何? 552 00:39:11,799 --> 00:39:14,886 あぁ 何だろうね! 人違いかな? 553 00:39:14,886 --> 00:39:18,239 ほら 東京って 人 多いから…。 554 00:39:18,239 --> 00:39:22,260 《あ~ 外国暮らしが長くて よかったぁ》 555 00:39:22,260 --> 00:39:27,231 《でも そうだ ここは東京だから いつ知り合いに会って➡ 556 00:39:27,231 --> 00:39:29,250 嘘がバレるか分からない》 557 00:39:29,250 --> 00:39:32,236 《私が独身で 婚活中だって知ったら➡ 558 00:39:32,236 --> 00:39:34,272 彼は絶対引く》 559 00:39:34,272 --> 00:39:38,342 《それに 結婚してると 嘘をついてたこと自体が➡ 560 00:39:38,342 --> 00:39:41,229 何ていうか 寒い》 561 00:39:41,229 --> 00:39:44,749 《そうじゃん 寒いじゃん》 562 00:39:44,749 --> 00:39:47,752 《結婚してるなんて そんな趣味の悪い嘘➡ 563 00:39:47,752 --> 00:39:50,755 冗談だとしても 全然 面白くないし》 564 00:39:50,755 --> 00:39:54,755 《ヤバい 絶対バレたくない》 565 00:39:56,277 --> 00:39:58,277 《嫌われたくない》 566 00:40:00,331 --> 00:40:03,234 鐘子さん どうしたの? 567 00:40:03,234 --> 00:40:06,270 あぁ! そろそろ指…。 分かった! 568 00:40:06,270 --> 00:40:09,240 鐘子さん お腹すいたんでしょ ごはん食べに行こう。 569 00:40:09,240 --> 00:40:12,240 えっ? 連れて行きたい店があるんだ。 570 00:40:30,761 --> 00:40:32,263 ただいま。 571 00:40:32,263 --> 00:40:34,749 (みき子) あっ おかえり。 (幸一:賢治) おかえり。 572 00:40:34,749 --> 00:40:36,250 どうしたの? 573 00:40:36,250 --> 00:40:38,736 お隣の川田さんが 教えてくれたんだけど➡ 574 00:40:38,736 --> 00:40:41,739 特売のトイレットペーパー おひとり様2点まで。 575 00:40:41,739 --> 00:40:44,258 痛つつ…。 賢治も連れてったの? 576 00:40:44,258 --> 00:40:47,278 (みき子) だって 葉子も鐘子もいないから。 577 00:40:47,278 --> 00:40:50,214 いいんだよ こういう時くらい お役に立たないと。 578 00:40:50,214 --> 00:40:53,234 あぁ それより 名古屋出張どうだった? 579 00:40:53,234 --> 00:40:58,723 あっ うん… 会議ばっかりで疲れちゃった。 580 00:40:58,723 --> 00:41:01,242 あっ 荷物 手伝おうか。 あっ ありがとう。 581 00:41:01,242 --> 00:41:05,229 (みき子) 賢治さん ありがとう。 あっ すみません。 582 00:41:05,229 --> 00:41:08,229 お義父さん お大事に。 (幸一) ありがとう。 583 00:41:11,319 --> 00:41:13,738 (灯里) はい~。 わぁ~。 584 00:41:13,738 --> 00:41:16,724 久々の日本なのに いきなり 女の子 連れて来るなんて➡ 585 00:41:16,724 --> 00:41:19,243 一体どうなってんのよ? 586 00:41:19,243 --> 00:41:21,712 しかも年上。 587 00:41:21,712 --> 00:41:25,233 あっ あの はじめまして…。 588 00:41:25,233 --> 00:41:27,752 (灯里) どうも~。 589 00:41:27,752 --> 00:41:30,805 姉です。 えっ お… お姉さん? 590 00:41:30,805 --> 00:41:33,241 姉はスペインから帰国して➡ 591 00:41:33,241 --> 00:41:36,244 2年前に この店をオープンしたんです。 592 00:41:36,244 --> 00:41:38,229 へぇ~。 593 00:41:38,229 --> 00:41:40,731 こっちは バイトの恵梨香さん。 594 00:41:40,731 --> 00:41:42,717 覚えててくれたんですか? うれしい! 595 00:41:42,717 --> 00:41:45,269 で? 2人は どこで知り合ったの? 596 00:41:45,269 --> 00:41:47,772 スペインじゃないわよね。 597 00:41:47,772 --> 00:41:51,325 あっ… 博多… です。 598 00:41:51,325 --> 00:41:55,246 博多って 旅先じゃない! 599 00:41:55,246 --> 00:41:58,249 はぁ~! ほら あなた 冷めないうちに食べて食べて。 600 00:41:58,249 --> 00:42:02,249 あっ… じゃあじゃあ あの… いただきま~す! 601 00:42:06,240 --> 00:42:09,243 う~ん! 602 00:42:09,243 --> 00:42:11,279 おいしい! 603 00:42:11,279 --> 00:42:13,314 でしょ? 604 00:42:13,314 --> 00:42:15,733 オリーブオイルとニンニクと タカノツメと➡ 605 00:42:15,733 --> 00:42:19,220 シーフードのダシをお米が吸って えっ…。 606 00:42:19,220 --> 00:42:22,220 隠し味は… 隠し味は…。 607 00:42:23,724 --> 00:42:27,211 あっ イカの塩辛! 608 00:42:27,211 --> 00:42:28,729 ですよね? 609 00:42:28,729 --> 00:42:32,249 (灯里) スペイン風オムレツと キノコのオイル煮と➡ 610 00:42:32,249 --> 00:42:34,819 ピンチョスいろいろ~ 食べて~! 611 00:42:34,819 --> 00:42:39,240 お姉さん こんなに食べられな… いや… いや でも! 612 00:42:39,240 --> 00:42:41,225 全部おいしそ~う。 613 00:42:41,225 --> 00:42:43,227 (灯里) おいしいのよ! ねぇ! 614 00:42:43,227 --> 00:42:45,229 どれから行こう? 615 00:42:45,229 --> 00:42:47,229 はい。 (賢治) ありがとう。 616 00:42:55,289 --> 00:42:57,842 ねぇ 葉子。 うん? 617 00:42:57,842 --> 00:43:00,342 しゃちほこサンド 買って来てくれた? 618 00:43:12,239 --> 00:43:13,741 はい。 619 00:43:13,741 --> 00:43:15,741 ありがとう。 620 00:43:22,249 --> 00:43:24,749 うわ~ ハハ! 621 00:43:26,270 --> 00:43:28,770 結婚指輪 どうしたの? 622 00:43:32,243 --> 00:43:34,743 最近 着けてないみたいだけど。 623 00:43:40,735 --> 00:43:44,221 ちょっとキツくなっちゃって。 624 00:43:44,221 --> 00:43:46,741 出張続きで太ったかな? 625 00:43:46,741 --> 00:43:51,829 でも 賢治がせっかく いいの買ってくれたから➡ 626 00:43:51,829 --> 00:43:54,231 無理してでも着けよっかな。 627 00:43:54,231 --> 00:43:55,733 そうだね。 628 00:43:55,733 --> 00:43:59,236 明日の結婚記念日ディナーには 着けてほしいな。 629 00:43:59,236 --> 00:44:01,238 分かった。 いただきます。 630 00:44:01,238 --> 00:44:02,738 うん。 631 00:46:41,248 --> 00:46:44,251 あぁ おいし~い。 632 00:46:44,251 --> 00:46:47,238 ん! これも おいしい! (灯里) は~い。 633 00:46:47,238 --> 00:46:51,242 デザートもあるわよ。 う~ん! 634 00:46:51,242 --> 00:46:53,244 お~。 いただきま~す! 635 00:46:53,244 --> 00:46:55,763 (客) 来ました~。 (恵梨香) いらっしゃいませ。 636 00:46:55,763 --> 00:46:59,850 (客) ビールとパエリアね どっちも大盛り。 637 00:46:59,850 --> 00:47:02,850 (灯里) どうぞ どうぞ いらっしゃ~い。 638 00:47:04,255 --> 00:47:08,255 (メッセージの受信音) ん? あっ ちょっと ごめんね。 639 00:47:09,743 --> 00:47:11,745 (葉子の声) 「指輪まだ?」。 640 00:47:11,745 --> 00:47:15,745 《そうだ 完全に目的を忘れてた》 641 00:47:18,285 --> 00:47:21,839 あの~ 指輪…。 642 00:47:21,839 --> 00:47:25,339 そろそろ 指輪を。 643 00:47:27,728 --> 00:47:31,628 大切な指輪だから 返して。 644 00:47:36,737 --> 00:47:39,240 指輪は上だよ。 645 00:47:39,240 --> 00:47:40,740 上? 646 00:47:43,277 --> 00:47:45,312 《いや これ ダメだろ》 647 00:47:45,312 --> 00:47:47,731 《旅先で会った よく分からない男の人の部屋に➡ 648 00:47:47,731 --> 00:47:50,751 ついて行くなんて 危ないよ》 649 00:47:50,751 --> 00:47:54,271 《でも 1階には お姉さんがいるわけだし➡ 650 00:47:54,271 --> 00:47:56,740 カメラマンも 本当なんだって分かったし》 651 00:47:56,740 --> 00:48:02,240 《それに もう 1回そういうこと してるわけだし…》 652 00:48:03,764 --> 00:48:07,835 《とにかく指輪を取り戻したら すぐに帰ろう》 653 00:48:07,835 --> 00:48:11,739 《これ以上 深入りしたら 危険が2つ》 654 00:48:11,739 --> 00:48:15,242 《私の嘘がバレる危険と➡ 655 00:48:15,242 --> 00:48:19,742 彼のことを 本当に好きになってしまう危険》 656 00:48:24,234 --> 00:48:27,271 いいんですか? いきなり部屋に 2人っきりですよ。 657 00:48:27,271 --> 00:48:29,823 いいんじゃない? もう いい大人だし。 658 00:48:29,823 --> 00:48:32,242 ほら よく食べる子に悪い子は いないっていうじゃない。 659 00:48:32,242 --> 00:48:34,762 聞いたことないですけど。 660 00:48:34,762 --> 00:48:38,749 別に悪いことしてるわけじゃ…。 661 00:48:38,749 --> 00:48:40,249 あっ。 662 00:48:48,275 --> 00:48:50,775 ようこそ 僕の部屋へ。 663 00:48:52,329 --> 00:48:55,329 わぁ…。 …と言っても 何もないけど。 664 00:49:02,740 --> 00:49:06,243 すごい これ。 665 00:49:06,243 --> 00:49:08,746 僕が これまで旅した街。 666 00:49:08,746 --> 00:49:11,746 鐘子さん 旅が好きでしょ? 667 00:49:14,234 --> 00:49:15,734 あっ…。 668 00:49:29,233 --> 00:49:33,737 さぁ 座って? カンパネルラ。 669 00:49:33,737 --> 00:49:35,222 何で…。 670 00:49:35,222 --> 00:49:40,722 あの後 気になって読んだんだ 『 銀河鉄道の夜』。 671 00:49:42,730 --> 00:49:47,785 主人公 ジョバンニの親友の名前 カンパネルラって➡ 672 00:49:47,785 --> 00:49:50,237 「鐘」って意味だよね? 673 00:49:50,237 --> 00:49:53,223 鐘子さんの「鐘」と同じ。 674 00:49:53,223 --> 00:49:56,744 鐘子さん カンパネルラなんだよ。 675 00:49:56,744 --> 00:50:01,231 僕がジョバンニで 鐘子さんがカンパネルラ。 676 00:50:01,231 --> 00:50:04,231 僕たち2人とも似た名前って すごいよね。 677 00:50:07,304 --> 00:50:11,759 孤独な少年ジョバンニと 親友のカンパネルラが➡ 678 00:50:11,759 --> 00:50:14,745 2人で銀河鉄道に乗って旅に出る。 679 00:50:14,745 --> 00:50:17,745 本当の幸せを探す旅に。 680 00:50:25,773 --> 00:50:27,773 《ダメだ》 681 00:50:30,327 --> 00:50:32,327 《好きだ》 682 00:50:35,766 --> 00:50:39,266 《私 この人が好きだ》 683 00:50:40,754 --> 00:50:43,774 《思えば3年間 婚活 頑張って来たけど➡ 684 00:50:43,774 --> 00:50:47,277 こんなの 一回もなかった》 685 00:50:47,277 --> 00:50:51,799 《婚活パーティーで知り合った人と 何度かメールをやりとりして➡ 686 00:50:51,799 --> 00:50:54,852 悪い人じゃなさそうだなと 思ったら➡ 687 00:50:54,852 --> 00:50:56,737 約束して食事に行く》 688 00:50:56,737 --> 00:50:59,773 《それから 食事に行くための服を選んで➡ 689 00:50:59,773 --> 00:51:03,777 ちゃんとメイクして 髪もキレイに巻いて➡ 690 00:51:03,777 --> 00:51:05,779 ネイルもベージュピンクにして➡ 691 00:51:05,779 --> 00:51:09,283 時間をかけて 一番キレイな自分をつくって➡ 692 00:51:09,283 --> 00:51:12,283 待ち合わせのお店に行くと…》 693 00:51:14,288 --> 00:51:17,341 《そこには…》 694 00:51:17,341 --> 00:51:20,341 《好きでも何でもない人が 座ってる》 695 00:51:24,748 --> 00:51:29,736 《きっと向こうも そう思っていることだろう》 696 00:51:29,736 --> 00:51:32,739 《不思議なもんだな》 697 00:51:32,739 --> 00:51:36,260 《正直にならなきゃ いい人に出会えないと思って➡ 698 00:51:36,260 --> 00:51:40,264 婚活シートには 1つも嘘を書かなかったのに》 699 00:51:40,264 --> 00:51:44,334 《でも 勢いで嘘をついたら➡ 700 00:51:44,334 --> 00:51:46,737 私という つまらない人間に➡ 701 00:51:46,737 --> 00:51:50,240 「既婚」というタグが 1つ付いただけで➡ 702 00:51:50,240 --> 00:51:53,744 私は 危険で ミステリアスで➡ 703 00:51:53,744 --> 00:51:57,247 情熱的な女になった》 704 00:51:57,247 --> 00:52:01,285 《だったら もう それでいい》 705 00:52:01,285 --> 00:52:05,839 《あの時間の何倍も何百倍も➡ 706 00:52:05,839 --> 00:52:08,759 今のほうがいいもん》 707 00:52:08,759 --> 00:52:14,231 《全く何の ときめきもない相手に サラダを取り分ける時の➡ 708 00:52:14,231 --> 00:52:18,235 あの頭がグラグラする感じ》 709 00:52:18,235 --> 00:52:22,235 《私は あれが嫌で婚活をやめた》 710 00:52:26,310 --> 00:52:30,310 《私 恋できるんだ》 711 00:52:32,749 --> 00:52:35,736 鐘子さん 今日は何時までいられるの? 712 00:52:35,736 --> 00:52:37,237 えっ? 713 00:52:37,237 --> 00:52:41,225 夜は ここから 東京の夜景が見れるんだ。 714 00:52:41,225 --> 00:52:45,746 隅田川に架かる橋も ライトアップしてキレイだよ。 715 00:52:45,746 --> 00:52:50,317 今日は天気がいいから きっと星も よく見える。 716 00:52:50,317 --> 00:52:53,737 鐘子さんにも見せたい。 717 00:52:53,737 --> 00:52:56,740 あっ… いや➡ 718 00:52:56,740 --> 00:53:02,779 指輪を受け取ったら すぐに帰るつもりだから。 719 00:53:02,779 --> 00:53:07,301 そうだよね ここは東京だから➡ 720 00:53:07,301 --> 00:53:09,801 旦那さんが待ってるよね。 721 00:53:11,855 --> 00:53:16,355 もう 旅は終わったんだよね。 722 00:53:18,278 --> 00:53:22,266 《そうだ 何 勘違いしてるんだ》 723 00:53:22,266 --> 00:53:28,272 《彼は 私を人妻だと思ってるから 相手にしてくれたんだ》 724 00:53:28,272 --> 00:53:32,672 《後腐れのない 楽な関係だから》 725 00:53:35,829 --> 00:53:41,218 鐘子さん 1つだけ お願いしてもいい? 726 00:53:41,218 --> 00:53:43,737 えっ… 何? 727 00:53:43,737 --> 00:53:48,225 鐘子さんの 旦那さんの写真 見たいな。 728 00:53:48,225 --> 00:53:50,727 (せき込み) 大丈夫? 729 00:53:50,727 --> 00:53:54,748 いや… えっ 何で そんな急に? 730 00:53:54,748 --> 00:53:59,820 深い意味はないんだよ ただ何となく見てみたいなって。 731 00:53:59,820 --> 00:54:03,740 いや 何となく見るもんじゃ…。 732 00:54:03,740 --> 00:54:09,763 それに その… 旦那さんの話は タブーなんじゃないかな? 733 00:54:09,763 --> 00:54:13,750 そうなの? 僕 日本のテレビで 不倫してる女の人が➡ 734 00:54:13,750 --> 00:54:16,737 若い男に 旦那の文句言ってるの見たよ。 735 00:54:16,737 --> 00:54:18,755 何のテレビかな? それは。 736 00:54:18,755 --> 00:54:22,826 その後 その若い男が旦那を殺してた。 737 00:54:22,826 --> 00:54:28,732 えっ それは… 『 火サス』 ? いや もう終わってるか BS? 738 00:54:28,732 --> 00:54:32,235 大丈夫 僕は そんなことできないから。 739 00:54:32,235 --> 00:54:34,235 ただのカメラマンだし。 740 00:54:36,239 --> 00:54:38,725 いつもは 風景を撮ることが多いけど➡ 741 00:54:38,725 --> 00:54:41,228 ポートレートも よく頼まれて撮るんだ。 742 00:54:41,228 --> 00:54:46,800 家族写真とか 結婚写真とか。 743 00:54:46,800 --> 00:54:50,237 だから 見てみたいなって思って。 744 00:54:50,237 --> 00:54:54,241 こんなにステキな人を 奥さんにできた旦那さんって➡ 745 00:54:54,241 --> 00:54:56,241 どんな人かな?って。 746 00:55:06,269 --> 00:55:10,340 うん いいよ。 747 00:55:10,340 --> 00:55:13,243 見せてあげる。 748 00:55:13,243 --> 00:55:15,243 《えっ…》 749 00:55:16,747 --> 00:55:20,233 そうよね これ以上 深入りしないように➡ 750 00:55:20,233 --> 00:55:22,219 見せといたほうがいいかもね。 751 00:55:22,219 --> 00:55:24,237 《何 言ってんの? 私》 752 00:55:24,237 --> 00:55:27,774 だって 期間限定の不倫だったし。 753 00:55:27,774 --> 00:55:30,327 《待て待て バカ… バカか!》 754 00:55:30,327 --> 00:55:34,781 私には ちゃ~んと 愛する旦那様がいるわけだからね。 755 00:55:34,781 --> 00:55:36,750 《ねえよ ねえよ》 756 00:55:36,750 --> 00:55:39,770 《私のケータイに 男の写真なんて》 757 00:55:39,770 --> 00:55:42,255 私の旦那様は この…。 758 00:55:42,255 --> 00:55:45,255 《やめろ 私》 759 00:55:47,260 --> 00:55:49,296 《やめろ 私!》 760 00:55:49,296 --> 00:55:51,848 《やめろ それは…!》 761 00:55:51,848 --> 00:55:54,751 この人よ。 762 00:55:54,751 --> 00:55:58,238 《それ 姉の旦那~!》 763 00:55:58,238 --> 00:56:01,241 (みき子) もう賢治さんが 同居してくれるなんて➡ 764 00:56:01,241 --> 00:56:04,227 ホンットにうれしいわ~! 765 00:56:04,227 --> 00:56:07,748 近所の奥さんたち み~んな うらやましがってんのよ。 766 00:56:07,748 --> 00:56:10,267 いえ…。 ありがとう 賢治君。 767 00:56:10,267 --> 00:56:12,819 ホントに… ありがとう! ありがとう! 768 00:56:12,819 --> 00:56:15,355 こちらこそ お義父さん。 769 00:56:15,355 --> 00:56:18,258 鐘子ちゃん これから よろしくね。 770 00:56:18,258 --> 00:56:21,261 僕のこと本当のお兄さん だと思って こき使って。 771 00:56:21,261 --> 00:56:25,248 あぁ… お義兄さんも私に 遠慮なく何でも言ってください。 772 00:56:25,248 --> 00:56:26,750 ありがとう。 773 00:56:26,750 --> 00:56:29,252 新築記念に みんなで写真撮ろうか。 774 00:56:29,252 --> 00:56:32,255 (みき子) そうね! 鐘子 シャッター押して! 775 00:56:32,255 --> 00:56:34,291 あぁ いやいや 僕が…。 (みき子) いや~! 776 00:56:34,291 --> 00:56:37,327 もう こんな ハンサムなお婿さんの隣なんて➡ 777 00:56:37,327 --> 00:56:39,229 ちょっと照れちゃうわね。 ハハハ…。 778 00:56:39,229 --> 00:56:41,748 はいはい じゃあ 私のスマホで…。 779 00:56:41,748 --> 00:56:45,786 はい みんな笑って~ はい チーズ。 780 00:56:45,786 --> 00:56:47,286 (カメラのシャッター音) 781 00:56:49,256 --> 00:56:51,241 《あの時の写真…➡ 782 00:56:51,241 --> 00:56:53,276 拡大して 見せてる!》 783 00:56:53,276 --> 00:56:55,796 《だって 私のケータイに入ってる➡ 784 00:56:55,796 --> 00:56:58,315 男の写真なんて これしかないもん》 785 00:56:58,315 --> 00:57:03,236 《あとはラーメンか焼き肉か 食べ物の写メばっかだし》 786 00:57:03,236 --> 00:57:07,240 《大丈夫 絶対バレっこないから大丈夫》 787 00:57:07,240 --> 00:57:11,240 《だって 指輪が戻れば もう二度と…》 788 00:57:13,230 --> 00:57:17,250 やっぱり すごくステキな人だね。 789 00:57:17,250 --> 00:57:21,750 そうなの すごくステキな人なの。 790 00:57:24,407 --> 00:57:27,407 そっか 無理に頼んでごめんね。 791 00:57:44,227 --> 00:57:56,857 792 00:57:56,857 --> 00:58:06,266 ♬~ 793 00:58:06,266 --> 00:58:08,266 ありがとう。 794 00:58:12,239 --> 00:58:14,239 (ドアが閉まる音) 795 00:58:20,780 --> 00:58:24,351 《あ~ またやっちまった~》 796 00:58:24,351 --> 00:58:27,771 《「ごめん 嘘なの 私 ホントは独身なの」➡ 797 00:58:27,771 --> 00:58:32,242 …って言える 千載一遇のチャンスだったのに》 798 00:58:32,242 --> 00:58:35,742 《よりによって 姉の旦那の写真って…》 799 00:58:37,247 --> 00:58:39,749 《アホか 私は…》 800 00:58:39,749 --> 00:58:57,233 ♬~ 801 00:58:57,233 --> 00:58:59,252 《これでもう➡ 802 00:58:59,252 --> 00:59:02,238 二度と会うことはないのか》 803 00:59:02,238 --> 00:59:22,208 ♬~ 804 00:59:22,208 --> 00:59:45,108 ♬~