1 00:00:34,081 --> 00:00:37,819 ♬~ 2 00:00:37,819 --> 00:00:41,155 (め以子)これって 付け文よね そうよね? 3 00:00:41,155 --> 00:00:44,058 (桜子)落ち着いて どう どう。 そう思って いいのよね? 4 00:00:44,058 --> 00:00:46,828 どう見ても そうでしょう。 いたずらじゃないわよね。 5 00:00:46,828 --> 00:00:48,763 桜子 まさか これ入れたり…。 6 00:00:48,763 --> 00:00:51,165 してない してない。 じゃあ…。 7 00:00:51,165 --> 00:00:56,037 め以子 おめでとう! 桜子 ありがとう! 8 00:00:56,037 --> 00:00:59,507 (民子)こういうの危なくない? えっ? 9 00:00:59,507 --> 00:01:06,180 だって この人が よからぬ事を 考えてたりしたら… ねえ? 10 00:01:06,180 --> 00:01:10,852 大丈夫じゃない? 相源寺って 割と人目もあるでしょ? 11 00:01:10,852 --> 00:01:15,523 う~ん…。 行かない方が いいかな~。 12 00:01:15,523 --> 00:01:17,859 じゃあ 私たちも ついていけば いいじゃない。 13 00:01:17,859 --> 00:01:20,761 ホント!? 民ちゃんも。 ねっ。 14 00:01:20,761 --> 00:01:27,535 ♬~ 15 00:01:27,535 --> 00:01:33,808 ♬「突然 偶然 それとも必然?」 16 00:01:33,808 --> 00:01:39,480 ♬「始まりは 気付かぬうちに」 17 00:01:39,480 --> 00:01:46,354 ♬「予報通り いかない模様」 18 00:01:46,354 --> 00:01:52,493 ♬「そんな時こそ 微笑みを」 19 00:01:52,493 --> 00:01:58,366 ♬「ポツリポツリと町の色 変わってゆけば」 20 00:01:58,366 --> 00:02:04,839 ♬「傘はなくとも雨空に唄うよ」 21 00:02:04,839 --> 00:02:11,178 ♬「どんな君でも アイシテイル」 22 00:02:11,178 --> 00:02:17,518 ♬「顔を上げてごらん 光が照らす」 23 00:02:17,518 --> 00:02:23,391 ♬「涙の河も海へと帰る」 24 00:02:23,391 --> 00:02:33,091 ♬「誰の心も 雨のち晴レルヤ」 25 00:02:42,143 --> 00:02:44,478 (近藤)おい。 26 00:02:44,478 --> 00:02:47,381 おい。 日 ささないんだけど。 27 00:02:47,381 --> 00:02:51,352 (悠太郎)比熱って どうやったら 理解できるんやろう? 28 00:02:51,352 --> 00:02:55,489 そんなの分かんない奴 いるのか? 29 00:02:55,489 --> 00:02:58,392 下宿先の子ぉに 勉強 教えとったら➡ 30 00:02:58,392 --> 00:03:01,162 どこが分からへんか 分からへんって。 31 00:03:01,162 --> 00:03:03,097 もう やめるって。 32 00:03:03,097 --> 00:03:06,033 まあ 本人が そう言うなら それでいいんじゃないか? 33 00:03:06,033 --> 00:03:10,171 別に 比熱分かんなくても 死ぬ訳じゃないし。 34 00:03:10,171 --> 00:03:14,041 身ぃも蓋もないな お前は。 だって 興味が持てなきゃ➡ 35 00:03:14,041 --> 00:03:16,844 勉強なんて 苦痛なだけじゃないか。➡ 36 00:03:16,844 --> 00:03:18,779 別に 無理やりする事じゃないだろ。 37 00:03:18,779 --> 00:03:20,779 興味…。 38 00:03:25,186 --> 00:03:27,922 (室井)あ~ あ~ 痛い。➡ 39 00:03:27,922 --> 00:03:31,158 あ~…。 大丈夫ですか? 40 00:03:31,158 --> 00:03:35,496 アハハ 滑っちゃって。 41 00:03:35,496 --> 00:03:38,532 あっ ありがとう。 42 00:03:38,532 --> 00:03:42,803 あっ 君 新しく来た書生さん? 43 00:03:42,803 --> 00:03:48,142 はい。 西門悠太郎いいます。 あっ ありがとう。 44 00:03:48,142 --> 00:03:52,980 んんっ! 僕は 室井。 室井幸斎。 45 00:03:52,980 --> 00:03:55,016 料理をモチーフに 小説を書きたくてね➡ 46 00:03:55,016 --> 00:03:57,818 ここのお店に 取材させてもらってるんだよ。 47 00:03:57,818 --> 00:04:01,489 へえ~ 小説ですか。 うん? 興味ある? 48 00:04:01,489 --> 00:04:04,825 好きな作家とか。 僕はね…。 申し訳ありませんが➡ 49 00:04:04,825 --> 00:04:08,162 全くありません。 えっ? 何で? 50 00:04:08,162 --> 00:04:11,065 サッカレーなんかは? 皮肉がきいてて面白いよ。 51 00:04:11,065 --> 00:04:14,365 ただいま戻りました。 52 00:04:16,037 --> 00:04:18,806 (室井)あっちゃ~ このところ➡ 53 00:04:18,806 --> 00:04:21,709 新しいメニューを開発しようと してるみたいなんだけどね➡ 54 00:04:21,709 --> 00:04:26,180 どうも 大将 納得いく出来に ならないらしいんだわ。 55 00:04:26,180 --> 00:04:31,480 こりゃあ 僕も 知恵を出さなきゃな~。 56 00:04:35,790 --> 00:04:37,725 (イク) あっ 西門さん お帰りなさい。 57 00:04:37,725 --> 00:04:39,660 何か お手伝いする事 ありますか? 58 00:04:39,660 --> 00:04:43,130 ああ いいの いいの。 気を遣わなくったって。 59 00:04:43,130 --> 00:04:48,469 あの~ め以子さんの 興味がある事って 何ですか? 60 00:04:48,469 --> 00:04:50,404 えっ…? 61 00:04:50,404 --> 00:04:54,341 え… あ 何で? 学問のためです。 62 00:04:54,341 --> 00:04:57,812 学問? (タマ)飼育記録でもつけるの? 63 00:04:57,812 --> 00:05:01,148 いえ 生物学の専攻ではありませんから。 64 00:05:01,148 --> 00:05:04,051 でも あれよね 女将さん➡ 65 00:05:04,051 --> 00:05:08,022 お嬢さんの興味っていったら 食べる事だけよね。 66 00:05:08,022 --> 00:05:12,760 食べる事…。 そう。 あの子の興味は食べる事。 67 00:05:12,760 --> 00:05:15,696 たった一つの取り柄は 舌。 68 00:05:15,696 --> 00:05:18,499 そうなんですか。 69 00:05:18,499 --> 00:05:21,402 (山本)こら! 誰が食っていいっつったんだよ。 70 00:05:21,402 --> 00:05:26,173 このエセ文士が! エヘヘヘヘヘ…。 71 00:05:26,173 --> 00:05:29,510 何 作ってはるんですか? 72 00:05:29,510 --> 00:05:33,781 (大五)ああ 悠さん スコッチエッグってやつなんだけどな。 73 00:05:33,781 --> 00:05:37,651 (照生) 中の卵を 黄身をとろっとした 状態で 出したいんだけど➡ 74 00:05:37,651 --> 00:05:43,351 揚げると どうしても 中の ゆで卵に 火が通り過ぎちゃって。 75 00:05:53,801 --> 00:05:59,101 相当 緊張してるね。 大丈夫かな? 76 00:06:05,412 --> 00:06:07,348 何やってんの? あれ。 77 00:06:07,348 --> 00:06:13,348 (民子)あっ 背 小さく見せようと 思ってるんじゃない? 78 00:06:21,495 --> 00:06:24,832 諦めた。 79 00:06:24,832 --> 00:06:28,169 (足音) 80 00:06:28,169 --> 00:06:30,469 来た。 81 00:06:41,115 --> 00:06:47,115 どこか 座れる所にでも。 はい。 82 00:07:16,016 --> 00:07:20,487 彼 てれて 先 帰っちゃったの? 83 00:07:20,487 --> 00:07:25,826 どうしたの? 手でも握られた? 84 00:07:25,826 --> 00:07:29,730 あ~…。 85 00:07:29,730 --> 00:07:32,030 どうしたの? 86 00:07:34,635 --> 00:07:40,341 民ちゃん 今の人 どうだった? (民子)えっ? 87 00:07:40,341 --> 00:07:48,041 民ちゃんに 以心伝心の人がいるか どうか聞きたかったみたい…。 88 00:07:49,783 --> 00:07:53,454 まだるっこい事しないで 自分で聞けって話よね。 89 00:07:53,454 --> 00:07:56,357 男のくせに。 90 00:07:56,357 --> 00:08:00,794 あっ ああ まあ でも よかったよ。 91 00:08:00,794 --> 00:08:04,665 私の方も あの人は ちょ~っとだったし。 92 00:08:04,665 --> 00:08:08,669 だって 並ぶと 釣り合いとれないんだもん。 93 00:08:08,669 --> 00:08:14,141 あの人 私には つんつるてんよ。 94 00:08:14,141 --> 00:08:17,044 つんつるてんか。 そうそう。 95 00:08:17,044 --> 00:08:21,044 私には つんつるてん。 96 00:08:31,492 --> 00:08:38,492 ただいま。 ≪(拍手と歓声) 97 00:08:47,975 --> 00:08:50,778 あっ めいちゃん ちょっと こっち来なよ。 98 00:08:50,778 --> 00:08:54,114 面白いよ。 99 00:08:54,114 --> 00:08:57,985 いい。 取り込み中みたいだし。 んな事 言わねえでよ➡ 100 00:08:57,985 --> 00:09:00,988 いい勉強になんぞ。 勉強? 101 00:09:00,988 --> 00:09:03,457 (照生)そうそう。 そんなでかい背じゃ➡ 102 00:09:03,457 --> 00:09:05,392 嫁のもらい手も ないかもしんないんだから➡ 103 00:09:05,392 --> 00:09:10,392 せめて料理の腕ぐらい磨いて。 (笑い声) 104 00:09:14,468 --> 00:09:20,140 (大五)おい どうした? め以子。 105 00:09:20,140 --> 00:09:25,479 好きでなったんじゃないから。 106 00:09:25,479 --> 00:09:30,150 好きで こんなに 大きくなったんじゃないから。 107 00:09:30,150 --> 00:09:33,053 (すすり泣き) 108 00:09:33,053 --> 00:09:38,759 え? お前 腹減ってんのか? 飯食いな 飯。 109 00:09:38,759 --> 00:09:42,629 いい。 (大五)め以子…。 110 00:09:42,629 --> 00:09:48,435 俺… そんなひでえ事 言っちゃったかな。 111 00:09:48,435 --> 00:10:28,642 ♬~ 112 00:10:28,642 --> 00:10:31,145 食事は 店終わったら 作ってほしいって➡ 113 00:10:31,145 --> 00:10:33,080 頼んどきました。 114 00:10:33,080 --> 00:10:35,015 西門さんは? 115 00:10:35,015 --> 00:10:40,015 手間になるんで 僕も一緒にと お願いしました。 116 00:10:42,756 --> 00:10:49,496 西門さんは… 悲しい思いした事ないですか? 117 00:10:49,496 --> 00:10:51,796 何がですか? 118 00:10:54,168 --> 00:10:59,468 背。 すごく おっきいじゃないですか。 119 00:11:03,510 --> 00:11:07,510 男の人は ないですよね。 120 00:11:09,183 --> 00:11:11,118 歩いているだけで➡ 121 00:11:11,118 --> 00:11:16,056 珍しいもの見るような目ぇで 見られたりはしますよ。 122 00:11:16,056 --> 00:11:20,194 通天閣って 陰で言われたり。 123 00:11:20,194 --> 00:11:25,194 普通に話してるのに 「偉そうや」って言われたり。 124 00:11:27,067 --> 00:11:30,838 でも 僕は 女の人やないですから。 125 00:11:30,838 --> 00:11:36,677 あなたほど傷つく事は 多くはないと思います。 126 00:11:36,677 --> 00:11:41,148 男は やはり 見上げてほしい という人も多いですから➡ 127 00:11:41,148 --> 00:11:45,486 あなたにとっては 腹立たしい事も多いと思います。 128 00:11:45,486 --> 00:11:50,357 まあ 腹立たしいとまでは いかないですけど。 129 00:11:50,357 --> 00:11:53,360 けど あなたほど その事を➡ 130 00:11:53,360 --> 00:11:58,360 都合よく使う事も 多くはないと思います。 131 00:12:00,033 --> 00:12:04,838 都合… よく? 132 00:12:04,838 --> 00:12:07,741 あなたは 自分が異性に好まれないのを➡ 133 00:12:07,741 --> 00:12:11,712 全て 背ぇのせいにしてませんか? 134 00:12:11,712 --> 00:12:16,183 だって 背が高いと それだけで敬遠されるし! 135 00:12:16,183 --> 00:12:18,852 その事自体は否定しません。 136 00:12:18,852 --> 00:12:25,152 けど それだけが理由やと思うのが 間違いや言うてるんです。 137 00:12:27,861 --> 00:12:33,561 要は あなたには 魅力がないんです。 138 00:12:38,472 --> 00:12:41,808 ど… ど… どうして あなたに➡ 139 00:12:41,808 --> 00:12:44,144 そこまで 言われなきゃならないんですか? 140 00:12:44,144 --> 00:12:49,016 あなたに 私の な… 何が分かるって言うんですか!? 141 00:12:49,016 --> 00:12:52,486 大して分かりませんけど 僕は あなたの ええところを➡ 142 00:12:52,486 --> 00:12:58,158 今のところ 一つも見つけられてません。 143 00:12:58,158 --> 00:13:02,829 学問をしたくても できない人間が いっぱいいる世の中で➡ 144 00:13:02,829 --> 00:13:05,165 あなたは 学校に通わせてもろうてるのに➡ 145 00:13:05,165 --> 00:13:09,036 勉強は嫁に行くから どうでもええと言う。 146 00:13:09,036 --> 00:13:13,840 嫁に行くと言うくせに 染み抜きに対する知識一つない。 147 00:13:13,840 --> 00:13:16,510 女性として見られたいと 願ってる割に➡ 148 00:13:16,510 --> 00:13:19,846 女性らしい気遣いは 何一つない。 149 00:13:19,846 --> 00:13:26,186 周囲の迷惑を省みず がなりたて クリームを飛ばしたのにも気付かない。 150 00:13:26,186 --> 00:13:30,524 何の努力もせず 誰の事も 好きになっていないくせに➡ 151 00:13:30,524 --> 00:13:33,126 好かれる事ばかりを願っている。 152 00:13:33,126 --> 00:13:37,998 そういう何の魅力もない 人間にしか見えません。 153 00:13:37,998 --> 00:13:40,801 例えば 100円やるから➡ 154 00:13:40,801 --> 00:13:46,473 あなたに恋文を書けと言われても 書けませんね。 155 00:13:46,473 --> 00:13:51,812 まあ 僕に文才がないからかも しれませんが。 156 00:13:51,812 --> 00:13:55,682 勉強 するわよ! 勉強 してやるわよ! 157 00:13:55,682 --> 00:13:57,684 教師になれるぐらい してやるわよ! 158 00:13:57,684 --> 00:14:00,984 それでいいんでしょ!? 159 00:14:06,827 --> 00:14:10,827 勉強 教えて下さい。 160 00:14:12,699 --> 00:14:17,838 少し 後にしましょう。 空腹で気力が出ません。 161 00:14:17,838 --> 00:14:22,509 先生。 私 今から やりたいんですけど。 162 00:14:22,509 --> 00:14:26,809 じゃあ 自習で。 163 00:14:46,700 --> 00:14:49,700 (戸が開く音) 164 00:14:59,346 --> 00:15:04,818 ああ! これ 食べられるんですか? 165 00:15:04,818 --> 00:15:08,818 食べる以外に 何か用途があるんですか? 166 00:15:12,693 --> 00:15:16,393 まずは 頂きましょう。 167 00:15:19,166 --> 00:15:21,466 頂きます。 168 00:15:34,781 --> 00:15:36,933 10月11日金曜日の 「あさイチ」です 169 00:15:36,933 --> 00:15:40,053 まずは、ニュースをお伝えします