1 00:00:06,360 --> 00:00:08,380 <明治の開拓時代→ 2 00:00:08,380 --> 00:00:13,430 北海道にアイヌが隠した ばく大な金塊のうわさがあった> 3 00:00:13,430 --> 00:00:15,450 (爆発音) (兵士)ウワッ 4 00:00:15,450 --> 00:00:19,490 (杉元)俺は… 不死身の杉元だ! 5 00:00:19,490 --> 00:00:25,550 <日露戦争の死闘を生き延びた 杉元佐一は北海道へ向かう> 6 00:00:25,550 --> 00:00:27,570 寅次との約束を果たしたい 7 00:00:27,570 --> 00:00:32,620 <杉元はアイヌの少女 アシリパと 脱獄囚の白石と共に→ 8 00:00:32,620 --> 00:00:34,640 刺青を集め始める> 9 00:00:34,640 --> 00:00:37,670 (アシリパ)私たちで金塊を見つけるぞ ああ 10 00:00:37,670 --> 00:00:40,700 (キロランケ)網走監獄で起きたこと 俺は知っている 11 00:00:40,700 --> 00:00:43,730 のっぺら坊は… アシリパの父親だ 12 00:00:43,730 --> 00:00:45,750 私は のっぺら坊に会いに行く 13 00:00:45,750 --> 00:00:49,790 のっぺら坊がアチャなのか この目で確かめる 14 00:00:49,790 --> 00:00:50,810 <脱獄囚の一人→ 15 00:00:50,810 --> 00:00:54,850 土方歳三を リーダーとする土方一派> 16 00:00:54,850 --> 00:00:57,880 <鶴見中尉率いる第七師団> 17 00:00:57,880 --> 00:01:02,930 <この2つの勢力も金塊を狙い 刺青を追って動きだす> 18 00:01:02,930 --> 00:01:04,950 (鶴見)偽の刺青人皮を作りたい 19 00:01:04,950 --> 00:01:09,320 この刺青人皮争奪戦に 大混乱を巻き起こすのだ 20 00:01:09,320 --> 00:01:14,370 <杉元たちが持っている刺青は6> 21 00:01:14,370 --> 00:01:17,400 <土方一派が6> 22 00:01:17,400 --> 00:01:19,420 <鶴見率いる第七師団は→ 23 00:01:19,420 --> 00:01:24,470 新たに船橋の刺青を手に入れ2> 24 00:01:24,470 --> 00:01:27,500 <残るは12> 25 00:01:27,500 --> 00:01:32,550 <これは アイヌが隠した ばく大な埋蔵金を巡り→ 26 00:01:32,550 --> 00:01:39,620 24枚の刺青を奪い合う 過酷な冒険の物語である> 27 00:01:39,620 --> 00:01:51,620 ・~ 28 00:01:52,750 --> 00:01:55,750 (土方) この忘れ物が どちらなのか… 29 00:01:56,800 --> 00:01:59,800 (土方)判別する方法を 探さなくてはならん 30 00:02:02,860 --> 00:02:07,860 じいさん あんた どっかで会ったかな? 31 00:02:10,270 --> 00:02:13,300 (白石)いや 会ったことがあるわけがねえ 32 00:02:13,300 --> 00:02:17,340 こいつは土方歳三だぞ 33 00:02:17,340 --> 00:02:22,340 (土方)久しぶりだな 白石由竹 34 00:02:23,400 --> 00:02:27,440 お友達に 引き合わせてはくれんのか? 35 00:02:27,440 --> 00:02:29,460 ひょっとして… 36 00:02:29,460 --> 00:02:32,490 キロランケの村に来たのも このじいさんか? 37 00:02:32,490 --> 00:02:35,520 (土方) 小蝶辺明日子という娘だ 38 00:02:35,520 --> 00:02:38,550 知らないか? 39 00:02:38,550 --> 00:02:41,550 ああ そうだ 40 00:02:42,590 --> 00:02:45,620 あんたに会ったら 聞きたいことがあった 41 00:02:45,620 --> 00:02:49,620 のっぺら坊はアイヌなんだろ? 42 00:02:51,680 --> 00:02:57,740 ほう… そこまで たどりついていたか 43 00:02:57,740 --> 00:03:00,770 手を組むか… 44 00:03:00,770 --> 00:03:02,790 おい おい! 45 00:03:02,790 --> 00:03:07,790 (土方)この場で殺し合うか選べ 46 00:03:11,210 --> 00:03:15,250 (永倉)刺青人皮を持っているなら 我々が買い取ろう 47 00:03:15,250 --> 00:03:19,290 一緒に国を憂いてくれとは言わん 48 00:03:19,290 --> 00:03:22,320 刺青を売った金で故郷に帰り→ 49 00:03:22,320 --> 00:03:27,370 嫁さんでももらって 静かに暮らす道もある 50 00:03:27,370 --> 00:03:32,370 若い者には つまらん道に聞こえるかね? 51 00:03:36,460 --> 00:03:39,460 (梅子の泣き声) 52 00:03:43,530 --> 00:03:48,530 (腹が鳴る音) 53 00:03:54,640 --> 00:03:58,680 のっぺら坊に会って 確かめたいことがある 54 00:03:58,680 --> 00:04:01,680 (腹が鳴る音) 55 00:04:06,090 --> 00:04:09,120 (牛山)会いに行くだと? 56 00:04:09,120 --> 00:04:12,120 (腹が鳴る音) 57 00:04:13,160 --> 00:04:17,200 (家永)私が何か作りましょうか? 58 00:04:17,200 --> 00:04:19,220 (キロランケ)お前はホテルの! 59 00:04:19,220 --> 00:04:25,220 (家永)お話の続きは 食事の席で されてはいかがでしょうか 60 00:04:29,320 --> 00:04:32,350 (家永)なんこ鍋でございます 61 00:04:32,350 --> 00:04:34,370 夕張を含む空知地方の 郷土料理で→ 62 00:04:34,370 --> 00:04:37,400 炭鉱夫の間で広まったらしいです 63 00:04:37,400 --> 00:04:41,440 腸をみそで煮込んだ いわゆる もつ鍋ですね 64 00:04:41,440 --> 00:04:46,440 家永 この肉 大丈夫なやつだよな? 65 00:04:51,540 --> 00:04:53,560 ご安心ください 66 00:04:53,560 --> 00:04:56,590 なんこ とは 方言で馬の腸という意味ですから 67 00:04:56,590 --> 00:04:59,620 馬のものを使っております 68 00:04:59,620 --> 00:05:02,650 あんたら その顔ぶれで よく手が組めるな 69 00:05:02,650 --> 00:05:07,030 特に そこの 鶴見中尉の手下だった男 70 00:05:07,030 --> 00:05:09,050 一度 寝返ったやつは 何度でも寝返るぜ 71 00:05:09,050 --> 00:05:13,090 (尾形) 杉元 お前には殺されかけたが→ 72 00:05:13,090 --> 00:05:16,120 俺は根に持つ性格じゃねえ 73 00:05:16,120 --> 00:05:19,150 でも 今のは傷ついたよ 74 00:05:19,150 --> 00:05:22,180 食事中に ケンカすんなよ 75 00:05:22,180 --> 00:05:27,180 そうだぞ 全員 与えられた食事にヒンナしろ 76 00:05:31,270 --> 00:05:36,320 いずれにせよ 炭鉱内に 月島軍曹の死体がないか→ 77 00:05:36,320 --> 00:05:40,360 確かめるまでは 夕張から動けんが→ 78 00:05:40,360 --> 00:05:43,390 死体がなければ→ 79 00:05:43,390 --> 00:05:49,450 何としても偽物の判別方法を 見つけねばならん 80 00:05:49,450 --> 00:05:54,500 私 思い当たる人物がいます 81 00:05:54,500 --> 00:05:56,520 熊岸長庵という男です 82 00:05:56,520 --> 00:05:59,550 あっ! あの有名な偽札犯か 83 00:05:59,550 --> 00:06:02,580 私は 昔から絵が好きで→ 84 00:06:02,580 --> 00:06:05,610 美術商を通して 熊岸と知り合いました 85 00:06:05,610 --> 00:06:07,980 あらゆる美術品の贋作を 作っていた あの男なら→ 86 00:06:07,980 --> 00:06:11,980 刺青が本物か偽物か 見分けられるかもしれません 87 00:06:13,030 --> 00:06:16,060 で その男は どこに行けば会えるんだ? 88 00:06:16,060 --> 00:06:20,060 月形の樺戸監獄に 収監されています 89 00:06:27,170 --> 00:06:29,190 そうか 90 00:06:29,190 --> 00:06:32,190 ちょっと確認させてくれ 91 00:06:35,250 --> 00:06:37,250 (炭鉱夫)行くぞ 92 00:06:45,350 --> 00:06:48,380 チッ 駄目だ 軍服を着た死体を見なかったか? 93 00:06:48,380 --> 00:06:50,400 (炭鉱夫)知らねえな 94 00:06:50,400 --> 00:06:52,420 (永倉) ちょっと聞きたいんだけどね 95 00:06:52,420 --> 00:06:55,450 軍服を着た遺体 上がってないか? 96 00:06:55,450 --> 00:06:58,480 (炭鉱夫)軍服の遺体? さあ 聞いてないな 97 00:06:58,480 --> 00:07:01,510 聞いてないか… どうも 98 00:07:01,510 --> 00:07:03,510 悪かったな 99 00:07:11,950 --> 00:07:14,980 本物か偽物かを見分ける何かが→ 100 00:07:14,980 --> 00:07:18,010 この家に残されているかもしれん 101 00:07:18,010 --> 00:07:21,010 (ガラスが割れる音) 102 00:07:29,120 --> 00:07:31,120 (尾形)火炎瓶か 103 00:07:36,190 --> 00:07:38,210 家永 外へ出るな 撃たれるぞ! 104 00:07:38,210 --> 00:07:42,250 偽物作りにつながる証拠を 消しに来たか 105 00:07:42,250 --> 00:07:44,270 (浩平)江渡貝君ちには→ 106 00:07:44,270 --> 00:07:48,310 キブシの実が 残っているかもしれないんだよ 107 00:07:48,310 --> 00:07:52,350 えっ? タンニンなめしの材料だよ 108 00:07:52,350 --> 00:07:55,350 とにかく 全部 消さなきゃいけないの! 109 00:07:56,390 --> 00:07:59,420 杉元佐一がいた場合は 絶対に殺すなよ 110 00:07:59,420 --> 00:08:02,450 俺のだ! 111 00:08:02,450 --> 00:08:04,450 なあ~ 112 00:08:05,480 --> 00:08:07,840 鶴見中尉の手下が この家を 潰しに来たということは→ 113 00:08:07,840 --> 00:08:11,880 月島軍曹が生きて炭鉱から 抜け出たと考えるべきか 114 00:08:11,880 --> 00:08:14,910 だろうな 1階の窓は全部閉じてある 115 00:08:14,910 --> 00:08:17,940 突入するならば 玄関以外ない 116 00:08:17,940 --> 00:08:21,940 外の連中を玄関まで追い込む 117 00:08:30,060 --> 00:08:32,080 (窓ガラスが割れる音) 118 00:08:32,080 --> 00:08:35,080 何? (佐竹)上だ 119 00:08:36,120 --> 00:08:38,140 (銃声) 120 00:08:38,140 --> 00:08:41,140 (黒河内)ひさしの死角に入れ! 121 00:08:42,180 --> 00:08:44,200 突入する 戸を破るぞ 122 00:08:44,200 --> 00:08:49,250 (銃声) 123 00:08:49,250 --> 00:08:59,350 ・~ 124 00:08:59,350 --> 00:09:01,350 (銃声) 125 00:09:03,390 --> 00:09:05,390 (銃声) 126 00:09:06,760 --> 00:09:08,780 チッ… 127 00:09:08,780 --> 00:09:12,780 結構 来てるな 128 00:09:12,830 --> 00:09:14,850 (銃声) 129 00:09:14,850 --> 00:09:16,870 (菊池)出るな! 130 00:09:16,870 --> 00:09:18,890 爪先だろうが 陰から出れば そこを撃たれるぞ 131 00:09:18,890 --> 00:09:23,890 (銃声) 132 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 (浩平)突入! 133 00:09:34,040 --> 00:09:38,080 行け行け 2階だ 2階の狙撃兵を倒せ! 134 00:09:38,080 --> 00:09:40,100 あっ! 135 00:09:40,100 --> 00:09:42,120 (土方)フン! 136 00:09:42,120 --> 00:09:45,120 (浩平)ナアーッ! 137 00:09:54,240 --> 00:09:58,240 (黒河内)ウッ… ウウ… 138 00:10:01,310 --> 00:10:04,340 (黒河内)フッ フッ フン! 139 00:10:04,340 --> 00:10:06,360 (家永のせきこみ) 140 00:10:06,360 --> 00:10:08,360 (衝撃音) 141 00:10:12,420 --> 00:10:15,450 チンポ先生… 142 00:10:15,450 --> 00:10:17,470 家永 来い! 143 00:10:17,470 --> 00:10:20,470 (家永)牛山様! 144 00:10:29,590 --> 00:10:33,630 (黒河内)フッ フッ フッ… 145 00:10:33,630 --> 00:10:37,670 アッ! ンッ ンッ ンッ 146 00:10:37,670 --> 00:10:39,690 死ね コウモリ野郎が… 147 00:10:39,690 --> 00:10:42,690 ウッ! ウウ… 148 00:10:49,790 --> 00:10:53,840 フン… 何だよ 礼を言ってほしいのか? 149 00:10:53,840 --> 00:10:55,860 お前が好きで 助けたわけじゃねえよ 150 00:10:55,860 --> 00:10:57,860 コウモリ野郎 151 00:11:00,910 --> 00:11:02,930 プッ 152 00:11:02,930 --> 00:11:04,950 (浩平)イーッ… 153 00:11:04,950 --> 00:11:07,950 ・土方 どこだ? えっ? 154 00:11:10,330 --> 00:11:14,370 杉元佐一~! 155 00:11:14,370 --> 00:11:17,370 アッ… ウッ 156 00:11:19,420 --> 00:11:21,420 ハッ! 157 00:11:25,480 --> 00:11:28,510 逃げるなら今しかない 急げ 158 00:11:28,510 --> 00:11:30,530 じいさん 行くぞ 159 00:11:30,530 --> 00:11:46,530 ・~ 160 00:11:51,740 --> 00:11:55,780 (土方)大勢で動けば目立つ 二手に分かれよう 161 00:11:55,780 --> 00:11:57,810 月形の樺戸監獄で落ち合おう 162 00:11:57,810 --> 00:12:00,840 偽物の判別方法が 見つけられなければ→ 163 00:12:00,840 --> 00:12:03,870 直接 のっぺら坊に 会いに行くしかない 164 00:12:03,870 --> 00:12:06,220 娘になら全てを話すだろう 165 00:12:06,220 --> 00:12:11,220 やはり知ってたか あの子が娘だって 166 00:12:12,280 --> 00:12:15,310 俺としちゃ 僅かばかりの分け前があれば→ 167 00:12:15,310 --> 00:12:19,350 金塊を誰がどうしようが 知ったことじゃねえが… 168 00:12:19,350 --> 00:12:23,390 アシリパさんは アイヌを立派に生きている 169 00:12:23,390 --> 00:12:29,450 そのアイヌの金塊を奪った者が 本当に自分を育てた父親なのか… 170 00:12:29,450 --> 00:12:33,450 俺は あの子が真実に たどりつくのを見届けてあげたい 171 00:12:41,570 --> 00:12:44,600 ウウ… 172 00:12:44,600 --> 00:12:51,600 ウアーッ! 173 00:12:52,680 --> 00:12:57,730 チンポ先生 ヤマシギの脳みそです 174 00:12:57,730 --> 00:13:00,760 (牛山) これは食べていい物なのか? 175 00:13:00,760 --> 00:13:03,800 杉元 ヒンナだよな? 176 00:13:03,800 --> 00:13:06,800 ヒンナ ヒンナ 177 00:13:08,170 --> 00:13:13,220 チンポ先生 脳みそは嫌いか? 178 00:13:13,220 --> 00:13:26,350 ・~ 179 00:13:26,350 --> 00:13:30,350 いや 俺は要らん 180 00:13:35,440 --> 00:13:39,480 あとは内臓ごと たたいて チタタプにする 181 00:13:39,480 --> 00:13:42,510 出た~ チタタプ! 182 00:13:42,510 --> 00:13:44,530 チタタプ? 183 00:13:44,530 --> 00:13:47,560 チタタプって言いながら たたいてください チンポ先生 184 00:13:47,560 --> 00:13:50,560 家の決まりなので 185 00:13:53,620 --> 00:13:56,650 チタタプ チタタプ 186 00:13:56,650 --> 00:14:00,690 チタタプ チタタプ チ… チタタプ チタタプ 187 00:14:00,690 --> 00:14:06,090 チタタプ チタタプ チタタプ チタタプ チタタプ チタタプ… 188 00:14:06,090 --> 00:14:09,120 よし 替われ 尾形 189 00:14:09,120 --> 00:14:12,120 チタタプは みんなで たたくんだ 190 00:14:22,250 --> 00:14:28,310 はい アシリパさん 尾形がチタタプって言ってません 191 00:14:28,310 --> 00:14:30,330 う~ん… (たたく音) 192 00:14:30,330 --> 00:14:32,350 (たたく音) 193 00:14:32,350 --> 00:14:37,350 尾形 どうした? 194 00:14:38,410 --> 00:14:42,450 チタタプ フー 195 00:14:42,450 --> 00:14:45,450 チタタプ フー… 196 00:14:54,570 --> 00:14:57,600 ヤマシギのチタタプを煮込んだ オハウだ 197 00:14:57,600 --> 00:15:00,600 いただきます 198 00:15:03,660 --> 00:15:05,680 う~ん 199 00:15:05,680 --> 00:15:07,030 ヒンナだぜ (牛山)ん? 200 00:15:07,030 --> 00:15:11,030 ヒンナとは感謝の言葉です チンポ先生 201 00:15:12,080 --> 00:15:14,100 確かに うまい 202 00:15:14,100 --> 00:15:20,160 ん… ヒンナだ ヒンナ! ハハハハ 203 00:15:20,160 --> 00:15:23,160 尾形 うまいか? 204 00:15:32,280 --> 00:15:36,320 コロコニも この時期に採れる おいしい春の食材だ 205 00:15:36,320 --> 00:15:38,320 生で食べられる 206 00:15:42,380 --> 00:15:46,420 うん みずみずしい 207 00:15:46,420 --> 00:15:48,440 確かに うまい 208 00:15:48,440 --> 00:15:50,460 アイヌの子供が おやつにするんだ 209 00:15:50,460 --> 00:15:52,480 でも 口の周りが真っ黒になるから→ 210 00:15:52,480 --> 00:15:55,510 フキを食べたのが分かってしまう 211 00:15:55,510 --> 00:15:57,530 (牛山)お嬢は何でも知ってるな 212 00:15:57,530 --> 00:16:00,560 白石たちも ちゃんと飯食えてるかな? 213 00:16:00,560 --> 00:16:04,600 あっちには キロランケニシパが いるから大丈夫だ 214 00:16:04,600 --> 00:16:07,970 ハハッ フフッ 215 00:16:07,970 --> 00:16:09,990 ハハッ 216 00:16:09,990 --> 00:16:22,110 ・~ 217 00:16:22,110 --> 00:16:26,150 切り身にしたイチャニウと コロコニとプクサを入れて→ 218 00:16:26,150 --> 00:16:28,170 塩で味付けした 219 00:16:28,170 --> 00:16:31,200 春に食べる汁物で いちばんおいしい→ 220 00:16:31,200 --> 00:16:33,220 イチャニウのオハウだ 221 00:16:33,220 --> 00:16:36,250 いただきや~す 222 00:16:36,250 --> 00:16:38,270 フー フー… 223 00:16:38,270 --> 00:16:41,300 ん~! ヒンナ ヒンナだぜ 224 00:16:41,300 --> 00:16:43,320 おいしい 225 00:16:43,320 --> 00:16:45,340 辛かったギョウジャニンニクが 甘くなってる 226 00:16:45,340 --> 00:16:49,380 長い冬を 乾燥した食材で乗り越えて→ 227 00:16:49,380 --> 00:16:53,420 今は どこのコタンも 新鮮な青物が食べられる 228 00:16:53,420 --> 00:16:55,440 とても うれしい季節なんだ 229 00:16:55,440 --> 00:17:00,490 フキも ほろ苦いが 軟らかくて うまい 230 00:17:00,490 --> 00:17:04,490 甘くて ほろ苦い春の味だ 231 00:17:05,880 --> 00:17:11,880 この北海道で アイヌほど心強い味方はおらんな 232 00:17:14,970 --> 00:17:16,990 それで どうやって→ 233 00:17:16,990 --> 00:17:23,050 月形の樺戸監獄にいる 熊岸長庵と接触する? 234 00:17:23,050 --> 00:17:26,080 面会はできても 看守が そばに付いてます 235 00:17:26,080 --> 00:17:28,100 その前で刺青を広げて→ 236 00:17:28,100 --> 00:17:31,130 偽物の見分け方を 聞くわけにはいきませんね 237 00:17:31,130 --> 00:17:34,160 (キロランケ) 網走監獄の予行演習として→ 238 00:17:34,160 --> 00:17:38,200 白石を忍び込ませて 熊岸と接触させるか? 239 00:17:38,200 --> 00:17:44,260 脱獄王の俺に任せれば朝飯前だぜ 240 00:17:44,260 --> 00:17:48,300 いや 永倉は 樺戸監獄に ゆかりがある 241 00:17:48,300 --> 00:17:51,330 あ? 私は以前→ 242 00:17:51,330 --> 00:17:56,380 樺戸で 看守たちの剣術師範を務めていた 243 00:17:56,380 --> 00:17:59,410 接触できるよう 取り計らって もらえるかもしれない 244 00:17:59,410 --> 00:18:03,450 へえ~ 新撰組の元隊士が→ 245 00:18:03,450 --> 00:18:06,830 敵だった新政府側に 雇われていたとはねえ 246 00:18:06,830 --> 00:18:09,860 しかし 樺戸監獄といえば… 247 00:18:09,860 --> 00:18:14,910 あのときは もう 心臓が止まるかと思いましたな 248 00:18:14,910 --> 00:18:20,970 まさか あそこに あなたが幽閉されていたとは 249 00:18:20,970 --> 00:18:25,010 監獄の長だった犬童四郎助は→ 250 00:18:25,010 --> 00:18:31,070 箱館戦争で新政府軍にいた兄を 亡くして以来→ 251 00:18:31,070 --> 00:18:34,100 私を恨んでいたからな 252 00:18:34,100 --> 00:18:40,160 偶然 見かけなければ 知ることもありませんでした 253 00:18:40,160 --> 00:18:44,200 20年も 樺戸に出入りしていたのに→ 254 00:18:44,200 --> 00:18:48,240 犬童は私に ず~っと黙っていた 255 00:18:48,240 --> 00:18:56,240 心ある看守長の手引きがなければ 再会は かないませんでした 256 00:19:03,390 --> 00:19:06,750 ・(土方)ガムシンか? 257 00:19:06,750 --> 00:19:12,820 (永倉)この年になって その あだ名で呼ばれるとは 258 00:19:12,820 --> 00:19:17,870 ・(土方)慶応4年だったかな 259 00:19:17,870 --> 00:19:20,900 ・最後に会ったのは 260 00:19:20,900 --> 00:19:27,970 鳥羽・伏見の戦いで 新撰組が ちりぢりとなったあと→ 261 00:19:27,970 --> 00:19:32,970 江戸へ下って 再会したときでしたね 262 00:19:34,030 --> 00:19:38,070 土方さんと一緒にいた 近藤さんに→ 263 00:19:38,070 --> 00:19:46,150 「俺の家来になるなら同志にする」 と暴言を吐かれた 264 00:19:46,150 --> 00:19:52,150 私は そこで ついに 新撰組を見限った 265 00:19:53,220 --> 00:19:58,270 (永倉)でも 土方さん 私が近藤さんと対立しても→ 266 00:19:58,270 --> 00:20:04,330 それまで新撰組に尽くしたのは あなたがいたからです 267 00:20:04,330 --> 00:20:09,380 (土方)どうした? 永倉新八 268 00:20:09,380 --> 00:20:14,430 年を取って丸くなったな 269 00:20:14,430 --> 00:20:19,480 (永倉)あなたが近藤さんから かばってくれなければ→ 270 00:20:19,480 --> 00:20:23,480 私は何度 腹を切らされていたか 271 00:20:24,530 --> 00:20:29,580 ・(土方)お前は 女遊びが過ぎたからな 272 00:20:29,580 --> 00:20:31,600 フッ 女遊びは→ 273 00:20:31,600 --> 00:20:35,600 あんたが俺に 教えたんでしょうが 274 00:20:38,670 --> 00:20:44,670 お前は 気性が荒くてバカだが… 275 00:20:47,760 --> 00:20:51,760 剣筋だけは美しかった 276 00:20:55,850 --> 00:21:00,850 美しいものは残すべきだ 277 00:21:04,940 --> 00:21:12,340 あのとき ケンカ別れとなったのは→ 278 00:21:12,340 --> 00:21:14,360 俺を怒らせることで→ 279 00:21:14,360 --> 00:21:20,420 死地へ同行させまいと したのではないか? 280 00:21:20,420 --> 00:21:25,420 そう自問自答する夜を 多く過ごしました 281 00:21:26,480 --> 00:21:29,510 あれは あんたたちの→ 282 00:21:29,510 --> 00:21:33,550 最後の思いやりでは なかったかと 283 00:21:33,550 --> 00:21:37,550 違いますか? 土方さん 284 00:21:39,610 --> 00:21:46,680 いや お前がバカで 嫌いだっただけよ 285 00:21:46,680 --> 00:21:51,730 (永倉のすすり泣き) 286 00:21:51,730 --> 00:22:00,830 ・~ 287 00:22:00,830 --> 00:22:06,830 もう一度 あなたと一緒に戦えるとは… 288 00:22:08,230 --> 00:22:14,290 最後に いい死に花が咲かせそうです 289 00:22:14,290 --> 00:22:17,290 (土方)死ぬためではない 290 00:22:20,350 --> 00:22:23,350 未来を生きるがための戦いだ 291 00:22:26,410 --> 00:22:29,440 (おなら) 292 00:22:29,440 --> 00:22:34,440 (笑い声) 293 00:22:46,610 --> 00:22:50,650 (大叔父)アイヌだって もう みんな銃を使って猟をしてる 294 00:22:50,650 --> 00:22:55,650 ここは俺の知り合いの店だから 安くしてもらえる 295 00:22:59,740 --> 00:23:01,740 (店主)いらっしゃい 296 00:23:07,160 --> 00:23:11,200 そっちの旦那 アイヌには見えないね? 297 00:23:11,200 --> 00:23:13,220 下 軍服かい? 298 00:23:13,220 --> 00:23:16,250 (谷垣) いいから この村田銃の弾をくれ 299 00:23:16,250 --> 00:23:18,250 (店主)へい 300 00:23:19,280 --> 00:23:24,330 (店主)あっ そういえば この間 女のアイヌが来てさ→ 301 00:23:24,330 --> 00:23:27,360 青い目をしたアイヌの少女が 住む村 知らないかって→ 302 00:23:27,360 --> 00:23:29,380 聞いてきたぜ 303 00:23:29,380 --> 00:23:34,430 確か あんたの村に そんな目した子いなかったっけ? 304 00:23:34,430 --> 00:23:36,450 どんな女だ? 305 00:23:36,450 --> 00:23:42,450 キツネの襟巻き巻いた女だったよ 占いをやるって言ってたな 306 00:23:46,550 --> 00:23:48,550 (谷垣)シーッ 307 00:23:51,600 --> 00:23:56,650 (大叔父) 取って帰るか? 良い土産になる 308 00:23:56,650 --> 00:24:00,650 いいぞ まだ こちらに気付いてない 309 00:24:01,700 --> 00:24:04,700 (物音) 310 00:24:07,090 --> 00:24:09,110 (銃声) 311 00:24:09,110 --> 00:24:12,110 よ~し! 312 00:24:13,150 --> 00:24:15,150 (チカパシ)うわ~ 313 00:24:18,200 --> 00:24:21,230 (谷垣) 本当は首を狙うつもりだったが… 314 00:24:21,230 --> 00:24:26,280 (大叔父)邪魔が入ったからな でも よく一発で当てたよ 315 00:24:26,280 --> 00:24:29,310 村の男の子か? 見ない顔だな 316 00:24:29,310 --> 00:24:34,360 ああ あいつは親も兄弟も死んで→ 317 00:24:34,360 --> 00:24:37,390 村の年寄りが みんなで世話してる 318 00:24:37,390 --> 00:24:42,440 変わったやつで 村の子たちと遊ばない 319 00:24:42,440 --> 00:24:46,440 でも 狩りには興味があるんだろ 320 00:24:47,490 --> 00:24:51,490 (谷垣)近くで見たければ 隠れてないで こっちへ来なさい 321 00:24:58,600 --> 00:25:01,630 このユク 何で一人でいたのかな 322 00:25:01,630 --> 00:25:05,670 雄は成長とともに 自ら群れを離れていく 323 00:25:05,670 --> 00:25:10,050 親離れをして また新しい家族を作るんだ 324 00:25:10,050 --> 00:25:14,090 新しい家族… 325 00:25:14,090 --> 00:25:16,110 名前は何ていうんだ? 326 00:25:16,110 --> 00:25:19,140 チカパシだ いい名前でしょ? 327 00:25:19,140 --> 00:25:23,180 チカパシ どういう意味だ? 328 00:25:23,180 --> 00:25:27,220 「陰茎を立てる」だ 329 00:25:27,220 --> 00:25:30,220 つまり 勃起か 330 00:25:33,280 --> 00:25:35,300 本当に いい名前をもらったな 331 00:25:35,300 --> 00:25:42,300 チカパシ ああ いい名前だ 332 00:25:44,390 --> 00:25:47,390 勃起 333 00:25:50,450 --> 00:25:53,480 (大叔父) 随分 歩けるようになったな 334 00:25:53,480 --> 00:25:56,510 谷垣さん あんた これから どうするんだ? 335 00:25:56,510 --> 00:25:59,540 ふるさとに 誰か待ってる人でもいるのかい? 336 00:25:59,540 --> 00:26:03,580 ん? あっ… 337 00:26:03,580 --> 00:26:05,950 (インカラマッ) エマタキヒ タネ ホクフ ネ クル 338 00:26:05,950 --> 00:26:08,980 オスラ クスネナ 339 00:26:08,980 --> 00:26:12,010 チカパシ 何の騒ぎだ? 340 00:26:12,010 --> 00:26:16,010 (チカパシ)すごく占いが当たる 女の人だって 341 00:26:17,060 --> 00:26:22,110 (インカラマッ)あら とても すてきな ニシパがいらっしゃいましたね 342 00:26:22,110 --> 00:26:26,110 顔に傷のある男性は大好きです 343 00:26:28,170 --> 00:26:31,200 (インカラマッ) 私 インカラマッといいます 344 00:26:31,200 --> 00:26:34,230 「見る女」という意味です 345 00:26:34,230 --> 00:26:39,280 そちらの男前なニシパ 占いましょうか? 346 00:26:39,280 --> 00:26:42,310 いや 遠慮する 347 00:26:42,310 --> 00:26:44,310 さあ 348 00:26:47,360 --> 00:26:50,360 妹さんを亡くされていませんか? 349 00:26:57,460 --> 00:27:02,510 やはり そうなんですね お気の毒に 350 00:27:02,510 --> 00:27:05,540 あんたは 一体… 351 00:27:05,540 --> 00:27:09,540 私 ある人を捜しに来ました 352 00:27:12,950 --> 00:27:16,990 青い目をした女の子は このコタンに住んでいませんか? 353 00:27:16,990 --> 00:27:21,990 私のシラッキカムイは ここだと示しています 354 00:27:25,070 --> 00:27:28,100 (インカラマッ)勇拂の近くで会いました 355 00:27:28,100 --> 00:27:32,140 ある目的があって旅をしていると 356 00:27:32,140 --> 00:27:36,180 3人のニシパを連れていました 357 00:27:36,180 --> 00:27:40,220 「イプッ カランケ アシリパ ヌカラ」 358 00:27:40,220 --> 00:27:44,260 「ネプカカン ル スイ ペアン クス」 359 00:27:44,260 --> 00:27:47,290 「オマナン アリ イエ」 360 00:27:47,290 --> 00:27:52,290 「ニシパ レントウラノ アプカシ コランハウエ ネ」 361 00:27:53,350 --> 00:27:58,400 その中に アシリパさんを裏切る人がいます 362 00:27:58,400 --> 00:28:01,400 とても危険な男です 363 00:28:03,450 --> 00:28:05,470 このままでは→ 364 00:28:05,470 --> 00:28:08,840 アシリパさんの命に関わることが 起こるでしょう 365 00:28:08,840 --> 00:28:28,030 ・~ 366 00:28:28,030 --> 00:28:30,050 (谷垣)どうだ? フチの具合は 367 00:28:30,050 --> 00:28:33,080 夢を見たんだとよ 368 00:28:33,080 --> 00:28:37,080 アシリパとは二度と会えなくなる 夢だったそうだ 369 00:28:38,130 --> 00:28:42,170 それで寝込んじまったのか 370 00:28:42,170 --> 00:28:46,210 (大叔父)俺たちアイヌは 占いの結果も深刻に捉えるし→ 371 00:28:46,210 --> 00:28:51,260 身の回りの不吉な兆候には 神経質だ 372 00:28:51,260 --> 00:28:57,320 特に夢は特別視されて 一つの予言と考える 373 00:28:57,320 --> 00:29:01,320 あのインカラマッって女が あんな話をするからだ 374 00:29:02,370 --> 00:29:08,760 ただ あの女の占いが 不思議と当たるから不気味だ 375 00:29:08,760 --> 00:29:12,810 エポタラする お前もやるか? 376 00:29:12,810 --> 00:29:15,840 エポタラ? (大叔父)おはらいだ 377 00:29:15,840 --> 00:29:18,870 ああ… 378 00:29:18,870 --> 00:29:23,920 (大叔父の おはらいの声) 379 00:29:23,920 --> 00:29:34,020 ・~ 380 00:29:34,020 --> 00:29:39,020 (大叔父の おはらいの声) 381 00:29:49,170 --> 00:30:03,310 ・~ 382 00:30:03,310 --> 00:30:08,360 鶴見中尉殿は カネ餅というのをご存じですか? 383 00:30:08,360 --> 00:30:13,410 自分ら阿仁マタギの 非常用携行食です 384 00:30:13,410 --> 00:30:17,450 カネ餅か それは知らなかった 385 00:30:17,450 --> 00:30:21,490 味は? 普通の餅か? 386 00:30:21,490 --> 00:30:26,540 (谷垣)一晩 水につけた米に みそか塩を混ぜ→ 387 00:30:26,540 --> 00:30:29,570 よく すり潰し 葉っぱに包んで→ 388 00:30:29,570 --> 00:30:32,600 いろりの灰の下で 蒸し焼きにするものです 389 00:30:32,600 --> 00:30:37,650 ちなみに戸沢マタギじゃ カネ餅に みそは厳禁だそうで 390 00:30:37,650 --> 00:30:41,690 (鶴見)村落によって 多少の違いがあるというわけか 391 00:30:41,690 --> 00:30:43,710 はい 392 00:30:43,710 --> 00:30:45,730 おやじが真面目でうるさいから→ 393 00:30:45,730 --> 00:30:48,760 誰にも言わずに 秘密にしていたんですが… 394 00:30:48,760 --> 00:30:54,830 実は 自分が食べるカネ餅には ちょっとだけ手間を加えてました 395 00:30:54,830 --> 00:30:59,880 でも ある日 マタギの仲間に バレたことがありまして 396 00:30:59,880 --> 00:31:01,900 どうやって? 397 00:31:01,900 --> 00:31:08,300 それはアオシシと呼んでいる カモシカを追っていたときでした 398 00:31:08,300 --> 00:31:13,350 マタギは数名で それぞれ 役割を決め 巻き狩りをします 399 00:31:13,350 --> 00:31:16,380 私は まだ銃が持てない新米で→ 400 00:31:16,380 --> 00:31:20,420 獲物を鉄砲撃ちの前に 大声で追い立てる→ 401 00:31:20,420 --> 00:31:22,420 勢子という役でした 402 00:31:25,470 --> 00:31:29,510 (谷垣)ある日 自分と 1つ年上の青山賢吉という男が→ 403 00:31:29,510 --> 00:31:34,560 頂上へ着いたところで 天候が急変しました 404 00:31:34,560 --> 00:31:36,580 大丈夫か? (賢吉)大丈夫だ 405 00:31:36,580 --> 00:31:38,600 賢吉 (賢吉)ん? 406 00:31:38,600 --> 00:31:42,640 あっちだ あっち (賢吉)ああ こっち… 407 00:31:42,640 --> 00:31:48,700 (谷垣) 岩場の洞窟に避難しましたが 数日間 動けなくなり→ 408 00:31:48,700 --> 00:31:53,750 持参した煎り豆や米も すぐに底をつきました 409 00:31:53,750 --> 00:31:57,800 カネ餅は そんなときに食べる 最後の食料です 410 00:31:57,800 --> 00:32:02,850 ちょっと かじるだけでも 腹の足しになります 411 00:32:02,850 --> 00:32:04,850 け 412 00:32:06,210 --> 00:32:08,230 ああ 413 00:32:08,230 --> 00:32:10,250 これが本当に→ 414 00:32:10,250 --> 00:32:14,290 最後の食い物に なるかもしれねえ 415 00:32:14,290 --> 00:32:16,310 冗談でねえ 416 00:32:16,310 --> 00:32:21,360 源次郎の肉 食ってでも 生き延びるべさ 417 00:32:21,360 --> 00:32:26,410 (谷垣)賢吉と自分のカネ餅を 分け合って食べました 418 00:32:26,410 --> 00:32:29,440 このまま吹雪が収まらなければ→ 419 00:32:29,440 --> 00:32:34,490 本当に最後の食い物になると 笑いながら 420 00:32:34,490 --> 00:32:38,530 ん? おい 421 00:32:38,530 --> 00:32:41,560 このカネ餅 何か混ぜたか? 422 00:32:41,560 --> 00:32:44,590 何だべ? この味 423 00:32:44,590 --> 00:32:48,590 待で 言うなよ 当ででやる 424 00:32:49,640 --> 00:32:53,680 う~ん これは… 425 00:32:53,680 --> 00:32:57,720 分かった クルミだ 426 00:32:57,720 --> 00:33:00,750 クルミ混ぜたべ? 源次郎 427 00:33:00,750 --> 00:33:06,750 んだ おどには黙ってでくれ 428 00:33:12,200 --> 00:33:17,250 (谷垣)賢吉は そのあと 妹のフミと結婚して→ 429 00:33:17,250 --> 00:33:20,250 私たちは義理の兄弟になりました 430 00:33:22,300 --> 00:33:27,300 (谷垣)あの日も 私は実家で カネ餅を焼いていました 431 00:33:29,370 --> 00:33:33,410 (谷垣)すると兄貴が 今まで見たこともない顔で→ 432 00:33:33,410 --> 00:33:35,430 外から戻ってきて… 433 00:33:35,430 --> 00:33:37,430 (谷垣の兄)フミが! 434 00:33:40,480 --> 00:33:43,480 (谷垣の兄) 賢吉の家が燃えてる! 435 00:33:44,520 --> 00:33:46,540 (谷垣)フミと賢吉は→ 436 00:33:46,540 --> 00:33:52,600 集落より離れた山の少し高い所で 静かに暮らしていました 437 00:33:52,600 --> 00:33:56,640 私が行くと 2人が住んでいた 小屋は すっかり燃えて… 438 00:33:56,640 --> 00:33:58,640 フミ 439 00:33:59,670 --> 00:34:03,710 (谷垣)中には 真っ黒に焼けた フミの遺体がありました 440 00:34:03,710 --> 00:34:08,090 くまなく調べると 心臓に刺し傷があり→ 441 00:34:08,090 --> 00:34:12,130 そばには 賢吉の山刀が落ちていました 442 00:34:12,130 --> 00:34:18,190 私らにとって 山刀はマタギの魂です 443 00:34:18,190 --> 00:34:22,230 賢吉の姿は どこにもありませんでした 444 00:34:22,230 --> 00:34:24,250 賢吉! 445 00:34:24,250 --> 00:34:28,290 血眼になって捜し歩きましたが 見つかりませんでした 446 00:34:28,290 --> 00:34:31,320 賢吉 いねえか!? 447 00:34:31,320 --> 00:34:34,350 いたら出てけ 賢吉! 448 00:34:34,350 --> 00:34:37,380 しかし ある日 賢吉が北海道の→ 449 00:34:37,380 --> 00:34:41,380 第七師団へ入隊したという うわさが入ってきたのです 450 00:34:42,430 --> 00:34:45,460 (谷垣の母親)源次郎! 451 00:34:45,460 --> 00:34:47,480 (谷垣の兄) 源次郎 待て 待て! 452 00:34:47,480 --> 00:34:50,510 (谷垣)ンンッ (谷垣の父親)やめれ 源次郎! 453 00:34:50,510 --> 00:34:53,540 復讐のために 阿仁を捨てんな! 454 00:34:53,540 --> 00:34:56,570 お前の人生 棒に振るな! 455 00:34:56,570 --> 00:35:00,610 妹を殺されで 泣き寝入りがでぎるが! 456 00:35:00,610 --> 00:35:05,610 マタギなんてクソ食らえだ 二度と戻らね 457 00:35:07,020 --> 00:35:12,070 でも 賢吉は見つかりませんでした 458 00:35:12,070 --> 00:35:18,130 出征間近に 電報で母の死を知らされました 459 00:35:18,130 --> 00:35:20,150 フミの無残な死と→ 460 00:35:20,150 --> 00:35:25,200 自分が故郷を捨て 戦争へ行くことで 心労がたたり→ 461 00:35:25,200 --> 00:35:28,200 体が弱って あっけなく死んだそうです 462 00:35:30,250 --> 00:35:35,300 (谷垣)全ての責任は賢吉にあると 憎悪を膨らませました 463 00:35:35,300 --> 00:35:40,350 屯田兵の集まる旅順へ行けば 賢吉を見つけられる 464 00:35:40,350 --> 00:35:45,350 見つけたら 戦闘の どさくさで 背中を撃ってやろうと 465 00:35:48,430 --> 00:35:50,450 ハァ… 466 00:35:50,450 --> 00:35:55,500 塹壕の隅に ぼろぼろの男がいました 467 00:35:55,500 --> 00:35:57,520 自分の血か 返り血か… 468 00:35:57,520 --> 00:36:00,550 顔も分からぬほど 真っ黒でしたが→ 469 00:36:00,550 --> 00:36:05,600 よく見ると 白たすきを掛けていました 470 00:36:05,600 --> 00:36:09,980 すぐに昨夜の決死隊の 生き残りだと分かりました 471 00:36:09,980 --> 00:36:12,980 何か食い物 持ってねえか? 472 00:36:15,030 --> 00:36:21,090 (谷垣)私は男に食料を渡しました 例のカネ餅です 473 00:36:21,090 --> 00:36:23,090 け 474 00:36:25,130 --> 00:36:28,160 ありがとよ 475 00:36:28,160 --> 00:36:31,160 いただきます 476 00:36:35,230 --> 00:36:40,280 んっ… コシが強いな 477 00:36:40,280 --> 00:36:47,350 これは餅か? みその味がする 秋田の郷土料理か? 478 00:36:47,350 --> 00:36:49,370 どうして秋田だと? 479 00:36:49,370 --> 00:36:53,410 やっぱり そうか あんた「け」って言ったよな 480 00:36:53,410 --> 00:36:56,410 「食え」って方言だろ? 481 00:36:57,450 --> 00:36:59,470 俺と同じ第一師団の小隊に→ 482 00:36:59,470 --> 00:37:03,510 秋田の阿仁って所で生まれた 一等卒がいてね 483 00:37:03,510 --> 00:37:06,880 そいつが 秋田弁じゃ 「食え」を「け」っていうんだと→ 484 00:37:06,880 --> 00:37:08,900 教えてくれた 485 00:37:08,900 --> 00:37:11,930 (谷垣)ついに敵を見つけた 486 00:37:11,930 --> 00:37:14,960 賢吉は北海道ではなく 東京へ逃げて→ 487 00:37:14,960 --> 00:37:17,960 第一師団にいたんです 488 00:37:20,010 --> 00:37:23,040 (谷垣)でも あの場所は とてもじゃないですが→ 489 00:37:23,040 --> 00:37:26,070 賢吉を捜してる余裕なんて あるはずが ありませんでした 490 00:37:26,070 --> 00:37:28,090 (銃声) (ロシア兵)ウワッ! 491 00:37:28,090 --> 00:37:31,120 (谷垣)じわじわと追い詰められた ロシア兵は→ 492 00:37:31,120 --> 00:37:35,120 体に手投げ弾を くくりつけ 我々の塹壕に 493 00:37:37,180 --> 00:37:39,200 やつを止めろ! 494 00:37:39,200 --> 00:37:41,220 三十年式の銃弾を 2~3発受けても→ 495 00:37:41,220 --> 00:37:43,240 そいつは止まらなかった 496 00:37:43,240 --> 00:37:45,260 (ロシア兵の叫び声) 497 00:37:45,260 --> 00:37:47,280 (谷垣)すると 一人の男が→ 498 00:37:47,280 --> 00:37:50,310 すぐそばの塹壕から 飛び出しました 499 00:37:50,310 --> 00:37:53,340 賢吉! 500 00:37:53,340 --> 00:37:59,340 ウウ… オオーッ! 501 00:38:00,410 --> 00:38:05,410 (爆発音) 502 00:38:22,970 --> 00:38:26,000 (谷垣)ついに 待ち望んでいた瞬間が訪れた 503 00:38:26,000 --> 00:38:29,030 そう思いました 504 00:38:29,030 --> 00:38:31,050 賢吉は生きていましたが→ 505 00:38:31,050 --> 00:38:36,100 目も見えず 耳も聞こえない状態でした 506 00:38:36,100 --> 00:38:42,100 おい 賢吉 やっと見つけたぞ 507 00:38:43,170 --> 00:38:46,200 お前の心臓をえぐってやる 508 00:38:46,200 --> 00:38:51,250 お前が 妹のフミにやったように 509 00:38:51,250 --> 00:38:53,250 フミ 510 00:38:58,320 --> 00:39:01,350 なして… 511 00:39:01,350 --> 00:39:04,350 なしてフミを殺した!? 賢吉! 512 00:39:06,740 --> 00:39:11,790 どなたか存じませんが 伝えてほしい 513 00:39:11,790 --> 00:39:18,790 秋田の阿仁に住む 谷垣家の人間に 514 00:39:18,870 --> 00:39:23,870 ある日 嫁が疱瘡にかかりました 515 00:39:26,950 --> 00:39:33,010 「谷垣家の者から 疱瘡が出たと村に知れ渡れば→ 516 00:39:33,010 --> 00:39:39,010 父や兄が 阿仁マタギから 追い出されるかもしれない」 517 00:39:41,090 --> 00:39:44,120 「誰かが様子を見に来る前に→ 518 00:39:44,120 --> 00:39:50,180 自分を殺して 村を離れてほしい」と→ 519 00:39:50,180 --> 00:39:54,220 私に言うのです 520 00:39:54,220 --> 00:39:59,270 フミを一人寂しく 死なせるわけにはいかない 521 00:39:59,270 --> 00:40:03,270 自分も一緒に死ぬ覚悟でした 522 00:40:04,320 --> 00:40:08,320 でも フミは許しませんでした 523 00:40:16,440 --> 00:40:22,500 (フミ)賢吉さんが もし感染してねば… 524 00:40:22,500 --> 00:40:30,500 その命をどうやって使うが 自分の役目を探して 525 00:40:38,660 --> 00:40:41,660 フミ 526 00:40:44,720 --> 00:40:50,780 (賢吉)私は できるだけ 苦しまずに済むよう→ 527 00:40:50,780 --> 00:40:53,780 フミを… 528 00:40:55,840 --> 00:40:57,840 (刺す音) 529 00:40:58,870 --> 00:41:03,920 約束どおり 小屋に火を付け→ 530 00:41:03,920 --> 00:41:11,320 フミの死をご家族に伝えないまま 村を立ち去り→ 531 00:41:11,320 --> 00:41:17,380 今日まで フミを殺した罪悪感を抱えて→ 532 00:41:17,380 --> 00:41:20,380 過ごしてきました 533 00:41:22,430 --> 00:41:28,490 自分の負い目のせいで→ 534 00:41:28,490 --> 00:41:34,550 ご遺族を… 永く苦しませた 535 00:41:34,550 --> 00:41:40,550 少しでも傷を癒やせたら… 536 00:41:42,630 --> 00:41:45,660 どうか… 537 00:41:45,660 --> 00:41:53,740 この話を 秋田の阿仁に住む谷垣様に… 538 00:41:53,740 --> 00:42:00,820 谷垣様に どうか どうか… 539 00:42:00,820 --> 00:42:18,320 ・~ 540 00:42:18,320 --> 00:42:23,370 (すすり泣き) 541 00:42:23,370 --> 00:42:29,370 クルミの… カネ餅 542 00:42:31,450 --> 00:42:36,500 まさか… 源次郎か? 543 00:42:36,500 --> 00:42:53,670 ・~ 544 00:42:53,670 --> 00:42:58,670 (谷垣)賢吉は 自分の 役目を見つけて命を使いました 545 00:43:00,740 --> 00:43:05,740 (谷垣)私の生まれてきた役目は 何だろうと 毎日 考えています 546 00:43:09,170 --> 00:43:12,200 今更 阿仁には戻れない 547 00:43:12,200 --> 00:43:17,200 父や兄貴に 合わせる顔がありません 548 00:43:18,260 --> 00:43:20,260 谷垣 549 00:43:23,310 --> 00:43:27,310 私には お前が必要だ 550 00:43:30,380 --> 00:43:36,440 まずは私のために カネ餅を作ってくれないか? 551 00:43:36,440 --> 00:43:56,640 ・~ 552 00:43:56,640 --> 00:44:05,640 ・~ 553 00:44:15,160 --> 00:44:17,180 おばあちゃん 554 00:44:17,180 --> 00:44:21,220 必ず無事に アシリパを連れて帰ってくるから 555 00:44:21,220 --> 00:44:25,260 探していた俺の役目… 556 00:44:25,260 --> 00:44:28,260 今が恩を返すときだ 557 00:44:32,330 --> 00:44:35,360 け 俺のふるさとの食い物だ 558 00:44:35,360 --> 00:44:38,390 おばあちゃん用に軟らかく作った 559 00:44:38,390 --> 00:44:41,390 元気が出るから 少しでも食べてくれ 560 00:44:48,490 --> 00:44:53,490 ほら オソマ 渡す物があるんだろ? 561 00:44:56,570 --> 00:44:59,600 (大叔父)テクンペ作ったんだと 562 00:44:59,600 --> 00:45:02,630 まだ片っぽしか出来てないけど→ 563 00:45:02,630 --> 00:45:07,630 アイヌの女は好きな男が出来ると テクンペ作って渡すんだ 564 00:45:10,040 --> 00:45:13,070 ありがとう オソマ 565 00:45:13,070 --> 00:45:17,110 必ず戻ってくるから もう片方も作っておいてくれ 566 00:45:17,110 --> 00:45:19,130 なっ? 567 00:45:19,130 --> 00:45:21,130 フッ… 568 00:45:23,170 --> 00:45:30,240 (フチ) カムイウタラ タニガキニシパ 569 00:45:30,240 --> 00:45:35,240 エプンキネ ワ ウンコレ ヤン 570 00:45:51,450 --> 00:45:54,480 占いましょうか? アシリパさんが どこにいるか 571 00:45:54,480 --> 00:45:58,520 (谷垣) 結構だ 俺は あんたの占いを 信じたから行くわけじゃない 572 00:45:58,520 --> 00:46:02,560 問題なのは フチたちが信じてしまったからだ 573 00:46:02,560 --> 00:46:05,590 さあ 行きましょう 谷垣ニシパ 574 00:46:05,590 --> 00:46:06,940 何で あんたが一緒に行くんだ 575 00:46:06,940 --> 00:46:11,990 銃を持った男が一人で旅をすれば 怪しまれます 576 00:46:11,990 --> 00:46:16,990 私と一緒に夫婦を装えば 警戒されないのではないですか? 577 00:46:26,130 --> 00:46:29,160 (足音) 578 00:46:29,160 --> 00:46:33,200 コタンにいる谷垣という男を 利用しなさい 579 00:46:33,200 --> 00:46:37,200 そろそろ足の具合も 良くなっているはずだ 580 00:46:42,290 --> 00:46:45,290 (インカラマッ) 私だけではないようですよ 581 00:46:47,340 --> 00:46:52,340 (谷垣)チカパシ コタンへ帰れ みんな きっと心配してる 582 00:46:54,410 --> 00:46:59,410 俺の家族 みんな死んだ コタンに待ってる人いない 583 00:47:03,500 --> 00:47:05,870 いいじゃないですか 584 00:47:05,870 --> 00:47:09,910 私のシラッキカムイの占いでも 連れていくのは吉と出ています 585 00:47:09,910 --> 00:47:14,960 3人で家族を装えば 怪しまれずに済みますよ 586 00:47:14,960 --> 00:47:16,980 ホント? 家族のフリする? 587 00:47:16,980 --> 00:47:20,010 じゃあ インカラマッは俺のお姉ちゃん! 588 00:47:20,010 --> 00:47:23,040 そんで おっぱい触っても 全然怒んない 589 00:47:23,040 --> 00:47:27,080 そんで谷垣ニシパは 隣に住んでる金玉が でっかい人 590 00:47:27,080 --> 00:47:30,110 チカパシ! 他人だ それは 591 00:47:30,110 --> 00:47:40,210 ・~ 592 00:47:40,210 --> 00:47:43,240 見ろ コタンがあるぞ 593 00:47:43,240 --> 00:47:47,240 樺戸まで もうすぐだけど 休ませてもらおう 594 00:47:54,350 --> 00:47:58,390 (エクロク)やあ こんにちは あんたたち何の用だい? 595 00:47:58,390 --> 00:48:01,420 旅の途中で寄っただけだ 596 00:48:01,420 --> 00:48:03,440 今晩の寝床と米があったら 分けてほしい 597 00:48:03,440 --> 00:48:05,460 もちろん ただとは言わん 598 00:48:05,460 --> 00:48:07,820 (エクロク)そうだったのかい 599 00:48:07,820 --> 00:48:09,840 あんた 日本語うまいね 600 00:48:09,840 --> 00:48:14,890 (エクロク)私は若い頃 和人相手に 荷揚げの仕事をして覚えた 601 00:48:14,890 --> 00:48:18,930 山奥で砂金堀りする和人たちへ 物を届けるんだ 602 00:48:18,930 --> 00:48:23,980 舟に塩とか米とか いっぱい積んで川の上流へ運び上げてね 603 00:48:23,980 --> 00:48:29,030 あ~ 俺も 砂金堀りやってたから知ってる 604 00:48:29,030 --> 00:48:32,060 おい あれは何だ? (エクロク)ん? 605 00:48:32,060 --> 00:48:34,080 ああ あれは子熊のおり 606 00:48:34,080 --> 00:48:37,110 ・(熊のうなり声) え? 607 00:48:37,110 --> 00:48:42,110 ・(熊のうなり声) 608 00:48:46,200 --> 00:48:48,220 白石が捕まった? 609 00:48:48,220 --> 00:48:50,240 (尾形) やっぱり どうも様子がおかしいぞ 610 00:48:50,240 --> 00:48:53,270 この男が熊岸長庵だ 網走の脱獄囚か! 611 00:48:53,270 --> 00:48:55,290 アシリパさんをどこへやった! 612 00:48:55,290 --> 00:48:57,310 (土方)もう旭川に 連れていかれているだろう 613 00:48:57,310 --> 00:48:59,330 (尾形)時間稼ぎの うそかもしれん 614 00:48:59,330 --> 00:49:01,350 (永倉)あの男に頼って のっぺら坊に会うしかない 615 00:49:01,350 --> 00:49:03,370 (尾形)死にに行くようなもんだぞ 616 00:49:03,370 --> 00:49:06,730 一度 裏切ったやつは 何度でも裏切る 617 00:49:06,730 --> 00:49:25,930 ・~ 618 00:49:25,930 --> 00:49:46,130 ・~ 619 00:49:46,130 --> 00:50:06,330 ・~ 620 00:50:06,330 --> 00:50:26,530 ・~ 621 00:50:26,530 --> 00:50:46,730 ・~ 622 00:50:46,730 --> 00:51:04,920 ・~ 623 00:51:04,920 --> 00:51:06,920 ・~