1 00:00:07,174 --> 00:00:09,343 前回までは… 2 00:00:09,468 --> 00:00:12,388 父さんの家は やり残しだらけだ 3 00:00:12,513 --> 00:00:13,889 猶予は5日間 4 00:00:14,223 --> 00:00:18,102 父さんが留守の間に 家を改装する 5 00:00:18,227 --> 00:00:20,354 なんてこった! 6 00:00:22,022 --> 00:00:26,402 お前たちが俺に “我が家”をつくってくれた 7 00:00:26,527 --> 00:00:30,865 改装は大成功で 弟2人と過ごすことができた 8 00:00:30,990 --> 00:00:32,658 今日は幸せだ 9 00:00:33,117 --> 00:00:36,245 母の家の改築を 始める前に― 10 00:00:36,370 --> 00:00:39,123 母を偲んで フレンズギビングをやる 11 00:00:39,248 --> 00:00:40,458 何に感謝してるか みんなで壁に描く 12 00:00:40,458 --> 00:00:41,459 何に感謝してるか みんなで壁に描く 13 00:00:40,458 --> 00:00:41,459 “母” 14 00:00:41,459 --> 00:00:41,584 何に感謝してるか みんなで壁に描く 15 00:00:41,584 --> 00:00:42,501 何に感謝してるか みんなで壁に描く 16 00:00:41,584 --> 00:00:42,501 “家族” 17 00:00:42,626 --> 00:00:44,044 次の章へ進むんだ 18 00:00:49,091 --> 00:00:52,553 タイラー・キャメロンの リノベしようぜ 19 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 タイラーの母の家 20 00:01:07,526 --> 00:01:08,819 心構えは? 21 00:01:09,612 --> 00:01:11,864 大変だろうけど大丈夫 22 00:01:12,114 --> 00:01:12,990 来たぞ 23 00:01:13,240 --> 00:01:15,201 いよいよ初日だ 24 00:01:15,785 --> 00:01:16,410 覚悟は? 25 00:01:16,535 --> 00:01:17,411 バッチリ 26 00:01:17,536 --> 00:01:18,370 頭で壁を壊せそうだな 27 00:01:18,370 --> 00:01:19,955 頭で壁を壊せそうだな 28 00:01:18,370 --> 00:01:19,955 タイラーの弟 ライアン 29 00:01:20,080 --> 00:01:20,206 母さんの家の改築は すごく大事なことだ 30 00:01:20,206 --> 00:01:22,708 母さんの家の改築は すごく大事なことだ 31 00:01:20,206 --> 00:01:22,708 タイラーの弟 オースティン 32 00:01:22,708 --> 00:01:24,001 母さんの家の改築は すごく大事なことだ 33 00:01:24,126 --> 00:01:24,710 ああ 34 00:01:24,835 --> 00:01:29,298 ここには 最高の思い出が詰まってる 35 00:01:29,632 --> 00:01:32,426 父さんの家を兄弟で改装した 36 00:01:32,551 --> 00:01:32,802 母さんの家も 僕ら3人で― 37 00:01:32,802 --> 00:01:35,638 母さんの家も 僕ら3人で― 38 00:01:32,802 --> 00:01:35,638 タイラー・キャメロン 39 00:01:35,638 --> 00:01:35,888 タイラー・キャメロン 40 00:01:35,888 --> 00:01:37,848 タイラー・キャメロン 41 00:01:35,888 --> 00:01:37,848 着手したかった 42 00:01:38,474 --> 00:01:43,229 あそこのカウチに 僕が座ってた時のことだ 43 00:01:43,354 --> 00:01:46,106 母さんに 腹を立てたお前が― 44 00:01:46,690 --> 00:01:49,235 ラクロススティックで 壁を壊した 45 00:01:49,819 --> 00:01:50,820 覚えてる 46 00:01:50,945 --> 00:01:54,198 だから お前が 最初に壁を壊せ 47 00:01:54,406 --> 00:01:55,282 そこ? 48 00:01:55,407 --> 00:01:56,283 よし 49 00:01:57,493 --> 00:01:59,787 まさか そうくるとは 50 00:02:00,204 --> 00:02:00,871 ライアンも 51 00:02:01,956 --> 00:02:02,665 いけ! 52 00:02:03,374 --> 00:02:04,416 いいぞ! 53 00:02:05,209 --> 00:02:06,085 気分は? 54 00:02:06,210 --> 00:02:07,044 楽しい 55 00:02:07,169 --> 00:02:08,671 いいぞ 56 00:02:13,717 --> 00:02:18,264 今にも母さんが 帰ってきそうな気がする 57 00:02:18,639 --> 00:02:19,974 “壁から離れて!” 58 00:02:21,016 --> 00:02:22,643 おっと 倒れる 59 00:02:23,352 --> 00:02:24,395 やったな 60 00:02:24,770 --> 00:02:26,480 どうだ! 61 00:02:26,605 --> 00:02:27,940 イカれてる 62 00:02:28,065 --> 00:02:33,612 本領を発揮したライアンは 僕の1.5倍 パワフルだ 63 00:02:33,863 --> 00:02:35,322 ライアンだぞ! 64 00:02:35,614 --> 00:02:38,284 2人は陽気に楽しんでる 65 00:02:38,492 --> 00:02:39,743 クソ 66 00:02:41,161 --> 00:02:41,954 見たか 67 00:02:42,079 --> 00:02:43,372 うれしいよ 68 00:02:43,497 --> 00:02:47,334 オースティン抜きの改築は つまらないな 69 00:02:47,459 --> 00:02:49,628 俺は基地に戻るけど― 70 00:02:49,753 --> 00:02:53,716 この家には改築が必要だと 痛感した 71 00:02:57,511 --> 00:03:02,600 全力を尽くして みんなが帰れる家にするよ 72 00:03:02,850 --> 00:03:04,143 待ち遠しい 73 00:03:05,394 --> 00:03:09,857 山ほど作業があるぞ 壁の残骸を運び出そう 74 00:03:10,524 --> 00:03:14,194 “母さんのために” それが僕らのモットーだ 75 00:03:14,320 --> 00:03:15,154 ああ 76 00:03:15,446 --> 00:03:16,113 やろう 77 00:03:16,238 --> 00:03:17,364 よし 78 00:03:29,919 --> 00:03:32,129 ミシェルとハウイーの家 79 00:03:33,047 --> 00:03:36,467 そろそろ大口の仕事が欲しい 80 00:03:37,176 --> 00:03:40,471 クッキーだ ぜひ頂こう 81 00:03:40,888 --> 00:03:43,515 おいしそうだ 何のクッキー? 82 00:03:43,641 --> 00:03:44,934 ココナツオートミール 83 00:03:45,059 --> 00:03:46,101 そうなんだ 84 00:03:46,226 --> 00:03:46,852 水かミルクは? 85 00:03:46,852 --> 00:03:48,103 水かミルクは? 86 00:03:46,852 --> 00:03:48,103 タイラーのおば ミシェル 87 00:03:48,103 --> 00:03:48,228 タイラーのおば ミシェル 88 00:03:48,228 --> 00:03:49,355 タイラーのおば ミシェル 89 00:03:48,228 --> 00:03:49,355 ミルクを 90 00:03:49,355 --> 00:03:49,480 タイラーのおば ミシェル 91 00:03:49,480 --> 00:03:50,606 タイラーのおば ミシェル 92 00:03:49,480 --> 00:03:50,606 分かった 93 00:03:50,981 --> 00:03:51,732 あれは? 94 00:03:51,857 --> 00:03:52,858 クリスマス用 95 00:03:52,983 --> 00:03:54,276 そのようだね 96 00:03:54,401 --> 00:03:56,362 ミシェルは 父のいとこの妻 97 00:03:56,487 --> 00:03:59,073 でも僕は“おば”と呼んでる 98 00:03:59,198 --> 00:04:02,952 母が死んで あいてしまった穴を― 99 00:04:03,077 --> 00:04:06,747 母親代わりになって 埋めてくれた 100 00:04:07,206 --> 00:04:11,043 この家を 改装する予定はないの? 101 00:04:11,460 --> 00:04:13,837 90年代の海辺風だけど 102 00:04:13,963 --> 00:04:17,383 海辺ね そうとも言えるのかしら 103 00:04:20,552 --> 00:04:23,722 “改装しましょ”って 言ったら― 104 00:04:23,847 --> 00:04:26,225 ハワードは“完璧だろ”って 105 00:04:26,350 --> 00:04:28,852 でもシャンデリアを見てよ 106 00:04:28,978 --> 00:04:30,396 母が売った家だ 107 00:04:30,521 --> 00:04:31,480 当時は完璧 108 00:04:31,605 --> 00:04:34,233 母がハウイーに売り込んだ 109 00:04:34,358 --> 00:04:35,109 そうよ 110 00:04:35,234 --> 00:04:36,276 母はやり手だ 111 00:04:37,277 --> 00:04:41,115 不動産業者だった母が 売った家だ 112 00:04:41,490 --> 00:04:44,910 そこが何とも 面白いところだよ 113 00:04:45,035 --> 00:04:46,286 改装したい 114 00:04:46,495 --> 00:04:48,872 まず このキッチンを― 115 00:04:49,373 --> 00:04:50,290 開放的に 116 00:04:50,666 --> 00:04:52,334 バスルームは? 117 00:04:52,459 --> 00:04:53,419 傷んでる 118 00:04:53,544 --> 00:04:57,214 デザイナーたちと アイデアを考えるよ 119 00:04:57,339 --> 00:05:01,677 あなたが説得する相手は 私じゃない 120 00:05:01,802 --> 00:05:02,761 ハウイー? 121 00:05:02,886 --> 00:05:04,596 楽じゃないわよ 122 00:05:04,722 --> 00:05:09,727 身内にも甘い顔はしないわ お金にはシビアなの 123 00:05:10,185 --> 00:05:11,937 詳細を知りたがる 124 00:05:12,062 --> 00:05:16,275 ハウイーは いつも 親身になってくれるけど― 125 00:05:16,400 --> 00:05:19,445 綿密な計画を立てなきゃね 126 00:05:19,903 --> 00:05:22,614 ハウイーは 僕の父と同じく― 127 00:05:22,740 --> 00:05:27,494 身一つで会社を成功させ 商売とお金には厳しい 128 00:05:27,619 --> 00:05:30,122 彼が納得する提案をしたい 129 00:05:30,330 --> 00:05:34,168 私の望みは はっきりしてるの 130 00:05:34,293 --> 00:05:39,131 この空間をどうしたいか ずっと思い描いてきた 131 00:05:39,298 --> 00:05:42,634 そのバーカウンターは 撤去したい 132 00:05:42,760 --> 00:05:46,388 ハウイーがいる時に 改装案を持ってくる 133 00:05:46,889 --> 00:05:50,350 見違えるような空間になるよ 134 00:05:50,476 --> 00:05:53,145 任せて 2人は僕の家族だ 135 00:05:53,437 --> 00:05:54,354 そうね 136 00:05:54,480 --> 00:05:56,398 会えてよかった 137 00:05:56,523 --> 00:05:57,608 いつでも来て 138 00:05:57,733 --> 00:05:58,400 愛してる 139 00:05:58,525 --> 00:05:59,359 私もよ 140 00:06:06,492 --> 00:06:08,243 タイラーの母の家 141 00:06:12,164 --> 00:06:13,207 持ってきて 142 00:06:15,417 --> 00:06:16,085 いい子だ 143 00:06:16,210 --> 00:06:17,252 調子は? 144 00:06:17,461 --> 00:06:19,338 好調だ 忙しくなってきたよ 145 00:06:19,338 --> 00:06:20,422 好調だ 忙しくなってきたよ 146 00:06:19,338 --> 00:06:20,422 タイラーの父 “パパさん” ジェフ 147 00:06:20,422 --> 00:06:20,547 タイラーの父 “パパさん” ジェフ 148 00:06:20,547 --> 00:06:21,381 タイラーの父 “パパさん” ジェフ 149 00:06:20,547 --> 00:06:21,381 よかった 150 00:06:21,590 --> 00:06:25,886 改築を始める前に 父と外観の相談をする 151 00:06:26,178 --> 00:06:30,099 この家に関しては 父の承認が必須だ 152 00:06:30,224 --> 00:06:31,517 改築を始めるよ 153 00:06:31,642 --> 00:06:35,729 家の正面に 奥行きを与えようと思う 154 00:06:36,105 --> 00:06:37,815 私道は円状に? 155 00:06:38,649 --> 00:06:41,276 あとは取りかかるだけだな 156 00:06:41,860 --> 00:06:47,491 母は正面玄関を改修して 家の雰囲気を変えたがってた 157 00:06:47,699 --> 00:06:52,329 僕は家の正面を もっとモダンにしたい 158 00:06:52,454 --> 00:06:56,333 木製スラットを張り 屋根付きポーチを設け― 159 00:06:56,458 --> 00:06:58,919 私道は半円状にする 160 00:06:59,044 --> 00:07:03,048 敷石を玄関まで延ばし 庭の景観も整え― 161 00:07:03,173 --> 00:07:09,096 屋根や窓 玄関ドアは すべてブロンズ製で統一する 162 00:07:09,221 --> 00:07:13,976 プライバシーを保てるよう ブロンズ製のゲートも造る 163 00:07:14,184 --> 00:07:16,103 庭のことだけど… 164 00:07:16,228 --> 00:07:18,355 母さんが死んだ次の日― 165 00:07:18,480 --> 00:07:22,025 ケイティは 大量のチョウを見たそうだ 166 00:07:22,985 --> 00:07:26,780 それ以来 僕には チョウが母さんに思える 167 00:07:26,905 --> 00:07:31,368 だからチョウの好きな木を 庭に植えたい 168 00:07:31,493 --> 00:07:36,081 そしたらチョウが集まって また母さんと会える 169 00:07:36,373 --> 00:07:38,458 ぜひ実現させよう 170 00:07:38,584 --> 00:07:39,543 ああ 171 00:07:39,668 --> 00:07:40,377 始めよう 172 00:08:00,480 --> 00:08:03,317 ビジネスパートナー ロブ 173 00:08:03,609 --> 00:08:04,193 準備は? 174 00:08:04,318 --> 00:08:04,902 いくぞ 175 00:08:05,152 --> 00:08:06,403 ハウイー&ミシェルとの 打ち合わせ 176 00:08:06,403 --> 00:08:07,404 ハウイー&ミシェルとの 打ち合わせ 177 00:08:06,403 --> 00:08:07,404 おじさんと― 178 00:08:08,363 --> 00:08:09,781 ケンカは避けたい 179 00:08:10,365 --> 00:08:11,408 入ろう 180 00:08:12,034 --> 00:08:13,410 ロブ 行って 181 00:08:13,994 --> 00:08:15,621 君の後ろがいい 182 00:08:15,746 --> 00:08:16,538 やあ 183 00:08:16,663 --> 00:08:22,002 僕らの提案を聞けば 2人も納得するだろう 184 00:08:22,127 --> 00:08:23,587 きっと気に入る 185 00:08:23,921 --> 00:08:25,005 どうかしら 186 00:08:25,130 --> 00:08:26,340 ハウイー 聞いて 187 00:08:28,967 --> 00:08:32,471 購入時から 少々 古い家だったし― 188 00:08:28,967 --> 00:08:32,471 タイラーのおじ ハウイー 189 00:08:32,471 --> 00:08:32,596 タイラーのおじ ハウイー 190 00:08:32,596 --> 00:08:32,971 タイラーのおじ ハウイー 191 00:08:32,596 --> 00:08:32,971 きれいになるのは歓迎だ 192 00:08:32,971 --> 00:08:35,015 きれいになるのは歓迎だ 193 00:08:35,140 --> 00:08:37,893 待ってよ 何を言ってるの 194 00:08:38,018 --> 00:08:43,774 “完璧な家だ”と言って 改装を拒んでたのは彼よ 195 00:08:43,899 --> 00:08:46,693 説得に4年もかかったわ 196 00:08:46,818 --> 00:08:48,153 そうだっけ? 197 00:08:48,278 --> 00:08:49,905 そうよ 198 00:08:50,072 --> 00:08:51,531 提案を聞く? 199 00:08:51,657 --> 00:08:52,616 ええ 200 00:08:52,950 --> 00:08:54,159 まずキッチン 201 00:08:54,284 --> 00:08:58,664 スペースと収納場所 イスが もっと欲しい 202 00:08:58,789 --> 00:09:04,002 友人を招くと 私たちの居場所は大抵ここだ 203 00:09:04,670 --> 00:09:07,506 カウンターに もっと座席が欲しい 204 00:09:07,631 --> 00:09:11,802 8~10人ぐらい 楽に座れるといいね 205 00:09:11,927 --> 00:09:15,180 この壁を取り払えばいい 206 00:09:16,390 --> 00:09:19,768 そこにペニンシュラを 置くんだ 207 00:09:20,560 --> 00:09:22,938 4人が座れるアイランドもね 208 00:09:23,313 --> 00:09:26,525 ペニンシュラには 8~10人が座れる 209 00:09:26,650 --> 00:09:27,317 完璧だ 210 00:09:27,442 --> 00:09:28,777 素敵 211 00:09:29,194 --> 00:09:33,657 アイランドには 食洗機やシンクが付いてる 212 00:09:33,782 --> 00:09:34,992 いいわね 213 00:09:35,117 --> 00:09:35,867 そう? 214 00:09:36,159 --> 00:09:37,411 収納は? 215 00:09:38,578 --> 00:09:43,125 あの出っ張りを取り払い 壁を作り直す 216 00:09:43,792 --> 00:09:49,089 そこへキャビネットを入れ 中央に冷蔵庫を設置 217 00:09:49,715 --> 00:09:52,050 シンクはアイランドに 218 00:09:52,175 --> 00:09:54,678 そうなると その部屋と― 219 00:09:55,512 --> 00:09:57,889 あの部屋へ行き来できる 220 00:09:58,015 --> 00:09:59,433 名案ね 221 00:09:59,558 --> 00:10:01,101 いい反応だ 222 00:10:01,685 --> 00:10:02,978 改築決定? 223 00:10:03,562 --> 00:10:04,146 いいえ 224 00:10:04,271 --> 00:10:07,149 ファミリールームは 改装しないから― 225 00:10:07,274 --> 00:10:10,319 次はリビングを見てみよう 226 00:10:11,153 --> 00:10:12,446 行きましょ 227 00:10:14,823 --> 00:10:18,452 見て ここまでが キッチンになる 228 00:10:18,577 --> 00:10:19,578 ええ 229 00:10:19,745 --> 00:10:23,999 カウンターは ここまで張り出して― 230 00:10:24,207 --> 00:10:26,585 ここが端になる 231 00:10:26,710 --> 00:10:29,504 ここは全部 座席だ 232 00:10:29,880 --> 00:10:32,090 バーはなくなるよ 233 00:10:32,215 --> 00:10:34,384 バーがあるから買った家だ 234 00:10:34,509 --> 00:10:35,260 本当? 235 00:10:35,385 --> 00:10:37,137 一目惚れした 236 00:10:37,387 --> 00:10:38,305 撤去する 237 00:10:38,597 --> 00:10:39,806 仕方ない 238 00:10:40,098 --> 00:10:42,100 デザインで― 239 00:10:40,098 --> 00:10:42,100 デザイナー ジェシカ 240 00:10:42,392 --> 00:10:46,396 この部屋に 個性を持たせられると思う 241 00:10:46,521 --> 00:10:48,982 夫妻のリビングには― 242 00:10:49,566 --> 00:10:51,318 個性がないの 243 00:10:51,443 --> 00:10:53,737 ただ高い壁があるだけ 244 00:10:53,862 --> 00:10:57,741 面白みのない部屋に 意味を与えたい 245 00:10:58,075 --> 00:11:00,494 暖炉を欲しがってたよね 246 00:11:00,619 --> 00:11:01,453 ええ 247 00:11:01,578 --> 00:11:05,665 ハワードの大好きな ホリデーシーズンを― 248 00:11:05,791 --> 00:11:08,377 暖炉のそばで過ごしたい 249 00:11:08,835 --> 00:11:14,049 ツリーを眺めながら 楽しい時間を過ごすの 250 00:11:14,424 --> 00:11:16,301 それが私の夢よ 251 00:11:16,426 --> 00:11:17,886 選択肢は2つ 252 00:11:18,011 --> 00:11:22,516 このファミリールームと 同じテイストにするか― 253 00:11:22,974 --> 00:11:27,229 まったく違う 独特のものにするか 254 00:11:27,354 --> 00:11:30,690 石積みの壁は好きだよね? 255 00:11:31,066 --> 00:11:34,236 外のキッチンにも 石を使ってる 256 00:11:34,444 --> 00:11:37,989 壁全面とか半分とか 好きに選べる 257 00:11:38,115 --> 00:11:41,243 天井がとても高くて 気になるの 258 00:11:41,368 --> 00:11:45,288 区切りがないと 落ち着かないわ 259 00:11:45,414 --> 00:11:47,916 暖炉の高さは 90センチ程度に? 260 00:11:48,041 --> 00:11:52,212 でも高くて美しい天井を 生かさないのは― 261 00:11:52,504 --> 00:11:53,630 もったいない 262 00:11:53,755 --> 00:11:55,715 豪華に見せましょう 263 00:11:56,800 --> 00:11:59,553 壁は天井まで石積みにする 264 00:11:59,803 --> 00:12:03,682 空間に比例した 大きな照明を配置 265 00:12:04,015 --> 00:12:07,727 棚は厚めにして 他とのバランスを取る 266 00:12:07,853 --> 00:12:08,937 気に入った 267 00:12:09,062 --> 00:12:11,022 天井の高さを生かすの 268 00:12:12,649 --> 00:12:14,359 豪華になるぞ 269 00:12:14,693 --> 00:12:15,277 ええ 270 00:12:15,735 --> 00:12:19,823 広々とした感じを 生かせるなら― 271 00:12:20,031 --> 00:12:21,158 文句はない 272 00:12:21,283 --> 00:12:22,200 でも不安? 273 00:12:22,325 --> 00:12:23,493 少しね 274 00:12:23,618 --> 00:12:24,703 任せて 275 00:12:24,828 --> 00:12:25,954 分かったわ 276 00:12:26,079 --> 00:12:27,998 何か飾ってもいい 277 00:12:28,123 --> 00:12:29,332 大きなものを 278 00:12:29,916 --> 00:12:33,462 暖炉の上に 大きな絵を掛けたい 279 00:12:33,587 --> 00:12:36,131 ハウイーの写真を飾ろう 280 00:12:36,256 --> 00:12:40,927 僕がやってみたいのは バート・レイノルズ風のやつ 281 00:12:41,052 --> 00:12:41,970 あれね 282 00:12:42,095 --> 00:12:43,221 有名だよな 283 00:12:43,346 --> 00:12:48,727 バートはジュピターに 住んでたし故郷の英雄だ 284 00:12:48,852 --> 00:12:51,521 自分のを家に飾りたい 285 00:12:51,646 --> 00:12:53,982 ハウイーもやろうよ 286 00:12:54,107 --> 00:12:54,691 辞退する 287 00:12:56,276 --> 00:12:58,028 じゃバスルームへ 288 00:12:58,737 --> 00:13:00,071 僕の好きな場所 289 00:13:06,161 --> 00:13:08,997 バスタブに入ったことがない 290 00:13:09,122 --> 00:13:11,583 孫たちは大好きだがね 291 00:13:11,791 --> 00:13:14,669 使ってないし もう要らない 292 00:13:14,794 --> 00:13:15,879 そうなの 293 00:13:16,004 --> 00:13:18,715 バスタブを 取り除くことで― 294 00:13:18,840 --> 00:13:22,844 部屋の中央に シャワーへの通路を作れる 295 00:13:22,969 --> 00:13:25,764 今は両脇の狭い通路だけ 296 00:13:25,889 --> 00:13:26,723 いいね 297 00:13:26,848 --> 00:13:30,560 入り口は大きくしたいんだ 298 00:13:30,685 --> 00:13:36,775 余計な仕切りは取り払って 天井まで続く入り口にする 299 00:13:36,900 --> 00:13:39,861 リラックスして シャワーできる 300 00:13:39,986 --> 00:13:41,112 スパのシャワーね 301 00:13:41,238 --> 00:13:42,405 そうだ 302 00:13:43,073 --> 00:13:44,950 予算は 16万5000ドルぐらい? 303 00:13:44,950 --> 00:13:45,992 予算は 16万5000ドルぐらい? 304 00:13:44,950 --> 00:13:45,992 予算 16万5000ドル 305 00:13:45,992 --> 00:13:46,117 予算 16万5000ドル 306 00:13:46,117 --> 00:13:46,701 予算 16万5000ドル 307 00:13:46,117 --> 00:13:46,701 足りる? 308 00:13:46,701 --> 00:13:46,826 予算 16万5000ドル 309 00:13:46,826 --> 00:13:47,452 予算 16万5000ドル 310 00:13:46,826 --> 00:13:47,452 もちろん 311 00:13:47,452 --> 00:13:47,577 予算 16万5000ドル 312 00:13:47,577 --> 00:13:48,328 予算 16万5000ドル 313 00:13:47,577 --> 00:13:48,328 じゃ契約成立かな? 314 00:13:48,328 --> 00:13:50,121 じゃ契約成立かな? 315 00:13:56,586 --> 00:13:57,671 待って 316 00:13:58,421 --> 00:13:59,881 ちょっと待って 317 00:14:00,006 --> 00:14:02,842 クリスマスはもうすぐよ 318 00:14:02,968 --> 00:14:07,264 改装は大ごとだし ホリデーシーズンは大忙し 319 00:14:07,472 --> 00:14:11,434 改装にかかる時間は どれくらい? 320 00:14:11,851 --> 00:14:12,936 納期は… 321 00:14:13,687 --> 00:14:15,021 クリスマス前 322 00:14:15,397 --> 00:14:15,647 クリスマスまで6週間 323 00:14:15,647 --> 00:14:16,231 クリスマスまで6週間 324 00:14:15,647 --> 00:14:16,231 分かった 325 00:14:16,231 --> 00:14:16,356 クリスマスまで6週間 326 00:14:16,356 --> 00:14:17,190 クリスマスまで6週間 327 00:14:16,356 --> 00:14:17,190 どう? 328 00:14:17,190 --> 00:14:18,024 クリスマスまで6週間 329 00:14:18,024 --> 00:14:19,943 クリスマスまで6週間 330 00:14:18,024 --> 00:14:19,943 5日後に始めてくれ 331 00:14:20,068 --> 00:14:21,403 5日後だね 332 00:14:21,528 --> 00:14:22,445 よろしく 333 00:14:22,571 --> 00:14:23,613 ありがとう 334 00:14:23,738 --> 00:14:25,240 大丈夫かしら 335 00:14:25,824 --> 00:14:27,117 僕を信じて 336 00:14:27,242 --> 00:14:28,076 大口案件だ 337 00:14:28,410 --> 00:14:30,954 100万ドルの豪邸を 改装して― 338 00:14:31,079 --> 00:14:34,791 さらに美しくしなければ ならない 339 00:14:35,166 --> 00:14:40,255 任せてくれてありがとう 必ず成功させるよ 340 00:14:40,380 --> 00:14:41,548 信じてる 341 00:14:42,173 --> 00:14:43,633 ジェフに伝えとく 342 00:14:44,342 --> 00:14:46,136 しくじれないぞ 343 00:14:46,386 --> 00:14:49,264 家族が絡んでるから― 344 00:14:49,556 --> 00:14:54,644 失敗しようものなら 個人的ダメージもデカいぞ 345 00:14:54,811 --> 00:14:57,188 工期はたった6週間 346 00:14:57,314 --> 00:14:58,231 そうだ 347 00:15:08,241 --> 00:15:11,077 今日はいよいよ作業開始 348 00:15:12,203 --> 00:15:12,871 初仕事だ 349 00:15:12,871 --> 00:15:13,163 初仕事だ 350 00:15:12,871 --> 00:15:13,163 タイラーの弟 ライアン 351 00:15:13,163 --> 00:15:13,288 タイラーの弟 ライアン 352 00:15:13,288 --> 00:15:14,789 タイラーの弟 ライアン 353 00:15:13,288 --> 00:15:14,789 歓迎するよ 354 00:15:15,498 --> 00:15:16,082 興奮する 355 00:15:16,291 --> 00:15:20,337 今日はダンテもシスコも 来てくれてる 356 00:15:20,462 --> 00:15:21,546 そして― 357 00:15:22,088 --> 00:15:22,922 ライアンも 358 00:15:23,423 --> 00:15:26,676 パートで働きたいと 言ってくれたんだ 359 00:15:26,801 --> 00:15:31,723 家族と過ごしたかった僕には 何よりうれしい 360 00:15:34,934 --> 00:15:37,103 今回の仕事は大口だ 361 00:15:37,312 --> 00:15:41,733 100万ドルの家の改装は 大きな実績になる 362 00:15:42,651 --> 00:15:45,278 ライアン お前の出番だ 363 00:15:45,904 --> 00:15:47,113 暴れるぜ 364 00:15:47,238 --> 00:15:48,031 やれ 365 00:15:56,706 --> 00:16:00,251 ライアンのやり方は まさに力ずくだ 366 00:16:01,503 --> 00:16:04,089 頭で壁をぶち抜きかねない 367 00:16:06,132 --> 00:16:08,718 すごいな その辺にしとけ 368 00:16:08,968 --> 00:16:11,888 片づけて他の場所を壊そう 369 00:16:12,180 --> 00:16:12,889 よし 370 00:16:25,568 --> 00:16:27,112 この壁を壊すぞ 371 00:16:27,237 --> 00:16:29,531 明日までに終わらせる 372 00:16:29,656 --> 00:16:30,407 始めよう 373 00:16:30,532 --> 00:16:31,449 頼む 374 00:16:40,458 --> 00:16:41,334 頑張れ 375 00:16:41,626 --> 00:16:42,460 あと少し 376 00:16:57,350 --> 00:16:58,226 ミシェルとハウイーの家 377 00:16:58,226 --> 00:16:59,102 ミシェルとハウイーの家 378 00:16:58,226 --> 00:16:59,102 納期までは あと4週間だ 379 00:16:59,102 --> 00:17:01,771 納期までは あと4週間だ 380 00:17:01,896 --> 00:17:04,524 家が大きいおかげで― 381 00:17:04,649 --> 00:17:08,695 スタッフが自由に動き回れて 仕事がはかどる 382 00:17:10,280 --> 00:17:11,698 マントルピースが ここじゃ低すぎる 383 00:17:11,698 --> 00:17:13,616 マントルピースが ここじゃ低すぎる 384 00:17:11,698 --> 00:17:13,616 クリスマスまで 3週間と4日 385 00:17:13,616 --> 00:17:13,742 クリスマスまで 3週間と4日 386 00:17:13,742 --> 00:17:15,118 クリスマスまで 3週間と4日 387 00:17:13,742 --> 00:17:15,118 低すぎだな 388 00:17:15,118 --> 00:17:15,410 クリスマスまで 3週間と4日 389 00:17:15,577 --> 00:17:16,453 みんな 390 00:17:17,454 --> 00:17:19,330 久しぶりだね 391 00:17:19,456 --> 00:17:23,209 今日は 2人からの質問に答える 392 00:17:23,334 --> 00:17:24,878 問題の解決策も 393 00:17:25,628 --> 00:17:27,714 マントルピースは? 394 00:17:28,465 --> 00:17:30,425 作るよ 色も選んだ 395 00:17:30,759 --> 00:17:32,552 棚と合う色か? 396 00:17:33,386 --> 00:17:34,679 上部はガラス? 397 00:17:36,222 --> 00:17:37,098 ああ 398 00:17:38,850 --> 00:17:40,810 質問攻めに遭った 399 00:17:40,935 --> 00:17:42,437 暖炉の着火は? 400 00:17:42,896 --> 00:17:43,563 スイッチで 401 00:17:43,688 --> 00:17:44,814 容赦ないんだ 402 00:17:44,939 --> 00:17:47,358 廻(まわ)り縁は? 今は地味ね 403 00:17:47,484 --> 00:17:49,152 当然 対処する 404 00:17:49,277 --> 00:17:51,613 ハワード 浄水フィルターの件を 405 00:17:52,113 --> 00:17:53,740 ROフィルターに 406 00:17:56,034 --> 00:17:57,744 了解 任せて 407 00:17:57,869 --> 00:17:58,745 理解してる? 408 00:17:58,870 --> 00:18:01,164 ハウイー 次のご質問は? 409 00:18:01,289 --> 00:18:05,418 これは? キッチンと 感じを統一したい 410 00:18:05,543 --> 00:18:08,463 このままじゃ他と合わない 411 00:18:09,964 --> 00:18:14,093 扉やモールディングや トリムを替えなきゃ 412 00:18:14,219 --> 00:18:16,805 ファミリールームは 改装しないはず 413 00:18:16,930 --> 00:18:18,515 その予定だったが… 414 00:18:21,768 --> 00:18:25,855 彼女の夢を かなえてくれるんだろ? 415 00:18:26,397 --> 00:18:30,527 “夢はかなえるものだ”と 言ったわよね 416 00:18:30,652 --> 00:18:34,656 この段階での 追加作業は厄介だ 417 00:18:34,948 --> 00:18:40,787 クリスマスに間に合わないと タイラーはひどい目に遭う 418 00:18:40,912 --> 00:18:45,750 ちゃんと考えたいから 数日くれないか? 419 00:18:46,000 --> 00:18:46,584 どう? 420 00:18:46,709 --> 00:18:47,460 いいとも 421 00:18:47,585 --> 00:18:48,336 他には? 422 00:18:48,461 --> 00:18:51,256 1000ドル以下で頼めるか? 423 00:18:52,006 --> 00:18:56,761 ハウイーは身内のお前には やけに厳しいよな 424 00:18:57,303 --> 00:19:02,267 僕にビジネスを 教えようという愛のムチだね 425 00:19:02,392 --> 00:19:03,017 同感だ 426 00:19:03,309 --> 00:19:06,813 バスルームについて話がある 427 00:19:06,938 --> 00:19:08,398 驚かないよ 428 00:19:08,857 --> 00:19:11,109 俺は外で電話する 429 00:19:11,234 --> 00:19:14,237 この仕事はまさに試練かも 430 00:19:25,164 --> 00:19:27,375 タイラーの母の家 431 00:19:32,547 --> 00:19:34,507 進み具合は? 432 00:19:34,632 --> 00:19:35,633 順調だ 433 00:19:35,925 --> 00:19:39,554 今日から 母の家の改築を始める 434 00:19:39,679 --> 00:19:41,431 柱を立てるから― 435 00:19:41,556 --> 00:19:42,557 ここを壊す 436 00:19:42,682 --> 00:19:43,308 壊す? 437 00:19:43,433 --> 00:19:44,017 ああ 438 00:19:44,726 --> 00:19:45,435 任せた 439 00:19:45,560 --> 00:19:50,982 まずは外観だ 正面玄関の 土台造りから始める 440 00:19:51,107 --> 00:19:55,361 新しく私道が通って 前庭が完全に変わる 441 00:19:55,486 --> 00:19:57,822 この日を待ち望んでた 442 00:19:57,947 --> 00:19:58,907 壊してくれ 443 00:19:59,657 --> 00:20:01,117 私道は舗装する 444 00:20:01,242 --> 00:20:02,035 いいね 445 00:20:02,160 --> 00:20:03,912 きれいになるぞ 446 00:20:04,162 --> 00:20:06,372 母の長年の計画を 実行に移せて興奮してる 447 00:20:06,372 --> 00:20:09,334 母の長年の計画を 実行に移せて興奮してる 448 00:20:06,372 --> 00:20:09,334 裏庭 449 00:20:09,751 --> 00:20:14,088 母はプールと屋外キッチンを 裏庭に欲しがってた 450 00:20:14,255 --> 00:20:19,510 家の中を大幅に直し 正面も完全に変えたがってた 451 00:20:19,636 --> 00:20:23,139 改築には 3~4ヵ月かかるだろう 452 00:20:24,724 --> 00:20:27,060 コンクリートを切ろうか? 453 00:20:27,644 --> 00:20:31,439 やり方を教えてくれ 挑戦するよ 454 00:20:31,898 --> 00:20:36,194 すべての工程に携わろうと 思ってる 455 00:20:36,819 --> 00:20:41,240 ここは母の家だし 確実にやり遂げたい 456 00:20:43,952 --> 00:20:48,039 僕や兄弟が 長年 暮らしてきた家だ 457 00:20:48,164 --> 00:20:52,293 変わってしまうのは 少し寂しいけど― 458 00:20:52,627 --> 00:20:55,129 これは母が望んだ変化だ 459 00:20:55,630 --> 00:20:59,258 ブルライドみたいで 興奮するね 460 00:21:00,760 --> 00:21:03,721 改築初日だ 大事な日だよ 461 00:21:35,962 --> 00:21:36,963 準備は? 462 00:21:37,714 --> 00:21:38,297 ゴー! 463 00:21:38,715 --> 00:21:39,424 よし 464 00:21:39,841 --> 00:21:43,219 新しく屋根付きポーチを造る 465 00:21:43,511 --> 00:21:46,514 家が平べったく 見えないように― 466 00:21:46,639 --> 00:21:49,934 大きな柱を立て 奥行きを与えたい 467 00:21:51,436 --> 00:21:56,441 柱の中にセメントを流す役を 僕が買って出た 468 00:21:56,649 --> 00:21:57,650 そのまま 469 00:21:57,775 --> 00:21:58,568 了解 470 00:22:03,990 --> 00:22:04,824 バッチリだ 471 00:22:04,991 --> 00:22:06,659 ちょっと待って 472 00:22:06,784 --> 00:22:10,496 うまくいった ホースを移動させる 473 00:22:11,748 --> 00:22:13,583 超デカいホースだ 474 00:22:13,791 --> 00:22:15,543 最初はビビったけど― 475 00:22:15,960 --> 00:22:18,087 もう完璧に扱える 476 00:22:18,546 --> 00:22:19,172 いけ! 477 00:22:20,923 --> 00:22:21,758 よし! 478 00:22:23,259 --> 00:22:24,594 いい感じ 479 00:22:24,844 --> 00:22:29,098 コンクリートも流し込んだし 柱も立てたぞ 480 00:22:35,146 --> 00:22:40,610 クリスマスまで3週間 481 00:22:48,159 --> 00:22:48,785 ミシェルとハウイーの家 482 00:22:48,785 --> 00:22:49,911 ミシェルとハウイーの家 483 00:22:48,785 --> 00:22:49,911 バーがあった場所には ペニンシュラを設置 484 00:22:49,911 --> 00:22:53,414 バーがあった場所には ペニンシュラを設置 485 00:22:53,539 --> 00:22:58,377 アイランドは元のものより 25%大きなものに交換 486 00:22:58,503 --> 00:23:00,505 来客も もてなせる 487 00:23:00,838 --> 00:23:04,092 バスルームには アルコーブを設けた 488 00:23:04,550 --> 00:23:09,263 リビングの暖炉は 白い石で仕上げる 489 00:23:09,722 --> 00:23:12,517 2人の好きな パームビーチ風だ 490 00:23:13,518 --> 00:23:15,269 イメージ・ワン 491 00:23:15,728 --> 00:23:16,354 ハワードだ 492 00:23:16,479 --> 00:23:17,271 おっと 493 00:23:17,814 --> 00:23:18,856 やあ 494 00:23:19,107 --> 00:23:20,108 分かった 495 00:23:21,526 --> 00:23:22,860 彼には参った 496 00:23:23,027 --> 00:23:25,113 夜も電話やメールで― 497 00:23:25,238 --> 00:23:27,532 変更の指示をされる 498 00:23:27,657 --> 00:23:28,616 明朝 行く 499 00:23:28,741 --> 00:23:29,784 塗装がダメ? 500 00:23:29,909 --> 00:23:32,328 384回目の変更指示だ 501 00:23:32,453 --> 00:23:35,623 家族でなきゃ 今頃 撃ち合いだ 502 00:23:37,458 --> 00:23:38,251 ハウイー? 503 00:23:39,961 --> 00:23:43,631 今回の仕事は 変更だらけでキツい 504 00:23:43,756 --> 00:23:47,218 工期は延びないのに 作業が増える 505 00:23:47,343 --> 00:23:49,971 モデル業を続けりゃよかった 506 00:23:56,227 --> 00:23:58,437 会社には大事な仕事だ 507 00:23:58,563 --> 00:24:03,192 変更指示には応えて 顧客を満足させなきゃ 508 00:24:03,609 --> 00:24:04,735 イメージ・ワン 509 00:24:04,735 --> 00:24:05,528 イメージ・ワン 510 00:24:04,735 --> 00:24:05,528 レンジフード用の ブラケットを作るぞ 511 00:24:05,528 --> 00:24:08,114 レンジフード用の ブラケットを作るぞ 512 00:24:08,364 --> 00:24:09,574 巨大フードだ 513 00:24:10,158 --> 00:24:15,329 初めて作るサイズだよ 箱形にして壁にはめ込む 514 00:24:15,454 --> 00:24:17,415 やすりで仕上げる? 515 00:24:17,540 --> 00:24:21,210 石膏ボードの表面を なめらかにする 516 00:24:21,419 --> 00:24:23,129 キッチンの目玉だ 517 00:24:23,254 --> 00:24:27,258 今日 作るレンジフードは すごいものになる 518 00:24:29,468 --> 00:24:32,680 新たな変更のせいで 特大になった 519 00:24:32,805 --> 00:24:35,892 46センチの キャビネットをやめて― 520 00:24:36,017 --> 00:24:40,813 倍のサイズに変えたから レンジフードも巨大になった 521 00:24:40,938 --> 00:24:43,691 2人の希望に応えないとね 522 00:24:45,359 --> 00:24:46,110 問題なし? 523 00:24:46,235 --> 00:24:46,736 いい知らせよ 524 00:24:46,736 --> 00:24:48,362 いい知らせよ 525 00:24:46,736 --> 00:24:48,362 業務マネジャー ケイティ 526 00:24:48,362 --> 00:24:48,487 業務マネジャー ケイティ 527 00:24:48,487 --> 00:24:48,696 業務マネジャー ケイティ 528 00:24:48,487 --> 00:24:48,696 そりゃ大歓迎だ 529 00:24:48,696 --> 00:24:50,114 そりゃ大歓迎だ 530 00:24:50,239 --> 00:24:54,285 暖炉のキャビネットに 取りかかろうとしてたよね 531 00:24:54,410 --> 00:24:56,329 ハウイーのメールには― 532 00:24:56,454 --> 00:25:00,499 “キャビネットはやめて コンソールテーブルに”と 533 00:25:01,209 --> 00:25:05,338 壁のテレビボードは 撤去したいそうよ 534 00:25:05,463 --> 00:25:07,256 テレビボードは 表面を直して残し― 535 00:25:07,256 --> 00:25:09,383 テレビボードは 表面を直して残し― 536 00:25:07,256 --> 00:25:09,383 ファミリールーム 537 00:25:09,383 --> 00:25:09,508 ファミリールーム 538 00:25:09,508 --> 00:25:12,428 ファミリールーム 539 00:25:09,508 --> 00:25:12,428 扉やトリムを 替える予定だった 540 00:25:12,553 --> 00:25:14,347 金と時間の節約だ 541 00:25:14,472 --> 00:25:18,267 撤去するとなると 一からやり直しだ 542 00:25:18,392 --> 00:25:20,269 間に合わなくなる 543 00:25:21,145 --> 00:25:21,938 大変だ 544 00:25:22,063 --> 00:25:24,357 時間が足りない 545 00:25:24,482 --> 00:25:25,691 あと2週間だ 546 00:25:25,942 --> 00:25:27,401 何とかしなきゃ 547 00:25:28,319 --> 00:25:32,073 テレビボードを 撤去するってことは― 548 00:25:32,198 --> 00:25:34,909 壁を作り直すことになる 549 00:25:35,034 --> 00:25:37,119 塗装もしなきゃ 550 00:25:37,954 --> 00:25:40,873 天井の廻り縁だってある 551 00:25:40,998 --> 00:25:44,085 それを考えると 大仕事になるぞ 552 00:25:44,210 --> 00:25:45,544 その通りだ 553 00:25:45,795 --> 00:25:46,629 やろう 554 00:25:47,922 --> 00:25:51,926 変更指示934番だ とにかく… 555 00:25:52,051 --> 00:25:53,010 間に合わせる 556 00:25:53,135 --> 00:25:54,470 間に合わせよう 557 00:25:55,388 --> 00:25:56,305 参ったな 558 00:25:56,430 --> 00:25:57,139 ほんと 559 00:25:57,265 --> 00:25:58,224 終わるのかな 560 00:25:58,599 --> 00:25:59,475 不安だ 561 00:25:59,642 --> 00:26:01,477 ハーレー 慰めてくれ 562 00:26:01,936 --> 00:26:03,437 おいで キスして 563 00:26:32,717 --> 00:26:34,260 “バンガロー・ パームビーチ” 564 00:26:34,260 --> 00:26:34,969 “バンガロー・ パームビーチ” 565 00:26:34,260 --> 00:26:34,969 この店に来れば― 566 00:26:34,969 --> 00:26:36,095 この店に来れば― 567 00:26:36,220 --> 00:26:39,724 ミシェルとハウイーの 好みが分かる 568 00:26:39,849 --> 00:26:40,683 そうね 569 00:26:40,808 --> 00:26:42,727 海辺っぽいだろ 570 00:26:42,852 --> 00:26:43,811 素敵だわ 571 00:26:43,936 --> 00:26:45,271 見てみましょ 572 00:26:46,063 --> 00:26:49,775 室内装飾のために 買い物に来た 573 00:26:49,900 --> 00:26:54,322 今日は 2人を よく知るタイラーに任せるわ 574 00:26:54,447 --> 00:26:55,323 楽しみ 575 00:26:55,448 --> 00:26:58,034 君は買い物が大好きだよね 576 00:27:05,750 --> 00:27:06,876 いいイスだ 577 00:27:07,001 --> 00:27:07,877 ハウイー好みね 578 00:27:08,002 --> 00:27:09,462 目に浮かぶよ 579 00:27:10,379 --> 00:27:12,256 “タイラーをぶっ殺す” 580 00:27:12,590 --> 00:27:15,760 “深呼吸しろ 殺しちゃダメだ” 581 00:27:23,934 --> 00:27:26,187 彼ら好みのイスとラグだ 582 00:27:26,604 --> 00:27:28,439 このソファもいい 583 00:27:28,564 --> 00:27:29,857 素敵ね 584 00:27:31,025 --> 00:27:33,778 このテーブルセットはどう? 585 00:27:33,903 --> 00:27:36,238 いいね イスがミシェル好みだ 586 00:27:36,364 --> 00:27:39,367 ニュートラルだけど 質感はハウイー好み 587 00:27:39,658 --> 00:27:40,993 これもクール 588 00:27:41,369 --> 00:27:44,580 これは あのシャンデリアと 合いそう 589 00:27:44,705 --> 00:27:45,748 すごくいいわ 590 00:27:45,873 --> 00:27:47,458 これはおすすめ 591 00:27:47,583 --> 00:27:48,501 誇らしいわ 592 00:27:48,834 --> 00:27:51,170 成長が早くて泣きそう 593 00:27:51,295 --> 00:27:52,838 彼は勉強家よ 594 00:27:52,963 --> 00:27:54,298 話を聞くしね 595 00:27:54,423 --> 00:27:55,341 聞き上手よ 596 00:27:55,466 --> 00:27:56,050 そうさ 597 00:27:56,425 --> 00:27:59,136 君からいろいろ吸収してる 598 00:28:08,813 --> 00:28:13,150 クリスマスまで1週間 599 00:28:27,748 --> 00:28:29,375 クリスマス前の悪夢 600 00:28:29,500 --> 00:28:33,170 納期は間近 クリスマスの奇跡が必要だ 601 00:28:33,879 --> 00:28:37,675 時間が足りない クリスマスまであと6日だ 602 00:28:37,800 --> 00:28:42,012 家具を運び込んで 家の中を整えたら― 603 00:28:42,138 --> 00:28:44,515 クリスマスの飾り付けだ 604 00:28:52,440 --> 00:28:54,984 お披露目の前日 クリスマスまで4日 605 00:28:54,984 --> 00:28:55,693 お披露目の前日 クリスマスまで4日 606 00:28:54,984 --> 00:28:55,693 スティーブ 607 00:28:56,986 --> 00:28:59,321 来てくれてうれしい 608 00:28:56,986 --> 00:28:59,321 クリスマス・ スタイリスト スティーブ 609 00:28:59,321 --> 00:28:59,447 クリスマス・ スタイリスト スティーブ 610 00:28:59,447 --> 00:29:00,406 クリスマス・ スタイリスト スティーブ 611 00:28:59,447 --> 00:29:00,406 元気か? 612 00:29:00,406 --> 00:29:00,990 クリスマス・ スタイリスト スティーブ 613 00:29:01,365 --> 00:29:02,491 弟のライアンだ 614 00:29:03,075 --> 00:29:07,788 スティーブはバンガロー・ パームビーチのオーナーだ 615 00:29:09,457 --> 00:29:13,627 ニューヨークのデパートの 装飾を手がけてた 616 00:29:14,086 --> 00:29:18,924 この家ではクリスマスを 大勢で盛大に祝うんだ 617 00:29:19,049 --> 00:29:20,176 大切な日さ 618 00:29:20,301 --> 00:29:25,097 あなたに装飾してもらえて 最高にうれしいよ 619 00:29:25,222 --> 00:29:26,849 じゃ まずはツリーを 620 00:29:26,974 --> 00:29:29,393 了解 そこに挿すの? 621 00:29:29,852 --> 00:29:31,437 イスに乗る? 622 00:29:31,854 --> 00:29:32,438 いや 623 00:29:32,855 --> 00:29:34,857 フロリダのクリスマスだ 624 00:29:35,065 --> 00:29:38,944 フロリダらしい物だけを 使いたい 625 00:29:39,153 --> 00:29:41,655 だから赤と緑はなし 626 00:29:41,780 --> 00:29:43,908 フラミンゴは準備オーケー 627 00:29:46,911 --> 00:29:48,329 ライアン うまいね 628 00:29:50,706 --> 00:29:52,374 上の方に置いて 629 00:29:54,043 --> 00:29:55,377 これでいい? 630 00:29:56,253 --> 00:29:57,296 上出来だ 631 00:29:58,047 --> 00:29:59,507 パンツが破れた? 632 00:30:00,799 --> 00:30:02,218 パンツが裂けた 633 00:30:03,761 --> 00:30:04,887 見せてみろ 634 00:30:06,639 --> 00:30:08,807 とんだクリスマスだ 635 00:30:09,183 --> 00:30:09,850 いいさ 636 00:30:13,521 --> 00:30:16,440 クリスマス気分になってきた 637 00:30:16,982 --> 00:30:21,612 ネットで探してて 特別なものを見つけたよ 638 00:30:21,737 --> 00:30:24,281 これ抜きじゃ完成しない 639 00:30:24,406 --> 00:30:29,537 Amazonプライムに感謝だ ちゃんと今日 到着した 640 00:30:30,913 --> 00:30:33,290 やっぱりツリーには― 641 00:30:33,499 --> 00:30:36,377 星形のヒトデがなくちゃ 642 00:30:36,502 --> 00:30:38,629 まったくだ 最高だよ 643 00:30:41,173 --> 00:30:44,051 優しく載せてやって 644 00:30:44,635 --> 00:30:47,388 すごくいいね 言うことなし 645 00:30:47,513 --> 00:30:49,139 フロリダっぽい 646 00:30:49,932 --> 00:30:50,724 大成功だ 647 00:30:50,849 --> 00:30:55,980 もう少し手を入れて もっと華やかにしよう 648 00:30:56,105 --> 00:30:58,941 すごいよ 仕上がりが楽しみだ 649 00:30:59,441 --> 00:31:03,737 海辺の雰囲気を 2人は気に入るはず 650 00:31:04,113 --> 00:31:06,115 この飾り付けもね 651 00:31:16,000 --> 00:31:19,587 お披露目の日 クリスマスまで3日 652 00:31:27,553 --> 00:31:30,514 クリスマスまで3日 改装は完成だ 653 00:31:30,639 --> 00:31:33,017 期限に間に合った 654 00:31:33,434 --> 00:31:36,562 2人にとって 特別なクリスマスになる 655 00:31:36,687 --> 00:31:38,230 ハウイーはサンタだ 656 00:31:38,397 --> 00:31:39,106 なぜ? 657 00:31:39,231 --> 00:31:40,399 いつも見てる 658 00:31:40,524 --> 00:31:41,734 グリンチだろ 659 00:31:43,193 --> 00:31:45,988 ハウイーに叱られるぞ 660 00:31:46,113 --> 00:31:48,365 今のうちに言っとく 661 00:31:48,699 --> 00:31:52,328 ご到着だぞ ミシェルはご機嫌みたいだ 662 00:31:52,453 --> 00:31:53,287 おかえりなさい 663 00:31:53,412 --> 00:31:55,164 心の準備は? 664 00:31:55,289 --> 00:31:56,123 バッチリだ 665 00:31:56,248 --> 00:31:56,832 不安? 666 00:31:56,957 --> 00:31:59,209 ものすごく不安だわ 667 00:31:59,543 --> 00:32:00,294 どうぞ 668 00:32:03,839 --> 00:32:05,633 まあ 驚いた 669 00:32:06,050 --> 00:32:07,217 すごいわ 670 00:32:17,144 --> 00:32:17,770 きれいだ 671 00:32:17,895 --> 00:32:20,356 本当ね とってもきれい 672 00:32:20,606 --> 00:32:21,231 泣きそう 673 00:32:21,357 --> 00:32:21,982 美しい 674 00:32:22,941 --> 00:32:23,984 気に入った 675 00:32:24,943 --> 00:32:27,780 私たちの家じゃないみたい 676 00:32:27,905 --> 00:32:28,572 ああ 677 00:32:28,697 --> 00:32:30,199 改装前はソファに 座っていると― 678 00:32:30,199 --> 00:32:31,492 改装前はソファに 座っていると― 679 00:32:30,199 --> 00:32:31,492 改装前 680 00:32:31,492 --> 00:32:31,617 改装前 681 00:32:31,617 --> 00:32:35,579 改装前 682 00:32:31,617 --> 00:32:35,579 お互いの距離が すごく遠く感じたの 683 00:32:35,579 --> 00:32:35,871 お互いの距離が すごく遠く感じたの 684 00:32:38,290 --> 00:32:40,876 今は空間が広いうえに― 685 00:32:41,001 --> 00:32:44,963 居心地がよく 一緒にいる感じがするわ 686 00:32:45,130 --> 00:32:46,465 すごくいい 687 00:32:46,590 --> 00:32:47,800 当初はキャビネットや 棚や照明の設置を考えてた 688 00:32:47,800 --> 00:32:51,887 当初はキャビネットや 棚や照明の設置を考えてた 689 00:32:47,800 --> 00:32:51,887 改装前 690 00:32:51,887 --> 00:32:52,304 改装前 691 00:32:53,931 --> 00:32:57,935 でもコンソールテーブルが ここには合う 692 00:32:58,060 --> 00:33:01,188 壁がすっきりして正解だ 693 00:33:01,313 --> 00:33:02,064 素敵だわ 694 00:33:02,189 --> 00:33:03,399 統一感がある 695 00:33:03,524 --> 00:33:08,404 クリスマスプレゼントと 子供たちが目に浮かぶわ 696 00:33:08,529 --> 00:33:10,197 申し分ないよ 697 00:33:10,698 --> 00:33:12,116 実に美しい 698 00:33:12,533 --> 00:33:14,034 ゴージャスだ 699 00:33:14,660 --> 00:33:17,413 ウソ これは… 700 00:33:17,538 --> 00:33:18,831 見事だ 701 00:33:26,714 --> 00:33:27,339 驚いた 702 00:33:28,340 --> 00:33:29,341 なんてこと 703 00:33:29,466 --> 00:33:30,551 すごい 704 00:33:30,676 --> 00:33:31,677 ウソでしょ 705 00:33:32,803 --> 00:33:33,762 前はバーがあった 706 00:33:33,762 --> 00:33:34,346 前はバーがあった 707 00:33:33,762 --> 00:33:34,346 改装前 708 00:33:34,346 --> 00:33:34,471 改装前 709 00:33:34,471 --> 00:33:35,514 改装前 710 00:33:34,471 --> 00:33:35,514 ええ 711 00:33:35,514 --> 00:33:36,890 改装前 712 00:33:37,641 --> 00:33:41,145 それを撤去して ペニンシュラを置いた 713 00:33:41,270 --> 00:33:46,150 キャビネットを作り 来客の席も確保できた 714 00:33:46,358 --> 00:33:50,612 まさかキッチンが こんなふうになるなんて 715 00:33:50,738 --> 00:33:52,948 夢みたいに美しいわ 716 00:33:53,449 --> 00:33:55,367 あのレンジフード 717 00:33:55,492 --> 00:33:56,618 実にいい 718 00:33:56,744 --> 00:33:59,413 ロブが作った特製のフードだ 719 00:33:59,538 --> 00:34:03,667 空間に溶け込むよう アイランドと色を合わせた 720 00:34:04,293 --> 00:34:06,044 素晴らしいわ 721 00:34:06,420 --> 00:34:08,046 信じられない 722 00:34:08,172 --> 00:34:09,381 ダイニングは? 723 00:34:09,631 --> 00:34:11,133 美しいわ 724 00:34:11,925 --> 00:34:14,678 見事に他と調和してる 725 00:34:14,970 --> 00:34:18,098 シャンデリアが最高だ 小さな貝だね 726 00:34:18,223 --> 00:34:20,642 空間が温かい印象に なるし― 727 00:34:20,768 --> 00:34:24,271 内装の青とのコントラストも 最高でしょ 728 00:34:24,438 --> 00:34:25,397 海辺っぽい 729 00:34:25,898 --> 00:34:28,400 洗練されていてモダンだわ 730 00:34:28,525 --> 00:34:29,610 では次へ 731 00:34:29,735 --> 00:34:30,486 ぜひ 732 00:34:35,073 --> 00:34:35,282 テレビボードがあったね 733 00:34:35,282 --> 00:34:36,784 テレビボードがあったね 734 00:34:35,282 --> 00:34:36,784 改装前 735 00:34:36,784 --> 00:34:37,075 改装前 736 00:34:37,075 --> 00:34:38,243 改装前 737 00:34:37,075 --> 00:34:38,243 ええ 738 00:34:38,243 --> 00:34:39,036 改装前 739 00:34:40,996 --> 00:34:44,500 ハウイー 撤去したよ ご感想は? 740 00:34:44,625 --> 00:34:45,292 いいね 741 00:34:45,417 --> 00:34:46,418 変えて正解 742 00:34:46,627 --> 00:34:48,337 あのテレビボードを― 743 00:34:48,462 --> 00:34:53,258 この空間になじませるのは 無理があったからね 744 00:34:53,383 --> 00:34:54,009 まさに 745 00:34:54,384 --> 00:34:57,763 気持ちいいわ 心が軽くなる 746 00:34:57,888 --> 00:35:00,224 ビーチへ行きたくなる 747 00:35:03,143 --> 00:35:06,230 まだ肝心の バスルームがあるよ 748 00:35:06,355 --> 00:35:07,314 覚悟は? 749 00:35:07,439 --> 00:35:08,816 できてるわ 750 00:35:14,863 --> 00:35:16,031 まあ 751 00:35:16,156 --> 00:35:17,950 なんてきれいなんだ 752 00:35:18,075 --> 00:35:19,326 素敵! 753 00:35:27,709 --> 00:35:29,461 なんてこと! 754 00:35:29,586 --> 00:35:31,296 すごくいい 755 00:35:31,421 --> 00:35:32,714 ご希望のスパを 取り入れて― 756 00:35:32,714 --> 00:35:34,550 ご希望のスパを 取り入れて― 757 00:35:32,714 --> 00:35:34,550 改装前 758 00:35:34,550 --> 00:35:34,675 改装前 759 00:35:34,675 --> 00:35:37,594 改装前 760 00:35:34,675 --> 00:35:37,594 元のバスルームより モダンにしたかったの 761 00:35:37,594 --> 00:35:38,720 元のバスルームより モダンにしたかったの 762 00:35:38,846 --> 00:35:43,934 他の場所と同様 海辺の雰囲気を持たせてね 763 00:35:46,687 --> 00:35:47,437 きれい 764 00:35:47,563 --> 00:35:50,983 スパみたいで リラックスできそうだ 765 00:35:51,108 --> 00:35:53,235 望みがかなった 766 00:35:53,861 --> 00:35:55,112 無理を言ったわ 767 00:35:55,237 --> 00:35:57,573 君らを悩ませたよな 768 00:35:57,823 --> 00:35:59,199 難題でね 769 00:35:59,408 --> 00:36:03,620 僕たちに改装を任せてくれて 感謝してる 770 00:36:03,745 --> 00:36:08,458 多くを学ばせてくれたから ハウイーにお礼をしたい 771 00:36:08,584 --> 00:36:12,671 マントルピースに アートを飾りたがってたろ? 772 00:36:12,796 --> 00:36:13,922 ああ 773 00:36:18,260 --> 00:36:19,595 なんてこった 774 00:36:21,471 --> 00:36:22,639 見られない 775 00:36:23,807 --> 00:36:24,850 お前か? 776 00:36:24,975 --> 00:36:25,851 僕さ 777 00:36:26,101 --> 00:36:27,144 遠慮する 778 00:36:27,269 --> 00:36:28,270 勘弁して 779 00:36:30,564 --> 00:36:36,820 僕をしごいてくれたから お返しにと思って用意した 780 00:36:36,945 --> 00:36:38,196 ダーツを投げて 781 00:36:39,823 --> 00:36:40,949 ミシェル 782 00:36:43,327 --> 00:36:44,578 気に入った 783 00:36:45,704 --> 00:36:48,582 ハグはまったくの予想外だ 784 00:36:49,082 --> 00:36:49,958 いい写真だ 785 00:36:50,083 --> 00:36:55,714 見える所に置きたくないが アイデアは買うよ 786 00:36:55,839 --> 00:36:56,924 要らない? 787 00:36:57,049 --> 00:36:58,592 掛けておけない 788 00:36:58,717 --> 00:37:01,303 ハウイー ミシェル メリー・クリスマス 789 00:37:01,887 --> 00:37:03,138 感謝してる 790 00:37:03,263 --> 00:37:07,976 これで会社はおしまいかと 何度か思った 791 00:37:08,310 --> 00:37:11,605 ハウイーに やっつけられてね 792 00:37:11,730 --> 00:37:15,651 でも彼らの望みを かなえられて― 793 00:37:15,776 --> 00:37:18,403 “最高の仕事だ”と思った 794 00:37:18,528 --> 00:37:20,489 この空間を楽しんで 795 00:37:20,697 --> 00:37:21,531 最高だ 796 00:37:21,657 --> 00:37:22,699 ありがとう 797 00:37:22,824 --> 00:37:24,409 こちらこそ 798 00:37:24,826 --> 00:37:28,163 また みんなで クリスマスに会おう 799 00:37:28,288 --> 00:37:30,457 じゃ僕らは失礼するよ 800 00:37:31,249 --> 00:37:32,125 ありがとう 801 00:37:32,459 --> 00:37:33,126 またね 802 00:37:33,627 --> 00:37:36,964 最も難しく 最大の案件だった 803 00:37:37,297 --> 00:37:41,301 でも自分やチームが誇らしい 次が楽しみだ 804 00:37:48,809 --> 00:37:51,061 次回は… 805 00:37:51,311 --> 00:37:53,605 屋根の破片を拾ってた 806 00:37:53,939 --> 00:37:57,693 レンタル用に家を買って 改装する 807 00:37:57,859 --> 00:38:00,487 1泊 400ドルで貸したい 808 00:38:00,654 --> 00:38:02,990 悪い知らせだ シロアリがいる 809 00:38:03,281 --> 00:38:04,449 ウソだろ 810 00:38:04,574 --> 00:38:06,618 こんなの見たことある? 811 00:38:06,743 --> 00:38:07,828 最悪だ 812 00:38:08,412 --> 00:38:11,289 母の基金の資金集めをやる 813 00:38:11,415 --> 00:38:14,167 素晴らしい母親でした 814 00:38:14,292 --> 00:38:16,712 意義ある目的のためだ 815 00:38:17,087 --> 00:38:17,796 待てよ 816 00:38:19,214 --> 00:38:19,881 “ディンギー・バー” 817 00:38:20,173 --> 00:38:23,218 素晴らしい 脱帽だよ 818 00:38:23,927 --> 00:38:26,638 とにかく素晴らしい 819 00:39:10,766 --> 00:39:12,768 日本語字幕 岡田 理枝