1 00:00:12,012 --> 00:00:13,514 (ガラスが割れる音) 2 00:00:41,542 --> 00:00:46,614 (さくら)勇気あるわよね あの3Dに1人で乗り込むなんて。 3 00:00:46,614 --> 00:00:50,051 (鳩山)でも本当に 大丈夫でしょうかね? 4 00:00:50,117 --> 00:00:53,054 (牛島)大丈夫です。 5 00:00:53,120 --> 00:00:56,557 (牛島の声)何しろあの先生は これまでいくつもの高校で→ 6 00:00:56,624 --> 00:01:00,561 不良達を卒業させた 実績のある方ですから。 7 00:01:00,628 --> 00:01:04,498 (鶴岡)でもあの3Dの連中は 半端じゃないっすよ。 8 00:01:04,565 --> 00:01:07,001 (葵)すいませんさっきから→ 9 00:01:07,068 --> 00:01:10,504 「あの3Dあの3D」って どういう意味ですか? 10 00:01:10,571 --> 00:01:13,507 (牛島)3年D組は 1年の時と2年の時→ 11 00:01:13,574 --> 00:01:17,511 最も問題のあった生徒達ばかりを 集めたクラスなんです。 12 00:01:17,578 --> 00:01:21,015 (葵)なるほどえ~「3Dは…」。 13 00:01:21,081 --> 00:01:24,518 (鶴岡の声)要するにワルの巣窟。 14 00:01:24,585 --> 00:01:27,521 (鳩山の声)はっきりいって わが校の汚点ですよ。 15 00:01:27,588 --> 00:01:30,524 (牛島の声)そんな連中を あの先生が牛耳ってくれる→ 16 00:01:30,591 --> 00:01:35,095 実に頼もしい まさにわが校の救世主です! 17 00:01:41,101 --> 00:01:42,603 (戸が開く音) 18 00:01:42,603 --> 00:02:09,563 ♪~ 19 00:02:09,563 --> 00:02:16,003 (猿渡)今日から赤銅学院の教頭として 赴任することになった猿渡だ。 20 00:02:16,070 --> 00:02:22,009 {\an8}同時にこのクラスを 受け持つことになった。 21 00:02:22,076 --> 00:02:24,578 {\an8}席に着け。 22 00:02:29,083 --> 00:02:30,584 席に着け~! 23 00:02:30,584 --> 00:02:43,097 ♪~ 24 00:02:43,097 --> 00:02:45,533 いいかお前らよ~く聞け。 25 00:02:45,599 --> 00:02:50,538 高校生活という大事な時間は あとわずか1年しかない。 26 00:02:50,604 --> 00:02:54,041 この1年が どれだけ重要な時間なのか→ 27 00:02:54,108 --> 00:02:56,544 お前達はまだ分かっていない。 28 00:02:56,610 --> 00:02:58,546 それを私が教えてやる。 29 00:02:58,612 --> 00:03:05,553 これから1年私と一緒に 心の汗を流そうじゃないか! 30 00:03:18,065 --> 00:03:20,501 痛いでしょう? 31 00:03:20,568 --> 00:03:23,504 (葵)大丈夫ですか? サルワタリ教頭。 32 00:03:23,571 --> 00:03:25,506 猿渡ですあっ痛てて。 33 00:03:25,573 --> 00:03:29,510 {\an8}すいません「サワタリ…」と。 34 00:03:29,577 --> 00:03:33,013 {\an8}猿渡教頭のような優秀な方を もってしてもダメだとは→ 35 00:03:33,080 --> 00:03:35,015 {\an8}恐るべし3年D組。 36 00:03:35,082 --> 00:03:38,519 {\an8}鷹野先生も3Dの連中には 気をつけてくださいね。 37 00:03:38,586 --> 00:03:40,521 {\an8}新米教師はナメられるからね。 38 00:03:40,588 --> 00:03:43,524 奴らには 絶対に背中を見せないこと。 39 00:03:43,591 --> 00:03:49,530 はい! 「絶対に背中は見せない…」と。 40 00:03:49,597 --> 00:03:53,534 {\an8}いいですね~新人の先生は 熱心で初々しくて。 41 00:03:53,601 --> 00:03:55,035 {\an8}ですね~うん。 42 00:03:55,102 --> 00:03:57,538 (赤城)まさか初日から 期待を裏切られるとは→ 43 00:03:57,605 --> 00:04:00,040 思っていませんでしたよ。 >>理事長! 44 00:04:00,107 --> 00:04:03,978 おはようございます! 45 00:04:04,044 --> 00:04:06,480 おはようございます。 46 00:04:06,547 --> 00:04:09,984 猿渡教頭。 >>はい。 47 00:04:10,050 --> 00:04:12,486 {\an8}あなたはこれまで→ 48 00:04:12,553 --> 00:04:18,492 {\an8}白金学院黒銀学院で 不良生徒達を見事に更生させ→ 49 00:04:18,559 --> 00:04:20,995 立派に卒業させたという実績を→ 50 00:04:21,061 --> 00:04:24,498 お持ちだという 触れ込みでしたよね? 51 00:04:24,565 --> 00:04:27,001 その通りでございます! 52 00:04:27,067 --> 00:04:31,505 このままではねあなたもね→ 53 00:04:31,572 --> 00:04:36,010 校長と同じ運命をたどって いただくことになりますね。 54 00:04:36,076 --> 00:04:38,078 「同じ運命」? 55 00:04:41,582 --> 00:04:44,018 (さくら)校長先生って→ 56 00:04:44,084 --> 00:04:48,022 役に立たないから クビになっちゃったんです。 57 00:04:48,088 --> 00:04:50,024 理事長お待ちください! 58 00:04:50,090 --> 00:04:51,525 う~ん? 59 00:04:51,592 --> 00:04:54,528 連中を牛耳れる教師に 心当たりがあります。 60 00:04:54,595 --> 00:04:58,532 もう実に迫力がございまして あの…→ 61 00:04:58,599 --> 00:05:01,468 そこにいるだけで 泣く子も黙るといいますか。 62 00:05:01,535 --> 00:05:04,972 いやもう笑ってる子でさえ 泣いちゃうっていいますかもう。 63 00:05:05,039 --> 00:05:09,977 そんな頼もしい教師を…→ 64 00:05:10,044 --> 00:05:12,980 わが校に連れて来れるんですか? 65 00:05:13,047 --> 00:05:16,483 私が責任を持って 連れてまいります。 66 00:05:16,550 --> 00:05:18,986 今度は期待していいんですね? 67 00:05:19,053 --> 00:05:20,487 もちろんでございます。 68 00:05:20,554 --> 00:05:22,489 よかったよかったねよかったね。 69 00:05:22,556 --> 00:05:25,993 でその方は今どちらに? 70 00:05:26,060 --> 00:05:28,996 きっと今頃南の島で→ 71 00:05:29,063 --> 00:05:33,067 情熱を持って生徒達に 向き合ってることだと思います。 72 00:05:34,568 --> 00:05:50,584 ♪~ 73 00:05:50,584 --> 00:05:55,522 (山口久美子)みんな よ~く見るんだこの大海原を。 74 00:05:55,589 --> 00:05:59,026 人生はこの海と同じだ。 75 00:05:59,093 --> 00:06:02,963 時には優しく 時には激しく荒れ狂う。 76 00:06:03,030 --> 00:06:06,467 そんな日々が 果てしなく続いて行くんだ。 77 00:06:06,533 --> 00:06:09,470 いいか長い人生→ 78 00:06:09,536 --> 00:06:12,973 どんなに苦しくても諦めるな 投げるな。 79 00:06:13,040 --> 00:06:17,478 お前達には何があっても 乗り越えられる力があるんだ。 80 00:06:17,544 --> 00:06:21,482 自分の力を信じるんだ! 81 00:06:21,548 --> 00:06:23,550 分かったな? 82 00:06:27,554 --> 00:06:29,490 >>What? >>Idon’tunderstand. 83 00:06:29,556 --> 00:06:31,992 Englishplease. 84 00:06:32,059 --> 00:06:35,996 (久美子)え?何?ちょっと待って。 85 00:06:36,063 --> 00:06:39,500 もっとゆっくり喋ってくれる? 86 00:06:39,566 --> 00:06:42,002 (教師)山口先生。 87 00:06:42,069 --> 00:06:43,504 (久美子)教頭! 88 00:06:43,570 --> 00:06:45,506 困りますね。 89 00:06:45,572 --> 00:06:49,510 (久美子)すいません 英語もっと勉強しますから。 90 00:06:49,576 --> 00:06:52,012 NoNoNo そうではありません。 91 00:06:52,079 --> 00:06:57,017 生徒達に変な日本語 教えては困るといってるんです。 92 00:06:57,084 --> 00:06:58,585 (久美子)え? 93 00:07:04,525 --> 00:07:07,461 (久美子)何でお前ら そういう日本語だけ覚えるんだ? 94 00:07:07,528 --> 00:07:09,963 山口先生あなたクビです。 95 00:07:10,030 --> 00:07:11,965 (久美子)え~! 96 00:07:12,032 --> 00:07:13,534 Allrightlet’sgo. 97 00:07:16,036 --> 00:07:17,971 (久美子)あの…。 98 00:07:18,038 --> 00:07:19,473 ちょっと待ってよ! 99 00:07:19,540 --> 00:07:21,475 TryEnglish. 100 00:07:21,542 --> 00:07:23,043 (久美子)英語で? 101 00:07:27,548 --> 00:07:31,051 (久美子)ジャストモーメントプリーズ! 102 00:07:39,059 --> 00:07:40,561 (久美子)あれ? 103 00:07:40,561 --> 00:07:58,078 ♪~ 104 00:07:58,078 --> 00:08:01,448 (牛の鳴き声) 105 00:08:01,515 --> 00:08:04,017 (久美子)参ったな…。 106 00:08:06,019 --> 00:08:07,454 すいませんこの辺りに→ 107 00:08:07,521 --> 00:08:10,457 具志堅インターナショナルスクールがあるって 聞いたんですけどね。 108 00:08:10,524 --> 00:08:13,961 (久美子)ええありますけど。 >>どの辺りですか? 109 00:08:14,027 --> 00:08:17,464 (久美子)ここを真っすぐ行って 曲がったここです。 110 00:08:17,531 --> 00:08:20,968 あっ曲がるんだ~アハハ… どうもありがとうございました。 111 00:08:21,034 --> 00:08:23,036 (久美子)どういたしまして。 112 00:08:34,548 --> 00:08:37,050 (久美子)猿渡教頭! >>山口先生! 113 00:08:42,556 --> 00:08:45,492 お元気そうですね。 (久美子)ええまぁ。 114 00:08:45,559 --> 00:08:49,563 バリバリ教師を やってらっしゃるんでしょうね。 115 00:08:52,065 --> 00:08:54,501 (久美子)ええもちろんです。 116 00:08:54,568 --> 00:08:57,504 ご実家で伺ったら山口先生が→ 117 00:08:57,571 --> 00:09:01,441 こちらのインターナショナルスクールに いらっしゃると聞きましてね。 118 00:09:01,508 --> 00:09:05,946 (久美子)ええやんばる学院高校が つぶれた後→ 119 00:09:06,013 --> 00:09:11,451 猿渡教頭はとっとと東京に戻って 再就職先を探されたようですが→ 120 00:09:11,518 --> 00:09:15,455 私はやっとのことで まぁ何とかこちらで…。 121 00:09:15,522 --> 00:09:21,461 この通りです!わが赤銅学院に 来ていただけないでしょうか? 122 00:09:21,528 --> 00:09:22,963 (久美子)えっ? 123 00:09:23,030 --> 00:09:26,466 いや実はあの~ わが赤銅学院は→ 124 00:09:26,533 --> 00:09:28,468 非常に人気のある高校でして→ 125 00:09:28,535 --> 00:09:30,971 そのため 生徒の数は多いんですが→ 126 00:09:31,038 --> 00:09:33,974 先生の数が 足りなくて困ってるんですよ。 127 00:09:34,041 --> 00:09:35,976 (久美子)なるほど。 128 00:09:36,043 --> 00:09:38,478 山口先生が こちらの教壇に立ってるのは→ 129 00:09:38,545 --> 00:09:42,983 重々承知の上ですがどうか どうかよろしくお願いいたします。 130 00:09:43,050 --> 00:09:46,987 (久美子)つまりそれは 私に教師として働けと? 131 00:09:47,054 --> 00:09:49,056 ザッツライト! 132 00:09:50,557 --> 00:09:52,993 (久美子)ラッキー。 >>ん?何? 133 00:09:53,060 --> 00:09:56,997 (久美子)いえそうですね 猿渡教頭の頼みとあらば→ 134 00:09:57,064 --> 00:09:59,499 むげに断るわけには いかないでしょう。 135 00:09:59,566 --> 00:10:02,502 それじゃあ引き受けて いただけるんでしょうか? 136 00:10:02,569 --> 00:10:07,007 (久美子)今のかわいい教え子達には 泣いてもらうしかありませんね。 137 00:10:07,074 --> 00:10:11,011 サンキューサンキューベリーマッチミスヤマグチ! 138 00:10:11,078 --> 00:10:15,515 (久美子)礼には及びませんよ 私と猿渡教頭の仲じゃないですか。 139 00:10:15,582 --> 00:10:19,019 >>フフフ…。 (久美子)フフフ…。 140 00:10:19,086 --> 00:10:23,523 >>ハハハ…。 (久美子)ハハハ…。 141 00:10:23,590 --> 00:10:26,093 あれあれ?いずこへ? 142 00:10:35,102 --> 00:10:38,538 (久美子)まだ見ぬ私のかわいい教え子達。 143 00:10:38,605 --> 00:10:43,543 私は君達と出会うために 教師という道を選んだんだ。 144 00:10:43,610 --> 00:10:46,046 もう何も心配はいらない。 145 00:10:46,113 --> 00:10:50,050 この山口久美子と 共に泣き共に笑い→ 146 00:10:50,117 --> 00:10:56,056 時には熱く語り合い 心の汗を流そうじゃないか! 147 00:10:56,123 --> 00:11:00,627 すぐに行くからな 待ってろよ~! 148 00:11:02,562 --> 00:11:12,572 ♪~ 149 00:11:31,992 --> 00:11:36,430 {\an8}(久美子)⟨私は山口久美子 職業高校教師⟩ 150 00:11:36,496 --> 00:11:38,932 ⟨7歳の時に両親を亡くし→ 151 00:11:38,999 --> 00:11:44,004 その後唯一の身寄りだった 母方の祖父に育てられた⟩ 152 00:11:46,006 --> 00:11:48,508 3年ぶりか。 153 00:11:50,010 --> 00:11:53,447 {\an8}(ミノル)随分凝ってますね。 (てつ)あ分かる? 154 00:11:53,513 --> 00:11:56,450 {\an8}この凝り方だと 職業はたこ焼き屋でしょう? 155 00:11:56,516 --> 00:12:00,520 {\an8}おっ鋭いね。 (久美子)てつミノル。 156 00:12:04,958 --> 00:12:06,893 >>お嬢! >>お嬢! 157 00:12:06,960 --> 00:12:09,896 (久美子)ただいま。 >>またクビに? 158 00:12:09,963 --> 00:12:11,398 ミノル! >>すいやせん。 159 00:12:11,465 --> 00:12:12,899 (久美子)フフ…。 160 00:12:12,966 --> 00:12:15,902 >>おやっさん! >>おやっさん!お嬢が! 161 00:12:15,969 --> 00:12:17,971 (てつ)お嬢が帰って来ました! 162 00:12:19,973 --> 00:12:21,908 (黒田)久美子。 163 00:12:21,975 --> 00:12:24,411 {\an8}(久美子)⟨この人が私の祖父→ 164 00:12:24,478 --> 00:12:28,415 {\an8}大江戸一家三代目黒田龍一郎⟩ 165 00:12:28,482 --> 00:12:31,418 {\an8}⟨任侠の世界に生きる男⟩ 166 00:12:31,485 --> 00:12:33,420 {\an8}>>お嬢! >>お嬢! 167 00:12:33,487 --> 00:12:35,422 おかえりなさいやし! 168 00:12:35,489 --> 00:12:39,926 おかえり久美子。 169 00:12:39,993 --> 00:12:42,929 (久美子)ただいま。 170 00:12:42,996 --> 00:12:47,434 お嬢お帰りのご連絡いただければ お迎えにあがりましたのに。 171 00:12:47,501 --> 00:12:49,936 (久美子)連絡したら 事が大きくなると思ったから。 172 00:12:50,003 --> 00:12:51,938 何をおっしゃってるんですか。 173 00:12:52,005 --> 00:12:55,442 パ~っと派手に盛大にお迎えする のは当然じゃありませんか。 174 00:12:55,509 --> 00:12:59,446 何しろお嬢は 大江戸一家の四代目なんすから。 175 00:12:59,513 --> 00:13:01,882 (久美子)でも継がないし。 176 00:13:01,948 --> 00:13:03,450 へぇ。 177 00:13:04,951 --> 00:13:06,386 猿渡先生。 >>はい。 178 00:13:06,453 --> 00:13:09,890 久美子がまたこっちで 教壇に立てるのも→ 179 00:13:09,956 --> 00:13:14,895 先生のおかげです ありがとうございます。 180 00:13:14,961 --> 00:13:17,898 いやいや何の何の。 (久美子)本当にありがとうございます。 181 00:13:17,964 --> 00:13:20,400 いいっていいってアハハ…。 182 00:13:20,467 --> 00:13:22,903 お嬢になれなれしく 触るんじゃねえ! 183 00:13:22,969 --> 00:13:25,405 (久美子)てつ。 >>へい。 184 00:13:25,472 --> 00:13:27,908 先生!こりゃとんだ失礼を。 185 00:13:27,974 --> 00:13:30,911 さぁどうぞ! >>いやいやもう私は結構です。 186 00:13:30,977 --> 00:13:34,414 何?ウチの酒が 飲めねえっていうのか! 187 00:13:34,481 --> 00:13:36,917 (久美子)ミノル。 >>へい。 188 00:13:36,983 --> 00:13:41,421 猿渡先生せっかくですから 1杯飲んでやってください。 189 00:13:41,488 --> 00:13:44,491 そうですか それじゃお言葉に甘えて。 190 00:13:46,493 --> 00:13:48,995 早速ですがお嬢。 191 00:13:50,997 --> 00:13:53,433 受け取っていただきたいものが あるんですが。 192 00:13:53,500 --> 00:13:54,935 おい! >>へい。 193 00:13:55,001 --> 00:13:57,938 (久美子)何? >>いつかお嬢がお帰りになって→ 194 00:13:58,004 --> 00:14:00,440 こっちで先生をする日が 来るに違いないと思って→ 195 00:14:00,507 --> 00:14:02,375 用意したんですよ。 196 00:14:02,442 --> 00:14:03,877 (久美子)え? 197 00:14:03,944 --> 00:14:07,380 あっしらの気持です ぜひ着てやってください。 198 00:14:07,447 --> 00:14:10,884 (久美子)せっかくだけど 岩下志麻ねえさんが→ 199 00:14:10,951 --> 00:14:13,887 着てるような着物なら 遠慮させてもらおうかな。 200 00:14:13,954 --> 00:14:16,389 着物じゃありやせんよ。 201 00:14:16,456 --> 00:14:19,893 (久美子)紫とかショッキングピンクの ど派手なスーツも着れないから。 202 00:14:19,960 --> 00:14:21,895 違いますって。 203 00:14:21,962 --> 00:14:25,899 お嬢といえばジャージーでしょ! >>そうそう。 204 00:14:25,966 --> 00:14:28,902 (久美子)ジャージー? 何だジャージーか。 205 00:14:28,969 --> 00:14:30,904 それならありがとな。 206 00:14:30,971 --> 00:14:32,973 ささっ。 207 00:14:47,487 --> 00:14:50,423 (久美子)〔数学上等〕 208 00:14:50,490 --> 00:14:52,425 >>無理! (久美子)無理! 209 00:14:52,492 --> 00:14:54,427 どこでこんなもん作ったんだ! 210 00:14:54,494 --> 00:14:56,429 「大江戸一家四代目」って 名乗ってどうするんすか! 211 00:14:56,496 --> 00:14:58,932 何?何の問題があるってんだ!? 212 00:14:58,999 --> 00:15:00,934 (久美子)てつ。 >>へい。 213 00:15:01,001 --> 00:15:04,871 いやあのですからね ご実家のことが→ 214 00:15:04,938 --> 00:15:08,375 周囲に知られてしまいますと 恐らくいや…→ 215 00:15:08,441 --> 00:15:12,379 確実に山口先生は 辞めさせられてしまいます。 216 00:15:12,445 --> 00:15:14,881 そうならないためにも くれぐれも→ 217 00:15:14,948 --> 00:15:17,884 ご実家のことはご内密に。 218 00:15:17,951 --> 00:15:21,888 おいオメェら お嬢が先生を続けるためだ。 219 00:15:21,955 --> 00:15:24,891 絶対に 知られないようにするんだぞ。 220 00:15:24,958 --> 00:15:26,393 へい。 >>へい。 >>へい。 221 00:15:26,459 --> 00:15:29,963 山口先生もよろしいですか? 222 00:15:32,465 --> 00:15:33,967 (久美子)はい。 223 00:15:36,469 --> 00:15:38,905 山口久美子と申します。 224 00:15:38,972 --> 00:15:41,408 どうぞよろしくお願いします。 225 00:15:41,474 --> 00:15:43,910 あなたが? 226 00:15:43,977 --> 00:15:50,917 あの…こう見えて山口先生は 怒ると実に迫力がありまして→ 227 00:15:50,984 --> 00:15:55,922 何よりも生徒達の心をつかむのが 非常にうまいんですよ! 228 00:15:55,989 --> 00:15:58,925 (久美子)やだ教頭そんな。 229 00:15:58,992 --> 00:16:00,427 あっ痛っ! 230 00:16:00,493 --> 00:16:02,862 無理でしょう女の先生には。 231 00:16:02,929 --> 00:16:03,863 (久美子)え? 232 00:16:03,930 --> 00:16:07,367 >>あの3Dですよ。 (久美子)「あの」? 233 00:16:07,434 --> 00:16:09,369 簡単に病院送りでしょ。 234 00:16:09,436 --> 00:16:10,870 (久美子)病院送り!? 235 00:16:10,937 --> 00:16:13,440 背中を見せては いけないそうです。 236 00:16:15,442 --> 00:16:17,377 (久美子)嫌な予感がする。 237 00:16:17,444 --> 00:16:19,379 まさか…。 238 00:16:19,446 --> 00:16:22,882 期待してますよ山口先生。 239 00:16:22,949 --> 00:16:25,885 (久美子)あはい。 >>あの3Dを受け持つんですから→ 240 00:16:25,952 --> 00:16:28,888 それなりの覚悟は してらっしゃるんでしょうし。 241 00:16:28,955 --> 00:16:30,390 (久美子)覚悟? 242 00:16:30,457 --> 00:16:33,393 そうですよね?猿渡教頭。 243 00:16:33,460 --> 00:16:34,961 はい。 244 00:16:36,463 --> 00:16:39,899 それじゃこの後は よろしくお願いいたします。 245 00:16:39,966 --> 00:16:42,402 (久美子)あっあの…覚悟…? 246 00:16:42,469 --> 00:16:46,906 山口先生では早速 ジャージーに着替えてください。 247 00:16:46,973 --> 00:16:48,408 (久美子)はぁ? 248 00:16:48,475 --> 00:16:50,977 ジャージーに着替えてください。 249 00:16:52,479 --> 00:16:53,913 (久美子)やっぱり! 250 00:16:53,980 --> 00:16:58,418 いいですね?くれぐれも ご実家のことは知られないように。 251 00:16:58,485 --> 00:16:59,919 (久美子)はい。 252 00:16:59,986 --> 00:17:01,921 (馬場)\山口先生!/ 253 00:17:06,426 --> 00:17:08,862 (久美子)馬場先生! 254 00:17:08,928 --> 00:17:12,365 >>しまった忘れてた! (久美子)馬場先生もこの学校に? 255 00:17:12,432 --> 00:17:15,869 そうなんですよ先日辞めた 体育教師の代わりに今日から。 256 00:17:15,935 --> 00:17:18,872 (久美子)馬場先生私の実家のこと 知ってますよ! 257 00:17:18,938 --> 00:17:20,874 マズイ非常にマズイですよ これは。 258 00:17:20,940 --> 00:17:23,376 (馬場)山口先生! >>あの~馬場先生。 259 00:17:23,443 --> 00:17:27,881 {\an8}信じられない ここに山口先生がいるなんて! 260 00:17:27,947 --> 00:17:31,885 (久美子)私もです… 何でよりによって馬場先生が。 261 00:17:31,951 --> 00:17:34,888 馬場先生あの~ 山口先生のご実家のことは→ 262 00:17:34,954 --> 00:17:37,390 くれぐれも極秘に。 263 00:17:37,457 --> 00:17:38,892 ご実家のこと? 264 00:17:38,958 --> 00:17:40,894 (久美子)ですから私の…。 265 00:17:40,960 --> 00:17:42,962 極秘? 266 00:17:44,964 --> 00:17:47,400 (久美子)忘れてるみたいですね。 >>そうみたいですね。 267 00:17:47,467 --> 00:17:49,402 やっぱり運命だったんですね! 268 00:17:49,469 --> 00:17:52,906 僕と山口先生は 出会うべきして出会う2人。 269 00:17:52,972 --> 00:17:56,976 ですから実は僕の…。 270 00:18:01,781 --> 00:18:04,284 山口先生。 (久美子)はい。 271 00:18:07,287 --> 00:18:08,221 (久美子)え? 272 00:18:08,288 --> 00:18:10,723 3Dはここを 真っすぐ行ったとこですから。 273 00:18:10,790 --> 00:18:14,227 (久美子)あはい。 >>しっかりと指導してくださいね。 274 00:18:14,294 --> 00:18:17,230 私のクビが…あいや。 275 00:18:17,297 --> 00:18:20,233 あなたと私のクビが かかってるんですから。 276 00:18:20,300 --> 00:18:22,235 (久美子)分かりました。 277 00:18:22,302 --> 00:18:24,804 >>じゃ行きましょうか。 (久美子)はい。 278 00:18:28,808 --> 00:18:30,310 (久美子)え!? 279 00:18:30,310 --> 00:18:56,836 ♪~ 280 00:18:56,836 --> 00:18:59,572 (久美子)ファイト~オ~! 281 00:19:00,773 --> 00:19:03,276 おはよう! 282 00:19:17,323 --> 00:19:19,826 (久美子)みんなおはよう! 283 00:19:24,831 --> 00:19:30,336 (久美子)今日からこのクラスの 担任になった山口久美子です。 284 00:19:33,339 --> 00:19:39,345 (久美子)担当は数学あだ名はヤンクミ ちなみに独身よろしくね! 285 00:19:44,851 --> 00:19:46,853 (久美子)無視かよ。 286 00:19:55,295 --> 00:19:57,730 (久美子)みんな座って! 287 00:19:57,797 --> 00:20:01,234 静かにしてくださ~い! 静かに! 288 00:20:01,301 --> 00:20:03,236 (本城) テメェふざけてんじゃねえよ! 289 00:20:03,303 --> 00:20:07,240 {\an8}(吉田)でもここ俺の席だし。 >>俺はここに座りたいんだよ。 290 00:20:07,307 --> 00:20:08,741 {\an8}やっちゃえやっちゃえ! 291 00:20:08,808 --> 00:20:11,244 やっちゃえ? >>どけっていってんだろ! 292 00:20:11,311 --> 00:20:13,313 (緒方大和)本城! 293 00:20:17,317 --> 00:20:19,752 {\an8}(大和)やめとけ。 294 00:20:19,819 --> 00:20:21,821 {\an8}ああ。 295 00:20:21,821 --> 00:20:31,831 ♪~ 296 00:20:31,831 --> 00:20:33,833 (大和)何見てんだよ! 297 00:20:40,840 --> 00:20:43,343 (久美子)こいつがアタマか。 298 00:20:45,345 --> 00:20:47,780 (風間廉)あ~着いた。 299 00:20:47,847 --> 00:20:50,283 \おっはよ~!/ \朝早いねんホンマに/ 300 00:20:51,784 --> 00:20:55,288 (久美子)いやこっちがアタマ? 301 00:20:55,288 --> 00:21:07,300 ♪~ 302 00:21:07,300 --> 00:21:09,736 (久美子)そこの3人遅刻? 303 00:21:09,802 --> 00:21:11,237 (倉木)は? 304 00:21:11,304 --> 00:21:13,740 (廉)若槻君。 (若槻)はい。 305 00:21:13,806 --> 00:21:17,744 (廉)誰だよこいつ。 >>担任の先公であります。 306 00:21:17,810 --> 00:21:21,748 (久美子)山口久美子あだ名はヤンクミ よろしくね。 307 00:21:21,814 --> 00:21:24,250 {\an8}でさ俺ちょっと思うんやけど→ 308 00:21:24,317 --> 00:21:26,753 {\an8}新米の鷹野っていう先公が むちゃくちゃかわいいねん! 309 00:21:26,819 --> 00:21:29,255 {\an8}俺は保健室のさくらみたいな→ 310 00:21:29,322 --> 00:21:32,258 {\an8}ナイスボディーなほうが タイプやけどね。 311 00:21:32,325 --> 00:21:34,260 (久美子)こいつらも無視かよ。 312 00:21:34,327 --> 00:21:35,762 トランプやろ。 313 00:21:35,828 --> 00:21:39,265 廉今日こそは負けへんからな。 (廉)また負けても知んねえぞ。 314 00:21:39,332 --> 00:21:41,267 (久美子)トランプは休み時間にね。 315 00:21:41,334 --> 00:21:44,837 >>おいそれ俺のや返せ。 (久美子)これ預かっとくから。 316 00:21:46,339 --> 00:21:48,341 返せいうてるやろ! 317 00:21:51,778 --> 00:21:54,280 (久美子)100円落ちてた~! 318 00:21:56,783 --> 00:21:58,284 (倉木)おい。 319 00:21:59,285 --> 00:22:01,287 あんまり調子乗んなよ。 320 00:22:01,287 --> 00:22:10,296 ♪~ 321 00:22:10,296 --> 00:22:13,232 (久美子)お金大切にしなきゃね。 322 00:22:13,299 --> 00:22:16,803 はいみんな席着いて 出席取りま~す。 323 00:22:18,805 --> 00:22:21,741 >>痛いアキレス腱が…。 >>ダッサ。 324 00:22:21,808 --> 00:22:23,743 誰じゃおら! 325 00:22:23,810 --> 00:22:25,244 は~い。 326 00:22:25,311 --> 00:22:27,246 お前か。 >>やんのか?こら! 327 00:22:27,313 --> 00:22:29,315 (倉木)かかって来い!こら! 328 00:22:32,318 --> 00:22:34,253 (久美子)いやだから出席を…。 329 00:22:34,320 --> 00:22:42,261 (一同)ケンカ!ケンカ! 330 00:22:42,328 --> 00:22:43,763 (久美子)ったく。 331 00:22:43,830 --> 00:22:49,702 (一同)ケンカ!ケンカ! 332 00:22:49,769 --> 00:22:54,273 (久美子)緒方大和と風間廉か。 333 00:22:56,275 --> 00:22:58,211 >>山口先生。 (久美子)え? 334 00:22:58,277 --> 00:23:02,715 3Dの連中 何かやらかしましたね? 335 00:23:02,782 --> 00:23:04,217 (久美子)いえ別に。 336 00:23:04,283 --> 00:23:05,718 さすがに奴らもね→ 337 00:23:05,785 --> 00:23:09,222 女の先生にはそう簡単に 乱暴なことしないでしょう。 338 00:23:09,288 --> 00:23:11,724 いや油断は禁物です。 339 00:23:11,791 --> 00:23:15,728 (牛島)特に緒方大和と風間廉は 要注意です。 340 00:23:15,795 --> 00:23:17,730 (久美子)要注意? 341 00:23:17,797 --> 00:23:20,733 (牛島の声)あの2人は 1年の時も2年の時も→ 342 00:23:20,800 --> 00:23:23,736 別のクラスで いわゆる番長だったんです。 343 00:23:23,803 --> 00:23:26,739 (さくらの声)そんな2人が 同じクラスになったんだから→ 344 00:23:26,806 --> 00:23:29,308 もめないわけがないでしょう。 345 00:23:31,310 --> 00:23:35,248 どっちが強いか 張り合うんだろうな~。 346 00:23:35,314 --> 00:23:38,251 (久美子)要するに 跡目争いみたいなもんですかね? 347 00:23:38,317 --> 00:23:40,753 (一同)跡目争い? >>山口先生! 348 00:23:40,820 --> 00:23:42,255 (久美子)ハッ! 349 00:23:42,321 --> 00:23:43,756 あっあの…。 350 00:23:43,823 --> 00:23:46,759 山口先生ご安心ください どんな争い事があっても→ 351 00:23:46,826 --> 00:23:49,195 山口先生のことは この馬場がお守りいたします。 352 00:23:49,262 --> 00:23:52,698 馬場先生って こういうのがタイプだったの? 353 00:23:52,765 --> 00:23:55,201 (久美子)「こういうの」? >>はいこういうのが。 354 00:23:55,268 --> 00:23:57,203 「馬場先生は こういうのがタイプ」。 355 00:23:57,270 --> 00:24:00,206 (久美子)何書いてんですか? >>新人ですからフフ。 356 00:24:00,273 --> 00:24:02,708 何なら僕が 3Dの副担任になりましょうか? 357 00:24:02,775 --> 00:24:05,711 (久美子)いえ自分のシマは 自分で守りますから。 358 00:24:05,778 --> 00:24:07,713 (一同)シマ? 359 00:24:07,780 --> 00:24:12,218 山口先生はあの… 任侠映画が大好きなんですよね~。 360 00:24:12,285 --> 00:24:13,719 (久美子)そうなんですよね。 361 00:24:13,786 --> 00:24:17,223 >>「山口先生は任侠映画がお好き」。 (久美子)そんなこと書かなくても。 362 00:24:17,290 --> 00:24:21,727 とにかく3Dの連中は最悪 かつ凶暴な奴らばかりですから→ 363 00:24:21,794 --> 00:24:24,230 くれぐれも注意して 指導には当たってください。 364 00:24:24,297 --> 00:24:25,731 (久美子)そんなオーバーな。 365 00:24:25,798 --> 00:24:28,234 山口先生は まだ奴らのことを知らないから→ 366 00:24:28,301 --> 00:24:30,236 そんなことがいえるんですよ! 367 00:24:30,303 --> 00:24:33,239 私はねあの事件の犯人も→ 368 00:24:33,306 --> 00:24:36,242 3Dの連中の仕業じゃないかと 思ってるぐらいですよ。 369 00:24:36,309 --> 00:24:37,743 「あの事件」? (久美子)「あの事件」? 370 00:24:37,810 --> 00:24:39,812 これですよほら。 371 00:24:43,316 --> 00:24:46,752 (鳩山)これほらほら! (馬場)これで3件目ですね。 372 00:24:46,819 --> 00:24:49,689 全部白金町周辺ですもんね。 373 00:24:49,755 --> 00:24:55,194 被害者の話ですと犯人は高校生 ぐらいの若い男らしいんですよ。 374 00:24:55,261 --> 00:24:58,698 (久美子)それだけの理由で 3Dの生徒を疑ってるんですか? 375 00:24:58,764 --> 00:25:01,200 高校生なんて ごまんといるじゃないですか。 376 00:25:01,267 --> 00:25:03,202 高校生はごまんといても→ 377 00:25:03,269 --> 00:25:05,204 奴らみたいなワルは そうそうはいません。 378 00:25:05,271 --> 00:25:08,207 チンピラが制服着て 歩いてるようなもんですからね。 379 00:25:08,274 --> 00:25:13,713 (久美子)ちょっとそれは違うんじゃ…。 >>もし3Dの中に犯人がいるなら→ 380 00:25:13,779 --> 00:25:18,217 捕まる前に自主的に 退学してくれたらいいんですがね。 381 00:25:18,284 --> 00:25:21,787 (久美子)ちょっと教頭! >>何か? 382 00:25:21,787 --> 00:25:30,029 ♪~ 383 00:25:31,764 --> 00:25:36,202 (久美子)ったく… 教頭達一体何考えてんだ。 384 00:25:36,269 --> 00:25:40,706 奴らだって何だかんだいったって ちゃんと学校には来てんだよ。 385 00:25:40,773 --> 00:25:44,777 それだけで十分 見込みのある奴らじゃねえか。 386 00:25:58,224 --> 00:26:00,660 よっしゃ来た~!フ~! 387 00:26:00,993 --> 00:26:04,430 なぁ廉の奴最近調子こいてね? 388 00:26:04,497 --> 00:26:07,433 大和あいつそろそろ シメといたほうがいいんじゃね? 389 00:26:07,500 --> 00:26:08,935 (大和)かもな。 390 00:26:09,001 --> 00:26:10,937 あいつ大和より自分のほうが→ 391 00:26:11,003 --> 00:26:13,439 ケンカ 強えぇと思ってるみたいだしな。 392 00:26:13,506 --> 00:26:15,441 (大和)…なわけねえだろ。 393 00:26:15,508 --> 00:26:19,011 ぜってぇ俺が勝つ! 394 00:26:20,513 --> 00:26:24,450 >>あ~!ミスった~! (廉)何回当たってんの! 395 00:26:24,517 --> 00:26:27,453 >>いやいつもの俺じゃ ないんやって! >>なぁ廉。 396 00:26:27,520 --> 00:26:30,957 ホンマに大和とさぁ タイマン張るつもりなんか? 397 00:26:31,023 --> 00:26:32,525 (廉)ああ。 398 00:26:35,528 --> 00:26:39,532 (廉)あいつにはぜってぇ負けない! 399 00:26:44,036 --> 00:26:49,909 え~それでは猿渡教頭ほか 新しい先生方の着任を歓迎して→ 400 00:26:49,976 --> 00:26:52,411 乾杯! (一同)乾杯! 401 00:26:52,478 --> 00:26:56,415 (久美子)かんぱ~い。 >>かんぱ~い。 402 00:26:56,482 --> 00:26:58,484 (久美子)かん…。 >>かんぱ~い。 403 00:27:02,488 --> 00:27:04,423 乾杯。 404 00:27:04,490 --> 00:27:06,425 (久美子)乾杯。 405 00:27:06,492 --> 00:27:09,929 >>鷹野先生彼氏いるんですか? >>残念ながらいません。 406 00:27:09,996 --> 00:27:12,431 え~!? >>ウソ~?こんなかわいいのに。 407 00:27:12,498 --> 00:27:15,434 そんなことないですよ! (鳩山)あるある! 408 00:27:15,501 --> 00:27:17,436 さくら先生結婚のご予定は…? 409 00:27:17,503 --> 00:27:20,439 もう そういうのセクハラですよ? 410 00:27:20,506 --> 00:27:25,011 わっ猿渡教頭レッドカード! >>一発退場ですか~! 411 00:27:28,014 --> 00:27:30,449 (久美子)なぜ誰も私には何も聞かない? 412 00:27:30,516 --> 00:27:35,454 あの! 山口先生は彼氏いませんよね? 413 00:27:35,521 --> 00:27:37,456 (久美子)なぜ否定形で聞く? 414 00:27:37,523 --> 00:27:40,960 >>縫いぐるみが欲しかった~! (廉)じゃあな。 415 00:27:41,027 --> 00:27:43,462 >>え?カラオケ行かへんの? (廉)ああ今日やめとくわ。 416 00:27:43,529 --> 00:27:46,465 じゃあな。 >>何で~?おい廉! 417 00:27:46,532 --> 00:27:49,035 何や付き合い悪いな。 >>なっ。 418 00:27:52,972 --> 00:27:55,408 次行きましょう! 419 00:27:55,474 --> 00:28:00,479 はい1! はい2!3!ダァ~! 420 00:28:02,481 --> 00:28:06,419 うちの学校って… ホントにろくな男いないね。 421 00:28:06,485 --> 00:28:10,423 職場恋愛は絶対無理ですね。 >>でもね! 422 00:28:10,489 --> 00:28:13,426 生徒の中には かわいいコもいるの! 423 00:28:13,492 --> 00:28:15,428 (久美子)は? >>は? 424 00:28:15,494 --> 00:28:17,930 (久美子)教え子と恋愛なんて ご法度ですよ。 425 00:28:17,997 --> 00:28:19,932 そんなこといってたら 男できないよ。 426 00:28:19,999 --> 00:28:24,437 ハァ…そうですよね~ 出会いなんて全然ないですし。 427 00:28:24,503 --> 00:28:27,940 (久美子)諦めちゃダメですよ出会いなんて どこにでもありますって。 428 00:28:28,007 --> 00:28:30,943 ほら映画なんかで よくあるじゃないですか。 429 00:28:31,010 --> 00:28:33,946 街角でぶつかった2人… 目と目が合った瞬間→ 430 00:28:34,013 --> 00:28:35,948 その2人は恋に落ちる! 431 00:28:36,015 --> 00:28:38,451 まるで “ロミオとジュリエット”のように。 432 00:28:38,517 --> 00:28:40,453 それは映画の中だけ。 433 00:28:40,519 --> 00:28:43,456 そうですよね 現実にはないですよね。 434 00:28:43,522 --> 00:28:45,958 (久美子)ありますって! >>ないない。 435 00:28:46,025 --> 00:28:48,527 僕はあると思いますよ。 436 00:28:50,963 --> 00:28:54,467 ありますよね。 (久美子)ないかもしれませんね。 437 00:29:01,474 --> 00:29:02,908 あっ! 438 00:29:02,975 --> 00:29:07,413 何すんのよ! 誰か~!誰か助けて~! 439 00:29:07,480 --> 00:29:08,981 あっ! 440 00:29:10,483 --> 00:29:12,485 誰か~! 441 00:29:14,987 --> 00:29:16,989 (廉)邪魔なんだよジジイ! 442 00:29:21,494 --> 00:29:22,495 (廉)チッ。 443 00:29:31,003 --> 00:29:33,439 (久美子)マズイ!遅刻だ! 444 00:29:33,506 --> 00:29:34,940 あぁっ! 445 00:29:35,007 --> 00:29:36,942 痛って…。 446 00:29:37,009 --> 00:29:41,514 >>すいません大丈夫ですか? (久美子)どこ見て歩いて…。 447 00:29:44,517 --> 00:29:46,452 {\an8}申し訳ありません。 448 00:29:46,519 --> 00:29:51,390 {\an8}あの…お体大丈夫ですか? 449 00:29:51,457 --> 00:29:54,393 (久美子)いえ…全然。 450 00:29:54,460 --> 00:29:56,462 立てますか? 451 00:29:58,464 --> 00:30:01,400 ホントにすいませんでした。 452 00:30:01,467 --> 00:30:04,904 (久美子)いえこちらこそ。 453 00:30:04,970 --> 00:30:06,472 じゃあ。 454 00:30:06,472 --> 00:30:17,483 ♪~ 455 00:30:17,483 --> 00:30:19,485 (久美子)あの!これ…! 456 00:30:26,492 --> 00:30:28,994 (久美子)“ロミオとジュリエット”…? 457 00:30:31,497 --> 00:30:35,935 これはまさに…運命の? 458 00:30:36,001 --> 00:30:41,440 〔あの日 君とぶつかったあの瞬間→ 459 00:30:41,507 --> 00:30:44,443 僕は運命を感じたんだ〕 460 00:30:44,510 --> 00:30:46,512 (久美子)〔私もです〕 461 00:30:52,451 --> 00:30:57,456 (久美子)ようやくたどり着いた…赤い糸。 462 00:30:59,959 --> 00:31:02,895 {\an8}ヤンクミ! こっち帰って来てたのか! 463 00:31:02,962 --> 00:31:05,397 {\an8}(久美子)ロミオ! >>え?いや…。 464 00:31:05,464 --> 00:31:08,901 俺輝夫だけど。 465 00:31:08,968 --> 00:31:10,469 え? 466 00:31:16,475 --> 00:31:18,477 ヤンクミ? 467 00:31:29,989 --> 00:31:31,924 (大和)何だよ。 468 00:31:31,991 --> 00:31:35,995 (廉)どっちが“赤銅”仕切るか はっきりしようぜ。 469 00:31:37,496 --> 00:31:40,933 (大和)俺とタイマン張るつもりか。 (廉)ああ。 470 00:31:41,000 --> 00:31:43,936 (大和)上等だやってやるよ。 471 00:31:44,003 --> 00:31:49,008 (廉)放課後白金公園に来いよ。 472 00:31:54,446 --> 00:31:57,950 (久美子)おはよう! はいみんな席に着いて! 473 00:31:59,451 --> 00:32:02,888 そこ!何やってんの席着いて。 474 00:32:02,955 --> 00:32:06,458 聞こえなかった? 席着いてください! 475 00:32:07,960 --> 00:32:09,395 教頭。 476 00:32:09,461 --> 00:32:12,398 風間ちょっと来なさい。 477 00:32:12,464 --> 00:32:14,967 (廉)あ? >>いいから来い。 478 00:32:16,468 --> 00:32:17,903 (久美子)どういうことですか? 479 00:32:17,970 --> 00:32:23,976 警察の方が連続強盗事件のことで 風間に話を聞きたいそうです。 480 00:32:23,976 --> 00:32:31,483 ♪~ 481 00:32:36,689 --> 00:32:40,125 昨夜の午後10時頃→ 482 00:32:40,192 --> 00:32:43,629 どこで何をしていたのか 刑事さん達にお話ししなさい。 483 00:32:43,696 --> 00:32:46,131 (廉)俺は何もやっちゃいねえよ。 484 00:32:46,198 --> 00:32:49,201 その時間どこにいたのかと 聞いてるんだ! 485 00:32:54,206 --> 00:32:56,141 (廉)俺のこと疑ってんのかよ? 486 00:32:56,208 --> 00:32:58,644 (石原)いや決して そういうわけじゃないんだよ。 487 00:32:58,711 --> 00:33:02,648 一応ね 一応被害者の話によると→ 488 00:33:02,715 --> 00:33:05,150 高校生ぐらいに見えた っていうことなんだよね。 489 00:33:05,217 --> 00:33:08,153 (廉)だからって 何で俺んとこ来んだよ? 490 00:33:08,220 --> 00:33:11,156 君に背格好や風貌が よく似てるんだよ。 491 00:33:11,223 --> 00:33:12,658 (廉)あ? 492 00:33:12,725 --> 00:33:17,730 (高山)君さ中学ん時 傷害で補導されたことあるよね? 493 00:33:19,732 --> 00:33:23,669 ハァ~…もう一度聞くよ。 494 00:33:23,736 --> 00:33:27,673 昨夜の午後10時頃 どこにいたんだ? 495 00:33:27,740 --> 00:33:30,743 (久美子)風間ちゃんと答えろ。 496 00:33:34,179 --> 00:33:36,115 (廉)家にいたよ。 497 00:33:36,181 --> 00:33:38,617 それを証明できるものは あるかな? 498 00:33:38,684 --> 00:33:41,186 (廉)ねえよそんなもん。 499 00:33:43,689 --> 00:33:46,625 じゃ聞くけどよ→ 500 00:33:46,692 --> 00:33:49,628 俺が犯人だっていう証拠でも あんのかよ? 501 00:33:49,695 --> 00:33:52,631 フフ…来た来た。 502 00:33:52,698 --> 00:33:54,633 (廉)どうなんだよ! >>やめなさい! 503 00:33:54,700 --> 00:33:57,636 やめろ!やめろ! 504 00:33:57,703 --> 00:34:00,139 そういう態度だから 疑われるんだろ! 505 00:34:00,205 --> 00:34:02,708 (廉)テメェ! (久美子)落ち着け! 506 00:34:04,209 --> 00:34:06,712 (石原) 今日のところはこれぐらいで…。 507 00:34:08,213 --> 00:34:12,718 (廉)今度俺んとこ来る時はちゃんと 証拠持って来いこの野郎! 508 00:34:18,223 --> 00:34:24,229 警察が来るなんて わが校では前代未聞です。 509 00:34:25,731 --> 00:34:28,667 (久美子)でも風間は何もやってませんよ。 510 00:34:28,734 --> 00:34:31,170 ああいうふうに 事情を聴かれるのは→ 511 00:34:31,236 --> 00:34:34,106 今までの行いに 問題があったということです。 512 00:34:34,173 --> 00:34:36,108 もうそれ自体が問題なんです! 513 00:34:36,175 --> 00:34:41,180 揚げ句刑事さんに 暴力を振るうなど言語道断! 514 00:34:42,681 --> 00:34:49,621 風間君君には1週間の謹慎処分を 言い渡します。 515 00:34:49,688 --> 00:34:51,623 (久美子)ちょっと待ってくださいよ。 516 00:34:51,690 --> 00:34:54,126 (廉)上等だよ。 517 00:34:54,193 --> 00:34:57,696 謹慎でも何でも 好きにすりゃいいだろ。 518 00:35:00,199 --> 00:35:03,135 >>おい! (久美子)風間! 519 00:35:03,202 --> 00:35:06,138 あんまりじゃないですか 風間は何もやってないって…! 520 00:35:06,205 --> 00:35:08,140 ホントに そうだといいんですがね。 521 00:35:08,207 --> 00:35:11,643 山口先生。 522 00:35:11,710 --> 00:35:15,647 処罰するのも切り捨てるのも→ 523 00:35:15,714 --> 00:35:17,716 教育ですよ。 524 00:35:24,223 --> 00:35:26,658 (久美子)待て風間! 525 00:35:26,725 --> 00:35:28,660 帰るなとにかく落ち着けって。 526 00:35:28,727 --> 00:35:32,164 (廉)何なら退学でもいいんだぜ? (久美子)冗談いうな。 527 00:35:32,231 --> 00:35:35,601 とにかく帰るな 私が理事長を説得するから。 528 00:35:35,667 --> 00:35:40,105 (廉)先公のいうことなんて 信じられるかよ。 529 00:35:40,172 --> 00:35:44,610 (久美子)風間! >>おいもうほっといたれ。 530 00:35:44,676 --> 00:35:47,679 先公に何ができんねん? 531 00:35:58,190 --> 00:36:00,192 (久美子)何でだよ? 532 00:36:03,695 --> 00:36:06,198 (久美子)何で笑ってられんだよ? 533 00:36:10,702 --> 00:36:14,640 (久美子)仲間が何も悪いことしてないのに 謹慎処分になったんだぞ? 534 00:36:14,706 --> 00:36:16,642 (大和)仲間? 535 00:36:16,708 --> 00:36:19,211 ただクラスが一緒ってだけじゃん。 536 00:36:20,712 --> 00:36:24,650 (久美子)それでも何か感じるだろ? 何とも思わないのか? 537 00:36:24,716 --> 00:36:28,220 >>別に。 >>よくあることだろ。 538 00:36:31,723 --> 00:36:35,594 (久美子)あいつはぬれぎぬ着せられて 処分されたようなもんなんだぞ! 539 00:36:35,661 --> 00:36:37,596 おかしいって思わないのか! 540 00:36:37,663 --> 00:36:39,164 (桂)熱っ! 541 00:36:45,671 --> 00:36:50,175 (久美子)こういう時こそ先公に反抗…。 >>偉そうに説教すんなや! 542 00:36:51,677 --> 00:36:55,113 どうせ俺らが何いうても 何も変わらへんのやろ。 543 00:36:55,180 --> 00:37:00,118 お前ら先公は俺らの話なんか 聞かんかったやろうが。 544 00:37:00,185 --> 00:37:03,121 (久美子)だからって ほっとけっていうのか? 545 00:37:03,188 --> 00:37:06,625 (大和)ていうかさ→ 546 00:37:06,692 --> 00:37:12,130 あいつ事件があった頃 白金トンネルの近くいたぜ。 547 00:37:12,197 --> 00:37:13,632 (久美子)え? 548 00:37:13,699 --> 00:37:16,635 (大和)俺がこの目で見たから 間違いねえよ。 549 00:37:16,702 --> 00:37:18,704 (廉)〔邪魔なんだよジジイ!〕 550 00:37:20,205 --> 00:37:21,707 〔チッ〕 551 00:37:23,208 --> 00:37:25,711 (久美子)本当か? (大和)ああ。 552 00:37:25,711 --> 00:38:00,679 ♪~ 553 00:38:00,679 --> 00:38:04,116 (久美子)情けなくて涙も出ないよ。 554 00:38:04,182 --> 00:38:07,185 平気でウソつくなんて…。 555 00:38:09,688 --> 00:38:12,624 おまけにほかの奴らも→ 556 00:38:12,691 --> 00:38:16,128 仲間のことなんか これっぽっちも心配しないし…。 557 00:38:16,194 --> 00:38:19,131 私が今まで 受け持った教え子達は→ 558 00:38:19,197 --> 00:38:22,701 みんな仲間を思うことだけは 知ってたよ。 559 00:38:24,202 --> 00:38:29,641 今までの生徒さん方が どうだろうと関係ねえ。 560 00:38:29,708 --> 00:38:31,143 (久美子)え? 561 00:38:31,209 --> 00:38:34,579 そんなもの比べて 優劣つけるなんて→ 562 00:38:34,646 --> 00:38:37,082 それじゃ不良だワルだって→ 563 00:38:37,149 --> 00:38:40,652 レッテル張る連中と 一緒じゃねえか。 564 00:38:43,655 --> 00:38:46,591 今のオメェは→ 565 00:38:46,658 --> 00:38:53,598 ちゃんと生徒さん方と 向き合ってねえんじゃねぇのかな。 566 00:38:53,665 --> 00:38:56,668 情けねえ話だな。 567 00:39:02,674 --> 00:39:04,676 お嬢…。 568 00:39:07,679 --> 00:39:10,682 (久美子)おじいちゃんの言う通りだね。 569 00:39:13,685 --> 00:39:16,188 (久美子)私教師失格だね。 570 00:39:19,191 --> 00:39:22,627 ふざけてもらっちゃ困ります。 571 00:39:22,694 --> 00:39:27,132 お嬢は大江戸一家の四代目を けってまで→ 572 00:39:27,199 --> 00:39:30,635 先生の道をお選びになったんです。 573 00:39:30,702 --> 00:39:33,572 今さら教師失格だとか→ 574 00:39:33,638 --> 00:39:36,641 泣き言いわねえでくだせぇ。 575 00:39:38,143 --> 00:39:41,079 もう一回イチからやり直しゃ いいだけですよ。 576 00:39:41,146 --> 00:39:45,650 生徒さん方の目を見て真っすぐ ぶつかりゃいいんですよ。 577 00:39:54,659 --> 00:39:59,164 (久美子)みんなありがとう。 578 00:40:08,173 --> 00:40:10,175 (久美子)そうだよな。 579 00:40:26,691 --> 00:40:28,693 (久美子)おはよう! 580 00:40:30,195 --> 00:40:32,130 話があるんだ。 581 00:40:32,197 --> 00:40:35,066 (廉)先公と話すことなんて何もねえよ。 582 00:40:35,133 --> 00:40:38,136 (久美子)本当のことが知りたいんだ。 583 00:40:43,341 --> 00:40:48,914 {\an8}(久美子)事件があった夜お前のこと 見たって奴がいるんだ。 584 00:40:49,414 --> 00:40:51,183 {\an8}どうなんだ? 585 00:40:51,183 --> 00:40:53,685 {\an8}現場の近くにいたのか? 586 00:40:57,689 --> 00:41:01,126 (久美子)頼む本当のこと話してくれ。 587 00:41:01,193 --> 00:41:04,196 お前の口から聞きたいんだ。 588 00:41:08,200 --> 00:41:11,203 (久美子)いえないのか? (廉)ああいたよ! 589 00:41:12,704 --> 00:41:15,140 (久美子)じゃあどうして家にいたなんて ウソついたんだ? 590 00:41:15,207 --> 00:41:18,143 (廉)本当のこといったら 信じてくれたかよ? 591 00:41:18,210 --> 00:41:23,148 近くにいたってだけで犯人扱い されんのがオチじゃねえかよ! 592 00:41:23,215 --> 00:41:24,649 いつだってそうだよ。 593 00:41:24,716 --> 00:41:26,651 何か事件が起きりゃ 真っ先に疑われて→ 594 00:41:26,718 --> 00:41:29,154 犯人扱いされて来たんだよ! 595 00:41:29,221 --> 00:41:34,092 小学生の時 教材費が盗まれた時も→ 596 00:41:34,159 --> 00:41:37,095 中学でクラスの奴の財布が なくなった時も→ 597 00:41:37,162 --> 00:41:39,664 真っ先に俺が疑われたよ。 598 00:41:41,166 --> 00:41:43,101 いくらやってねえっつったって→ 599 00:41:43,168 --> 00:41:46,171 誰も俺のことなんか 信用しねえじゃねぇか。 600 00:41:48,673 --> 00:41:50,675 (久美子)風間…。 601 00:41:55,680 --> 00:42:00,685 (久美子)本当に何もやってないんだな? 602 00:42:02,187 --> 00:42:03,688 (廉)やってねえよ。 603 00:42:06,691 --> 00:42:13,131 (廉)確かに… あの夜は近くを通りかかった。 604 00:42:13,198 --> 00:42:15,200 けどそれだけだ。 605 00:42:20,205 --> 00:42:21,706 (久美子)信じるよ。 606 00:42:26,211 --> 00:42:33,652 (久美子)ほかの先生や警察がどういおうと 私はお前を信じる。 607 00:42:36,655 --> 00:42:38,657 (廉)チクんねえのかよ? 608 00:42:40,659 --> 00:42:44,596 (久美子)私はお前の担任の先生だ。 609 00:42:44,663 --> 00:42:47,165 教え子売るようなマネはしない。 610 00:42:50,168 --> 00:42:52,604 (久美子)ありがとな。 611 00:42:52,671 --> 00:42:55,173 ちゃんと話してくれて。 612 00:43:00,679 --> 00:43:04,115 (久美子)よし真犯人捕まえよう。 613 00:43:04,182 --> 00:43:05,617 (廉)は? 614 00:43:05,684 --> 00:43:09,120 (久美子)風間事件があった頃 現場の近く通りかかったんだろ? 615 00:43:09,187 --> 00:43:12,624 何か怪しい人物とか 見なかったか? (廉)見てねえよ。 616 00:43:12,691 --> 00:43:15,627 (久美子)何か声を聞いたとか 何でもいい思い出せ。 617 00:43:15,694 --> 00:43:17,696 (廉)だから何も見て…。 618 00:43:20,198 --> 00:43:21,633 あ…。 619 00:43:21,700 --> 00:43:24,135 (久美子)何か心当たりがあるのか? 620 00:43:24,202 --> 00:43:27,639 (廉)そういや男にぶつかった。 621 00:43:27,706 --> 00:43:29,207 (久美子)ホントか? 622 00:43:31,710 --> 00:43:33,645 (廉)〔どこ見て歩いてんだよ!〕 623 00:43:36,648 --> 00:43:39,584 (風間の声)頭きたから 走って追いかけたんだけど→ 624 00:43:39,651 --> 00:43:42,153 途中で見失った。 625 00:43:44,656 --> 00:43:47,092 (久美子)どんな男だった?身長は? 626 00:43:47,158 --> 00:43:48,593 (廉)どんなって…。 627 00:43:48,660 --> 00:43:51,162 (久美子)何でもいいから思い出せ! 628 00:43:54,165 --> 00:43:57,602 (久美子)犯人と思われる男の人相と特徴が 分かりました。 629 00:43:57,669 --> 00:43:59,104 どうして分かったんですか? 630 00:43:59,170 --> 00:44:02,607 (久美子)それは… とにかくこの男を見かけたら→ 631 00:44:02,674 --> 00:44:05,610 すぐに私に知らせてください。 >>分かりました。 632 00:44:05,677 --> 00:44:08,113 (久美子)首に ドクロのネックレスをしてます。 633 00:44:08,179 --> 00:44:13,118 右手首にはタトゥーがありますから ご協力お願いします。 634 00:44:13,184 --> 00:44:14,686 はい。 635 00:44:18,189 --> 00:44:22,127 この男が真犯人ね。 >>ホントなんすかね? 636 00:44:22,193 --> 00:44:25,630 でも何か面白そう。 >>刑事ドラマみたいですね。 637 00:44:25,697 --> 00:44:28,633 ウフフフ…。 >>またバカなことを。 638 00:44:28,700 --> 00:44:30,702 ホント困ったものです。 639 00:44:33,638 --> 00:44:35,640 (久美子)これ…な? 640 00:44:39,644 --> 00:44:43,648 (久美子)風間の無実を証明するためにも 協力してほしい。 641 00:44:46,151 --> 00:44:50,588 フ…こんなの 奴のウソじゃねえの? 642 00:44:50,655 --> 00:44:52,590 (久美子)あいつは ウソなんかついてないよ。 643 00:44:52,657 --> 00:44:55,160 何でそんなこと信じられんだよ。 644 00:44:56,161 --> 00:44:58,663 (久美子)あいつの目を見れば分かる。 645 00:45:02,667 --> 00:45:04,102 アホくさ。 646 00:45:04,169 --> 00:45:08,606 (生徒達)アハハハ…。 \くだらねえ/ 647 00:45:08,673 --> 00:45:13,678 (久美子)お願いだ力を貸してほしい この通り。 648 00:45:15,680 --> 00:45:17,115 ポ~イ! 649 00:45:17,182 --> 00:45:19,117 \お~い!/ \バイバ~イ!/ 650 00:45:19,184 --> 00:45:22,187 \お疲れさまで~す/ \チャオ/ 651 00:45:33,198 --> 00:45:36,568 (久美子)あのすいません こんな人見ませんでした? 652 00:45:36,634 --> 00:45:39,571 あの首にドクロの 金のネックレスをしてて…。 653 00:45:39,637 --> 00:45:42,574 >>あ~はいはい…。 (久美子)右手首にトライバルのタトゥーがあって…。 654 00:45:42,640 --> 00:45:45,143 いや~分かんないっすね。 655 00:45:47,145 --> 00:45:50,081 (久美子)こんな男の人見ませんでした? >>あ~ちょっと分かんないっすね。 656 00:45:50,148 --> 00:45:53,151 (久美子)ホントですか? ありがとうございます。 657 00:46:04,162 --> 00:46:05,663 (久美子)すいません。 658 00:46:08,166 --> 00:46:09,667 あ…。 659 00:46:14,672 --> 00:46:16,608 (男)何見てんだよ。 660 00:46:16,674 --> 00:46:18,676 (久美子)いえすいません。 661 00:46:23,681 --> 00:46:26,117 >>豚骨かなぁ。 >>お前しょうゆだろ。 662 00:46:26,184 --> 00:46:27,619 (久美子)すいません。 663 00:46:27,685 --> 00:46:31,122 この男の人を捜してるんですけど 知りませんか? 664 00:46:31,189 --> 00:46:35,059 ウッソあいつマジで 犯人捜しやってんのかよ。 665 00:46:35,126 --> 00:46:36,561 バッカじゃねえの? 666 00:46:36,628 --> 00:46:38,563 (大和)バカだろ。 667 00:46:38,630 --> 00:46:41,132 (久美子)この人を捜してるんですけど 見ませんでした? 668 00:46:44,135 --> 00:46:47,071 (久美子)すいませんあの この人捜してるんですけど…。 669 00:46:47,138 --> 00:46:50,575 俺らもさ廉の無実が証明されたら ええと思うけど。 670 00:46:50,642 --> 00:46:52,577 そんなんじゃ 犯人捕まえれへんよな。 671 00:46:52,644 --> 00:46:56,648 ホンマやで アホ過ぎるわあいつなぁ? 672 00:47:05,156 --> 00:47:08,593 お嬢遅いっすね。 673 00:47:08,660 --> 00:47:14,165 おおかた生徒さん達のことで 何かやってらっしゃるんだろうよ。 674 00:47:15,667 --> 00:47:20,672 あいつは 根っからの先生だからな。 675 00:47:22,173 --> 00:47:24,609 (久美子)あっ。 >>お~い。 676 00:47:24,676 --> 00:47:26,177 (久美子)ごめんね。 677 00:47:33,184 --> 00:47:34,619 (久美子)お願いします。 678 00:47:36,120 --> 00:47:38,056 すいませんお願いします。 679 00:47:38,122 --> 00:47:39,557 お願いします。 680 00:47:39,624 --> 00:47:41,626 ありがとうございます。 681 00:47:58,142 --> 00:48:01,579 (久美子)あのすいません これお願いします。 682 00:48:01,646 --> 00:48:05,583 すいません この人捜してるんですけど。 683 00:48:05,650 --> 00:48:08,086 この人を捜してます お願いします。 684 00:48:08,152 --> 00:48:09,587 この人を捜してます。 685 00:48:09,654 --> 00:48:11,589 お願いします どんな小さなことでもいいです。 686 00:48:11,656 --> 00:48:13,091 よろしくお願いします。 687 00:48:13,157 --> 00:48:15,093 この男の人を捜してますんで。 688 00:48:15,159 --> 00:48:22,100 お願いします。 689 00:48:22,166 --> 00:48:25,103 お願いしますお願いします。 690 00:48:25,169 --> 00:48:27,605 こういう人捜してます。 691 00:48:27,672 --> 00:48:32,610 お願いします こういう男の人捜してます。 692 00:48:32,677 --> 00:48:36,547 お願いします。 693 00:48:36,614 --> 00:48:39,050 すいませんお願いします。 694 00:48:39,117 --> 00:48:42,053 お願いします こういう人捜してます。 695 00:48:42,120 --> 00:48:46,557 犯人捜し まだやってるんですか? 696 00:48:46,624 --> 00:48:49,060 無駄なんじゃないの? 697 00:48:49,127 --> 00:48:53,564 (久美子)諦めたら 生徒達に顔向けできませんから。 698 00:48:53,631 --> 00:48:55,633 お疲れさまです。 699 00:48:59,137 --> 00:49:02,573 (久美子)すいませんこんな男の人 捜してるんですけど。 700 00:49:02,640 --> 00:49:04,642 お願いします。 701 00:49:08,646 --> 00:49:13,084 ねえちゃん誰の許可もらって こんなことやってんだよ。 702 00:49:13,151 --> 00:49:17,155 (久美子)こんな人捜してるんです。 >>ナメとんのかこらぁ! 703 00:49:18,656 --> 00:49:20,658 勝手なマネすんじゃねえぞ。 704 00:49:20,658 --> 00:49:34,605 ♪~ 705 00:49:34,605 --> 00:49:36,107 (大和)バカじゃねえの? 706 00:49:39,610 --> 00:49:41,045 (久美子)緒方。 707 00:49:41,112 --> 00:49:44,048 (大和)あいつのウソに まんまと騙されてるだけだって。 708 00:49:44,115 --> 00:49:46,117 いいかげん気づけよ! 709 00:49:49,120 --> 00:49:52,623 (久美子)信じてるから風間のこと。 710 00:49:55,126 --> 00:49:59,130 生徒信じてやれなきゃ そんなの教師じゃねえしな。 711 00:50:02,633 --> 00:50:04,569 (久美子)すいませんお願いします。 712 00:50:04,635 --> 00:50:06,571 お願いします。 713 00:50:06,637 --> 00:50:09,574 お願いします この男の人捜してます。 714 00:50:09,640 --> 00:50:12,076 お願いします。 715 00:50:12,143 --> 00:50:14,579 お願いします ありがとうございます。 716 00:50:14,645 --> 00:50:19,083 1を満たすのはx=3 となります。 717 00:50:19,150 --> 00:50:22,153 今日はここまでにします。 718 00:50:27,158 --> 00:50:29,594 あの先公 今日も犯人捜しやってんだろ? 719 00:50:29,660 --> 00:50:32,096 廉のウソまだ信じてんのか。 720 00:50:32,163 --> 00:50:36,100 廉の野郎があの時間 白金トンネルの近くにいたってこと→ 721 00:50:36,167 --> 00:50:39,103 せっかく 大和が教えてやったのにな。 722 00:50:39,170 --> 00:50:41,606 (石原)\今の話本当か?/ 723 00:50:41,672 --> 00:50:45,676 その話 詳しく聞かせてくれるかな? 724 00:50:49,680 --> 00:50:52,116 (久美子)すいませんお願いします この男の人を捜してます。 725 00:50:52,183 --> 00:50:59,123 📱♪~“兄弟仁義” 726 00:50:59,190 --> 00:51:01,192 (久美子)はい教頭。 727 00:51:04,195 --> 00:51:05,696 (久美子)え? 728 00:51:10,701 --> 00:51:12,203 (車のドアが開く音) 729 00:51:13,704 --> 00:51:15,206 (猿渡)降りろ。 730 00:51:18,709 --> 00:51:20,211 (久美子)風間。 731 00:51:30,221 --> 00:51:32,657 どうやら私が甘かったようですね。 732 00:51:32,723 --> 00:51:38,096 あなたなら3Dの連中を 牛耳れると思ったのですが。 733 00:51:38,162 --> 00:51:40,598 こいつらやっぱりクズですよ。 734 00:51:40,665 --> 00:51:44,101 クズに何を教えようとしても 無駄なんです。 735 00:51:44,168 --> 00:51:45,603 (久美子)教頭! 736 00:51:45,670 --> 00:51:49,106 山口先生 あなた知っていたんでしょ。 737 00:51:49,173 --> 00:51:52,610 こいつが事件のあった時間に 現場近くにいたことを。 738 00:51:52,677 --> 00:51:55,680 刑事さんが 緒方大和から聞いたそうです。 739 00:51:57,682 --> 00:52:02,620 (久美子)でも風間は犯人じゃありません。 >>犯人かどうかは→ 740 00:52:02,687 --> 00:52:06,190 これから刑事さんが しっかりと調べてくださいます。 741 00:52:17,702 --> 00:52:21,138 (久美子)刑事さん あいつがウソついたのは→ 742 00:52:21,205 --> 00:52:24,141 ホントのこといったら 疑われると思ったからなんです。 743 00:52:24,208 --> 00:52:25,710 (廉)もういいって! 744 00:52:27,712 --> 00:52:29,647 (久美子)何がいいんだよ。 745 00:52:29,714 --> 00:52:32,216 (廉)こういうの慣れてっから。 746 00:52:33,651 --> 00:52:36,154 (久美子)こんなことに 慣れるんじゃないよ! 747 00:52:38,656 --> 00:52:40,091 刑事さん。 748 00:52:40,157 --> 00:52:42,593 刑事さん こいつウソつくことでしか→ 749 00:52:42,660 --> 00:52:44,595 自分守る方法がなかったんです。 750 00:52:44,662 --> 00:52:47,598 そんなふうにしたの 私達大人じゃないですか。 751 00:52:47,665 --> 00:52:52,103 お願いしますよ風間をこれ以上 追い詰めないでやってください! 752 00:52:52,169 --> 00:52:54,605 刑事さん!お願いします! 753 00:52:54,672 --> 00:52:57,174 お願いします! >>山口先生! 754 00:53:06,183 --> 00:53:07,685 (久美子)風間! 755 00:53:09,186 --> 00:53:12,189 絶対助けてやるからな! 756 00:53:16,694 --> 00:53:20,698 (久美子)絶対助けてやるから。 757 00:53:26,704 --> 00:53:28,205 (久美子)緒方。 758 00:53:28,205 --> 00:53:46,657 ♪~ 759 00:53:46,657 --> 00:53:50,094 (久美子)〔信じてるから風間のこと〕 760 00:53:50,161 --> 00:53:54,665 〔生徒信じてやれなきゃ そんなの教師じゃねえしな〕 761 00:54:12,183 --> 00:54:13,684 (大和)ハァ…。 762 00:54:57,662 --> 00:55:00,665 >>どこ見て歩いてんだよ。 (大和)ああ? 763 00:55:06,671 --> 00:55:08,673 (大和)すいません。 764 00:55:13,177 --> 00:55:15,179 バーボンダブルで。 765 00:55:22,186 --> 00:55:24,188 (大和)トニックウォーター。 766 00:55:54,885 --> 00:55:58,389 \お前か俺のこと かぎ回ってるってのは/ 767 00:56:01,892 --> 00:56:18,409 ♪~ 768 00:56:18,409 --> 00:56:22,413 (大和)連続強盗事件の犯人って あんただろ。 769 00:56:25,416 --> 00:56:27,418 だったら? 770 00:56:32,923 --> 00:56:36,794 (久美子)すいません こんな人知りませんか? 771 00:56:36,861 --> 00:56:41,298 何だよ あんたもヒロのこと捜してんの? 772 00:56:41,365 --> 00:56:42,800 (久美子)え? 773 00:56:42,867 --> 00:56:45,302 “赤銅”のガキも これ持って捜してたけど→ 774 00:56:45,369 --> 00:56:47,805 あんた あのガキとどういう関係? 775 00:56:47,872 --> 00:56:49,874 (久美子)“赤銅”の…? 776 00:56:53,878 --> 00:56:56,313 (久美子)まさか…。 777 00:56:56,380 --> 00:56:58,315 そのコどこにいました? 778 00:56:58,382 --> 00:57:01,318 まぁ今頃はヒロに かわいがってもらってんだろ。 779 00:57:01,385 --> 00:57:02,887 ハハ…。 780 00:57:04,388 --> 00:57:07,324 かかわんないほうが いいんじゃないの? 781 00:57:07,391 --> 00:57:09,326 (久美子)どこに行った? 782 00:57:09,393 --> 00:57:11,395 さぁな~。 783 00:57:18,903 --> 00:57:20,905 (久美子)どこにいるんだ! 784 00:57:20,905 --> 00:57:36,353 ♪~ 785 00:57:43,227 --> 00:58:03,247 ♪~ 786 00:58:03,647 --> 00:58:06,083 (ヒロ)これで少しは懲りたか? 787 00:58:06,150 --> 00:58:10,087 (大和)テメェのせいで 犯人扱いされてる奴がいるんだよ。 788 00:58:10,154 --> 00:58:12,590 だから何だってんだよ。 789 00:58:12,656 --> 00:58:17,661 (大和)テメェを…サツに連れてく。 790 00:58:19,163 --> 00:58:21,165 ふざけんじゃねえよ! 791 00:58:24,168 --> 00:58:25,603 ハハハ…。 792 00:58:25,669 --> 00:58:27,671 (扉を叩く音) 793 00:58:29,673 --> 00:58:31,175 (扉を叩く音) 794 00:58:33,677 --> 00:58:35,179 (扉を叩く音) 795 00:58:36,680 --> 00:58:40,684 (扉を叩く音) 796 00:59:09,480 --> 00:59:13,717 (久美子)緒方お前…。 797 00:59:23,460 --> 00:59:25,663 (久美子)高校生1人を→ 798 00:59:25,729 --> 00:59:29,667 大の大人が寄ってたかって フクロにするとは→ 799 00:59:29,733 --> 00:59:32,169 見下げた奴らだな。 800 00:59:32,236 --> 00:59:34,605 誰だ?テメェは。 801 00:59:34,672 --> 00:59:37,107 (久美子)私? 802 00:59:37,174 --> 00:59:41,178 私はそのコの担任の先生だ。 803 00:59:42,680 --> 00:59:44,615 「担任の先生」? 804 00:59:44,682 --> 00:59:49,620 ハハハ…。 805 00:59:49,687 --> 00:59:54,625 (久美子)返してもらおうか 私の大事な教え子。 806 00:59:54,692 --> 00:59:58,629 (ヒロ)何が「大事な教え子」だよ 笑わせんな。 807 00:59:58,696 --> 01:00:00,631 学校なんて意味ねえし。 808 01:00:00,698 --> 01:00:02,132 (ヒロ)高校なんて行ったって→ 809 01:00:02,199 --> 01:00:04,635 こいつらの先なんて 高が知れてんじゃねえか。 810 01:00:04,702 --> 01:00:08,639 どうせこいつは俺らと同じ 出来損ないの半端者だ。 811 01:00:08,706 --> 01:00:10,641 (久美子)お前らと一緒にすんじゃねえよ! 812 01:00:10,708 --> 01:00:14,645 こいつはな自分のやったことに 落とし前つけるために→ 813 01:00:14,712 --> 01:00:17,648 たった1人でお前らんとこ 乗り込んで来たんだよ。 814 01:00:17,715 --> 01:00:22,152 こんなにボコボコにされても 仲間助けようとしたんだよ! 815 01:00:22,219 --> 01:00:24,221 まっとうじゃねえか! 816 01:00:25,723 --> 01:00:27,658 ナメてんじゃねえぞ。 817 01:00:27,725 --> 01:00:29,226 おら~っ!! 818 01:00:32,229 --> 01:00:35,099 (久美子)どんな出来損ないだろうが 半端者だろうが→ 819 01:00:35,165 --> 01:00:37,601 いくらだってやり直せんだよ! 820 01:00:37,668 --> 01:00:39,169 このアマ! 821 01:00:41,672 --> 01:00:46,110 (久美子)いっとくけど私は かわいい教え子のためなら→ 822 01:00:46,176 --> 01:00:48,612 手加減しないよ。 823 01:00:48,679 --> 01:00:50,614 うるせぇんだよ。 824 01:00:50,681 --> 01:00:52,683 おりゃ~!! 825 01:01:23,714 --> 01:01:25,716 おりゃ! 826 01:01:33,223 --> 01:01:35,092 (久美子)こっちだ。 827 01:01:35,159 --> 01:01:36,660 うっ! 828 01:01:44,168 --> 01:01:45,669 うっ! 829 01:02:13,697 --> 01:02:15,132 (久美子)目覚めたか? 830 01:02:15,199 --> 01:02:17,134 {\an8}(大和)あいつらは? 831 01:02:17,201 --> 01:02:19,136 {\an8}(久美子)「あいつら」って? 832 01:02:19,203 --> 01:02:21,138 {\an8}(大和)犯人だよ。 833 01:02:21,205 --> 01:02:26,143 {\an8}(久美子)あぁ…私が駆けつけた時には もう警察に捕まってたよ。 834 01:02:26,210 --> 01:02:29,213 (大和)えっ?けど…。 835 01:02:37,654 --> 01:02:41,658 (久美子)まったく…ムチャしやがって。 836 01:02:43,160 --> 01:02:50,100 でもありがとな 犯人見つけてくれて。 837 01:02:50,167 --> 01:02:53,103 (大和)先公には関係ねえよ。 838 01:02:53,170 --> 01:02:56,106 (久美子)うれしかった。 (大和)は? 839 01:02:56,173 --> 01:03:01,612 (久美子)信じてくれたんだろ? 風間のこと。 840 01:03:01,678 --> 01:03:05,682 (大和)テメェのやったことに ケリつけただけだ。 841 01:03:07,684 --> 01:03:09,186 (久美子)そうか…。 842 01:03:12,189 --> 01:03:15,125 (久美子)あ…1人で帰れるか? 843 01:03:15,192 --> 01:03:17,628 (大和)ガキじゃねえんだぞ。 844 01:03:17,694 --> 01:03:24,701 (久美子)そうだけど でも私の大事な教え子だから。 845 01:03:26,203 --> 01:03:29,206 風間もお前も。 846 01:03:29,206 --> 01:03:46,156 ♪~ (大和)笑わせんなよ。 847 01:03:46,156 --> 01:03:51,161 {\an8}(久美子)何があっても 絶対守ってやるからな。 848 01:03:58,669 --> 01:04:02,673 {\an8}おっ…ハァ~。 849 01:04:06,176 --> 01:04:07,678 {\an8}(久美子)おはよう! 850 01:04:10,681 --> 01:04:13,183 {\an8}(久美子)犯人捕まってよかったな。 851 01:04:15,185 --> 01:04:17,120 {\an8}(廉)ああ…。 852 01:04:17,187 --> 01:04:19,690 {\an8}(久美子)緒方が見つけてくれたんだ。 853 01:04:23,193 --> 01:04:27,631 {\an8}(久美子)ほらさっさと学校行く支度 しないと遅刻するぞ。 854 01:04:27,698 --> 01:04:30,634 {\an8}ほら…ほら早く! 855 01:04:30,701 --> 01:04:34,571 {\an8}(猿渡)今日は報告があります。 856 01:04:34,638 --> 01:04:37,574 {\an8}皆さんも 知っているとは思いますが→ 857 01:04:37,641 --> 01:04:44,081 {\an8}連続強盗事件で3年D組の生徒に 容疑がかかりました。 858 01:04:44,147 --> 01:04:48,585 {\an8}幸い真犯人は逮捕されましたが→ 859 01:04:48,652 --> 01:04:54,157 {\an8}容疑がかかるというだけで 恥ずべきことです! 860 01:04:57,661 --> 01:05:00,163 {\an8}(久美子)おい風間急げ! 861 01:05:04,167 --> 01:05:06,169 {\an8}(大和)痛ってぇ…。 862 01:05:07,170 --> 01:05:08,672 (久美子)緒方。 863 01:05:20,183 --> 01:05:23,687 (久美子)何やってんだ?遅刻だぞ。 864 01:05:30,193 --> 01:05:32,696 (廉)犯人見つけてくれたんだってな。 865 01:05:34,631 --> 01:05:37,134 (大和)別にお前のためじゃねえから。 866 01:05:40,637 --> 01:05:43,640 (大和)お前とはまだ決着ついてねえし。 867 01:05:51,648 --> 01:05:53,150 (廉)何だよ。 868 01:05:57,654 --> 01:06:05,095 (久美子)クゥ~よし!とりあえずこれで 2人とも手打ちってことでな! 869 01:06:05,162 --> 01:06:07,597 (廉)手打ち? (大和)手打ち? 870 01:06:07,664 --> 01:06:11,601 (久美子)あっいや…仲直りだ仲直り。 871 01:06:11,668 --> 01:06:17,674 山口先生!大変です 早く…早く来てください! 872 01:06:21,178 --> 01:06:25,682 牛島先生…あっシ~シ~…。 873 01:06:28,185 --> 01:06:31,121 (牛島)やめなさいやめろ…! >>戻りなさい! 874 01:06:31,188 --> 01:06:34,124 廉に謝れよおい! >>ほらほら頭下げろよ! 875 01:06:34,191 --> 01:06:37,060 何とかいえよこら! >>聞こえねえのかよ! 876 01:06:37,127 --> 01:06:39,062 落ち着こう…。 >>話せば分かる…。 877 01:06:39,129 --> 01:06:42,065 ダチを犯罪者扱いされて 黙ってられへんやろ! 878 01:06:42,132 --> 01:06:44,134 (倉木)下りて来いこら! 879 01:06:45,135 --> 01:06:47,137 (久美子)\笑わせんじゃねえよ!/ 880 01:06:53,143 --> 01:07:08,158 ♪~ 881 01:07:08,158 --> 01:07:11,094 (久美子)お前らそんな立派な口が たたけんのかよ。 882 01:07:11,161 --> 01:07:13,096 や…山口先生。 883 01:07:13,163 --> 01:07:17,100 (久美子)風間が謹慎処分になった時 どうした? 884 01:07:17,167 --> 01:07:21,171 誰か1人でもあいつのこと 信じた奴がいたのかよ? 885 01:07:24,174 --> 01:07:28,178 (久美子)風間が犯人じゃないって かばった奴はいたのかよ! 886 01:07:30,680 --> 01:07:36,553 こんな時だけダチだなんて調子の いいこといってんじゃねえよ! 887 01:07:36,620 --> 01:07:39,556 結構いうね。 888 01:07:39,623 --> 01:07:41,625 迫力あり過ぎます。 889 01:07:41,625 --> 01:07:56,640 ♪~ 890 01:07:56,640 --> 01:07:58,575 (久美子)いいかお前ら→ 891 01:07:58,642 --> 01:08:02,078 耳の穴かっぽじって よ~く聞きやがれ。 892 01:08:02,145 --> 01:08:03,647 山口先生。 893 01:08:06,149 --> 01:08:09,085 (久美子)ただ一緒に面白おかしく ツルんでるだけじゃ→ 894 01:08:09,152 --> 01:08:11,588 仲間とはいわねえんだよ。 895 01:08:11,655 --> 01:08:15,592 仲間ってのはな 本気でぶつかって→ 896 01:08:15,659 --> 01:08:21,598 心から信じ合えて一生付き合って 行けるもんなんだよ。 897 01:08:21,665 --> 01:08:28,104 そんなことも知らねえで無駄に 高校生活送ってんじゃねえよ! 898 01:08:28,171 --> 01:08:34,611 卒業までまだまだ お前らには時間があるんだ。 899 01:08:34,678 --> 01:08:36,613 今からでも遅くはない。 900 01:08:36,680 --> 01:08:42,118 本物の 掛け替えのない仲間をつくれ。 901 01:08:42,185 --> 01:08:48,124 それまでこの私が とことん付き合ってやるからな。 902 01:08:48,191 --> 01:08:50,627 逃げんなよ! 903 01:08:50,694 --> 01:08:52,195 ハァ~…。 904 01:08:52,195 --> 01:09:10,213 ♪~