1 00:00:06,257 --> 00:00:07,133 覚悟は? 2 00:00:07,258 --> 00:00:08,008 いくぞ 3 00:00:08,134 --> 00:00:09,427 鍛えてるんだろ 4 00:00:09,552 --> 00:00:10,553 いけ ハルク 5 00:00:10,678 --> 00:00:11,595 よし 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,434 これは“北斗七星” 7 00:00:17,184 --> 00:00:18,811 それが発端? 8 00:00:19,061 --> 00:00:22,565 ハンマーを買って 建設業者気分に? 9 00:00:22,690 --> 00:00:23,607 そうさ 10 00:00:24,442 --> 00:00:25,985 僕はタイラー・キャメロン 11 00:00:27,820 --> 00:00:29,447 「バチェロレッテ」で敗北 12 00:00:30,489 --> 00:00:33,784 でも その後 新しい扉が開き― 13 00:00:34,076 --> 00:00:36,412 めまぐるしい数年だった 14 00:00:36,704 --> 00:00:40,082 20代は 自分探しの時期だけど― 15 00:00:40,958 --> 00:00:44,170 母が亡くなり すべてが変わった 16 00:00:44,587 --> 00:00:48,507 生命力と愛に 満ちていた母の急死を― 17 00:00:48,924 --> 00:00:50,926 信じられなかった 18 00:00:51,385 --> 00:00:53,679 命のはかなさを痛感した 19 00:00:54,722 --> 00:00:58,058 それで故郷のフロリダに 戻ったんだ 20 00:00:59,977 --> 00:01:02,438 母の家は修繕が必要でね 21 00:01:03,230 --> 00:01:05,983 直して 驚かせたかったのに― 22 00:01:06,108 --> 00:01:09,653 母の生前には 実現できなかった 23 00:01:10,446 --> 00:01:15,075 愛と温かさを 感じられる家にしたい 24 00:01:18,537 --> 00:01:20,206 建設会社を立ち上げ― 25 00:01:20,623 --> 00:01:24,168 新しい仕事にすると決めた 26 00:01:25,085 --> 00:01:27,046 でも1人じゃ無理だ 27 00:01:27,338 --> 00:01:31,300 20年以上の経験を持つ 友人のロブ 28 00:01:31,717 --> 00:01:35,763 デザイナーは 同業者に薦められたジェシカ 29 00:01:35,888 --> 00:01:36,472 私に? 30 00:01:36,597 --> 00:01:38,974 レッドカーペット お気に召した? 31 00:01:39,099 --> 00:01:39,725 ええ 32 00:01:41,727 --> 00:01:46,982 「バチェロレッテ」の僕は “アメリカの恋人”のイメージ 33 00:01:47,107 --> 00:01:51,779 やんちゃな奴とも 言われるけど それは違う 34 00:01:51,904 --> 00:01:52,905 案内しよう 35 00:01:53,030 --> 00:01:58,327 父は総合建設業者で 僕も建設業に携わりたかった 36 00:01:58,619 --> 00:02:01,872 父が建てたものを 近所でよく見る 37 00:02:03,958 --> 00:02:06,418 顧客を喜ばせるのは最高 38 00:02:07,211 --> 00:02:08,546 ウソでしょ 39 00:02:09,755 --> 00:02:11,465 夢の家の実現だ 40 00:02:11,590 --> 00:02:13,300 感激だよ 41 00:02:13,425 --> 00:02:14,677 拍手喝采だ 42 00:02:14,802 --> 00:02:15,928 やったぞ! 43 00:02:17,012 --> 00:02:19,014 見てよ すごく素敵 44 00:02:19,139 --> 00:02:20,766 ここジュピターで― 45 00:02:20,933 --> 00:02:23,978 母が誇りに思う仕事をしたい 46 00:02:24,103 --> 00:02:25,479 やあ 47 00:02:29,859 --> 00:02:32,945 タイラー・キャメロンの リノベしようぜ 48 00:02:40,703 --> 00:02:42,538 ここは母の家 49 00:02:40,703 --> 00:02:42,538 タイラー・キャメロン 50 00:02:42,955 --> 00:02:45,791 建設業許可を申請中なんだ 51 00:02:46,166 --> 00:02:51,046 その間に建設業界のことを学び ネットワークを― 52 00:02:51,171 --> 00:02:52,548 構築してる 53 00:02:53,173 --> 00:02:54,550 いい天気だな 54 00:02:55,259 --> 00:02:56,260 絶好調? 55 00:02:57,094 --> 00:02:59,138 今日 初めて顧客に会い― 56 00:02:59,388 --> 00:03:00,764 提案をする 57 00:03:00,848 --> 00:03:01,181 アシュリー&テオとの 打ち合わせ 58 00:03:01,181 --> 00:03:01,932 アシュリー&テオとの 打ち合わせ 59 00:03:01,181 --> 00:03:01,932 やあ 60 00:03:01,932 --> 00:03:02,057 アシュリー&テオとの 打ち合わせ 61 00:03:02,057 --> 00:03:02,766 アシュリー&テオとの 打ち合わせ 62 00:03:02,057 --> 00:03:02,766 こんにちは 63 00:03:02,766 --> 00:03:02,892 アシュリー&テオとの 打ち合わせ 64 00:03:02,892 --> 00:03:03,726 アシュリー&テオとの 打ち合わせ 65 00:03:02,892 --> 00:03:03,726 どうぞ 66 00:03:03,726 --> 00:03:03,851 アシュリー&テオとの 打ち合わせ 67 00:03:03,851 --> 00:03:04,518 アシュリー&テオとの 打ち合わせ 68 00:03:03,851 --> 00:03:04,518 どうも 69 00:03:04,518 --> 00:03:04,727 どうも 70 00:03:04,852 --> 00:03:07,646 うまくいけば顧客第一号だ 71 00:03:07,980 --> 00:03:09,607 足をどうしたの? 72 00:03:09,732 --> 00:03:12,234 靴につまずいたの 73 00:03:12,359 --> 00:03:15,070 つま先を痛めたんだ 74 00:03:15,195 --> 00:03:16,989 それでこの有り様 75 00:03:17,281 --> 00:03:19,199 まずは寝室を見ても? 76 00:03:19,325 --> 00:03:20,743 もちろん 77 00:03:21,619 --> 00:03:22,745 ついてくよ 78 00:03:22,870 --> 00:03:24,163 スムーズだね 79 00:03:24,455 --> 00:03:29,960 この業界でやってけると 示すためにも成功させなきゃ 80 00:03:32,212 --> 00:03:35,090 この家に 既に備わってるのが― 81 00:03:35,215 --> 00:03:37,968 モダンで開放的で明るい空間 82 00:03:38,093 --> 00:03:41,263 それに加えて 静けさも欲しいの 83 00:03:41,388 --> 00:03:44,475 明るい色合いも 加わるといいわ 84 00:03:47,144 --> 00:03:50,064 この部屋で不満な点は? 85 00:03:50,189 --> 00:03:53,067 君は今 バスルームにいるだろ 86 00:03:53,192 --> 00:03:57,404 何をしてるか 寝室から丸分かりなんだ 87 00:03:57,529 --> 00:04:00,157 僕は朝9時に起きるけど― 88 00:04:00,282 --> 00:04:04,161 太平洋時間で働く彼女より 起床が早い 89 00:04:04,286 --> 00:04:08,582 歯磨きや洗顔で 彼女を起こしてしまう 90 00:04:08,707 --> 00:04:12,711 “妻の幸せが 幸福な人生をつくる” 91 00:04:12,836 --> 00:04:14,922 だから壁が欲しい 92 00:04:15,047 --> 00:04:16,966 それは大事だね 93 00:04:17,257 --> 00:04:18,509 テオは賢いわ 94 00:04:19,009 --> 00:04:20,135 費用は2万5000ドル以内に 収めたい 95 00:04:20,135 --> 00:04:22,388 費用は2万5000ドル以内に 収めたい 96 00:04:20,135 --> 00:04:22,388 予算 2万5000ドル 97 00:04:22,513 --> 00:04:26,183 2人と電話で話し 案は考えてあった 98 00:04:26,308 --> 00:04:28,185 スペースを 最大限に活用したい 99 00:04:28,185 --> 00:04:29,103 スペースを 最大限に活用したい 100 00:04:28,185 --> 00:04:29,103 デザイナー ジェシカ 101 00:04:29,103 --> 00:04:29,228 デザイナー ジェシカ 102 00:04:29,228 --> 00:04:32,523 デザイナー ジェシカ 103 00:04:29,228 --> 00:04:32,523 結婚して 一緒に住むんですもの 104 00:04:32,523 --> 00:04:32,940 結婚して 一緒に住むんですもの 105 00:04:33,565 --> 00:04:34,650 婚約を? 106 00:04:34,775 --> 00:04:36,944 ああ 最近ね 107 00:04:37,069 --> 00:04:38,529 最高の決断だ 108 00:04:38,737 --> 00:04:42,866 2人のスペースを 融合させたいの 109 00:04:42,992 --> 00:04:46,412 高いデザイン性を持ち 実用的で― 110 00:04:46,537 --> 00:04:49,790 それぞれの 収納スペースも確保する 111 00:04:49,915 --> 00:04:52,376 それは絶対 必要よね 112 00:04:52,501 --> 00:04:55,796 生活を共にするんだもの 113 00:04:55,921 --> 00:04:59,383 バスルームと寝室を分けよう 114 00:04:59,758 --> 00:05:05,597 そして面積を最大限に活用し バスルームを大きくする 115 00:05:05,723 --> 00:05:07,975 広く感じるはずだよ 116 00:05:05,723 --> 00:05:07,975 ビジネスパートナー ロブ 117 00:05:08,100 --> 00:05:12,104 洗面台とバスルームの間の 壁を取り払い― 118 00:05:12,229 --> 00:05:17,985 バスルームと寝室の間に ドア付きの壁を設ける 119 00:05:18,110 --> 00:05:19,445 まさにそれだ 120 00:05:19,570 --> 00:05:20,320 最高ね 121 00:05:20,571 --> 00:05:23,449 すっきりしたデザインを 考えてる 122 00:05:23,574 --> 00:05:27,077 洗練され 軽やかで明るい感じよ 123 00:05:27,202 --> 00:05:27,786 いいわ 124 00:05:28,370 --> 00:05:32,958 質感を出すため 壁は石灰仕上げにしたいの 125 00:05:33,083 --> 00:05:33,709 素敵 126 00:05:34,209 --> 00:05:38,964 静かで“禅”みたいな 穏やかな雰囲気を出せる 127 00:05:39,256 --> 00:05:40,466 理想的だわ 128 00:05:40,632 --> 00:05:41,383 よかった 129 00:05:41,508 --> 00:05:44,595 同居で難しいのは スペースの共有だ 130 00:05:44,887 --> 00:05:47,222 僕は独身で経験ないけど 131 00:05:47,806 --> 00:05:50,601 友達から聞いて知ってる 132 00:05:51,060 --> 00:05:54,271 洗面台の狭さも 気になってるの 133 00:05:54,396 --> 00:05:57,191 メイクする時 道具を置けない 134 00:05:57,357 --> 00:06:00,527 そこで この クローゼットを活用する 135 00:06:01,070 --> 00:06:06,450 天井をアーチ状にし 物を収納できる化粧台を設置 136 00:06:06,575 --> 00:06:10,871 天井から床までを 鏡張りにするの 137 00:06:10,996 --> 00:06:14,458 サイドの壁は セージグリーンにして― 138 00:06:14,583 --> 00:06:17,753 色合いを加えつつ 穏やかな感じに 139 00:06:17,878 --> 00:06:19,588 グリーンは大好き 140 00:06:19,713 --> 00:06:21,799 ここに くぼみを作り― 141 00:06:21,924 --> 00:06:25,719 タオルを収納できる棚を作る 142 00:06:25,844 --> 00:06:26,470 どう? 143 00:06:26,720 --> 00:06:28,472 素晴らしいわ 144 00:06:28,597 --> 00:06:31,141 ナイトスタンドも置くよ 145 00:06:31,266 --> 00:06:34,728 欲しかったんだ さすがタイラー! 146 00:06:36,355 --> 00:06:38,065 じゃ中庭を拝見 147 00:06:38,398 --> 00:06:41,735 カーテンを開けてみよう 148 00:06:41,860 --> 00:06:43,654 “光あれ” 149 00:06:44,113 --> 00:06:45,405 なるほど 150 00:06:45,531 --> 00:06:48,742 ここをきれいにできたら いいのに 151 00:06:48,951 --> 00:06:50,410 名案があるよ 152 00:06:50,536 --> 00:06:55,165 “モダンでトロピカルな 禅ガーデン”よ 153 00:06:55,833 --> 00:06:59,753 黒い小石を敷き詰め モダンさを演出する 154 00:06:59,878 --> 00:07:01,797 今の醜い床は撤去 155 00:07:02,589 --> 00:07:05,759 そして四角い敷石を置く 156 00:07:05,884 --> 00:07:09,263 “禅”を演出するのは セメントの噴水よ 157 00:07:09,388 --> 00:07:13,475 寝室の横に 噴水があるなんて最高だ 158 00:07:13,684 --> 00:07:14,601 次は書斎へ 159 00:07:14,935 --> 00:07:16,353 よろしく 160 00:07:19,356 --> 00:07:23,569 アートディレクターだから ここで ひらめきを得たい 161 00:07:24,319 --> 00:07:27,239 今は中途半端な部屋で― 162 00:07:27,364 --> 00:07:29,867 書斎にも寝室にもなりそう 163 00:07:29,992 --> 00:07:36,206 でもゲスト用の寝室に できるような機能性はないの 164 00:07:36,665 --> 00:07:42,379 こういう部屋では 家具をどう配置するかが大切 165 00:07:42,504 --> 00:07:47,676 L字型デスクなら 作業スペースも多く取れるし 166 00:07:47,801 --> 00:07:51,597 部屋を寝室にする時は 畳めばいい 167 00:07:52,264 --> 00:07:55,142 ソファ兼用ベッドはどう? 168 00:07:55,601 --> 00:07:58,187 カウチにも 客用ベッドにもなる 169 00:07:58,312 --> 00:07:59,146 いいわね 170 00:07:59,396 --> 00:08:00,272 おいで 171 00:08:00,397 --> 00:08:01,523 今 行く 172 00:08:03,066 --> 00:08:04,693 パティオを見てくれ 173 00:08:04,818 --> 00:08:07,154 一番 大事な部屋だね 174 00:08:07,279 --> 00:08:10,199 今は単独のスペースで 機能性がない 175 00:08:10,324 --> 00:08:15,162 2つに分けて 2人が くつろげるスペースを作ろう 176 00:08:15,287 --> 00:08:18,081 バリのバンガローにするよ 177 00:08:18,332 --> 00:08:21,251 片側はラウンジにして― 178 00:08:21,501 --> 00:08:25,214 反対側には ハイテーブルのセットを置く 179 00:08:25,339 --> 00:08:27,633 天気が悪い時や暑い時は― 180 00:08:27,841 --> 00:08:31,720 ボタンを押せば 格納式の日よけが出てくる 181 00:08:31,845 --> 00:08:33,472 天井を覆うんだ 182 00:08:33,597 --> 00:08:36,141 それこそ望んでたものだわ 183 00:08:36,725 --> 00:08:37,768 休暇気分だろ 184 00:08:37,893 --> 00:08:38,727 いいね 185 00:08:38,852 --> 00:08:40,312 じゃ決まり? 186 00:08:45,025 --> 00:08:45,984 もちろんよ 187 00:08:46,443 --> 00:08:47,194 決まり 188 00:08:47,319 --> 00:08:49,321 “バリ・バンガロー”だ 189 00:08:49,446 --> 00:08:50,906 それがテーマ 190 00:08:51,031 --> 00:08:53,367 興奮するよ 腕が鳴る 191 00:08:53,492 --> 00:08:59,957 プロジェクトが成功すれば 新たな顧客獲得につながる 192 00:09:09,132 --> 00:09:10,717 イメージ・ワン 193 00:09:10,717 --> 00:09:11,760 イメージ・ワン 194 00:09:10,717 --> 00:09:11,760 どう思う? 195 00:09:11,760 --> 00:09:11,885 イメージ・ワン 196 00:09:11,885 --> 00:09:12,386 イメージ・ワン 197 00:09:11,885 --> 00:09:12,386 楽しみだ 198 00:09:12,386 --> 00:09:12,844 楽しみだ 199 00:09:12,970 --> 00:09:14,137 初の顧客だ 200 00:09:14,263 --> 00:09:15,055 ああ 201 00:09:15,180 --> 00:09:18,558 予算は2万5000ドルちょうど 202 00:09:18,684 --> 00:09:21,603 1ドルも無駄にできない 203 00:09:21,812 --> 00:09:27,276 最初は どんな仕事も引き受け いい評判を得ないとね 204 00:09:27,484 --> 00:09:30,195 今回はそのいい機会だ 205 00:09:30,320 --> 00:09:33,407 日よけは 機械式ってことで― 206 00:09:33,573 --> 00:09:33,782 タイラーの愛犬 ハーレー 207 00:09:33,782 --> 00:09:34,950 タイラーの愛犬 ハーレー 208 00:09:33,782 --> 00:09:34,950 進めよう 209 00:09:34,950 --> 00:09:35,075 タイラーの愛犬 ハーレー 210 00:09:35,075 --> 00:09:35,659 タイラーの愛犬 ハーレー 211 00:09:35,075 --> 00:09:35,659 パパさん 212 00:09:35,867 --> 00:09:36,576 やあ 213 00:09:36,702 --> 00:09:37,661 どうしたの 214 00:09:37,786 --> 00:09:38,578 寄ってみた 215 00:09:38,704 --> 00:09:40,330 調子はどう? 216 00:09:40,455 --> 00:09:42,582 めかしてるね デート? 217 00:09:42,708 --> 00:09:43,792 だといいが 218 00:09:44,001 --> 00:09:45,168 タイラーの父 “パパさん” ジェフ 219 00:09:45,294 --> 00:09:47,629 父は建設業で成功した 220 00:09:47,754 --> 00:09:50,757 僕のやり方に 異論があるだろう 221 00:09:50,882 --> 00:09:51,633 どうだ? 222 00:09:51,758 --> 00:09:55,846 大口の注文が入ったよ 初の顧客だ 223 00:09:55,971 --> 00:09:56,722 よかった 224 00:09:56,847 --> 00:10:00,976 寝室とバスルーム 書斎の改装をする 225 00:10:01,101 --> 00:10:02,519 パティオもね 226 00:10:02,644 --> 00:10:04,855 下請け業者は? 227 00:10:04,980 --> 00:10:10,277 タイルはギャレットに 壁はチップ・コーチに頼む 228 00:10:10,402 --> 00:10:11,028 コーチに? 229 00:10:11,820 --> 00:10:12,988 塗装はポニーに 230 00:10:13,113 --> 00:10:18,243 優秀なメンツだ お前が 面倒を見る必要はないな 231 00:10:18,368 --> 00:10:23,248 ジェフも他の父親と同じで 息子の仕事を見守り― 232 00:10:23,373 --> 00:10:25,667 成功へ導こうとする 233 00:10:25,792 --> 00:10:28,253 その気持ちは分かるよ 234 00:10:28,378 --> 00:10:30,005 気押されるけどね 235 00:10:30,172 --> 00:10:32,049 仕事は 始めるより― 236 00:10:32,424 --> 00:10:35,927 終わらせる方が難しいんだ 237 00:10:36,595 --> 00:10:40,015 お前たちは チャンスを手に入れた 238 00:10:40,974 --> 00:10:45,270 顧客の期待以上のものを 提供すれば成功だ 239 00:10:45,479 --> 00:10:47,272 父は会社と関係ない 240 00:10:48,065 --> 00:10:52,235 僕が失敗しないよう 気に懸けてくれるけど― 241 00:10:52,361 --> 00:10:55,405 業界のことは 僕もよく知ってる 242 00:10:58,992 --> 00:11:01,078 アシュリーとテオの家 243 00:11:03,872 --> 00:11:04,498 準備は? 244 00:11:04,623 --> 00:11:05,624 ぶっ壊すぞ 245 00:11:05,749 --> 00:11:06,917 いくぞ! 246 00:11:07,042 --> 00:11:07,751 よせよ 247 00:11:07,876 --> 00:11:08,585 粉々だ 248 00:11:08,710 --> 00:11:10,337 ぶたれると痛い 249 00:11:11,088 --> 00:11:12,422 よし 運ぼう 250 00:11:12,547 --> 00:11:14,800 中庭に出すぞ 251 00:11:14,925 --> 00:11:16,551 信頼できて― 252 00:11:16,676 --> 00:11:21,390 学ばせてくれる仲間と 働きたい 情熱も大事だ 253 00:11:23,683 --> 00:11:25,852 揺すって水を出す 254 00:11:26,353 --> 00:11:27,312 こうか? 255 00:11:27,437 --> 00:11:28,105 続けろ 256 00:11:28,230 --> 00:11:29,314 大仕事だ 257 00:11:32,401 --> 00:11:36,321 建設会社は 7年前からの僕らの計画だ 258 00:11:37,948 --> 00:11:42,035 俺は個人用不動産や 投資用不動産を扱い― 259 00:11:42,494 --> 00:11:44,871 家を買って修復してた 260 00:11:44,996 --> 00:11:49,876 いい友情は食から始まる レストランで隣の席だった 261 00:11:50,210 --> 00:11:53,922 15年前 生意気な小僧が ほざいてた 262 00:11:54,047 --> 00:11:57,092 “あれもこれもやり NFLへ行く” 263 00:11:57,843 --> 00:11:59,094 あきれたよ 264 00:11:59,219 --> 00:12:00,429 夢は実現せず 265 00:12:01,471 --> 00:12:04,224 すぐにロブと友達になった 266 00:12:11,314 --> 00:12:14,776 よし もういい 壁をはがそう 267 00:12:18,071 --> 00:12:19,865 子供たちはどう? 268 00:12:19,990 --> 00:12:23,160 2人とも少し具合が悪いんだ 269 00:12:23,285 --> 00:12:25,162 ライダーの方が重い 270 00:12:25,287 --> 00:12:26,121 病気? 271 00:12:26,997 --> 00:12:27,789 会いたい? 272 00:12:27,914 --> 00:12:29,249 たまらなくな 273 00:12:29,916 --> 00:12:33,253 家はアトランタだが 彼は何年もジュピター住まい 274 00:12:33,879 --> 00:12:38,675 イメージ・ワンが成功すれば 家族もここへ移るかも 275 00:12:40,051 --> 00:12:44,097 今週末は野球の試合だ 息子に会ってくる 276 00:12:44,222 --> 00:12:44,806 いいね 277 00:12:44,931 --> 00:12:46,433 2週間ぶりだ 278 00:12:46,558 --> 00:12:47,184 そんなに? 279 00:12:50,312 --> 00:12:53,899 ロブ 配管が通ってるぞ 280 00:12:56,359 --> 00:13:00,739 改築をしてると 予想外のことが起きる 281 00:13:00,864 --> 00:13:06,077 この水道管を使って シンクに水を流してたんだな 282 00:13:06,203 --> 00:13:08,371 バスルームの計画が変わる 283 00:13:08,580 --> 00:13:13,960 水道管を移動させるか この壁を残すか どちらかだ 284 00:13:14,336 --> 00:13:14,961 クソ 285 00:13:15,086 --> 00:13:17,797 壁を残すとなると― 286 00:13:17,923 --> 00:13:22,052 トイレ側と バスルーム側に壁ができる 287 00:13:22,177 --> 00:13:23,470 窮屈だ 288 00:13:23,678 --> 00:13:27,974 出費がかさむぞ 配管業者に見てもらおう 289 00:13:28,099 --> 00:13:32,479 壁を開けたら “最悪のクリスマス”って感じ 290 00:13:32,604 --> 00:13:34,856 炭をもらった気分だ 291 00:13:36,107 --> 00:13:39,361 配管業者を呼ぼう 楽しいね 292 00:13:45,033 --> 00:13:46,284 “ロウ・ハウス” 293 00:13:47,285 --> 00:13:48,078 こんにちは 294 00:13:48,203 --> 00:13:48,954 ようこそ 295 00:13:49,287 --> 00:13:50,789 素敵な店だ 296 00:13:50,914 --> 00:13:51,831 でしょ? 297 00:13:51,957 --> 00:13:53,375 見てみよう 298 00:13:53,917 --> 00:13:58,588 僕が求めてた独特のセンスが ジェシカにはある 299 00:13:59,422 --> 00:14:04,803 成功したいなら 他人と同じではダメだからね 300 00:14:05,178 --> 00:14:06,012 予算内で― 301 00:14:06,763 --> 00:14:08,181 何ができる? 302 00:14:08,306 --> 00:14:10,600 例えばパティオだけど… 303 00:14:10,809 --> 00:14:14,271 壁掛け棚に あのグラスを飾っても素敵 304 00:14:14,396 --> 00:14:18,900 バスケットや花瓶を 交ぜてみるのもいいわ 305 00:14:19,025 --> 00:14:20,443 いい案だ 306 00:14:20,652 --> 00:14:26,032 高さに変化をつけたり 異なる質感や色を使ったりね 307 00:14:26,157 --> 00:14:27,325 理由は? 308 00:14:27,450 --> 00:14:30,620 深みや個性や 面白さが生まれるの 309 00:14:30,745 --> 00:14:31,371 なるほど 310 00:14:31,496 --> 00:14:32,372 効果的よ 311 00:14:32,497 --> 00:14:36,960 ジェシカからは 質感や装飾について学んでる 312 00:14:37,085 --> 00:14:41,047 僕とロブにはない見方を 教えてくれるよ 313 00:14:41,339 --> 00:14:43,592 あの2人は結婚する 314 00:14:43,717 --> 00:14:47,846 動画で見たけど 枕が増えるんだよね? 315 00:14:47,971 --> 00:14:51,349 バスルームのタオルも たくさん洗わなきゃ 316 00:14:51,474 --> 00:14:57,897 シャワーカーテンの他に ライナーも付けるのかな? 317 00:14:58,273 --> 00:14:59,482 大きな変化だ 318 00:14:59,608 --> 00:15:02,402 装飾用タオルも置くのよ 319 00:15:02,527 --> 00:15:03,194 装飾だろ 320 00:15:03,320 --> 00:15:04,696 手は拭かない 321 00:15:05,780 --> 00:15:09,868 僕の家も改装後には 装飾用タオルを置くの? 322 00:15:10,285 --> 00:15:11,703 改装したらね 323 00:15:19,961 --> 00:15:22,631 アシュリーとテオの家 324 00:15:23,298 --> 00:15:24,841 ロバート3世 325 00:15:25,133 --> 00:15:26,343 よう タイ 326 00:15:26,468 --> 00:15:27,594 どうだ? 327 00:15:27,886 --> 00:15:30,180 配管業者と話したよ 328 00:15:30,305 --> 00:15:33,224 水道管を動かすとなると― 329 00:15:33,350 --> 00:15:36,478 3000ドルはかかるそうだ 330 00:15:36,645 --> 00:15:39,689 予算の約10%だ 他に選択肢は? 331 00:15:40,273 --> 00:15:43,151 水道管を小さな壁で囲む 332 00:15:43,526 --> 00:15:45,403 以前より開放的だ 333 00:15:45,695 --> 00:15:46,655 目隠しになる 334 00:15:46,780 --> 00:15:51,284 勝手には決められない テオたちに電話しないと 335 00:15:51,409 --> 00:15:53,745 分かった 電話するよ 336 00:15:53,953 --> 00:15:55,163 ダメ元だ 337 00:15:56,289 --> 00:15:57,791 緊張したよ 338 00:15:58,083 --> 00:16:01,169 なんたって最初の顧客だ 339 00:16:01,711 --> 00:16:03,421 失望させたくない 340 00:16:03,546 --> 00:16:05,340 アシュリー どう? 341 00:16:05,799 --> 00:16:06,466 元気よ 342 00:16:06,591 --> 00:16:07,175 何だい? 343 00:16:07,300 --> 00:16:09,928 2人に相談があるんだ 344 00:16:10,929 --> 00:16:11,721 何かな 345 00:16:11,846 --> 00:16:17,143 ここの壁を開けてみたら 配管が通ってた 346 00:16:17,268 --> 00:16:18,770 移動させるなら― 347 00:16:19,187 --> 00:16:22,732 この下だけど 3000ドルかかる 348 00:16:23,942 --> 00:16:25,110 分かった 349 00:16:25,568 --> 00:16:26,820 別の選択肢も 350 00:16:27,487 --> 00:16:32,158 床から天井まで 壁で配管を囲むんだ 351 00:16:32,701 --> 00:16:35,870 壁は一部だけで 開放感は保てる 352 00:16:36,371 --> 00:16:37,038 さらに… 353 00:16:37,163 --> 00:16:38,331 プライバシーも 354 00:16:38,456 --> 00:16:41,334 小さな壁で済むんだね? 355 00:16:41,459 --> 00:16:43,628 その通り どう? 356 00:16:46,047 --> 00:16:49,050 いいわ プライバシーも保てるし― 357 00:16:49,175 --> 00:16:50,927 お金も節約できる 358 00:16:51,553 --> 00:16:52,679 任せて 359 00:16:53,179 --> 00:16:54,431 頼むわね 360 00:16:54,639 --> 00:16:56,391 じゃ作業に戻るよ 361 00:16:56,599 --> 00:16:57,225 よろしく 362 00:16:57,892 --> 00:16:59,144 じゃ また 363 00:17:00,311 --> 00:17:01,521 よかった! 364 00:17:11,197 --> 00:17:11,781 タイラーの母の家 365 00:17:11,781 --> 00:17:13,074 タイラーの母の家 366 00:17:11,781 --> 00:17:13,074 料理するぞ 367 00:17:14,701 --> 00:17:15,994 さすが元選手 368 00:17:16,119 --> 00:17:18,246 父さんは腕を大事に 369 00:17:18,371 --> 00:17:21,416 お前が戻って何よりだ 会社は? 370 00:17:21,541 --> 00:17:23,293 最高に大変だよ 371 00:17:23,543 --> 00:17:25,128 建設業者になるのは― 372 00:17:25,128 --> 00:17:25,962 建設業者になるのは― 373 00:17:25,128 --> 00:17:25,962 タイラーの父 “パパさん” ジェフ 374 00:17:25,962 --> 00:17:26,671 タイラーの父 “パパさん” ジェフ 375 00:17:26,671 --> 00:17:27,839 タイラーの父 “パパさん” ジェフ 376 00:17:26,671 --> 00:17:27,839 簡単じゃない 377 00:17:28,173 --> 00:17:31,968 苦しい思いをするか 金をかけるしかない 378 00:17:32,093 --> 00:17:33,052 その通りだ 379 00:17:33,595 --> 00:17:35,388 やっと父と過ごせる 380 00:17:35,680 --> 00:17:40,059 離婚はしたけど父は 母の死にショックを受けてた 381 00:17:40,185 --> 00:17:42,145 思い出のある家だ 382 00:17:43,438 --> 00:17:46,316 買った時 お前は小さくてな 383 00:17:46,983 --> 00:17:50,445 あの頃を思い出すと 懐かしいよ 384 00:17:51,613 --> 00:17:56,826 お前と兄弟たちが ここで子育てをするかもな 385 00:17:57,660 --> 00:18:00,288 母の死は予想外だった 386 00:18:00,914 --> 00:18:04,375 脳動脈瘤(りゅう)だったんだ 家族を支え― 387 00:18:04,793 --> 00:18:07,670 ずっと見守ってくれた 388 00:18:08,338 --> 00:18:11,049 今度は僕が 弟たちを守る番だ 389 00:18:11,591 --> 00:18:17,472 三男のライアンは大学4年 次男のオースティンは軍人だ 390 00:18:18,264 --> 00:18:22,101 弟たちの前では 何とか涙をこらえた 391 00:18:23,353 --> 00:18:25,480 母さんにメールしたいよ 392 00:18:25,605 --> 00:18:29,609 会社を起こして チャンスを手にしたってね 393 00:18:31,069 --> 00:18:33,696 ずいぶん前に別れたが― 394 00:18:33,822 --> 00:18:37,992 母さんは一番の親友だった 395 00:18:38,117 --> 00:18:38,743 ああ 396 00:18:39,828 --> 00:18:41,621 思い出は大事だな 397 00:18:43,623 --> 00:18:44,457 食べる? 398 00:18:44,582 --> 00:18:46,084 ああ 腹ペコだ 399 00:18:46,835 --> 00:18:47,544 おいで 400 00:18:59,055 --> 00:19:00,849 アシュリーとテオの家 401 00:19:00,849 --> 00:19:01,182 アシュリーとテオの家 402 00:19:00,849 --> 00:19:01,182 思いついたんだ 403 00:19:01,182 --> 00:19:02,267 思いついたんだ 404 00:19:02,392 --> 00:19:03,935 スイッチがあるが― 405 00:19:04,352 --> 00:19:06,437 ここに壁を作りたい 406 00:19:06,771 --> 00:19:08,147 名案だ 407 00:19:08,398 --> 00:19:11,776 開き戸でなく ポケットドアにするんだ 408 00:19:11,901 --> 00:19:13,695 開放感が増す 409 00:19:14,028 --> 00:19:17,699 だが電気関係の作業が 必要になる 410 00:19:18,324 --> 00:19:19,117 どうする? 411 00:19:19,242 --> 00:19:21,744 コンセントを動かす 412 00:19:21,953 --> 00:19:25,206 壁のこの部分を 切り開いて― 413 00:19:25,331 --> 00:19:28,209 コンセントを右へ動かす 414 00:19:28,501 --> 00:19:29,752 こっちへ? 415 00:19:30,503 --> 00:19:31,546 やろう 416 00:19:38,094 --> 00:19:39,929 X Games気分だ 417 00:19:40,889 --> 00:19:42,515 速いぞ 418 00:19:42,640 --> 00:19:44,684 ガンガンぶっ飛ばせ 419 00:19:45,018 --> 00:19:45,810 まっすぐに 420 00:19:45,935 --> 00:19:47,562 任せとけ 421 00:19:48,354 --> 00:19:50,899 ロブ あと少しだぞ 422 00:19:54,402 --> 00:19:55,987 どうだ! 423 00:19:56,279 --> 00:19:59,866 いいぞ マジで上出来だ 424 00:20:00,408 --> 00:20:02,744 ブレずに一直線 425 00:20:02,869 --> 00:20:06,331 うまくやれると 思ってなかった? 426 00:20:09,876 --> 00:20:11,377 まあな 427 00:20:25,266 --> 00:20:26,225 チップ! 428 00:20:27,101 --> 00:20:28,603 やあ タイラー 429 00:20:28,978 --> 00:20:29,812 久しぶり 430 00:20:29,938 --> 00:20:31,064 元気? 431 00:20:31,189 --> 00:20:32,357 やってるな 432 00:20:32,482 --> 00:20:32,607 チップ・コーチだ 433 00:20:32,607 --> 00:20:33,733 チップ・コーチだ 434 00:20:32,607 --> 00:20:33,733 フットボール・コーチ チップ 435 00:20:33,733 --> 00:20:33,858 フットボール・コーチ チップ 436 00:20:33,858 --> 00:20:35,777 フットボール・コーチ チップ 437 00:20:33,858 --> 00:20:35,777 ロブです よろしく 438 00:20:35,777 --> 00:20:36,069 フットボール・コーチ チップ 439 00:20:36,194 --> 00:20:38,488 壁を任せたチップは― 440 00:20:38,613 --> 00:20:41,574 僕の最初の フットボール・コーチだ 441 00:20:41,699 --> 00:20:46,955 勝負時には僕が呼ばれたけど 今は立場が逆だ 442 00:20:47,205 --> 00:20:48,790 所要日数は? 443 00:20:49,332 --> 00:20:50,124 1週間だ 444 00:20:51,000 --> 00:20:51,626 いいね 445 00:20:51,751 --> 00:20:55,380 僕らが準備を済ませて コーチに渡す 446 00:20:55,588 --> 00:20:56,923 分かった 447 00:20:57,048 --> 00:21:00,134 長年の知人と 働けるのは最高だ 448 00:21:00,343 --> 00:21:02,303 コーチ ありがとう 449 00:21:02,428 --> 00:21:05,807 ジュピター以外じゃ 会社は起こせない 450 00:21:05,932 --> 00:21:09,310 ここだからこそ 支えが得られる 451 00:21:20,738 --> 00:21:22,615 アシュリーとテオの家 452 00:21:24,951 --> 00:21:27,036 これなら涼しいはず 453 00:21:27,161 --> 00:21:28,121 ああ 454 00:21:29,414 --> 00:21:30,456 出してみて 455 00:21:30,581 --> 00:21:31,499 よし 456 00:21:32,166 --> 00:21:35,086 今日は進み具合の確認に来た 457 00:21:35,211 --> 00:21:38,965 日よけも付いて パティオが大変身した 458 00:21:40,842 --> 00:21:43,177 やあ 見事な手際だ 459 00:21:43,302 --> 00:21:46,139 新しい化粧台には大興奮だ 460 00:21:46,264 --> 00:21:49,642 美しいアーチが 目を引くだろう 461 00:21:50,184 --> 00:21:51,394 くぼみが最高 462 00:21:51,394 --> 00:21:51,602 くぼみが最高 463 00:21:51,394 --> 00:21:51,602 メインバスルーム 464 00:21:51,602 --> 00:21:51,728 メインバスルーム 465 00:21:51,728 --> 00:21:52,478 メインバスルーム 466 00:21:51,728 --> 00:21:52,478 どうも 467 00:21:52,478 --> 00:21:52,603 メインバスルーム 468 00:21:52,603 --> 00:21:55,023 メインバスルーム 469 00:21:52,603 --> 00:21:55,023 壁を仕上げる時 また来る 470 00:21:55,023 --> 00:21:55,148 メインバスルーム 471 00:21:55,148 --> 00:21:56,858 メインバスルーム 472 00:21:55,148 --> 00:21:56,858 以前とは大違いだ 473 00:21:56,858 --> 00:21:56,983 メインバスルーム 474 00:21:56,983 --> 00:21:57,191 メインバスルーム 475 00:21:56,983 --> 00:21:57,191 やらせて 476 00:21:57,191 --> 00:21:58,067 やらせて 477 00:21:58,192 --> 00:21:58,943 どうぞ 478 00:22:02,030 --> 00:22:04,615 リーダーは 全作業を知らないとね 479 00:22:04,741 --> 00:22:08,536 いいものを顧客に 提供できないと― 480 00:22:08,703 --> 00:22:10,997 僕の印象が悪くなる 481 00:22:11,122 --> 00:22:13,958 結果的に費用もかさむ 482 00:22:14,167 --> 00:22:15,877 きれいに塗れてる 483 00:22:16,002 --> 00:22:17,086 厚すぎない? 484 00:22:17,211 --> 00:22:17,920 大丈夫 485 00:22:26,345 --> 00:22:28,347 イメージ・ワン 486 00:22:34,395 --> 00:22:35,563 よう ハーレー 487 00:22:36,689 --> 00:22:38,900 かっこよく登場か? 488 00:22:39,025 --> 00:22:39,859 そうさ 489 00:22:39,984 --> 00:22:41,110 やあ 490 00:22:41,235 --> 00:22:42,111 これは何? 491 00:22:42,612 --> 00:22:45,364 ベイスギだ きれいだろ 492 00:22:46,199 --> 00:22:50,870 これでハイテーブルを 作りたいんだ 493 00:22:50,995 --> 00:22:52,497 かいでみろ 494 00:22:54,123 --> 00:22:57,085 デオドラントみたいだろ 495 00:22:57,210 --> 00:22:59,128 虫にも強い 496 00:22:59,253 --> 00:23:01,255 それはいいな 497 00:23:01,380 --> 00:23:05,968 この木はテオとアシュリーの パティオに合う 498 00:23:06,094 --> 00:23:07,804 これは何だ? 499 00:23:07,929 --> 00:23:08,763 ダボだ 500 00:23:09,347 --> 00:23:14,060 職人技だ これを使えば よりいい物になる 501 00:23:14,811 --> 00:23:16,354 やってみるか? 502 00:23:16,562 --> 00:23:17,188 よし 503 00:23:23,486 --> 00:23:26,405 ロブの技能は うちの秘密兵器だ 504 00:23:26,531 --> 00:23:29,450 彼が作る家具は逸品だよ 505 00:23:30,993 --> 00:23:32,495 お二人さん 506 00:23:32,620 --> 00:23:34,038 やあ ジェス 507 00:23:34,163 --> 00:23:38,876 パティオの天井に 使う屋根材が来たの 508 00:23:39,001 --> 00:23:41,087 バリの雰囲気満点 509 00:23:41,212 --> 00:23:41,838 いいね 510 00:23:41,963 --> 00:23:45,675 ところでテーブルの天板は コンクリート? 511 00:23:45,800 --> 00:23:48,010 重くて動かせないな 512 00:23:48,678 --> 00:23:49,720 重機が要る 513 00:23:50,388 --> 00:23:55,476 加工されてない素朴な素材が いいと私は思うの 514 00:23:55,601 --> 00:23:58,604 その方がバリっぽいでしょ? 515 00:23:59,188 --> 00:24:02,400 中密度繊維板か合板はどう? 516 00:24:02,525 --> 00:24:07,280 その上にコンクリートか セメントの層を載せるの 517 00:24:07,405 --> 00:24:10,408 できるけど心配なのは― 518 00:24:10,533 --> 00:24:14,162 層が薄いと 耐久性が落ちることだ 519 00:24:14,287 --> 00:24:17,874 コンクリートなら 最低6センチは必要だ 520 00:24:18,166 --> 00:24:19,250 重くなる 521 00:24:19,375 --> 00:24:20,084 そうだ 522 00:24:20,209 --> 00:24:22,128 他の選択肢は? 523 00:24:22,336 --> 00:24:25,882 石英なら コンクリートに見える 524 00:24:26,007 --> 00:24:28,801 値はちょっと張るけど… 525 00:24:28,926 --> 00:24:33,931 それが一番だな 最高のテーブルになるだろう 526 00:24:34,348 --> 00:24:35,474 気に入った 527 00:24:35,600 --> 00:24:37,852 順調に進んでるけど― 528 00:24:38,227 --> 00:24:41,063 納期は来週で作業は山積みだ 529 00:24:41,189 --> 00:24:44,901 懸命に働いてるよ 完成が待ち遠しい 530 00:24:51,240 --> 00:24:54,243 アシュリーとテオの家 531 00:25:00,499 --> 00:25:02,752 ジェス 見事だな 532 00:25:02,877 --> 00:25:05,588 ロマンチックでしょ 533 00:25:05,713 --> 00:25:06,297 最高だ 534 00:25:06,422 --> 00:25:10,885 “今 ロマンチックな気分”と 奥さんに伝えたい? 535 00:25:12,011 --> 00:25:13,137 いいや 536 00:25:14,055 --> 00:25:16,891 素敵な仕上がりね ワクワクする 537 00:25:17,308 --> 00:25:19,185 コンクリートみたい 538 00:25:19,310 --> 00:25:21,187 見事なテーブルだ 539 00:25:21,854 --> 00:25:25,066 デザインも仕上がりも 文句なし 540 00:25:25,358 --> 00:25:30,112 風が通るわ バリで 休暇を楽しんでるみたい 541 00:25:30,238 --> 00:25:31,739 バリ・バンガローだ 542 00:25:31,864 --> 00:25:32,990 ほんとね 543 00:25:33,115 --> 00:25:34,867 計画通りだな 544 00:25:34,992 --> 00:25:36,994 ええ 作業再開よ 545 00:25:37,870 --> 00:25:38,871 完成は近い 546 00:25:41,457 --> 00:25:44,961 君の父さんも 誇りに思う出来だぞ 547 00:25:41,457 --> 00:25:44,961 お披露目の前日 548 00:25:44,961 --> 00:25:45,336 お披露目の前日 549 00:25:45,336 --> 00:25:46,837 お披露目の前日 550 00:25:45,336 --> 00:25:46,837 メイクできるか確認を 551 00:25:46,837 --> 00:25:47,463 メイクできるか確認を 552 00:25:49,131 --> 00:25:50,341 男には狭い? 553 00:25:50,466 --> 00:25:51,175 楽勝だ 554 00:25:51,300 --> 00:25:52,176 問題なし 555 00:25:52,301 --> 00:25:53,219 いいね 556 00:25:53,344 --> 00:25:54,428 最高だ 557 00:25:54,553 --> 00:25:55,972 うちにも欲しい 558 00:25:57,682 --> 00:25:59,684 小股で下がらないと 559 00:26:06,315 --> 00:26:06,983 オーケー? 560 00:26:07,441 --> 00:26:08,776 ブレーカーを 561 00:26:11,279 --> 00:26:13,072 明日はお披露目だ 562 00:26:13,197 --> 00:26:17,034 テオとアシュリーの 驚く顔が見たい 563 00:26:17,702 --> 00:26:20,037 絶対に成功させたい 564 00:26:20,246 --> 00:26:25,001 顧客の満足が さらなる顧客獲得につながる 565 00:26:25,126 --> 00:26:26,043 父さん 566 00:26:26,168 --> 00:26:27,211 ジェシカ 567 00:26:27,336 --> 00:26:27,920 元気? 568 00:26:28,045 --> 00:26:28,713 やあ 569 00:26:28,838 --> 00:26:30,256 具合はどうだ? 570 00:26:31,048 --> 00:26:33,050 改装がほぼ済んで― 571 00:26:33,426 --> 00:26:35,553 父に見せることに 572 00:26:35,678 --> 00:26:40,308 バリには行ったことないけど いい感じだと思う 573 00:26:40,433 --> 00:26:41,809 ティキバー風だ 574 00:26:42,143 --> 00:26:44,562 これはコンクリートじゃない 575 00:26:47,857 --> 00:26:49,108 ものすごく… 576 00:26:53,237 --> 00:26:54,030 大丈夫? 577 00:26:54,864 --> 00:26:59,368 ものすごく緊張したよ 父の批評は厳しい 578 00:26:59,618 --> 00:27:01,996 マズい点を見逃さない 579 00:27:04,206 --> 00:27:06,208 見事だ 申し分ない 580 00:27:07,001 --> 00:27:11,130 このキャビネットも含め すべてが完璧だ 581 00:27:11,839 --> 00:27:14,300 父に認められたのは大きい 582 00:27:14,425 --> 00:27:18,012 大丈夫なはずだと 自信が持てたよ 583 00:27:18,471 --> 00:27:19,805 この壁は? 584 00:27:20,681 --> 00:27:21,766 石灰仕上げよ 585 00:27:21,891 --> 00:27:23,017 いいな 586 00:27:23,142 --> 00:27:25,519 元はクローゼットだった 587 00:27:25,811 --> 00:27:26,687 本当に? 588 00:27:27,021 --> 00:27:27,730 ああ 589 00:27:27,855 --> 00:27:31,567 細部へのこだわりと 顧客の満足 590 00:27:31,817 --> 00:27:33,861 それをかなえてる 591 00:27:34,487 --> 00:27:36,280 お眼鏡にかなった? 592 00:27:36,489 --> 00:27:37,782 バッチリな 593 00:27:37,907 --> 00:27:42,953 父の影響で入った業界だ 褒められて最高だよ 594 00:27:43,079 --> 00:27:46,999 我が目を疑うほど 美しい空間だ 595 00:27:47,541 --> 00:27:49,627 自信になるよな 596 00:27:49,752 --> 00:27:50,795 もう無敵さ 597 00:27:50,920 --> 00:27:52,046 不可能はない 598 00:27:52,171 --> 00:27:52,797 任せろ 599 00:27:58,135 --> 00:27:59,637 お披露目の日 600 00:27:59,637 --> 00:28:01,889 お披露目の日 601 00:27:59,637 --> 00:28:01,889 ついにお披露目だ 602 00:28:01,889 --> 00:28:02,223 お披露目の日 603 00:28:02,223 --> 00:28:02,890 お披露目の日 604 00:28:02,223 --> 00:28:02,890 ホテルのベッドより 断然 素敵だ 605 00:28:02,890 --> 00:28:05,768 ホテルのベッドより 断然 素敵だ 606 00:28:06,227 --> 00:28:09,271 会社と僕にとって重要な日だ 607 00:28:09,397 --> 00:28:13,317 失敗すれば悪評が立ち 会社はおしまい 608 00:28:13,442 --> 00:28:18,197 成功すれば仕事が入る だから しくじれない 609 00:28:20,491 --> 00:28:21,700 こんにちは 610 00:28:21,826 --> 00:28:24,453 やあ 元気だった? 611 00:28:25,037 --> 00:28:25,621 さあ 612 00:28:25,746 --> 00:28:27,540 ありがとう 613 00:28:28,124 --> 00:28:30,709 こんなに興奮したことない 614 00:28:30,835 --> 00:28:32,378 落ち着かなくて 615 00:28:32,503 --> 00:28:34,588 任せてくれて光栄だ 616 00:28:35,131 --> 00:28:36,549 最高の経験だった 617 00:28:37,091 --> 00:28:38,384 寝室を見る? 618 00:28:38,509 --> 00:28:39,301 ええ 619 00:28:39,427 --> 00:28:40,010 見よう 620 00:28:40,136 --> 00:28:41,053 では 621 00:28:41,429 --> 00:28:44,849 クリスマスの朝を 待つ気分だった 622 00:28:41,429 --> 00:28:44,849 テオ&アシュリー 623 00:28:45,057 --> 00:28:50,062 包み紙を破る あの楽しみが 戻ってきた感じだ 624 00:28:50,187 --> 00:28:52,148 テオが走り出しそう 625 00:28:53,149 --> 00:28:55,151 ウソでしょ 626 00:29:01,574 --> 00:29:02,908 見ろよ 627 00:29:03,868 --> 00:29:05,536 すごい! 628 00:29:08,456 --> 00:29:10,624 信じられないよ 629 00:29:10,749 --> 00:29:12,418 ウソみたい 630 00:29:13,711 --> 00:29:15,087 素敵だわ 631 00:29:17,298 --> 00:29:19,675 あまりにも素敵で 同じ家とは思えない 632 00:29:19,675 --> 00:29:20,676 あまりにも素敵で 同じ家とは思えない 633 00:29:19,675 --> 00:29:20,676 改装前 634 00:29:20,676 --> 00:29:21,343 あまりにも素敵で 同じ家とは思えない 635 00:29:24,180 --> 00:29:28,684 しっくりこない寝室だと 言ってたわよね 636 00:29:28,809 --> 00:29:29,101 味気なくて リラックスできないって 637 00:29:29,101 --> 00:29:31,061 味気なくて リラックスできないって 638 00:29:29,101 --> 00:29:31,061 改装前 639 00:29:31,061 --> 00:29:33,063 味気なくて リラックスできないって 640 00:29:33,189 --> 00:29:36,400 そこで壁の色を 明るくして― 641 00:29:36,901 --> 00:29:39,987 あなたの好きな セージグリーンに 642 00:29:40,112 --> 00:29:42,323 壁は石灰仕上げよ 643 00:29:42,448 --> 00:29:46,535 別の家かと思うほど素敵だわ 644 00:29:46,660 --> 00:29:48,370 リゾートみたいだ 645 00:29:48,496 --> 00:29:49,538 これ見て 646 00:29:52,791 --> 00:29:53,709 引き出しを 647 00:29:54,168 --> 00:29:55,628 中は? 648 00:29:55,753 --> 00:29:59,465 細々した物を収納できる 649 00:29:59,757 --> 00:29:59,924 こんな可愛いアーチ 見たことない 650 00:29:59,924 --> 00:30:01,884 こんな可愛いアーチ 見たことない 651 00:29:59,924 --> 00:30:01,884 改装前 652 00:30:01,884 --> 00:30:02,843 こんな可愛いアーチ 見たことない 653 00:30:03,594 --> 00:30:05,846 もう感激だわ 654 00:30:06,013 --> 00:30:08,891 バスルームにも 不満があったね 655 00:30:10,351 --> 00:30:12,603 こりゃ すごい! 656 00:30:13,229 --> 00:30:16,982 テオがアシュリーの眠りを 妨げてたのを― 657 00:30:17,316 --> 00:30:18,192 解決した 658 00:30:19,693 --> 00:30:21,111 静かなポケットドア 659 00:30:21,237 --> 00:30:23,239 なんて素敵なの 660 00:30:25,950 --> 00:30:27,826 改装前 661 00:30:30,204 --> 00:30:33,290 タオルの収納に最適 662 00:30:34,250 --> 00:30:35,626 壁を壊したら 配管があったんだ 663 00:30:35,626 --> 00:30:37,336 壁を壊したら 配管があったんだ 664 00:30:35,626 --> 00:30:37,336 改装前 665 00:30:37,586 --> 00:30:42,675 そこで壁を戻したけど プライバシーを保てるだろ 666 00:30:43,425 --> 00:30:45,094 スパみたい 667 00:30:45,427 --> 00:30:48,389 次は中庭 僕は“温室”と呼びたい 668 00:30:48,514 --> 00:30:49,557 いいね 669 00:30:51,141 --> 00:30:52,685 すごい! 670 00:30:53,060 --> 00:30:53,852 見て 671 00:30:54,853 --> 00:30:56,939 ウソでしょ 672 00:30:57,189 --> 00:30:58,732 信じられない 673 00:30:59,483 --> 00:31:01,652 素敵すぎ 674 00:31:01,777 --> 00:31:02,653 大喜びだね 675 00:31:02,653 --> 00:31:03,153 大喜びだね 676 00:31:02,653 --> 00:31:03,153 改装前 677 00:31:03,153 --> 00:31:04,697 改装前 678 00:31:10,828 --> 00:31:12,663 実に美しい 679 00:31:12,788 --> 00:31:15,624 噴水を見て 静けさを感じる 680 00:31:15,749 --> 00:31:19,169 噴水の音が美しいでしょ? 681 00:31:22,423 --> 00:31:24,174 敷石と小石も最高 682 00:31:24,717 --> 00:31:29,096 植物でいっぱいの温室で スパ気分に浸れる 683 00:31:30,180 --> 00:31:32,057 とても素敵 684 00:31:32,182 --> 00:31:33,475 改装前 685 00:31:34,852 --> 00:31:37,354 次はアシュリーの書斎だ 686 00:31:37,730 --> 00:31:38,897 ひらめきの部屋へ 687 00:31:39,023 --> 00:31:41,150 行きましょ さあ 688 00:31:47,948 --> 00:31:48,949 すごい! 689 00:31:54,038 --> 00:31:56,874 ウソでしょ 信じられない 690 00:31:57,708 --> 00:31:59,418 君専用のデスクだ 691 00:31:59,543 --> 00:32:00,961 私専用! 692 00:32:01,378 --> 00:32:03,047 改装前 693 00:32:07,176 --> 00:32:09,678 テーマは“ひらめき” 694 00:32:10,054 --> 00:32:11,722 アートの他に― 695 00:32:12,056 --> 00:32:17,561 レザーや照明 存在感のある カーテンを加えたの 696 00:32:17,686 --> 00:32:21,148 ゲストの宿泊スペースも なかったよね 697 00:32:21,899 --> 00:32:23,484 ソファ兼用ベッドだ 698 00:32:23,609 --> 00:32:24,318 完璧だね 699 00:32:24,443 --> 00:32:26,236 ベッドに見えない 700 00:32:27,905 --> 00:32:29,490 本当にありがとう 701 00:32:29,782 --> 00:32:31,283 次はテオとの約束 702 00:32:31,408 --> 00:32:33,202 “最後のお楽しみ”だ 703 00:32:33,327 --> 00:32:35,663 まさに その通り 704 00:32:38,207 --> 00:32:40,876 いくぞ 3 2… 705 00:32:41,001 --> 00:32:42,586 1! どうぞ 706 00:32:50,719 --> 00:32:52,805 すごいぞ! 最高だ 707 00:32:58,769 --> 00:33:00,646 このテレビ… 708 00:33:00,813 --> 00:33:02,773 メッセージが 709 00:33:00,813 --> 00:33:02,773 “おかえり アシュリー&テオ” 710 00:33:05,609 --> 00:33:06,944 白が利いてる 711 00:33:07,069 --> 00:33:07,403 我が家だ 712 00:33:07,403 --> 00:33:07,903 我が家だ 713 00:33:07,403 --> 00:33:07,903 改装前 714 00:33:07,903 --> 00:33:08,028 改装前 715 00:33:08,028 --> 00:33:08,946 改装前 716 00:33:08,028 --> 00:33:08,946 ええ 717 00:33:08,946 --> 00:33:09,071 ええ 718 00:33:13,867 --> 00:33:15,786 バリ気分になれる? 719 00:33:15,911 --> 00:33:17,204 まさにバリ・バンガロー 720 00:33:17,204 --> 00:33:17,913 まさにバリ・バンガロー 721 00:33:17,204 --> 00:33:17,913 改装前 722 00:33:17,913 --> 00:33:19,415 改装前 723 00:33:20,165 --> 00:33:21,583 本当にすごい 724 00:33:27,965 --> 00:33:30,300 あの台はロブが作ったの 725 00:33:30,634 --> 00:33:31,844 テーブルもよ 726 00:33:32,052 --> 00:33:33,262 すごい 727 00:33:33,387 --> 00:33:35,681 可愛らしいわ 728 00:33:37,099 --> 00:33:40,769 ここは屋内でもあり 屋外でもある 729 00:33:40,894 --> 00:33:43,272 そこで日よけを付けた 730 00:33:43,731 --> 00:33:45,357 ムードがあるだろ 731 00:33:49,027 --> 00:33:52,197 温度を10度も下げられる 732 00:33:52,322 --> 00:33:53,449 通年 使える 733 00:33:53,574 --> 00:33:54,700 一年中ね 734 00:33:54,825 --> 00:33:55,701 ありがたい 735 00:33:58,287 --> 00:34:01,123 言葉が見つからないよ 736 00:34:01,248 --> 00:34:04,126 頑張ったかいがあった 737 00:34:04,251 --> 00:34:05,127 完璧だ 738 00:34:05,627 --> 00:34:06,462 おかえり 739 00:34:06,587 --> 00:34:07,796 うれしいよ 740 00:34:07,921 --> 00:34:11,550 改装を任せてもらえて光栄だ 741 00:34:11,675 --> 00:34:12,426 乾杯 742 00:34:12,551 --> 00:34:13,343 乾杯 743 00:34:13,469 --> 00:34:15,304 この後 もっと飲む 744 00:34:18,515 --> 00:34:22,311 父はたくさんの家を 建ててきたけど― 745 00:34:22,436 --> 00:34:23,812 大変なことだ 746 00:34:24,855 --> 00:34:26,815 信頼を裏切れない 747 00:34:26,940 --> 00:34:31,528 彼らはイメージ・ワンを 高く評価してくれるはず 748 00:34:31,653 --> 00:34:33,447 ジェシカのデザインもね 749 00:34:33,572 --> 00:34:38,410 今回の仕事が人の目に 触れれば次の仕事も来る 750 00:34:38,535 --> 00:34:40,996 ビジネス成功への第一歩だ 751 00:34:46,752 --> 00:34:49,546 気の合ったチームだと思う 752 00:34:50,339 --> 00:34:52,549 楽しいしワクワクする 753 00:34:52,966 --> 00:34:57,554 充実感でいっぱいだ 楽しかったし感謝してる 754 00:35:08,732 --> 00:35:11,443 今シーズンは… 755 00:35:12,611 --> 00:35:16,365 新しい会社だし 実力を証明しなきゃ 756 00:35:16,490 --> 00:35:18,534 予算はどれくらい? 757 00:35:18,742 --> 00:35:19,868 5万ドル以内 758 00:35:20,369 --> 00:35:22,204 6~7万ドル 759 00:35:22,496 --> 00:35:23,705 10万ドル 760 00:35:24,623 --> 00:35:29,336 海沿いにある700万ドルの 邸宅を改装する 761 00:35:29,461 --> 00:35:30,671 大チャンスだ 762 00:35:30,796 --> 00:35:34,132 うまくいけば 最大の仕事になる 763 00:35:34,424 --> 00:35:35,300 それは? 764 00:35:35,592 --> 00:35:36,510 水道管だ 765 00:35:36,635 --> 00:35:40,639 悪い知らせだ シロアリが出たぞ 766 00:35:41,598 --> 00:35:43,308 大忙しだけど… 767 00:35:45,853 --> 00:35:46,603 僕はやる 768 00:35:46,728 --> 00:35:48,021 新しい我が家へ 769 00:35:48,146 --> 00:35:49,606 ウソ すごい 770 00:35:51,358 --> 00:35:53,569 大興奮だ 信じられない 771 00:35:53,694 --> 00:35:55,612 これぞ我が家 772 00:35:57,739 --> 00:35:59,408 最高に幸せだ 773 00:35:59,867 --> 00:36:04,663 仕事はするけど顧客には 現実的な話をすべきよ 774 00:36:04,788 --> 00:36:05,497 人手不足だ 775 00:36:05,956 --> 00:36:06,999 君の代役を 776 00:36:07,124 --> 00:36:08,250 助けを呼ぼう 777 00:36:08,917 --> 00:36:10,085 驚いたよ 778 00:36:10,210 --> 00:36:11,420 タイラー 779 00:36:12,212 --> 00:36:15,340 母の家に取りかかるぞ 大事な日だ 780 00:36:15,465 --> 00:36:15,674 母の家の改築は大きな一歩だ 781 00:36:15,674 --> 00:36:17,009 母の家の改築は大きな一歩だ 782 00:36:15,674 --> 00:36:17,009 “母” 783 00:36:17,009 --> 00:36:18,969 母の家の改築は大きな一歩だ 784 00:36:21,138 --> 00:36:24,516 家をどうすべきか ずっと悩んでた 785 00:36:25,684 --> 00:36:27,853 今はいるべき場所にいる 786 00:36:29,605 --> 00:36:32,733 ジュピターこそ僕の故郷だ 787 00:37:16,652 --> 00:37:18,654 日本語字幕 岡田 理枝