1 00:00:37,740 --> 00:00:39,676 小麦粉も使ってるのか。 2 00:00:39,676 --> 00:00:42,412 (活男)何で 分かりはるんですか? 3 00:00:42,412 --> 00:00:44,347 ≪(活男)お母ちゃん! 4 00:00:44,347 --> 00:00:46,282 (め以子)ああ お帰り。 (静)お帰り。 5 00:00:46,282 --> 00:00:49,285 ほらほら ほらほら。 お母ちゃん。 6 00:00:49,285 --> 00:00:53,756 わし 志願する! 7 00:00:53,756 --> 00:00:57,627 海軍に志願する! 8 00:00:57,627 --> 00:01:02,098 今日な 工場に 海軍の 偉い軍人さんが来はってな➡ 9 00:01:02,098 --> 00:01:05,969 主計課いうんは コックがおるんや。 10 00:01:05,969 --> 00:01:11,774 そこ入ったら 船の上で コックの修業ができるんや。 11 00:01:11,774 --> 00:01:14,677 すごいねんで。 海軍の料理て。 12 00:01:14,677 --> 00:01:18,114 明治の初めから フルコース作っててんて。 13 00:01:18,114 --> 00:01:21,985 日本の洋食の 草分けみたいなもんやねんて。 14 00:01:21,985 --> 00:01:27,790 それでな 親の同意がいるねんて。 15 00:01:27,790 --> 00:01:30,460 書いて。 16 00:01:30,460 --> 00:01:42,160 ♬~ 17 00:01:45,942 --> 00:01:48,945 何すんの!? 18 00:01:48,945 --> 00:01:52,645 アホなんか。 19 00:01:55,418 --> 00:01:58,755 ほんまもんのアホなんか あんたは! 20 00:01:58,755 --> 00:02:05,094 ♬~ 21 00:02:05,094 --> 00:02:11,434 ♬「突然 偶然 それとも必然?」 22 00:02:11,434 --> 00:02:17,106 ♬「始まりは 気付かぬうちに」 23 00:02:17,106 --> 00:02:23,980 ♬「予報通り いかない模様」 24 00:02:23,980 --> 00:02:30,119 ♬「そんな時こそ 微笑みを」 25 00:02:30,119 --> 00:02:35,925 ♬「ポツリポツリと町の色 変わってゆけば」 26 00:02:35,925 --> 00:02:42,398 ♬「傘はなくとも雨空に唄うよ」 27 00:02:42,398 --> 00:02:48,738 ♬「どんな君でも アイシテイル」 28 00:02:48,738 --> 00:02:55,078 ♬「顔を上げてごらん 光が照らす」 29 00:02:55,078 --> 00:03:00,950 ♬「涙の河も海へと帰る」 30 00:03:00,950 --> 00:03:10,250 ♬「誰の心も 雨のち晴レルヤ」 31 00:03:12,428 --> 00:03:15,098 (希子)かっちゃんが志願? 32 00:03:15,098 --> 00:03:17,033 (悠太郎) それで ああなってるんですか。 33 00:03:17,033 --> 00:03:18,968 せやねん。 34 00:03:18,968 --> 00:03:20,970 ≪(活男)前線ちゃうねんで。 35 00:03:20,970 --> 00:03:23,439 主計課いうんは 厨房におるんやで。 36 00:03:23,439 --> 00:03:27,110 船沈んだら 一緒やろ。 基地に配属の事もあるて。 37 00:03:27,110 --> 00:03:31,447 基地かて 一緒や。 本格的な西洋料理。 38 00:03:31,447 --> 00:03:35,447 今 そんなもん 出してる訳ないやろう。 39 00:03:39,055 --> 00:03:42,925 お母ちゃん 大変やんか。 40 00:03:42,925 --> 00:03:47,730 1人おらんかったら 食べもんも 少しは楽になると…。 41 00:03:47,730 --> 00:03:52,730 配給は 人数掛けや。 42 00:03:57,407 --> 00:04:00,743 あと3年。 43 00:04:00,743 --> 00:04:05,415 あと3年で わし 嫌でも 兵隊行くやんか! 44 00:04:05,415 --> 00:04:09,085 3年のうちに 終わるかもしれんやろ。 45 00:04:09,085 --> 00:04:11,988 (活男)徴兵では まず 主計課は無理やねん。 46 00:04:11,988 --> 00:04:14,957 少なくとも 志願せんと! 47 00:04:14,957 --> 00:04:18,657 志願したかて なれるもんちゃうやろ。 48 00:04:22,432 --> 00:04:25,768 (警報音) ≪防空演習! 防空演習! 49 00:04:25,768 --> 00:04:29,439 避難訓練や。 行きますよ。 50 00:04:29,439 --> 00:04:35,244 (警報音) 51 00:04:35,244 --> 00:04:37,246 (多江)西門さん! はい! 52 00:04:37,246 --> 00:04:39,248 (多江)皆さん そろってはるね。 どこ行くか 分かってはる? 53 00:04:39,248 --> 00:04:41,718 井上さんとこです。 そう 井上さんとこの防空壕。 54 00:04:41,718 --> 00:04:44,053 気を付けてね。 ほな! はい! 55 00:04:44,053 --> 00:04:45,988 (警報音) 56 00:04:45,988 --> 00:04:50,927 ほら かっちゃん 行くで。 もう ほら。 57 00:04:50,927 --> 00:04:52,927 (警報音) 58 00:04:59,402 --> 00:05:05,742 近頃 訓練多いな。 年寄りには かなわんわ。 59 00:05:05,742 --> 00:05:10,413 まあね 来てからでは遅いですから。 60 00:05:10,413 --> 00:05:15,413 かっちゃん 足りるか? もっと食べ ほら。 61 00:05:17,086 --> 00:05:20,423 戦争行かんでも➡ 62 00:05:20,423 --> 00:05:24,423 空襲来たら 死ぬかもしれんよな。 63 00:05:27,764 --> 00:05:32,602 来んうちに終わるかもしれんやろ。 64 00:05:32,602 --> 00:06:02,064 ♬~ 65 00:06:02,064 --> 00:06:04,967 (馬介) コックになりたいから 志願かいな。 66 00:06:04,967 --> 00:06:08,938 そう。 もう 何 考えてるんやって話ですよ。 67 00:06:08,938 --> 00:06:13,409 けど 今どきは そうでもせんと 料理人にはなれんからな。 68 00:06:13,409 --> 00:06:18,080 (室井)えっ そうなの? (桜子)労務調整令 知らないの? 69 00:06:18,080 --> 00:06:20,983 40歳未満の男子は 料理人とか美容師とか➡ 70 00:06:20,983 --> 00:06:23,953 そういう職業に 新たに就いちゃいけないのよ。 71 00:06:23,953 --> 00:06:26,756 今は 仕事も選べないんだね。 72 00:06:26,756 --> 00:06:29,091 家で お料理するのは? 73 00:06:29,091 --> 00:06:32,361 あ~…。 今 お料理するのって➡ 74 00:06:32,361 --> 00:06:36,699 ものすごく時間かかる事に なっちゃってるし。 75 00:06:36,699 --> 00:06:42,371 ひいて 粉にするところからだもんね。 76 00:06:42,371 --> 00:06:48,244 こんな事なら 小学校を出た時から 修業に出してやればよかったわよ。 77 00:06:48,244 --> 00:06:53,983 結局 志願出したんは 1人だけか。 78 00:06:53,983 --> 00:06:59,722 毎日毎日 何のために 食わしてきたんやって言われたわ。 79 00:06:59,722 --> 00:07:02,422 うちもや。 80 00:07:08,397 --> 00:07:12,697 そうなるよな。 81 00:07:17,740 --> 00:07:21,077 (警報音) 煙が上がっとるぞ! 82 00:07:21,077 --> 00:07:23,980 大変や。 83 00:07:23,980 --> 00:07:27,680 (警報音) 84 00:07:29,418 --> 00:07:31,354 (一同)おお~! 85 00:07:31,354 --> 00:07:33,689 (房子) えっ これが 大豆で作ったお肉? 86 00:07:33,689 --> 00:07:36,359 これを フキと一緒に炒めて 煮物にしましょ。 87 00:07:36,359 --> 00:07:39,262 おいしそう~! 88 00:07:39,262 --> 00:07:41,697 (ドアが開く音) 摘んできたよ~。 89 00:07:41,697 --> 00:07:45,568 お帰りなさい。 お帰り。 90 00:07:45,568 --> 00:07:49,572 (室井)シロツメクサと オオバコと ユキノシタ。 91 00:07:49,572 --> 00:07:52,041 おおきに。 葉っぱもん うれしいな。 92 00:07:52,041 --> 00:07:55,912 (房子) こんな ぎょうさん ありがたいな。 (時子)配給もなくなったしな。 93 00:07:55,912 --> 00:07:59,382 建物無くなって出来た空き地を 畑にしてる人 結構いましたよ。 94 00:07:59,382 --> 00:08:01,317 えっ? 95 00:08:01,317 --> 00:08:06,255 ほな 私らも やりますか。 ええな。 96 00:08:06,255 --> 00:08:10,026 (中西) 西門課長の奥様 いはりますか? 97 00:08:10,026 --> 00:08:13,396 はい。 98 00:08:13,396 --> 00:08:15,731 落ち着いて聞いて下さい。 99 00:08:15,731 --> 00:08:19,068 息子さんのお勤めの工場で 事故がありました。 えっ? 100 00:08:19,068 --> 00:08:23,768 今 課長が 病院の方に 確認に行ってます。 一緒に。 101 00:08:27,743 --> 00:08:30,043 かっちゃん。 102 00:08:31,614 --> 00:08:34,550 かっちゃん。 大丈夫か? ケガは? 103 00:08:34,550 --> 00:08:38,688 少し すりむいただけや。 104 00:08:38,688 --> 00:08:41,357 活男の班は たまたま休憩中で。 105 00:08:41,357 --> 00:08:44,357 用足しに出とったらしい。 106 00:08:46,028 --> 00:08:48,931 そうか。 107 00:08:48,931 --> 00:08:51,901 よかった。 108 00:08:51,901 --> 00:08:56,372 よかったな。 109 00:08:56,372 --> 00:08:59,275 友達。 110 00:08:59,275 --> 00:09:02,244 吹っ飛ばされた。 111 00:09:02,244 --> 00:09:04,246 えっ? 112 00:09:04,246 --> 00:09:10,720 小学校で 一緒やった奴。 113 00:09:10,720 --> 00:09:14,420 死んでもた。 114 00:09:21,063 --> 00:09:23,399 どうだった? かっちゃん。 115 00:09:23,399 --> 00:09:29,071 とりあえず うちは。 悠太郎さんが連れて帰ってくれて。 116 00:09:29,071 --> 00:09:31,741 (一同)はあ~…。 117 00:09:31,741 --> 00:09:35,011 (みね)今日は うちらで やってしもたんやけど。 118 00:09:35,011 --> 00:09:39,348 すいません。 (文女)これ 今日の。 119 00:09:39,348 --> 00:09:43,219 あっ 取っといてくれたん? おおきに。 120 00:09:43,219 --> 00:09:47,023 お静さんも 持って帰ってくれてはるから。 121 00:09:47,023 --> 00:09:50,023 じゃあ…。 122 00:10:03,572 --> 00:10:08,272 おばあちゃん お茶 入れてくれたで。 123 00:10:20,389 --> 00:10:23,089 活男。 124 00:10:34,403 --> 00:10:39,075 お父ちゃん わし…。 125 00:10:39,075 --> 00:10:42,745 嫌な言い方やけど➡ 126 00:10:42,745 --> 00:10:47,616 これで かっちゃんも 目ぇ覚めたやろ。 127 00:10:47,616 --> 00:10:52,088 そうかもしれませんね。 128 00:10:52,088 --> 00:10:54,023 (足音) 129 00:10:54,023 --> 00:10:56,723 かっちゃん。 130 00:10:58,427 --> 00:11:03,099 かっちゃん おなか すいたやろ? 131 00:11:03,099 --> 00:11:05,434 …うん。 132 00:11:05,434 --> 00:11:08,771 まず 御飯にしよか。 133 00:11:08,771 --> 00:11:10,706 うん。 うん。 134 00:11:10,706 --> 00:11:13,406 ほな 待っとり。 135 00:11:27,456 --> 00:11:31,756 おいしかった? うん。 136 00:11:34,063 --> 00:11:36,732 甘いもん欲しいやろう? サツマイモの…。 137 00:11:36,732 --> 00:11:39,401 (活男)お母ちゃん。 138 00:11:39,401 --> 00:11:46,075 わし…➡ 139 00:11:46,075 --> 00:11:50,775 やっぱり 行かせてほしい。 140 00:11:52,748 --> 00:11:57,419 何で? 何でやの? 何で? 141 00:11:57,419 --> 00:12:01,290 あんた 今日 ごっつう怖い目 見たんやろ? 142 00:12:01,290 --> 00:12:03,292 あんなんちゃうねんで! 143 00:12:03,292 --> 00:12:05,761 あんな事では 済まされへんねんで。 144 00:12:05,761 --> 00:12:09,431 かっちゃん 主計課いうたかてな 兵隊やねんで。 145 00:12:09,431 --> 00:12:12,431 御飯 炊いてるだけと違うんよ。 146 00:12:15,304 --> 00:12:20,776 このまま 好きでもない事 毎日やって➡ 147 00:12:20,776 --> 00:12:26,448 それで 事故とか空襲で死ぬんやったら➡ 148 00:12:26,448 --> 00:12:32,448 せめて… 好きな事やって死ぬ方がええ。 149 00:12:34,056 --> 00:12:38,727 このままやと わし…➡ 150 00:12:38,727 --> 00:12:43,427 何のために生まれてきたんか 分からん。 151 00:12:46,068 --> 00:12:49,405 分からん。 152 00:12:49,405 --> 00:12:57,279 ♬~ 153 00:12:57,279 --> 00:13:00,416 あんたは…➡ 154 00:13:00,416 --> 00:13:04,416 お母ちゃんを 人殺しにするつもりか。 155 00:13:07,289 --> 00:13:12,289 あかんもんは あかん。 156 00:13:16,765 --> 00:13:19,101 知ってはったんですか? 157 00:13:19,101 --> 00:13:22,801 さっき聞きました。 158 00:13:24,773 --> 00:13:32,073 お父さんは 活男の同意書 書いてやる気になってますよね。 159 00:13:33,582 --> 00:13:38,053 何でですか? 何で そんな事 思えるんですか? 160 00:13:38,053 --> 00:13:41,924 活男が かわいくないんですか? 161 00:13:41,924 --> 00:13:46,395 子どもの希望を握り潰すんは 親の仕事やないって➡ 162 00:13:46,395 --> 00:13:49,732 あなた この間 言うたやないですか。 163 00:13:49,732 --> 00:13:56,032 せやかて ふ久が結婚するのとは 訳がちゃうやないですか! 164 00:13:57,606 --> 00:14:03,078 あえて 最悪の場合を考えてみました。 165 00:14:03,078 --> 00:14:08,417 ここで 活男の意をくんで 行かせて戦死した場合と➡ 166 00:14:08,417 --> 00:14:12,288 説き伏せて 行きたくもない工場に行かせて➡ 167 00:14:12,288 --> 00:14:16,292 空襲で死んだ場合と。 168 00:14:16,292 --> 00:14:21,992 僕は 後者の方が たえられないと 思いました。 169 00:14:24,967 --> 00:14:30,673 志願したかて 望みどおりの所に 行けるとは限らんやないですか。 170 00:14:30,673 --> 00:14:33,375 結局 やりたくもない事だけ➡ 171 00:14:33,375 --> 00:14:37,246 やらされるかも しれんやないですか。 172 00:14:37,246 --> 00:14:44,246 明日 突然 戦争が終わるかも しれんやないですか! 173 00:14:52,728 --> 00:14:56,398 あなたは納得せんといて下さい。 174 00:14:56,398 --> 00:14:58,334 …えっ? 175 00:14:58,334 --> 00:15:01,334 活男を行かせるのは僕です。 176 00:15:10,946 --> 00:15:15,084 バカにせんとって下さい。 177 00:15:15,084 --> 00:15:21,084 私は 別に 責任逃れしたい訳や ないですから。 178 00:15:38,407 --> 00:15:40,159 >>バンクーバーの銀から 4年です。 179 00:15:41,210 --> 00:15:44,563 より高いところを目指すための 戦いです。 180 00:15:49,334 --> 00:15:52,721 >>スノーボード女子初の メダル獲得は銀メダル!