1 00:00:06,453 --> 00:00:09,123 ハハハ! 何? 取ったの? 取ったの? 2 00:00:09,123 --> 00:00:13,627 ちょっと 見して! ちょっと どいて! 3 00:00:13,627 --> 00:00:16,463 (歓声) 4 00:00:16,463 --> 00:00:19,450 おめでとう~! 5 00:00:19,450 --> 00:00:21,468 取れた~! 6 00:00:21,468 --> 00:00:26,168 <アキは 正式に 海女の仲間入りを果たしました> 7 00:00:34,164 --> 00:00:38,502 (岡村)何人もと会って 比べて 一番いい結婚相手を探し出す。 8 00:00:38,502 --> 00:00:41,822 それが 婚活でしょ? (利香)私は… 無理。 9 00:00:41,822 --> 00:00:44,158 (栄吉) もう 傷つくのは嫌です。 10 00:00:44,158 --> 00:00:47,494 (千帆)どうしたら 好きになってもらえますか? 11 00:00:47,494 --> 00:00:50,164 (相島)結婚して下さい。 12 00:00:50,164 --> 00:00:54,485 これだけ? これが別れの言葉? 13 00:00:54,485 --> 00:00:58,185 (結)誰かと会わないと 何も始まらない。 14 00:01:04,828 --> 00:01:12,128 ♬~ 15 00:01:20,811 --> 00:01:22,811 (メールの受信音) 16 00:01:30,504 --> 00:01:33,173 (伸治)「おはようございます。➡ 17 00:01:33,173 --> 00:01:36,160 今朝の東京の最低気温は10℃。➡ 18 00:01:36,160 --> 00:01:41,815 昨日に比べて-1℃。 日中も低めが予想されます」。 19 00:01:41,815 --> 00:01:46,115 天気予報のおねえさんですか? 20 00:01:53,160 --> 00:01:56,497 「この時間に おはようございますって➡ 21 00:01:56,497 --> 00:02:00,197 お豆腐屋さんは 朝が早いんですね」。 22 00:02:04,171 --> 00:02:08,471 [TEL] 23 00:02:15,816 --> 00:02:19,486 [TEL] おはよう。 24 00:02:19,486 --> 00:02:23,157 (伸治) 「今朝7時現在の気温は12℃。➡ 25 00:02:23,157 --> 00:02:27,828 予想より少し高めとなりました」。 26 00:02:27,828 --> 00:02:34,128 「気温の話題以外のこと 何か聞かせてください」。 27 00:02:35,836 --> 00:02:38,836 (共子)楽しそうね。 何見てるの? 28 00:02:41,492 --> 00:02:44,495 あら! それって…? 29 00:02:44,495 --> 00:02:47,498 してたの 私も 婚活。 30 00:02:47,498 --> 00:02:52,169 え~! いつから? ね いい人 いた? 31 00:02:52,169 --> 00:02:54,488 全然。 32 00:02:54,488 --> 00:02:57,188 もう こりごり。 33 00:03:02,162 --> 00:03:05,462 かなちゃん。 (奥村)はい。 ちょっと。 34 00:03:09,837 --> 00:03:13,507 今のクレーム こっちにミスがあったんでしょ? 35 00:03:13,507 --> 00:03:15,826 だったら まずは謝罪しないと。 36 00:03:15,826 --> 00:03:19,830 でも 電話で あんなふうに どなられちゃうと…。 37 00:03:19,830 --> 00:03:23,500 申し訳ないっていう気持ちと 今後 どう改善していくかを➡ 38 00:03:23,500 --> 00:03:27,504 ちゃんと整理して 聞いてもらうの。 …はい。 39 00:03:27,504 --> 00:03:31,492 蓮見さん すごいですね。 今まで こんな役目➡ 40 00:03:31,492 --> 00:03:34,161 ずっと一人で引き受けてたなんて。 41 00:03:34,161 --> 00:03:39,500 カスタマーセンターの砦だからね。 フフフフ。 フフフフ。 42 00:03:39,500 --> 00:03:43,170 (伸治)「本日の湿度32%。➡ 43 00:03:43,170 --> 00:03:46,824 まだまだ乾燥した日が 続くようです。➡ 44 00:03:46,824 --> 00:03:52,162 豆腐は生き物なので 気温や湿度によって➡ 45 00:03:52,162 --> 00:03:57,862 豆を浸す時間を変えたり 火加減を変えたりします」。 46 00:04:00,487 --> 00:04:04,491 (結)ホントにやったんですか? 1,000人 声かけノック。 47 00:04:04,491 --> 00:04:11,165 489。 でも 簡単には 変われないんですよね。 48 00:04:11,165 --> 00:04:15,169 先日も ある女性にフラれて…。 何言ってるの! 49 00:04:15,169 --> 00:04:18,172 あなたは変わったんですよ! え? 50 00:04:18,172 --> 00:04:22,493 489人に声をかけて 変われたからこそ➡ 51 00:04:22,493 --> 00:04:25,829 ほかの女性から 申し込みメールが来たんでしょ? 52 00:04:25,829 --> 00:04:27,831 あ… はい! 53 00:04:27,831 --> 00:04:33,487 (千帆)「よろしければ 一度 お会いしませんか?」。 54 00:04:33,487 --> 00:04:38,158 でも… 会っても 何をしゃべっていいか…。 55 00:04:38,158 --> 00:04:41,829 話が下手なら 聞けばいい。 え? 56 00:04:41,829 --> 00:04:45,833 人はね 自分の話を 楽しそうに 聞いてもらえるだけで➡ 57 00:04:45,833 --> 00:04:50,487 相手に好感を持つもんです。 さ ほら! 質問してみて。 58 00:04:50,487 --> 00:04:55,187 あ… はい。 えっと… 千帆さん。 59 00:04:58,829 --> 00:05:02,166 ち… 千帆さんは➡ 60 00:05:02,166 --> 00:05:09,490 お仕事… 販売業と書かれてましたが…。 61 00:05:09,490 --> 00:05:14,812 えっと… 具体的には どのようなものを…? 62 00:05:14,812 --> 00:05:17,831 靴売り場で働いてます。 63 00:05:17,831 --> 00:05:22,152 短大を卒業してから ずっと。 64 00:05:22,152 --> 00:05:27,825 今まで 何千足もの靴を 売ってきた訳ですね? え? 65 00:05:27,825 --> 00:05:31,812 1日10足売ったら 10日で100足。 66 00:05:31,812 --> 00:05:38,152 …となると 何千どころか何万ですかね? 67 00:05:38,152 --> 00:05:41,171 はあ…。 68 00:05:41,171 --> 00:05:44,825 あ… すいません。 変な事 言いましたかね? 69 00:05:44,825 --> 00:05:50,831 いいえ。 そんなふうに 言ってもらったの 初めてなんで。 70 00:05:50,831 --> 00:05:56,153 毎日 ただ 靴を売るだけの仕事なのに…。 71 00:05:56,153 --> 00:06:02,159 でも 何万って靴の面倒見てきた人 そうは いないと思いますよ。 72 00:06:02,159 --> 00:06:05,159 誇れる事ですよ。 73 00:06:07,831 --> 00:06:10,484 変なの。 え? 74 00:06:10,484 --> 00:06:13,820 つまんないって思ってる事でも➡ 75 00:06:13,820 --> 00:06:19,843 誰かに「いいね」って 言ってもらうだけで➡ 76 00:06:19,843 --> 00:06:25,499 ちょっと いい感じ… してきます。 77 00:06:25,499 --> 00:06:44,151 ♬~ 78 00:06:44,151 --> 00:06:52,851 [TEL] 79 00:06:54,494 --> 00:06:59,166 はい。 [TEL]19時から2時間も話しました! 80 00:06:59,166 --> 00:07:03,837 次に会う約束もです。 来週の水曜日 同じく19時から…。 81 00:07:03,837 --> 00:07:07,174 ちょ… ちょっと待って。 それ 千帆ちゃんとの事? 82 00:07:07,174 --> 00:07:12,496 彼女 笑ってくれたんですよ 僕に。 2度目の約束なんて 初めてです。 83 00:07:12,496 --> 00:07:17,501 次は食事ですよね? おしゃれな お店とか分からないんですけど。 84 00:07:17,501 --> 00:07:20,170 あのね 女は 男が思ってるほど➡ 85 00:07:20,170 --> 00:07:22,823 おしゃれなデートなんて 望んでないから。 86 00:07:22,823 --> 00:07:24,841 え? [TEL]無理して背伸びされても➡ 87 00:07:24,841 --> 00:07:29,830 後々 しんどくなるだけでしょ? なるほど! ですよね? 88 00:07:29,830 --> 00:07:33,166 頑張ります! じゃあ。 (電話が切れる音) 89 00:07:33,166 --> 00:07:38,466 「じゃあ」って… それだけ? 90 00:08:02,162 --> 00:08:05,462 もう「お休みなさい」? 91 00:08:18,495 --> 00:08:22,833 お待たせ。 はい。 じゃ はい。 はい ちょうど。 92 00:08:22,833 --> 00:08:26,837 ありがとうございます。 よし。 93 00:08:26,837 --> 00:08:30,824 まだ 大丈夫ですか? はい いらっしゃい。 94 00:08:30,824 --> 00:08:34,828 え? どういう反応でしょう? それ。 95 00:08:34,828 --> 00:08:38,832 あ… ホントに来てくれるとは 思わなかったんで。 96 00:08:38,832 --> 00:08:42,502 木綿1丁 下さい。 97 00:08:42,502 --> 00:08:44,502 はい。 98 00:08:47,824 --> 00:08:52,496 元気になったみたいですね。 え? 99 00:08:52,496 --> 00:08:55,832 「元気ありません」って 書いてあったから。 100 00:08:55,832 --> 00:08:59,152 で その返事が 気温と湿度の話? 101 00:08:59,152 --> 00:09:05,158 俺 嫌な事があると 今日の気温は何度とか➡ 102 00:09:05,158 --> 00:09:09,496 湿度とか どうでもいい事 考えるんで。 103 00:09:09,496 --> 00:09:13,796 そうすると 嫌な時間が ちょっと減るんで。 104 00:09:15,819 --> 00:09:17,838 はい これ。 105 00:09:17,838 --> 00:09:21,174 今日は サービス。 え? でも…。 106 00:09:21,174 --> 00:09:24,874 絶対おいしいんで また来て下さい。 107 00:09:27,497 --> 00:09:31,501 ありがとう。 じゃあ 頂きます。 108 00:09:31,501 --> 00:09:34,504 はい。 109 00:09:34,504 --> 00:09:39,159 はい どうぞ。 (悦子)ありがとう! すいません。 110 00:09:39,159 --> 00:09:44,164 じゃあ 食べますか 利香ちゃんの新しい彼のお豆腐。 111 00:09:44,164 --> 00:09:47,834 彼じゃないですけどね。 え~? 彼じゃないの? 112 00:09:47,834 --> 00:09:52,172 面白いメールくれるから やり取りしてるだけで。 113 00:09:52,172 --> 00:09:55,826 もう 婚活は いいかな? 114 00:09:55,826 --> 00:09:58,495 いろいろ あったんだ? 115 00:09:58,495 --> 00:10:02,195 まあ… いろいろ。 ふ~ん。 116 00:10:04,818 --> 00:10:07,821 う~ん おいしい! 117 00:10:07,821 --> 00:10:10,490 うん おいしい。 118 00:10:10,490 --> 00:10:15,495 実はさあ 私も いろいろあったんだ。 119 00:10:15,495 --> 00:10:17,814 広島に行ってきちゃった。 120 00:10:17,814 --> 00:10:20,150 えっ!? 121 00:10:20,150 --> 00:10:24,488 それで 彼の家とか見てきちゃった。 122 00:10:24,488 --> 00:10:28,158 海のそばの ちっちゃな家でね。 123 00:10:28,158 --> 00:10:31,495 ああいう所で暮らすなんて➡ 124 00:10:31,495 --> 00:10:35,165 ちょっと想像できないかな~。 125 00:10:35,165 --> 00:10:41,465 ですよね。 私も 生活 変えるのは…。 126 00:10:47,828 --> 00:10:50,497 (鈴原)蓮見さん 手伝います。 127 00:10:50,497 --> 00:10:53,797 あ~ ありがとう。 いえ。 128 00:10:58,488 --> 00:11:01,842 おめでとうございます。 129 00:11:01,842 --> 00:11:06,163 新規プロジェクトのリーダーに 抜てきされるんですよね? 130 00:11:06,163 --> 00:11:10,834 ああ… まだ 先の事だから 分かんないけどね。 131 00:11:10,834 --> 00:11:13,820 羨ましいです。 132 00:11:13,820 --> 00:11:16,823 自分の時間が ちゃんとあって➡ 133 00:11:16,823 --> 00:11:21,123 会社にも評価してもらえる 仕事ができて。 134 00:11:23,830 --> 00:11:27,834 私も 羨ましいと思ってた。 え? 135 00:11:27,834 --> 00:11:35,492 鈴原さんには 子どもがいて 必要としてくれる家族がいる。 136 00:11:35,492 --> 00:11:41,498 自分にないものって 不思議と すてきに見えるのかもね。 137 00:11:41,498 --> 00:11:45,498 ですね! フフフ。 138 00:11:50,490 --> 00:11:53,827 こんばんは。 139 00:11:53,827 --> 00:11:57,831 ああ! お礼に来ました。 140 00:11:57,831 --> 00:12:00,817 おいしかったです お豆腐。 141 00:12:00,817 --> 00:12:03,817 でしょ? ハハハハハ。 142 00:12:07,824 --> 00:12:11,828 う~ん がんもも おいしい。 143 00:12:11,828 --> 00:12:14,481 よかった。 144 00:12:14,481 --> 00:12:18,481 あ じゃ…。 145 00:12:21,821 --> 00:12:26,159 すごいですね 新しい部署の責任者なんて。 146 00:12:26,159 --> 00:12:30,163 あ プレッシャーもありますけど➡ 147 00:12:30,163 --> 00:12:33,833 でも 何か ワクワクしますよね。 148 00:12:33,833 --> 00:12:35,833 これも。 149 00:12:38,154 --> 00:12:41,825 カッコイイっす。 え? 150 00:12:41,825 --> 00:12:45,161 毎日 ここで 豆腐作ってる俺からしたら➡ 151 00:12:45,161 --> 00:12:48,148 何か…➡ 152 00:12:48,148 --> 00:12:51,835 カッコイイっす。 頑張って下さい。 153 00:12:51,835 --> 00:12:57,824 いや… 褒め過ぎ。 フフフフフ。 154 00:12:57,824 --> 00:13:03,163 何かね このまま 結婚しなくてもいいかなって…。 155 00:13:03,163 --> 00:13:05,165 え? 156 00:13:05,165 --> 00:13:08,168 伸治さんから メッセージが来なかったら➡ 157 00:13:08,168 --> 00:13:11,504 退会しようと思ってたんです 婚活サイト。 158 00:13:11,504 --> 00:13:13,823 やめちゃうんですか…。 159 00:13:13,823 --> 00:13:18,823 向かない気がするんですよ 私 結婚に。 160 00:13:22,165 --> 00:13:27,153 伸治さんは… バツイチでしたよね? 161 00:13:27,153 --> 00:13:30,824 …はい。 162 00:13:30,824 --> 00:13:35,124 離婚の原因って…? 163 00:13:36,813 --> 00:13:41,167 大学行ってた時に つきあってた子と➡ 164 00:13:41,167 --> 00:13:45,488 卒業して すぐに結婚したんです。 165 00:13:45,488 --> 00:13:50,160 あ… 俺 しばらく サラリーマンやってて。 166 00:13:50,160 --> 00:13:54,497 じゃあ 会社 辞めて お豆腐屋さんに…? 167 00:13:54,497 --> 00:13:57,817 …はあ。 おやじが死んで➡ 168 00:13:57,817 --> 00:14:01,488 「この店 潰すか」って なったんですけど➡ 169 00:14:01,488 --> 00:14:07,160 何か… 何かね ここ無くすのも…。 170 00:14:07,160 --> 00:14:16,169 で… 俺が店を継ぐって 決めた辺りから➡ 171 00:14:16,169 --> 00:14:21,157 何だか うまくいかなくなっちゃって。 172 00:14:21,157 --> 00:14:26,496 結構 あっけなく…。 173 00:14:26,496 --> 00:14:30,500 もう 10年も前の話です。 174 00:14:30,500 --> 00:14:39,500 どうして うまくいかなかったのに もう一度 結婚したいの? 175 00:14:42,495 --> 00:14:45,148 伸治さん? 176 00:14:45,148 --> 00:14:48,168 あっ あっ! 177 00:14:48,168 --> 00:14:51,171 あ…。 あ すいません 大丈夫ですか? 178 00:14:51,171 --> 00:14:53,871 大丈夫。 179 00:14:55,842 --> 00:14:58,828 じゃあ お休みなさい。 180 00:14:58,828 --> 00:15:01,528 お休みなさい。 181 00:15:05,168 --> 00:15:09,823 ハ~。 あ ちょっと。 182 00:15:09,823 --> 00:15:14,160 これ 着てって下さい。 183 00:15:14,160 --> 00:15:20,150 …で また 返しに来て下さい。 184 00:15:20,150 --> 00:15:28,150 はい。 一緒に 飯 食える相手が 欲しくなったんです。 185 00:15:29,826 --> 00:15:32,829 さっきの答え。 186 00:15:32,829 --> 00:15:36,499 何で 婚活 始めたかって…。 ああ! 187 00:15:36,499 --> 00:15:40,153 10年 一人で 豆腐 作ってきて➡ 188 00:15:40,153 --> 00:15:46,826 このまま ずっと一人で 飯 食うのかなって思ったら…。 189 00:15:46,826 --> 00:15:50,830 だから… その…。 190 00:15:50,830 --> 00:15:54,818 もう少しだけ…➡ 191 00:15:54,818 --> 00:15:58,822 つ… 続けてみませんか? 192 00:15:58,822 --> 00:16:03,122 あ ですから その…。 193 00:16:04,828 --> 00:16:09,828 俺と… 婚活して下さい! 194 00:16:14,170 --> 00:16:18,170 返事 ゆっくりでいいんで。 じゃ。 195 00:16:30,503 --> 00:16:37,494 あの~ できれば 結婚は早い方がいいかなって…。 196 00:16:37,494 --> 00:16:41,164 僕もです! 奇遇ですね。 197 00:16:41,164 --> 00:16:45,168 僕も 結婚は一日でも早い方がって。 198 00:16:45,168 --> 00:16:50,168 話 合いますね 僕たち。 あ はい。 199 00:16:53,827 --> 00:16:57,163 緊張するな。 200 00:16:57,163 --> 00:17:01,167 入ってもらうの 親と親戚以外 初めてなんで。 あ…。 201 00:17:01,167 --> 00:17:04,167 あ… 座って下さい。 はい。 202 00:17:09,843 --> 00:17:12,495 (鳥の鳴き声) あ。 あ。 203 00:17:12,495 --> 00:17:15,164 (鳴き声) 204 00:17:15,164 --> 00:17:18,501 ピーちゃんです。 ピーちゃん…。 205 00:17:18,501 --> 00:17:21,821 鳴き声の「ピー」ではなく プロリンというアミノ酸の頭文字➡ 206 00:17:21,821 --> 00:17:24,824 Pから取った名前で。 207 00:17:24,824 --> 00:17:29,495 …て どうでもいいですよね? そんな話。 いえ…。 208 00:17:29,495 --> 00:17:34,817 親も喜ぶと思います。 早く孫の顔が見せたいって➡ 209 00:17:34,817 --> 00:17:37,820 プレッシャーだったんで。 あ…。 210 00:17:37,820 --> 00:17:41,520 何か飲みます? あ… いえ お構いなく。 211 00:17:44,494 --> 00:17:48,194 あ~ やばい。 大丈夫ですか? 大丈夫です。 212 00:17:50,166 --> 00:17:52,819 これ… 母です。 213 00:17:52,819 --> 00:17:56,519 時々 いろんなものを 入れていくんですよね。 214 00:17:58,825 --> 00:18:02,495 ああ 座って下さい。 はい。 215 00:18:02,495 --> 00:18:06,165 あ すいません。 ビールとコーラしかなくて。 216 00:18:06,165 --> 00:18:09,152 ああ…。 オレンジジュース 買ってきましょうか? 217 00:18:09,152 --> 00:18:11,170 いえ あの 大丈夫です。 218 00:18:11,170 --> 00:18:13,823 あっ。 219 00:18:13,823 --> 00:18:16,123 すいません。 220 00:18:19,495 --> 00:18:24,167 (鳴き声) 221 00:18:24,167 --> 00:18:30,490 ちょっと 肩に触れても… いいでしょうか? 222 00:18:30,490 --> 00:18:33,826 え? あっ いや… 無理には…。 223 00:18:33,826 --> 00:18:39,816 いえ… どうぞ。 224 00:18:39,816 --> 00:19:10,146 ♬~ 225 00:19:10,146 --> 00:19:12,832 どうぞ。 226 00:19:12,832 --> 00:19:27,146 ♬~ 227 00:19:27,146 --> 00:19:32,146 (鳴き声) 228 00:19:34,153 --> 00:19:37,840 (結)迷ってる? 一体 何を? 229 00:19:37,840 --> 00:19:41,828 それが… ドキドキしないんですよね。 230 00:19:41,828 --> 00:19:44,147 ドキドキ? 231 00:19:44,147 --> 00:19:49,152 今まで 婚活で いいなと思った 人たちに比べて… 全然。 232 00:19:49,152 --> 00:19:54,841 え? 生理的に駄目な男? そばに寄りたくないような。 233 00:19:54,841 --> 00:19:59,495 いいえ。 じゃあ 何が問題なの? 234 00:19:59,495 --> 00:20:03,166 大して好きでもない人と つきあうなんて…➡ 235 00:20:03,166 --> 00:20:06,152 相手にも失礼な気がして…。 236 00:20:06,152 --> 00:20:09,155 好きから始まる必要なんて ないと思うけど。 237 00:20:09,155 --> 00:20:13,493 だって これ 婚活でしょ? そうですけど…。 238 00:20:13,493 --> 00:20:17,497 大恋愛が 結婚した途端に 冷めてしまう人もいれば➡ 239 00:20:17,497 --> 00:20:22,197 結婚してから じわじわ 相手を 好きになっていく人もいます。 240 00:20:28,825 --> 00:20:30,827 (映見)あ 上手 上手! 241 00:20:30,827 --> 00:20:34,163 お茶 入ったよ~。 ありがとう! 242 00:20:34,163 --> 00:20:37,166 旦那がさあ お母さんの結婚の事を➡ 243 00:20:37,166 --> 00:20:39,836 おしゅうとめさんに しゃべっちゃって。 244 00:20:39,836 --> 00:20:43,489 いいじゃない 別に。 よくないよ~! 245 00:20:43,489 --> 00:20:47,160 「結婚式は するの? 私たちも 呼んで頂いちゃうのかしら?➡ 246 00:20:47,160 --> 00:20:50,496 お祝いは どれくらいかしらね?」 とか聞かれちゃって…。 247 00:20:50,496 --> 00:20:55,168 どうせ いつか分かる事なんだから しょうがないわよ。 248 00:20:55,168 --> 00:20:59,839 私 旦那が死んだあと もう一回 結婚したいかって聞かれたら➡ 249 00:20:59,839 --> 00:21:02,825 絶対 ノーだわ。 面倒くさいもん。 250 00:21:02,825 --> 00:21:07,146 ねえ あんたたちさ プロポーズは どっちから? 251 00:21:07,146 --> 00:21:10,483 当然 向こうよ。 「当然」。 252 00:21:10,483 --> 00:21:13,503 うん。 もっと好きな人 ほかに いたもん。 253 00:21:13,503 --> 00:21:16,839 え? そうなの? ああ 二股とかじゃないよ。 254 00:21:16,839 --> 00:21:19,158 ただ 好きだっただけ。 255 00:21:19,158 --> 00:21:25,832 でも一番好きな彼は どう考えても 家庭的って感じじゃなくて。 256 00:21:25,832 --> 00:21:29,502 でも 正解だった。 ほら 2番目ぐらいに好きな男と➡ 257 00:21:29,502 --> 00:21:32,488 結婚した方が うまくいくって よく言うじゃない。➡ 258 00:21:32,488 --> 00:21:36,159 ん! 佑馬も どら焼き 食べる? (佑馬)うん 食べる! 259 00:21:36,159 --> 00:21:38,828 (映見)じゃ 手 洗いに行こうか。 260 00:21:38,828 --> 00:21:51,174 ♬~ 261 00:21:51,174 --> 00:21:57,474 「最大のデメリットは 生活時間の違いである」。 262 00:22:00,500 --> 00:22:04,200 「起床時間 3時」。 263 00:22:08,174 --> 00:22:12,478 「当然 私は熟睡中。➡ 264 00:22:12,478 --> 00:22:19,819 6時 小売り開始。 私 6時半に起床。➡ 265 00:22:19,819 --> 00:22:28,119 8時 私が家を出るころ 彼 ようやく朝御飯」。 266 00:22:31,497 --> 00:22:33,482 おはようございま~す。 267 00:22:33,482 --> 00:22:37,153 「午前中 配達を済ませ…」。 268 00:22:37,153 --> 00:22:41,453 はい お待たせ~。 「夕方は また 店頭販売」。 269 00:22:43,159 --> 00:22:48,497 「7時半に閉店。 翌日分の豆の準備をして➡ 270 00:22:48,497 --> 00:22:51,797 8時に夕飯」。 271 00:22:55,154 --> 00:23:00,854 「残業を終えて 私が家に帰り着く 9時ごろには…」。 272 00:23:05,498 --> 00:23:09,798 「彼 お休み」。 273 00:23:12,822 --> 00:23:19,161 一緒にいられる時間 一日1時間もない。 274 00:23:19,161 --> 00:23:22,461 「-100ポイント」。 275 00:23:24,500 --> 00:23:30,823 「年収400万前後で 安定せず。 -20。➡ 276 00:23:30,823 --> 00:23:37,830 住むのは お店にくっついた 狭そうな家。 -20」。 277 00:23:37,830 --> 00:23:41,500 う~ん…。 278 00:23:41,500 --> 00:23:44,500 で メリットは? 279 00:23:47,823 --> 00:23:52,828 「一緒にいて嫌じゃない。 +30。➡ 280 00:23:52,828 --> 00:23:59,151 ちょっとズレてるけど楽しい。 +20。➡ 281 00:23:59,151 --> 00:24:05,174 眠くても 頑張って つきあってくれる。 +20。➡ 282 00:24:05,174 --> 00:24:10,496 何気に優しい。 +20」。 283 00:24:10,496 --> 00:24:13,496 [TEL] 284 00:24:15,501 --> 00:24:20,823 「明日 一緒に 飯でも食いませんか?」。 285 00:24:20,823 --> 00:24:23,826 何で黒は駄目なんですか? 黒は➡ 286 00:24:23,826 --> 00:24:28,164 相手を拒絶する色なんですって。 婚活では ピンクとか➡ 287 00:24:28,164 --> 00:24:30,816 柔らかい色の方が 向いてるみたいですよ。 288 00:24:30,816 --> 00:24:34,516 は~。 へえ~。 289 00:24:38,824 --> 00:24:43,496 あと1時間ぐらいは 起きてられそうですか? 290 00:24:43,496 --> 00:24:47,149 2時間でも3時間でも 全然 大丈夫です。 291 00:24:47,149 --> 00:24:49,849 すいません。 いいえ。 292 00:24:53,839 --> 00:24:57,159 お待たせしました。 293 00:24:57,159 --> 00:25:01,859 あ… 朝が早かったんで。 294 00:25:04,150 --> 00:25:09,822 いや 黒もいいと思うし。 え? 295 00:25:09,822 --> 00:25:12,522 似合ってるから いいんですよ。 296 00:25:19,165 --> 00:25:24,165 そういう利香さんが… 俺は好きだ。 297 00:25:41,837 --> 00:25:45,841 すいません 早く来過ぎちゃいました。 298 00:25:45,841 --> 00:25:47,841 ああ…。 299 00:25:49,495 --> 00:25:53,195 悦子さん どうかしたんですか? 300 00:25:55,501 --> 00:25:58,838 私 決めた。 301 00:25:58,838 --> 00:26:02,174 広島に行く。 302 00:26:02,174 --> 00:26:05,161 彼と結婚する。 303 00:26:05,161 --> 00:26:09,498 え~っ! ここは? 304 00:26:09,498 --> 00:26:13,798 引き継いでくれる人を探すよ。 305 00:26:15,504 --> 00:26:20,159 本気… ですか? 306 00:26:20,159 --> 00:26:23,813 ねえ 想像してみて。 307 00:26:23,813 --> 00:26:28,501 60歳になった私が 広島で お好み焼きを食べながら➡ 308 00:26:28,501 --> 00:26:35,157 「そうじゃけん!」とか言ってる姿。 楽しくない? ねえ! ハハハハハ。 309 00:26:35,157 --> 00:26:41,497 言ってそうじゃない? ハハハハハ…。 310 00:26:41,497 --> 00:27:01,484 ♬~ 311 00:27:01,484 --> 00:27:05,821 揚げたて 持っていく? 312 00:27:05,821 --> 00:27:10,493 続けてみます 婚活。 313 00:27:10,493 --> 00:27:12,828 え? 314 00:27:12,828 --> 00:27:17,128 あなたと あと少しだけ。 315 00:27:18,818 --> 00:27:20,818 あっ! 316 00:27:23,155 --> 00:27:25,825 よかった! 317 00:27:25,825 --> 00:27:30,496 すぐ揚げちゃう。 これ 揚げたて すごいうまいんです。 318 00:27:30,496 --> 00:27:33,496 (一同)乾杯! 319 00:27:37,169 --> 00:27:41,157 そうですか 利香さんと… ねえ。 320 00:27:41,157 --> 00:27:45,161 何よ! そっちは? 順調? 321 00:27:45,161 --> 00:27:48,831 え? …まあ。 うまくいってますよ。 322 00:27:48,831 --> 00:27:52,531 ねえ! あ… はい。 323 00:27:55,838 --> 00:27:59,842 すいません ちょっと あの…。 うん? 324 00:27:59,842 --> 00:28:04,163 どう見えますか? 私と栄吉さん。 325 00:28:04,163 --> 00:28:08,501 「どう」って? 彼 私といるより➡ 326 00:28:08,501 --> 00:28:11,820 文鳥と話してる時の方が 楽しそうなんです。 327 00:28:11,820 --> 00:28:15,157 あ… それは あれじゃない? 328 00:28:15,157 --> 00:28:19,495 ほら 女に慣れてないから 緊張しちゃってるんじゃないかな。 329 00:28:19,495 --> 00:28:23,499 結婚できるなら… 誰でもよかったのかも。 330 00:28:23,499 --> 00:28:26,168 そんな事ないんじゃない? 331 00:28:26,168 --> 00:28:31,156 喜んでたよ 千帆ちゃんと おつきあいできるようになって。 332 00:28:31,156 --> 00:28:36,495 利香さんは 好きですか? 伸治さんの事。 333 00:28:36,495 --> 00:28:43,836 あ~ 正直 まだ分からない。 334 00:28:43,836 --> 00:28:48,157 私 今 仕事やめる気もないし お店も手伝えないし。 335 00:28:48,157 --> 00:28:51,493 でも ちょっと考えちゃった。 336 00:28:51,493 --> 00:28:55,814 60歳の自分は どうかなぁって。 337 00:28:55,814 --> 00:28:58,817 お豆腐を売ってるかも? 338 00:28:58,817 --> 00:29:03,155 それも いいかなぁ なんて。 339 00:29:03,155 --> 00:29:05,824 どうなんですか? 利香さん。 340 00:29:05,824 --> 00:29:08,827 あ~ きつくないですか? 性格。 341 00:29:08,827 --> 00:29:14,166 …ですかね~ 俺は 全然。 342 00:29:14,166 --> 00:29:18,504 一度 結婚できた人は 心に余裕があるんですね。 343 00:29:18,504 --> 00:29:23,158 いや~ 前は 失敗してるんで。 344 00:29:23,158 --> 00:29:27,162 ああ…。 僕は 失敗しません。 345 00:29:27,162 --> 00:29:30,833 自信があります。 へえ~。 346 00:29:30,833 --> 00:29:34,820 僕ね 変われたんですよね。 347 00:29:34,820 --> 00:29:38,490 婚活のおかげで 成長できたんです。 348 00:29:38,490 --> 00:29:41,493 今度 親にも紹介するんです。 349 00:29:41,493 --> 00:29:46,482 彼女 控えめだし 母とも うまくやっていける気が。 350 00:29:46,482 --> 00:29:49,501 そう思いませんか? 351 00:29:49,501 --> 00:29:51,801 あ… あれ? 352 00:29:54,156 --> 00:29:57,159 実は 今➡ 353 00:29:57,159 --> 00:30:01,163 結婚を考えてる人がいまして…。 354 00:30:01,163 --> 00:30:04,817 (海藤)結婚? ハスミンが? 355 00:30:04,817 --> 00:30:08,821 あ… まだ正式な婚約とかじゃ ないんですが➡ 356 00:30:08,821 --> 00:30:15,828 ただ 先日頂いた 新規プロジェクトのお話…。 357 00:30:15,828 --> 00:30:21,483 そっか! そうなると 無理かな? 358 00:30:21,483 --> 00:30:25,821 残業とかも増えますよね? 出張とか。 359 00:30:25,821 --> 00:30:29,825 …だねぇ。 じゃあさ 正式に決まったら教えてよ。 360 00:30:29,825 --> 00:30:34,125 また ほかの人選も考えるし。 すいません。 361 00:30:44,173 --> 00:30:48,827 それ 固いから そのままでいいよ。 362 00:30:48,827 --> 00:30:55,150 あのね 今日 上司に言ってきた。 「結婚するかもしれないから➡ 363 00:30:55,150 --> 00:30:59,822 新しい部署は無理かも」って。 え? いいの? 364 00:30:59,822 --> 00:31:03,492 会社に迷惑かけたくないし 子どもができたら➡ 365 00:31:03,492 --> 00:31:06,829 産休 取るとかになるでしょ? ああ。 366 00:31:06,829 --> 00:31:09,815 それでね 考えたんだけど…➡ 367 00:31:09,815 --> 00:31:13,485 どうすれば 一緒に御飯が食べられるか。 368 00:31:13,485 --> 00:31:18,507 うん。 私 30分 早起きする 6時に。 369 00:31:18,507 --> 00:31:21,160 だから 伸治さんも お店 開けるの➡ 370 00:31:21,160 --> 00:31:23,829 30分だけ遅らせてくれない? 6時半に。 371 00:31:23,829 --> 00:31:27,499 そうすれば 朝御飯だけは 一緒に食べられる。 372 00:31:27,499 --> 00:31:30,819 ああ…。 それと できれば 定休日 替えられない? 373 00:31:30,819 --> 00:31:34,490 火曜から日曜に。 そうすれば 一緒にいられる日が➡ 374 00:31:34,490 --> 00:31:37,826 週に一度は出来るでしょ? う~ん…。 375 00:31:37,826 --> 00:31:40,829 2階もね 今のままだと狭いよね。 376 00:31:40,829 --> 00:31:43,482 思い切って まとめてリフォームしない? 377 00:31:43,482 --> 00:31:46,502 う~ん…。 次までに考えといて。 あ その日は➡ 378 00:31:46,502 --> 00:31:50,489 お昼御飯 私が作るね。 パスタかハンバーグ どっちがいい? 379 00:31:50,489 --> 00:31:54,189 明日の豆…。 え? 豆! 380 00:31:58,163 --> 00:32:00,149 (鳴き声) 381 00:32:00,149 --> 00:32:03,836 (敏子)うれしいわ お会いできて。 382 00:32:03,836 --> 00:32:08,157 あなたが 栄吉が選んだ方なのね~。 383 00:32:08,157 --> 00:32:13,829 「選んだ」なんて そんな… もう。 楽しみね 結婚式! 384 00:32:13,829 --> 00:32:17,166 千帆さんのドレス 私 選んでもいいかしら? 385 00:32:17,166 --> 00:32:19,501 え? いいね~ それ。 386 00:32:19,501 --> 00:32:24,173 えっ? ああ 自分で選びたいわよね~。 387 00:32:24,173 --> 00:32:26,825 ごめんなさい。 いえ…。 388 00:32:26,825 --> 00:32:30,162 母さんに選んでもらうといいよ。 年の割に センスいいから。 389 00:32:30,162 --> 00:32:33,832 「年の割に」って何よ! あ ごめん ごめん。 390 00:32:33,832 --> 00:32:36,502 もう! アハハハハハハ! 391 00:32:36,502 --> 00:32:42,802 いいのよ 千帆さんの好きなように してくれて。 うれしいわ~。 392 00:32:46,829 --> 00:32:49,832 ね 喜んでたでしょ? 393 00:32:49,832 --> 00:32:54,837 僕も 千帆さんの実家に 改めて挨拶しに行かないと。 394 00:32:54,837 --> 00:33:00,159 その上で式の日取りとか決めて…。 分かんないままなんですけど。 395 00:33:00,159 --> 00:33:05,497 何が? 本当に 結婚したいの? 396 00:33:05,497 --> 00:33:07,833 え? 私と。 397 00:33:07,833 --> 00:33:11,133 私の どこがいいと 思ったんですか? 398 00:33:14,490 --> 00:33:18,827 結婚してくれる女なら…➡ 399 00:33:18,827 --> 00:33:22,498 誰でも… よかったの? 400 00:33:22,498 --> 00:33:26,168 いや…。 401 00:33:26,168 --> 00:33:31,490 …そうなんだ。 え… いや~ そんな…。 402 00:33:31,490 --> 00:33:34,790 もういいです! え? 千帆さん! 403 00:33:46,839 --> 00:33:52,539 伸治さん! 出来たよ。 うん。 404 00:33:54,830 --> 00:33:58,483 その戸 早く直した方がいいんじゃない? 405 00:33:58,483 --> 00:34:01,183 うん…。 406 00:34:04,489 --> 00:34:08,493 トマトか…。 え? トマト 嫌い? 407 00:34:08,493 --> 00:34:13,832 なら 先に言ってよ。 いや 大丈夫。 408 00:34:13,832 --> 00:34:16,835 頂きます。 409 00:34:16,835 --> 00:34:22,824 考えてくれた? うん? 開店時間の事。 それと 定休日。 410 00:34:22,824 --> 00:34:27,496 そんな慌てなくても…。 え~? 411 00:34:27,496 --> 00:34:29,498 いや…。 412 00:34:29,498 --> 00:34:33,151 でもさあ 結婚して うまくいくかどうか➡ 413 00:34:33,151 --> 00:34:36,154 ちゃんと前もって 条件 すり合わせなきゃ。 414 00:34:36,154 --> 00:34:40,492 婚活って そういう事でしょ? 415 00:34:40,492 --> 00:34:44,496 へえ~。 何よ 「へえ~」って。 416 00:34:44,496 --> 00:34:48,196 うまい! これ。 417 00:34:52,487 --> 00:34:59,144 何なんですかね? 彼 本気で 私と結婚するつもり ないのかな? 418 00:34:59,144 --> 00:35:01,163 不思議だな~。 419 00:35:01,163 --> 00:35:06,485 あなた ホントに結婚したい? はい? 420 00:35:06,485 --> 00:35:10,822 いや 正直 すぐ 婚活を やめるタイプだと思ってたもので。 421 00:35:10,822 --> 00:35:14,493 そんなに 私 結婚に向かない女に 見えますか? 422 00:35:14,493 --> 00:35:16,495 いや~ そうじゃなくて。 423 00:35:16,495 --> 00:35:19,831 僕と似たタイプの人かなと 思ってたもので。 424 00:35:19,831 --> 00:35:22,167 は? いや 僕ね➡ 425 00:35:22,167 --> 00:35:26,505 実は 一度も結婚したいと思った事 ないんですよ。 426 00:35:26,505 --> 00:35:28,490 はい? 427 00:35:28,490 --> 00:35:32,828 僕は とても利己的な人間だから 一人で生きる方が➡ 428 00:35:32,828 --> 00:35:35,828 ずっと楽でいい。 429 00:35:37,816 --> 00:35:41,486 でも 寂しくないですか? 430 00:35:41,486 --> 00:35:44,489 1人でも2人でも 何人いても同じ。 431 00:35:44,489 --> 00:35:49,494 不安だの 寂しいだの 人生には付き物ですよ。 432 00:35:49,494 --> 00:35:54,483 普通にあると思うんです 一人で生きていく幸せも。 433 00:35:54,483 --> 00:36:02,157 ♬~ 434 00:36:02,157 --> 00:36:06,828 「一人で生きていく幸せ」か。 435 00:36:06,828 --> 00:36:14,503 ♬~ 436 00:36:14,503 --> 00:36:18,490 [TEL]「ただいま 電話に出る事ができません。➡ 437 00:36:18,490 --> 00:36:24,490 ピーという発信音のあとに お名前とご用件をお話し下さい」。 438 00:36:29,484 --> 00:36:31,503 お似合いですね。 439 00:36:31,503 --> 00:36:35,173 これでしたら パンツでも いけると思いますよ。 440 00:36:35,173 --> 00:36:51,173 ♬~ 441 00:36:56,161 --> 00:37:01,166 ああ あの… 母が救急車で 運ばれたみたいなんですが…。 442 00:37:01,166 --> 00:37:04,152 お母様のお名前は? 蓮見… 蓮見共子です。 443 00:37:04,152 --> 00:37:06,505 お姉ちゃん お姉ちゃん! 何なの? 一体。 444 00:37:06,505 --> 00:37:09,508 それが全然…。 村上さんも 言ってる事が分かんなくて。 445 00:37:09,508 --> 00:37:11,508 ご案内します。 どうぞ。 はい。 446 00:37:13,495 --> 00:37:16,164 こちらです。 447 00:37:16,164 --> 00:37:19,167 お母さん! ごめんね~。 448 00:37:19,167 --> 00:37:21,820 (医師)ショックで 過呼吸を起こしたようですね。➡ 449 00:37:21,820 --> 00:37:27,159 もう帰って頂いて大丈夫ですよ。 (村上)申し訳ありませんでした。 450 00:37:27,159 --> 00:37:29,494 何があったの? 451 00:37:29,494 --> 00:37:36,168 (村上)引っ越しで 荷物を 運んでまして…。 引っ越し? 452 00:37:36,168 --> 00:37:40,505 いや あのね あんたたちに 迷惑かけたくなかったから➡ 453 00:37:40,505 --> 00:37:46,161 2人で少しずつ 荷物を お部屋の方に運ぼうと思っててね。 454 00:37:46,161 --> 00:37:48,497 そしたら…。 455 00:37:48,497 --> 00:37:51,817 [ 回想 ] 大丈夫? 重くない? 456 00:37:51,817 --> 00:37:55,153 何言ってんの これくらい。 あっ! あっ! 457 00:37:55,153 --> 00:37:58,490 あっ 痛~! あ 痛…。 458 00:37:58,490 --> 00:38:03,161 (過呼吸) 459 00:38:03,161 --> 00:38:06,498 (映見)これで分かったでしょ? え? 460 00:38:06,498 --> 00:38:11,169 2人とも年だって事。 今からの結婚なんて➡ 461 00:38:11,169 --> 00:38:14,172 この人の介護のために するようなもんじゃない。 462 00:38:14,172 --> 00:38:17,492 映見 言い過ぎ。 事実でしょ? 463 00:38:17,492 --> 00:38:20,829 あの~ 老老介護って ご存じですよね? 464 00:38:20,829 --> 00:38:23,832 やめなさい 映見! でも…。 ちょっと。 ね! 465 00:38:23,832 --> 00:38:28,503 心配かけて悪かったけど 年を取ってるからって➡ 466 00:38:28,503 --> 00:38:32,174 何もかも取り上げようとしないで。 467 00:38:32,174 --> 00:38:34,493 じゃあ どうして? 468 00:38:34,493 --> 00:38:39,164 2人とも 先に相手に死なれて 悲しい思いしたのに➡ 469 00:38:39,164 --> 00:38:43,485 どうして 今更また 結婚なんて苦労しようとするの? 470 00:38:43,485 --> 00:38:49,841 苦労とは… ちょっと違うかな。 …だね! 471 00:38:49,841 --> 00:38:53,495 何が? どう違うの? 472 00:38:53,495 --> 00:38:56,498 この年になると 独りで死ぬ事とか➡ 473 00:38:56,498 --> 00:38:59,501 そんな事ばかり 考えるようになって…。 474 00:38:59,501 --> 00:39:02,838 でも 共子さんと出会って➡ 475 00:39:02,838 --> 00:39:08,160 2人で一緒に もっと生きたい っていう 欲が出てきましてね。➡ 476 00:39:08,160 --> 00:39:12,164 理想は 2人で ず~っと暮らしていて➡ 477 00:39:12,164 --> 00:39:16,501 ある日 一緒に ポックリ死ぬ事なんですよ。 478 00:39:16,501 --> 00:39:22,157 フフフ ま そうなったら 後の事は よろしくね。 479 00:39:22,157 --> 00:39:26,161 (村上)でも 僕は あなたを 看取ろうと思ってるよ。 480 00:39:26,161 --> 00:39:28,830 あら 私の方が 長生きしちゃうかも。 481 00:39:28,830 --> 00:39:31,483 いやいやいや 僕の方が…。 だって 私➡ 482 00:39:31,483 --> 00:39:35,153 今 どこも悪いところ ないし。 しっかり鍛えます 僕は。 483 00:39:35,153 --> 00:39:41,453 (共子と村上の笑い声) 484 00:39:48,483 --> 00:39:52,153 先日の質問の答えですが…。 もういいです。 485 00:39:52,153 --> 00:39:56,491 あの時 答えられなかった事が… 答えですから。 486 00:39:56,491 --> 00:40:01,491 そんな… 抜き打ち試験みたいな。 487 00:40:05,817 --> 00:40:09,154 確かに➡ 488 00:40:09,154 --> 00:40:12,824 「結婚してくれる人なら…➡ 489 00:40:12,824 --> 00:40:17,162 誰でも」って 思ってました。 490 00:40:17,162 --> 00:40:19,814 やっぱり。 でも➡ 491 00:40:19,814 --> 00:40:23,485 それって 千帆さんも一緒でしょ? 「結婚してくれる男なら➡ 492 00:40:23,485 --> 00:40:25,785 誰でもいい」って。 493 00:40:29,491 --> 00:40:32,160 確かに…。 494 00:40:32,160 --> 00:40:37,148 「来月で 30になっちゃうし➡ 495 00:40:37,148 --> 00:40:45,156 ぜいたく言ってられない。 誰でも」って思ってました。 496 00:40:45,156 --> 00:40:53,164 でも それじゃ駄目だって 栄吉さんといて 分かったんです。 497 00:40:53,164 --> 00:40:57,485 栄吉さん 私といるより➡ 498 00:40:57,485 --> 00:41:01,489 お母さんと話してる方が ずっと楽しそう。 499 00:41:01,489 --> 00:41:06,828 私 文鳥以下ですよね? そんな事…。 500 00:41:06,828 --> 00:41:10,832 あなたと2人でいる方が…➡ 501 00:41:10,832 --> 00:41:15,832 一人でいるより ずっと寂しい。 502 00:41:20,158 --> 00:41:23,158 だから…。 503 00:41:27,165 --> 00:41:30,465 さよならです。 504 00:41:46,484 --> 00:41:49,484 千帆さん! 505 00:41:54,492 --> 00:41:57,829 でも…➡ 506 00:41:57,829 --> 00:42:02,484 でも 好きだったところもあります。 507 00:42:02,484 --> 00:42:08,840 千帆さんの顎の形 大好きでした。 508 00:42:08,840 --> 00:42:12,494 靴の話をしてる時の表情も➡ 509 00:42:12,494 --> 00:42:16,147 僕の靴を こっそり磨いていてくれた事も➡ 510 00:42:16,147 --> 00:42:18,847 感動しました。 511 00:42:20,819 --> 00:42:26,119 期待に応えられなくて すいませんでした。 512 00:42:30,161 --> 00:42:35,861 私も… 好きだったところも…。 513 00:42:38,486 --> 00:42:43,174 メールの返信 すごい早いし…。 514 00:42:43,174 --> 00:42:48,496 あと 靴を大事に 履いてくれているところとか…。 515 00:42:48,496 --> 00:42:52,167 千帆さんは➡ 516 00:42:52,167 --> 00:42:57,155 自分が思っているよりも ずっとかわいいし…。 517 00:42:57,155 --> 00:43:00,175 僕なんかには もったいない人でした。 518 00:43:00,175 --> 00:43:03,161 いえ 栄吉さんこそ 私なんかには もったいない。 519 00:43:03,161 --> 00:43:06,498 いえ 千帆さんこそ。 いえ 栄吉さん…。 520 00:43:06,498 --> 00:43:10,835 あ…。 あ…。 521 00:43:10,835 --> 00:43:17,158 2人とも 悪い癖だね。 522 00:43:17,158 --> 00:43:21,146 「自分なんか」って…。 523 00:43:21,146 --> 00:43:24,165 そんなの➡ 524 00:43:24,165 --> 00:43:28,820 一緒にいる相手に対しても 失礼だよね。 525 00:43:28,820 --> 00:43:31,520 うん。 526 00:43:39,164 --> 00:43:42,864 会えて よかった。 527 00:43:45,503 --> 00:43:48,173 私も。 528 00:43:48,173 --> 00:44:16,167 ♬~ 529 00:44:16,167 --> 00:44:19,838 「婚活を休んでいたのは この人➡ 530 00:44:19,838 --> 00:44:28,496 という人が見つかったからでした。 でも 今日 お別れをしました。➡ 531 00:44:28,496 --> 00:44:34,486 確かに僕は ずっと思っていた。 親のために結婚したい。➡ 532 00:44:34,486 --> 00:44:38,490 孫の顔 見せなきゃって。➡ 533 00:44:38,490 --> 00:44:42,827 でも 今は違う。➡ 534 00:44:42,827 --> 00:44:46,827 ただ自分のために 結婚したい」。 535 00:44:48,816 --> 00:44:54,822 「本気で 誰かと➡ 536 00:44:54,822 --> 00:44:58,159 一緒に生きてみたい」。 537 00:44:58,159 --> 00:45:26,487 ♬~ 538 00:45:26,487 --> 00:45:30,825 おはよう。 おはよう。 539 00:45:30,825 --> 00:45:34,125 ちゃんと… 話 したいの。 540 00:45:36,831 --> 00:45:42,503 私は どうやったら 2人の結婚が うまくいくか➡ 541 00:45:42,503 --> 00:45:45,506 いろいろ考えた。 542 00:45:45,506 --> 00:45:50,161 なのに… どうして 一つも答えてくれないの? 543 00:45:50,161 --> 00:45:53,481 俺だって いろいろと…。 544 00:45:53,481 --> 00:45:56,150 「一緒に御飯を食べたい」って 言うから➡ 545 00:45:56,150 --> 00:45:59,837 30分 早起きするって譲った。 定休日だって…。 546 00:45:59,837 --> 00:46:03,825 俺だっ… 俺だって 譲ったよ。 547 00:46:03,825 --> 00:46:07,161 何を? 548 00:46:07,161 --> 00:46:12,166 トマト… 苦手だったけど 食った。 549 00:46:12,166 --> 00:46:15,169 だったら 最初から ハンバーグって言ってよ! 550 00:46:15,169 --> 00:46:18,156 まさか トマトのスパゲッティが出てくると 思わなかったから。 551 00:46:18,156 --> 00:46:21,159 じゃ 何のパスタなら よかったの? それは…。 552 00:46:21,159 --> 00:46:23,494 何が食べたいかぐらい はっきりしてよ! 553 00:46:23,494 --> 00:46:26,497 そのうち… 言おうと思ってたんだよ。 554 00:46:26,497 --> 00:46:29,167 何で時間がかかるの? そんな事に。 555 00:46:29,167 --> 00:46:33,867 大体 伸治さんはね…。 ホントは 店 手伝ってほしかった! 556 00:46:35,823 --> 00:46:42,823 俺は 一緒に豆腐を作ってくれる かみさんを探してた! 557 00:46:47,835 --> 00:46:50,835 そうだったの? 558 00:46:52,490 --> 00:46:55,159 私が そうじゃないって 分かったから➡ 559 00:46:55,159 --> 00:46:57,829 結婚に 二の足踏んで…。 ちょっと ちゃんと聞けって…。 560 00:46:57,829 --> 00:47:01,833 いいえ 分かった! 豆腐と自分の 事しか 考えてない男だって! 561 00:47:01,833 --> 00:47:04,168 前の奥さんにも そうだったんでしょ! 562 00:47:04,168 --> 00:47:07,505 何で 今 その話になるんだよ! 勝手に 店 継ぐって決めて➡ 563 00:47:07,505 --> 00:47:11,492 「黙って俺についてこい」って? そりゃ奥さんだって嫌になるわ。 564 00:47:11,492 --> 00:47:16,792 結局 あなた 自分の事しか考えてないのよ! 565 00:47:24,822 --> 00:47:27,825 俺は…➡ 566 00:47:27,825 --> 00:47:33,831 利香が 仕事やめたく ないんだろうなって思ったから➡ 567 00:47:33,831 --> 00:47:38,503 ひと言も「手伝ってくれ」って 言わなかった。 568 00:47:38,503 --> 00:47:43,825 うちの豆腐屋は 店頭販売だけじゃ厳しい。 569 00:47:43,825 --> 00:47:49,125 定休日 替えたら お得意さんが 減るかもしれないんだよ! 570 00:47:51,165 --> 00:47:55,503 毎朝 開店と同時に来てくれる お客さんが 3人は いる。 571 00:47:55,503 --> 00:48:00,158 たった3人かもしれないけど… 30分 開店が遅れたら➡ 572 00:48:00,158 --> 00:48:05,158 あの人たちの朝食も 遅れるかもしれない。 573 00:48:07,148 --> 00:48:10,151 俺だって いろいろ考えてんだよ! 574 00:48:10,151 --> 00:48:13,504 どうしたら 一番いいのか 2人にとって。 575 00:48:13,504 --> 00:48:16,824 俺だって考えてんだよ! 576 00:48:16,824 --> 00:48:41,124 ♬~ 577 00:48:48,823 --> 00:48:51,823 何ですか? 急に。 578 00:48:54,162 --> 00:48:57,162 反省してるの! 579 00:48:58,833 --> 00:49:03,154 はあ… すいません 全然 意味が…。 580 00:49:03,154 --> 00:49:07,825 何で別れちゃったの? 千帆ちゃんと。 581 00:49:07,825 --> 00:49:10,161 え…? 582 00:49:10,161 --> 00:49:15,166 別れたのに 何で そんな前向き日記 書けるの? 583 00:49:15,166 --> 00:49:18,866 「本気で結婚したい」とかさ。 584 00:49:25,493 --> 00:49:31,165 僕ら2人とも… 自分が嫌いで➡ 585 00:49:31,165 --> 00:49:35,837 結婚さえ できたら 変われるって思ってました。 586 00:49:35,837 --> 00:49:41,159 人づきあいも うまくなって 自信も持てて➡ 587 00:49:41,159 --> 00:49:45,159 自分の事が好きになれるって。 588 00:49:47,148 --> 00:49:50,818 そんな訳ないのに。 589 00:49:50,818 --> 00:49:57,118 結婚くらいで 簡単に変われる訳ないのに…。 590 00:50:02,163 --> 00:50:05,500 でも 不思議ですよね。 591 00:50:05,500 --> 00:50:10,505 きちんと話をして 別れの握手をした時➡ 592 00:50:10,505 --> 00:50:15,493 少しだけ 自分が好きになれた気がして。 593 00:50:15,493 --> 00:50:19,163 いい笑顔になったね。 え? 594 00:50:19,163 --> 00:50:23,835 何度 鏡で練習しても そういう笑顔は作れない。 595 00:50:23,835 --> 00:50:26,153 はい。 596 00:50:26,153 --> 00:50:32,159 もう 僕のアドバイスは必要ないね? 597 00:50:32,159 --> 00:50:35,162 はい。 598 00:50:35,162 --> 00:50:40,167 僕らの別れ方は 意外と悪くなかった。 599 00:50:40,167 --> 00:50:44,505 そう思うんですよね。 かもね。 600 00:50:44,505 --> 00:50:51,162 何か 最初に会った鼻毛君と だいぶ違って見えるもん。 601 00:50:51,162 --> 00:50:56,484 今だったら… パーティーで 逃げられなかったですかね? 602 00:50:56,484 --> 00:50:59,487 かもね。 603 00:50:59,487 --> 00:51:02,487 ハハハハハ。 604 00:51:05,159 --> 00:51:08,459 それに比べて 私は…。 605 00:51:10,831 --> 00:51:13,484 ひどい事 言っちゃった。 606 00:51:13,484 --> 00:51:19,173 「自分の事しか考えてない男」とか 「だから奥さんに逃げられた」とか。 607 00:51:19,173 --> 00:51:23,160 ひどいですね。 608 00:51:23,160 --> 00:51:27,164 自分の事しか考えてないのは 私だった。 609 00:51:27,164 --> 00:51:33,464 「2人のため」とか言いながら 私は 自分の都合ばっかり。 610 00:51:35,823 --> 00:51:37,825 (ため息) 611 00:51:37,825 --> 00:51:42,830 ホント 駄目な人間だよ。 612 00:51:42,830 --> 00:51:46,834 こんな女が 結婚なんて できる訳ないよね。 613 00:51:46,834 --> 00:51:50,504 ああ 確かに「こんな女」ですけど。 614 00:51:50,504 --> 00:51:53,174 え? ああ いや…。 615 00:51:53,174 --> 00:52:00,164 でも 僕は 利香さんと会えて よかったと思ってますよ。 616 00:52:00,164 --> 00:52:05,486 鼻毛 指摘してくれる人も なかなか いませんし。 617 00:52:05,486 --> 00:52:09,490 きつい女で すいませんね~。 618 00:52:09,490 --> 00:52:12,827 伸治さんは 全然 平気だそうですよ。 619 00:52:12,827 --> 00:52:16,831 「きつくても 全然」って。 前 うれしそうに言ってました。 620 00:52:16,831 --> 00:52:19,834 え? 621 00:52:19,834 --> 00:52:25,156 あの! うまみ成分にも いろいろ ありまして…。 は? 622 00:52:25,156 --> 00:52:30,494 例えば… あ 鶏ガラスープに含まれてる たんぱく質と➡ 623 00:52:30,494 --> 00:52:35,816 トマトに含まれてるグルタミン酸を 一緒にするんです。 624 00:52:35,816 --> 00:52:41,505 そうすると… 更に うまみが増すんです。 625 00:52:41,505 --> 00:52:45,509 これを うまみの相乗効果と 呼ぶんですが…。 626 00:52:45,509 --> 00:52:49,480 あ 利香さんも 利香さんなりの うまみが…。 627 00:52:49,480 --> 00:52:54,502 ていうか 人は それぞれ 独自の うまみ成分なんじゃないかなと➡ 628 00:52:54,502 --> 00:52:58,839 僕は思う訳でして… ね! 629 00:52:58,839 --> 00:53:03,494 いい事 言うでしょ? 630 00:53:03,494 --> 00:53:08,833 (2人の笑い声) 631 00:53:08,833 --> 00:53:15,823 はい! 利香さんの うまみ成分に 乾杯! 632 00:53:15,823 --> 00:53:18,823 乾杯。 633 00:53:22,830 --> 00:53:25,833 トマト 詰まっちゃった。 ハハハハハ。 634 00:53:25,833 --> 00:53:30,488 いいですか? ここにいる時点で➡ 635 00:53:30,488 --> 00:53:35,159 あなた方は いい女でも いい男でもない! 636 00:53:35,159 --> 00:53:39,163 婚活では 嫌というほど 思い知るでしょう。 637 00:53:39,163 --> 00:53:44,485 こんな駄目な自分じゃ 結婚できないと。 638 00:53:44,485 --> 00:53:47,171 でもね…。 639 00:53:47,171 --> 00:53:49,824 共子さん。 はい。 このリンゴ いいんじゃないかい? 640 00:53:49,824 --> 00:53:53,160 (結)駄目で足らないところが あるからこそ➡ 641 00:53:53,160 --> 00:53:56,160 人は補い合うんです。 642 00:53:59,500 --> 00:54:02,820 (結) 足らない穴を埋め合える誰かが➡ 643 00:54:02,820 --> 00:54:05,823 必要になるんです。 644 00:54:05,823 --> 00:54:22,490 ♬~ 645 00:54:22,490 --> 00:54:27,495 先日は 大変申し訳ない事を致しました。 646 00:54:27,495 --> 00:54:30,831 第1に 言い過ぎました。 647 00:54:30,831 --> 00:54:36,487 「奥さんに逃げられて当然だ」とか 「自分の事しか考えてない」と…。 648 00:54:36,487 --> 00:54:38,506 (ため息) 649 00:54:38,506 --> 00:54:44,161 第2に 自分の事しか 考えてないのは 私の方でした。 650 00:54:44,161 --> 00:54:51,861 心より おわびしたいと思って…。 (シャッターが開く音) 651 00:54:54,155 --> 00:55:00,494 え? 何やってんの? こんな時間に。 652 00:55:00,494 --> 00:55:04,498 先日は 大変申し訳ない事を…。 ああ ごめん。 653 00:55:04,498 --> 00:55:09,503 まだ 決められないんだよね 開店時間。 654 00:55:09,503 --> 00:55:15,159 あ… いや… 本日は ただ…。 定休日もさあ… あと…。 655 00:55:15,159 --> 00:55:18,829 今日は…。 でもね あれ… あ あの… あれ。 656 00:55:18,829 --> 00:55:21,832 ちょっと ちょっと来て。 657 00:55:21,832 --> 00:55:23,832 ちょっと。 658 00:55:27,488 --> 00:55:30,788 スイスイに。 え? 659 00:55:36,163 --> 00:55:38,163 スイスイ。 660 00:55:41,485 --> 00:55:44,488 業者に頼もうか 迷ったんだけどさ➡ 661 00:55:44,488 --> 00:55:47,842 もしかして 俺 自分でできるかなって。 662 00:55:47,842 --> 00:55:55,149 やってみたら できるもんだね。 フフフフフ。 よいしょ。 663 00:55:55,149 --> 00:55:59,486 スイ スイ。 フフフフフ! 664 00:55:59,486 --> 00:56:02,823 あのね この間の事なんだけど…。 665 00:56:02,823 --> 00:56:10,164 ああ よかったよね 好きに言い合えて。 666 00:56:10,164 --> 00:56:14,168 よかったの? うん よかった。 667 00:56:14,168 --> 00:56:19,868 何かさ… 分かり合えた感じ。 668 00:56:21,825 --> 00:56:25,496 もう大丈夫。 ね! 669 00:56:25,496 --> 00:56:29,817 何が? え? 2人。 670 00:56:29,817 --> 00:56:33,487 あ…。 671 00:56:33,487 --> 00:56:38,787 大丈夫 大丈夫! だって… ほら。 672 00:56:41,495 --> 00:56:43,480 スイスイ? 673 00:56:43,480 --> 00:56:46,483 そう! ハハハハハ…。 674 00:56:46,483 --> 00:56:50,154 スイ スイ。 フフフフフ…。 675 00:56:50,154 --> 00:56:56,454 スイスイ… ね! うん。 フフフフフ。 フフフフフ。 676 00:57:00,814 --> 00:57:03,167 すごいでしょ? 677 00:57:03,167 --> 00:57:12,493 ♬~ 678 00:57:12,493 --> 00:57:14,828 ありがとう。 うん。 679 00:57:14,828 --> 00:57:21,819 あ いい天気だ。 ホントだ 晴れてるね。 680 00:57:21,819 --> 00:58:26,119 ♬~ 681 01:00:34,128 --> 01:00:38,632 (ムタ)わざと ほっぺたを かするように狙ったんだべ。 682 01:00:38,632 --> 01:00:41,118 それで十分だべ。 683 01:00:41,118 --> 01:00:44,621 ムタの毒矢は脅威だべ! 684 01:00:44,621 --> 01:00:49,126 (魏興)それくらいにしておけムタ。 んだな。 685 01:00:49,126 --> 01:00:53,947 お前の力は 俺が よく知ってる。 早く行け。 686 01:00:53,947 --> 01:00:58,385 んだ! 小僧っ子を見つけて 毒矢で殺して➡