1 00:00:07,162 --> 00:00:10,165 〈男は 震災から いまだ立ち直れずにいた〉 2 00:00:10,165 --> 00:00:12,184 (花宮京子)まだなのね…。 3 00:00:12,184 --> 00:00:14,184 (松永晶江)5年も経ってるのよ? 4 00:00:15,154 --> 00:00:18,154 〈ある日 1人の少女と出会った〉 5 00:00:19,158 --> 00:00:21,160 (木崎秀次) きれいだった。 一番だった。 6 00:00:21,160 --> 00:00:25,180 〈山田太一が描く 東日本大震災の その後の物語〉 7 00:00:25,180 --> 00:00:27,180 (木崎の声)忘れたくねえ…。 8 00:00:42,247 --> 00:00:52,191 ♬~(演奏) 9 00:00:52,191 --> 00:01:14,179 ♬~ 10 00:01:14,179 --> 00:01:36,184 ♬~ 11 00:01:36,184 --> 00:01:58,173 ♬~ 12 00:01:58,173 --> 00:02:00,175 失礼ですが→ 13 00:02:00,175 --> 00:02:02,244 生徒のお父様で いらっしゃいますか? 14 00:02:02,244 --> 00:02:05,180 (木崎秀次)ああ いえ。 近くへ越してきたばかりで→ 15 00:02:05,180 --> 00:02:08,183 どんなふうかなと。 それは ようこそ。 16 00:02:08,183 --> 00:02:11,186 ブラスバンドが上手なんで。 ありがとうございます。 17 00:02:11,186 --> 00:02:15,173 門のところで PTAの方かな? どうぞって。 18 00:02:15,173 --> 00:02:17,173 はい。 「どうぞ」です。 19 00:02:18,176 --> 00:02:21,176 娘が14歳で。 本校へ? 20 00:02:22,247 --> 00:02:27,185 いえ…。 事情があって 遠くにいます。 21 00:02:27,185 --> 00:02:29,185 (先生)そうですか。 22 00:02:30,238 --> 00:02:33,175 うまいなあ…。 23 00:02:33,175 --> 00:02:36,175 発表会 すごいなあ。 24 00:02:37,179 --> 00:02:45,179 ♬~(演奏) 25 00:02:51,193 --> 00:02:53,228 (松永亜美)あっ 先生。 26 00:02:53,228 --> 00:02:57,232 15分早くなったの 予定より15分。 あと10分ちょっと。 見に来て。 27 00:02:57,232 --> 00:02:59,234 (宮木イッ子・高沢雪菜)行く! あっ 先生はいいです。 28 00:02:59,234 --> 00:03:03,221 プレッシャーだから。 私のせいで みんなコケたら 死ぬ。 29 00:03:03,221 --> 00:03:05,221 (イッ子)すいません 先生。 (雪菜)すいません。 30 00:03:06,191 --> 00:03:08,176 今 来た子は…? 31 00:03:08,176 --> 00:03:10,178 (先生)リズムダンスでしょう。 体育館で。 32 00:03:10,178 --> 00:03:12,180 今 来た子は? 33 00:03:12,180 --> 00:03:16,284 ですから リズムダンスが 始まるんです。 体育館で。 34 00:03:16,284 --> 00:03:20,284 ああ そう。 わかります リズムダンス。 35 00:03:21,356 --> 00:03:24,176 (先生)私は絵の教師なので この辺に。 36 00:03:24,176 --> 00:03:27,245 わかります。 リズムダンスですか。 37 00:03:27,245 --> 00:03:30,182 知らないなあ そういうの。 38 00:03:30,182 --> 00:03:36,238 ♬~(音楽) 39 00:03:36,238 --> 00:03:53,238 ♬~ 40 00:03:53,238 --> 00:04:10,238 ♬~ 41 00:04:11,173 --> 00:04:40,173 ♬~ 42 00:04:41,186 --> 00:04:47,175 ♬~(音楽) 43 00:04:47,175 --> 00:04:50,175 (拍手) 44 00:05:08,213 --> 00:05:11,183 (花宮京子)花宮です。 よろしいかしら? 45 00:05:11,183 --> 00:05:13,251 (上野弘志)ああ。 やってるとこ。 46 00:05:13,251 --> 00:05:15,187 何やってるとこ? 47 00:05:15,187 --> 00:05:18,190 明日の下準備。 終わるよ すぐ。 48 00:05:18,190 --> 00:05:20,175 そういう事やってるの パン屋さんは。 49 00:05:20,175 --> 00:05:23,211 連れてきてくれたんだ。 そう言ったでしょ。 50 00:05:23,211 --> 00:05:26,181 本当かよって思ってた。 嘘ついて どうするの。 51 00:05:26,181 --> 00:05:30,168 助かるよ。 女房と2人でやっててさ→ 52 00:05:30,168 --> 00:05:33,171 急に膵臓だなんて 入院されて→ 53 00:05:33,171 --> 00:05:36,241 パン焼いて レジやって 老人ホームの配達があって→ 54 00:05:36,241 --> 00:05:38,176 どうしようかと思ったよ。 どうぞ よろしく。 55 00:05:38,176 --> 00:05:42,180 あっ 念を押すようだけど…。 どうぞ 押して。 56 00:05:42,180 --> 00:05:45,183 金は… つまり…。 一銭もいらない。 57 00:05:45,183 --> 00:05:47,169 半年あまり 病気だった。 58 00:05:47,169 --> 00:05:51,169 だから 体力をつけるために 何かのお手伝いがしたい。 59 00:05:55,193 --> 00:05:57,193 こんばんは。 60 00:06:01,249 --> 00:06:03,201 へえ… へえ…。 61 00:06:03,201 --> 00:06:07,255 ねえ 立派でしょ? 上背もあって。 いえ…。 62 00:06:07,255 --> 00:06:09,241 えーっとね…。 何? 63 00:06:09,241 --> 00:06:12,360 お話はね ありがたく伺ったけどね…。 64 00:06:12,360 --> 00:06:15,197 けど 何? うちは 食べ物商売なんでね。 65 00:06:15,197 --> 00:06:17,332 わかってるわよ。 66 00:06:17,332 --> 00:06:20,185 病み上がりの人で なんかあったら…。 67 00:06:20,185 --> 00:06:24,172 骨折よ 骨折。 複雑骨折で 時間がかかったの。 68 00:06:24,172 --> 00:06:28,193 伝染とか 感染とか そんな心配は 一切ない。 69 00:06:28,193 --> 00:06:30,245 いや タダだって言われてね。 70 00:06:30,245 --> 00:06:33,198 そうよ。 こんな人 めったにいないわよ。 71 00:06:33,198 --> 00:06:36,218 来てもらって悪いけど…。 何? それ。 72 00:06:36,218 --> 00:06:41,218 ちょっと会って 見たばっかりで。 それは ないでしょう? 73 00:06:42,190 --> 00:06:45,176 立派すぎるよ。 大きすぎるよ。 74 00:06:45,176 --> 00:06:47,195 それが何? 75 00:06:47,195 --> 00:06:50,265 店にはね 店のサイズってもんがあるのよ。 76 00:06:50,265 --> 00:06:53,201 女房の代わりに この人が 店にいたら みんな 引くよ。 77 00:06:53,201 --> 00:06:57,201 引かないわよ。 大評判になって お店のドア 壊れちゃうわよ。 78 00:07:02,177 --> 00:07:04,177 じゃあね。 (イッ子)うん バイバイ。 79 00:07:13,238 --> 00:07:15,238 ≪君! 80 00:07:16,174 --> 00:07:18,174 ちょっと 君! 81 00:07:21,179 --> 00:07:23,179 素晴らしかった。 82 00:07:25,183 --> 00:07:27,183 君だよ。 83 00:07:29,187 --> 00:07:33,187 発表会のリズムダンスの君は 素晴らしかった。 84 00:07:35,160 --> 00:07:38,160 どこが? 全部だよ。 見事だった。 85 00:07:39,180 --> 00:07:43,168 ううん。 悪い癖が出たし。 そんな事はない。 86 00:07:43,168 --> 00:07:47,168 きれいだった。 一番だった。 誰にも負けなかった。 87 00:07:49,174 --> 00:07:53,178 見てくれたんですか? 見なくて こんな事は言わない。 88 00:07:53,178 --> 00:07:56,181 誰かのお父さんですか? 89 00:07:56,181 --> 00:08:01,181 きれいだった。 一番だった。 びっくりしたよ。 90 00:08:04,172 --> 00:08:08,172 一番だった。 きれいだった。 91 00:08:12,180 --> 00:08:14,199 なんだよ これ。 92 00:08:14,199 --> 00:08:39,174 ♬~ 93 00:08:39,174 --> 00:08:41,176 ママ! 94 00:08:41,176 --> 00:08:44,179 ママ どこ? 95 00:08:44,179 --> 00:08:47,198 やだ お兄ちゃんだけ? (松永晋也)知らねえよ。 96 00:08:47,198 --> 00:08:50,168 ママ 今日 遅番でしょ? 5時までは いるでしょ。 97 00:08:50,168 --> 00:08:53,204 遅番だって 出かけるだろ。 98 00:08:53,204 --> 00:08:56,204 もう 本当 こういう時 ママいないんだから。 99 00:09:00,178 --> 00:09:02,263 私ね…。 100 00:09:02,263 --> 00:09:05,166 私ね! なんだよ。 101 00:09:05,166 --> 00:09:08,269 「一番きれいだ」って言われたの。 どこが!? 102 00:09:08,269 --> 00:09:10,171 どこがじゃないよ 全部よ。 103 00:09:10,171 --> 00:09:12,240 発表会のリズムダンスで→ 104 00:09:12,240 --> 00:09:15,176 一番良くて ルックスも一番だって。 105 00:09:15,176 --> 00:09:17,195 誰が? 誰がって 私がよ。 106 00:09:17,195 --> 00:09:19,264 一番素晴らしいって。 107 00:09:19,264 --> 00:09:21,249 ああ コーチが? 108 00:09:21,249 --> 00:09:26,187 コーチじゃないよ。 見てた… 誰かはわかんないけど→ 109 00:09:26,187 --> 00:09:28,156 ちゃんとした男の人。 誰よ? 110 00:09:28,156 --> 00:09:33,378 だから 誰かはわかんないけど 中年の男性で→ 111 00:09:33,378 --> 00:09:36,247 遠くから見てて 私が一番光ってたって。 112 00:09:36,247 --> 00:09:39,167 遠くから わかるのかよ? 遠くのほうが わかるのよ。 113 00:09:39,167 --> 00:09:41,169 全体が見えるでしょ? 114 00:09:41,169 --> 00:09:43,188 今 歩道橋のとこで 私を待ってたんだよ。 115 00:09:43,188 --> 00:09:46,157 やばいじゃん。 イッ子と雪菜と 国道で別れてさ→ 116 00:09:46,157 --> 00:09:48,176 歩道橋 上りかけたら→ 117 00:09:48,176 --> 00:09:50,195 後ろから 「ちょっと」って言うから 振り返ったら→ 118 00:09:50,195 --> 00:09:53,415 その人が 私を指さしてるのよ。 119 00:09:53,415 --> 00:09:55,216 歩道橋でか? 120 00:09:55,216 --> 00:09:59,170 「中学の発表会のあんたは 一番だった。 きれいだった」って。 121 00:09:59,170 --> 00:10:01,239 それだけって。 122 00:10:01,239 --> 00:10:03,174 それだけ? 123 00:10:03,174 --> 00:10:05,193 戻って下りてっちゃった。 124 00:10:05,193 --> 00:10:07,193 そんな自慢 俺にすんな 馬鹿。 125 00:10:08,196 --> 00:10:10,248 お兄ちゃんに 言ったんじゃないでしょ。 126 00:10:10,248 --> 00:10:12,183 ママがいないから しょうがないから→ 127 00:10:12,183 --> 00:10:14,169 お兄ちゃんに言ったのよ。 128 00:10:14,169 --> 00:10:17,169 あ~あ なんて家! 129 00:10:19,174 --> 00:10:21,242 (警察官)うーん…。 130 00:10:21,242 --> 00:10:27,265 つまり どういう人物か 娘さんは 瞬間の事で よく覚えてないと。 131 00:10:27,265 --> 00:10:29,184 はい。 132 00:10:29,184 --> 00:10:31,186 (松永晶江) そんなわけないでしょう? 133 00:10:31,186 --> 00:10:33,171 一番きれいだって言われて 飛んで帰ってきて→ 134 00:10:33,171 --> 00:10:37,192 背丈も顔も服装も そんな 覚えてないわけないでしょう。 135 00:10:37,192 --> 00:10:39,260 中年とは言ってたけど。 136 00:10:39,260 --> 00:10:42,180 (晶江)その中年が問題よ。 137 00:10:42,180 --> 00:10:45,200 知らない中年の男が この子が一番きれいだなんて→ 138 00:10:45,200 --> 00:10:48,236 わざわざ追いかけてきて どうして言うの? 139 00:10:48,236 --> 00:10:53,258 いや… それは 娘さんが 一番きれいだったからでしょう。 140 00:10:53,258 --> 00:10:56,194 (晶江)そんなわけないでしょう? 141 00:10:56,194 --> 00:10:58,263 いくら親馬鹿でも→ 142 00:10:58,263 --> 00:11:02,200 20何人だかの生徒の中で うちの子が一番きれいだなんて→ 143 00:11:02,200 --> 00:11:04,200 そこまで自己中じゃないわよ。 144 00:11:05,253 --> 00:11:07,188 ママは いつもそう。 145 00:11:07,188 --> 00:11:09,240 うちの子は駄目。 うちの子はしょうがない。 146 00:11:09,240 --> 00:11:11,176 うちの子はつまらない。 言った事ないでしょう? 147 00:11:11,176 --> 00:11:13,194 自分の劣等感で言ってるのよ。 148 00:11:13,194 --> 00:11:16,181 自分の子が一番だなんて 信じられないのよ。 149 00:11:16,181 --> 00:11:21,252 (松永 満)よせ。 警察呼んだなんて 信じられないよ。 150 00:11:21,252 --> 00:11:24,189 (晶江)呼んだわけじゃないわよ。 151 00:11:24,189 --> 00:11:27,192 電話して 話したら 来てくれちゃったのよ。 152 00:11:27,192 --> 00:11:29,410 いや いくらでも 呼んでくれていいんだが…。 153 00:11:29,410 --> 00:11:31,179 なんでも通報してください。 154 00:11:31,179 --> 00:11:38,169 ただね この件は 今日初めて 1回だけの事だよね? 155 00:11:38,169 --> 00:11:41,172 1回だけだって 変ですよ。 怪しいでしょう? 156 00:11:41,172 --> 00:11:43,241 (松永)わかったよ もう。 何度も言うなよ。 157 00:11:43,241 --> 00:11:45,193 (晶江)何がわかったのよ。 158 00:11:45,193 --> 00:11:49,247 父親が もういいみたいな事 言わないでよ。 159 00:11:49,247 --> 00:11:52,200 なんだって ひとごとみたいに…。 (警察官)奥さん。 160 00:11:52,200 --> 00:11:56,237 起こってからじゃ遅いから かけたんです。 161 00:11:56,237 --> 00:11:58,172 (警察官)それでいいのよ。 162 00:11:58,172 --> 00:12:02,176 ただね 来たついでに 蛇足で言うけど→ 163 00:12:02,176 --> 00:12:04,178 これくらいの年頃の娘さんはね→ 164 00:12:04,178 --> 00:12:07,198 平凡に見えて 時にびっくりするくらい→ 165 00:12:07,198 --> 00:12:09,198 きれいな事があるんですよ。 166 00:12:10,168 --> 00:12:14,172 ううん。 私だって ちょっと変だと思ってる。 167 00:12:14,172 --> 00:12:19,172 変よね 私が一番だなんて。 そんなわけないし。 168 00:12:21,179 --> 00:12:23,164 あ~あ…。 169 00:12:23,164 --> 00:12:26,184 お兄ちゃんや ママになんか 言うんじゃなかった。 170 00:12:26,184 --> 00:12:36,177 ♬~ 171 00:12:36,177 --> 00:12:40,181 やっぱり 来てもらったけどね。 はい。 172 00:12:40,181 --> 00:12:45,186 こうやって見ると 会社のついでに来たみたいかな。 173 00:12:45,186 --> 00:12:47,238 はい…。 174 00:12:47,238 --> 00:12:50,238 ネクタイ 取ろうか。 はい。 175 00:12:51,175 --> 00:12:55,175 言うとおりにしなくても いいんだよ 大人なんだから。 176 00:12:58,249 --> 00:13:00,268 あの…。 何? 177 00:13:00,268 --> 00:13:03,171 棚に 昨日の食パン まだ残ってるんですけど。 178 00:13:03,171 --> 00:13:05,290 ああ いいんだ。 179 00:13:05,290 --> 00:13:07,241 サンドイッチのパンは→ 180 00:13:07,241 --> 00:13:10,311 一晩おいた食パンのほうが しっとりするんだ。 181 00:13:10,311 --> 00:13:13,181 サンドイッチですか… これから作るんですか? 182 00:13:13,181 --> 00:13:15,300 具は冷蔵庫だよ。 訳ないよ。 183 00:13:15,300 --> 00:13:17,300 覚えます。 184 00:13:18,236 --> 00:13:20,236 木崎さんよ。 はい。 185 00:13:22,173 --> 00:13:26,177 俺 花宮さんの義理で あんたに来てもらったけど→ 186 00:13:26,177 --> 00:13:29,197 パン作り 教えるつもりは ないからね。 187 00:13:29,197 --> 00:13:31,182 はい…。 188 00:13:31,182 --> 00:13:36,170 俺がパン焼いて 嫁が店やって 17年やってきた。 189 00:13:36,170 --> 00:13:39,173 やっと ここまで 特色を出してきた。 190 00:13:39,173 --> 00:13:43,177 簡単にノウハウ覚えられて たまるかよ。 191 00:13:43,177 --> 00:13:45,246 はい。 192 00:13:45,246 --> 00:13:47,181 (ため息) 193 00:13:47,181 --> 00:13:49,250 いや…。 194 00:13:49,250 --> 00:13:53,171 女房の入院なんて 初めてでね。 はい。 195 00:13:53,171 --> 00:13:55,173 タダってのは 助かるけど→ 196 00:13:55,173 --> 00:13:58,176 そっちのリハビリ いたわってる余裕は ないんだよ。 197 00:13:58,176 --> 00:14:00,178 はい。 198 00:14:00,178 --> 00:14:03,181 のんきにやってくれ。 はい…。 199 00:14:03,181 --> 00:14:05,199 あっ それと 掃除用具 外ね。 200 00:14:05,199 --> 00:14:07,199 はい。 201 00:14:09,153 --> 00:14:12,190 捜すって どうしたらいいのよ? 202 00:14:12,190 --> 00:14:15,243 この辺りの人だと思うの。 すっげえ年なんでしょ? 203 00:14:15,243 --> 00:14:17,261 すごくはないけど…。 おじんなんだ。 204 00:14:17,261 --> 00:14:19,180 そうだけど 会いたいの。 205 00:14:19,180 --> 00:14:21,215 どうして? えっ? 206 00:14:21,215 --> 00:14:23,184 そんな奴に どうして会いたいの? (イッ子)そうだよ。 207 00:14:23,184 --> 00:14:25,236 言いたくない。 208 00:14:25,236 --> 00:14:27,188 どうして? フフフ…。 209 00:14:27,188 --> 00:14:29,207 何? それ。 何? それ。 210 00:14:29,207 --> 00:14:32,207 言いたくない! 言いたくなーい! (イッ子)亜美 待って! もう。 211 00:14:34,162 --> 00:14:36,180 あっ いらっしゃいませ。 212 00:14:36,180 --> 00:14:38,266 300… いくら? 213 00:14:38,266 --> 00:14:41,266 68円です。 368円でございます。 214 00:14:42,170 --> 00:14:44,238 バンズは ないのよね? 215 00:14:44,238 --> 00:14:46,240 えーっと… ワンズ? 216 00:14:46,240 --> 00:14:48,240 ううん。 バンズ。 217 00:14:50,278 --> 00:14:53,181 すいません。 バンズは 焼いてないんです。 すいません。 218 00:14:53,181 --> 00:14:57,168 あっ バンズ! ハンバーガーのパン。 219 00:14:57,168 --> 00:15:00,171 ないわよねえ。 すいません…。 220 00:15:00,171 --> 00:15:03,174 60いくら? 68円です。 221 00:15:03,174 --> 00:15:05,174 (男性)68…。 はい。 222 00:15:09,180 --> 00:15:12,183 (京子) ウフフ じゃあ もう1回 乾杯。 223 00:15:12,183 --> 00:15:14,168 乾杯。 乾杯。 224 00:15:14,168 --> 00:15:18,172 それ 褒めすぎです。 やっと… やっと。 225 00:15:18,172 --> 00:15:21,172 マスターの応援で 使ってもらってます。 226 00:15:23,194 --> 00:15:28,199 ではでは 私がなんで この人の 面倒見てるかっていうと→ 227 00:15:28,199 --> 00:15:30,168 同郷なの 同郷。 228 00:15:30,168 --> 00:15:32,186 あ~ そうかなと思ったけど。 229 00:15:32,186 --> 00:15:34,172 言わなかった。 ええ。 230 00:15:34,172 --> 00:15:37,191 秘密。 どうして? 231 00:15:37,191 --> 00:15:41,245 私じゃないわよ。 この人が言いたくないから 秘密。 232 00:15:41,245 --> 00:15:43,197 日本に そんなところが あるんですか? 233 00:15:43,197 --> 00:15:46,250 ないわよ。 だから 私は 秘密でもなんでもない。 234 00:15:46,250 --> 00:15:50,238 この人が言いたくないから 内緒。 235 00:15:50,238 --> 00:15:52,238 話 変えましょう? 236 00:15:56,177 --> 00:16:00,248 私はね この土地で 妹が ほら…。 237 00:16:00,248 --> 00:16:03,251 老人ホームを経営してる。 立派! 238 00:16:03,251 --> 00:16:06,170 アハハハ… 立派ばかりじゃないけど。 239 00:16:06,170 --> 00:16:10,191 いいご夫婦で うちのパンを大事にしてくれて。 240 00:16:10,191 --> 00:16:12,243 はい。 241 00:16:12,243 --> 00:16:15,279 私は ふるさとで ひとりになったら→ 242 00:16:15,279 --> 00:16:19,250 妹が こっちへ来いって言うから 来た。 243 00:16:19,250 --> 00:16:22,186 妹のホームに 入りたいわけじゃないのよ。 244 00:16:22,186 --> 00:16:25,173 アパートを借りて むしろ ホームに貢献してる。 245 00:16:25,173 --> 00:16:28,176 入居者の外出を一手にね。 246 00:16:28,176 --> 00:16:30,194 そういう事 言わないからなあ。 247 00:16:30,194 --> 00:16:32,180 だって 言いふらす事じゃないでしょう。 248 00:16:32,180 --> 00:16:36,250 ホームはさ 入ってる人が 勝手に外出するのは困るんだよね。 249 00:16:36,250 --> 00:16:39,187 事故が起きたら 全部言われるから。 250 00:16:39,187 --> 00:16:43,241 はい。 1回につき1人限定で→ 251 00:16:43,241 --> 00:16:47,295 買い物でも病院でも 行ってあげるんですよね。 252 00:16:47,295 --> 00:16:49,180 立派! ハハハ…。 253 00:16:49,180 --> 00:16:52,183 妹が いくらかくれる なんて言うんだけど→ 254 00:16:52,183 --> 00:16:55,169 そんなんじゃないって 私 きっぱり断ってるの。 255 00:16:55,169 --> 00:16:57,169 うん 立派! 256 00:16:58,172 --> 00:17:03,177 この人はね ふるさとで退院して ひとりでいるっていうから→ 257 00:17:03,177 --> 00:17:05,196 こっち いらっしゃいって 誘ったの。 258 00:17:05,196 --> 00:17:07,196 長い付き合いだからね。 259 00:17:09,183 --> 00:17:11,169 そうですか。 そしたらさ→ 260 00:17:11,169 --> 00:17:13,187 1週間も経たないうちに→ 261 00:17:13,187 --> 00:17:16,174 こちらの奥さんが入院して 困ってるっていうじゃない。 262 00:17:16,174 --> 00:17:18,176 これ 社会復帰にいいなって。 263 00:17:18,176 --> 00:17:21,179 でも タダってのは めったに…。 264 00:17:21,179 --> 00:17:23,181 アハハハ… タダじゃなきゃ→ 265 00:17:23,181 --> 00:17:25,183 こんなおじさん 雇ってくれないでしょ。 266 00:17:25,183 --> 00:17:28,169 雇いますよ。 よくやってるし。 267 00:17:28,169 --> 00:17:31,155 そりゃあ タダはありがたいけど。 本音。 268 00:17:31,155 --> 00:17:35,176 いいのかな? って。 いいの いいの。 ウフフ。 269 00:17:35,176 --> 00:17:37,176 こっちこそ。 270 00:17:56,197 --> 00:17:58,197 あっ…。 271 00:18:02,186 --> 00:18:23,174 ♬~ 272 00:18:23,174 --> 00:18:45,174 ♬~ 273 00:18:52,169 --> 00:18:54,169 おお…。 274 00:18:59,176 --> 00:19:03,176 この間は いきなり 驚かしちゃったね。 275 00:19:04,248 --> 00:19:07,184 それって 違いますから。 276 00:19:07,184 --> 00:19:09,186 何が? 277 00:19:09,186 --> 00:19:13,257 一番なんて言われた事ないから 嬉しかったけど。 278 00:19:13,257 --> 00:19:17,194 嬉しいけど それ 全然本当じゃないですから。 279 00:19:17,194 --> 00:19:20,181 一番だよ。 良かったよ。 280 00:19:20,181 --> 00:19:23,267 一番は一番でも 補欠候補の一番。 281 00:19:23,267 --> 00:19:25,169 変な事 言わないでよ。 282 00:19:25,169 --> 00:19:27,169 待って! 283 00:19:28,289 --> 00:19:34,261 これ届けたら すぐ終わるから 少し 話が出来ないかな? 284 00:19:34,261 --> 00:19:36,261 警察が…。 285 00:19:37,198 --> 00:19:39,250 警察? 286 00:19:39,250 --> 00:19:41,250 私に近づくと 警察が。 287 00:19:44,171 --> 00:19:46,190 警察に言ったの? 288 00:19:46,190 --> 00:19:50,194 私は言わないけど 母親が騒いで言ったから。 289 00:19:50,194 --> 00:19:52,194 近寄らないでください。 290 00:19:54,181 --> 00:19:56,181 君を褒めたかっただけだよ。 291 00:20:00,237 --> 00:20:05,176 だから追いかけたの。 近づかないでください。 292 00:20:05,176 --> 00:20:08,179 警察に捕まるのは 困るから。 293 00:20:08,179 --> 00:20:27,179 ♬~ 294 00:20:32,253 --> 00:20:35,253 ≫(牛の鳴き声) 295 00:20:38,175 --> 00:20:55,242 ♬~ 296 00:20:55,242 --> 00:21:11,242 ♬~ 297 00:21:11,242 --> 00:21:14,178 (鳴き声) 298 00:21:14,178 --> 00:21:34,265 ♬~ 299 00:21:34,265 --> 00:21:36,265 ≫おい! どうした? 300 00:21:37,218 --> 00:21:39,236 ああ…。 301 00:21:39,236 --> 00:21:44,191 「ああ…」って とっくに帰ったろ? 何よ? 302 00:21:44,191 --> 00:21:47,194 はい… はい。 303 00:21:47,194 --> 00:21:49,196 いや いいんだ。 304 00:21:49,196 --> 00:21:55,252 今 桃をな 2つもらったんだ。 1つ 袋ごと持ってくか? 305 00:21:55,252 --> 00:21:58,172 いただきます。 306 00:21:58,172 --> 00:22:01,192 一体… 誰かと思ったよ。 307 00:22:01,192 --> 00:22:05,179 組合の寄り合いでしたね。 ああ。 308 00:22:05,179 --> 00:22:09,300 シャッターの店 また2つ 増えたからな。 309 00:22:09,300 --> 00:22:11,185 通りかかったら 奥まで暗いんで→ 310 00:22:11,185 --> 00:22:15,185 ああ 寄り合いだって マスター 言ってたなって。 311 00:22:16,173 --> 00:22:18,309 用事… かよ? 312 00:22:18,309 --> 00:22:22,196 いえ 通りかかっただけです。 313 00:22:22,196 --> 00:22:27,184 アパート遠いのに 今頃 こんなとこ通りかかるなよ。 314 00:22:27,184 --> 00:22:30,171 そうですね 本当に。 ハハハ…。 315 00:22:30,171 --> 00:22:32,173 (ため息) 316 00:22:32,173 --> 00:22:35,176 木崎さん。 はい。 317 00:22:35,176 --> 00:22:38,195 複雑骨折だったっていうのは 嘘だよね? 318 00:22:38,195 --> 00:22:44,185 ああ… 決して 感染するような 病気ではありません。 319 00:22:44,185 --> 00:22:48,172 本当はなんだ なんて聞かないよ。 はい。 320 00:22:48,172 --> 00:22:50,241 この何日かで→ 321 00:22:50,241 --> 00:22:54,161 あんたが 何か抱えてるってのは 感じてるよ。 322 00:22:54,161 --> 00:22:56,197 すいません。 323 00:22:56,197 --> 00:22:59,197 でも いたわってる余裕は ないんだよ。 324 00:23:00,184 --> 00:23:03,187 シャッター通りになっていくし→ 325 00:23:03,187 --> 00:23:08,242 ずっと元気で来た女房が 膵臓で ひでえ痛みようで→ 326 00:23:08,242 --> 00:23:11,195 入院して手術だよ。 327 00:23:11,195 --> 00:23:15,182 それどころじゃないんだよ。 はい。 328 00:23:15,182 --> 00:23:18,235 いや 手伝ってもらって 助かってるが→ 329 00:23:18,235 --> 00:23:22,235 そこんところぐらいで 頼むよ。 こちらこそ…。 330 00:23:23,240 --> 00:23:27,240 見回しても みんな ギリギリだもんな。 331 00:23:28,195 --> 00:23:30,281 はい。 332 00:23:30,281 --> 00:23:35,269 冷たいようだけど お互い 自分で なんとかしようよ。 333 00:23:35,269 --> 00:23:37,269 はい。 すいません。 334 00:23:39,173 --> 00:23:43,193 一杯やるか? いえ 自分で…。 335 00:23:43,193 --> 00:23:47,248 ごめんな。 いえ…。 336 00:23:47,248 --> 00:23:56,248 ♬~ 337 00:26:41,155 --> 00:26:43,173 ありがとうございました。 338 00:26:43,173 --> 00:26:48,178 それでは 300と24円のお返しになります。 339 00:26:48,178 --> 00:26:53,183 よし。 これは おねえちゃんへのおまけ。 340 00:26:53,183 --> 00:26:55,169 ありがとう! 341 00:26:55,169 --> 00:26:57,221 ほーら もらえた。 これが目当てだもんね。 342 00:26:57,221 --> 00:27:00,157 今度 ツル折っておこうか。 鳥のツル。 わかる? 343 00:27:00,157 --> 00:27:02,342 ペンギン! 344 00:27:02,342 --> 00:27:04,244 ≫ペンギン? ペンギン 好きなんだ。 345 00:27:04,244 --> 00:27:06,244 ≫(女の子)うん! 346 00:27:07,264 --> 00:27:10,184 よーし ペンギン折るね 今度も。 347 00:27:10,184 --> 00:27:12,302 うん! ありがとうございます。 348 00:27:12,302 --> 00:27:14,302 ありがとうございます。 349 00:27:17,307 --> 00:27:19,176 (ドアの閉まる音) 350 00:27:19,176 --> 00:27:21,178 木崎さん。 はい。 351 00:27:21,178 --> 00:27:24,178 小一時間 休んでいいよ。 1人で大丈夫だ。 352 00:27:26,183 --> 00:27:31,221 こうやってるのが いいんですよ。 立ったり座ったり→ 353 00:27:31,221 --> 00:27:34,221 折り紙を思い出して 折ってみたり…。 354 00:27:35,175 --> 00:27:37,175 ペンギン 受けてるね。 355 00:27:38,228 --> 00:27:40,228 あっ いや…。 356 00:27:44,234 --> 00:27:46,170 すいません。 ん? 357 00:27:46,170 --> 00:27:49,173 こうやってるのが いいって言いましたけど…。 358 00:27:49,173 --> 00:27:51,158 何? ちょっと 急にお言葉に甘えます。 359 00:27:51,158 --> 00:27:53,177 いいよ。 すいません。 360 00:27:53,177 --> 00:28:09,159 ♬~ 361 00:28:09,159 --> 00:28:24,157 ♬~ 362 00:28:24,157 --> 00:28:28,157 まさかと思ったよ。 まさかって…。 363 00:28:29,179 --> 00:28:31,181 すいません。 364 00:28:31,181 --> 00:28:33,183 よくわかったな。 365 00:28:33,183 --> 00:28:37,170 自転車のプラスチックの パンのケースにロゴが。 366 00:28:37,170 --> 00:28:40,173 あっ そっか。 はい。 367 00:28:40,173 --> 00:28:45,178 あれを見てくれたかなと思ったよ。 はい。 368 00:28:45,178 --> 00:28:49,182 こっちは 捜しては いけないだろうと思ってた。 369 00:28:49,182 --> 00:28:55,155 でも あれで終わるのは 寂しいとも思ってた。 370 00:28:55,155 --> 00:28:59,176 ここらで誰かが見てる事は ないと思うけど→ 371 00:28:59,176 --> 00:29:03,163 母親が警察に言っちゃったから 見つかると面倒くさいと思うから。 372 00:29:03,163 --> 00:29:07,184 ちゃんと言うよ。 警察にも お母さんにも。 373 00:29:07,184 --> 00:29:11,171 なんて言う? 怪しいもんじゃないって。 374 00:29:11,171 --> 00:29:15,175 でも 変でしょ? 私が一番だなんて。 375 00:29:15,175 --> 00:29:18,228 そんなわけないんだもん。 376 00:29:18,228 --> 00:29:20,180 きれいだよ。 377 00:29:20,180 --> 00:29:23,300 でも それ 普通じゃないでしょ? 378 00:29:23,300 --> 00:29:27,170 誰も 私の事 そんなふうに言う人はいないし。 379 00:29:27,170 --> 00:29:31,174 私は感じたままだよ。 言わずにはいられなかった。 380 00:29:31,174 --> 00:29:35,178 でも 普通には それって 知らないおじさんが→ 381 00:29:35,178 --> 00:29:39,178 私を引っかけようと思って 嘘言ってるって思いますよ。 382 00:29:40,233 --> 00:29:42,233 君も そう? 383 00:29:43,270 --> 00:29:47,240 母親に言われると そうかもって。 384 00:29:47,240 --> 00:29:50,160 そんなんじゃないよ。 385 00:29:50,160 --> 00:29:53,313 会うと そんなんじゃないと思う。 そんなんじゃない。 386 00:29:53,313 --> 00:29:56,183 でも 悪い奴も そう言うでしょ? そんなんじゃない! 387 00:29:56,183 --> 00:29:59,169 わからない。 大人の男なんか わからない。 388 00:29:59,169 --> 00:30:03,307 ちょっと。 もしもし? 389 00:30:03,307 --> 00:30:06,159 あっ… はい。 はい。 390 00:30:06,159 --> 00:30:09,179 大丈夫かな? 391 00:30:09,179 --> 00:30:12,182 あっ それは…。 392 00:30:12,182 --> 00:30:16,219 父です。 ただの父です。 393 00:30:16,219 --> 00:30:21,241 ただの父です。 フフフ…。 394 00:30:21,241 --> 00:30:35,172 ♬~ 395 00:30:35,172 --> 00:30:39,176 もう会わないって言ったのに 変だと思うでしょうけど。 396 00:30:39,176 --> 00:30:43,180 思わないよ。 きっと来てくれると思ってた。 397 00:30:43,180 --> 00:30:47,180 どうして? 君は…。 398 00:30:48,168 --> 00:30:52,189 だから… 特別だから。 399 00:30:52,189 --> 00:30:56,226 どこが特別? 全部だよ。 400 00:30:56,226 --> 00:31:00,180 私の何を知ってるの? 何も知らないでしょ。 401 00:31:00,180 --> 00:31:03,183 君だって 友達の何を知ってる? 402 00:31:03,183 --> 00:31:06,236 あまり知らなくても 友達になったりするだろ。 403 00:31:06,236 --> 00:31:09,172 一番好きだなんて 思ったりするだろ? 404 00:31:09,172 --> 00:31:12,242 でも 間違ったりする事もある。 405 00:31:12,242 --> 00:31:14,242 私は間違わない。 406 00:31:16,179 --> 00:31:18,248 間違わないよ。 407 00:31:18,248 --> 00:31:21,168 わからないでしょ? 言い合いなんてしたくない。 408 00:31:21,168 --> 00:31:24,154 私も したくない。 409 00:31:24,154 --> 00:31:28,175 もう会わないと言ったのは 私を褒めてくれた人が→ 410 00:31:28,175 --> 00:31:32,175 警察に捕まったら 嫌だと思ったからで…。 411 00:31:34,181 --> 00:31:36,181 ありがとう。 412 00:31:38,168 --> 00:31:45,168 でも 恥ずかしいけど また会いたくなりました。 413 00:31:49,296 --> 00:31:51,296 私もだよ。 414 00:31:56,236 --> 00:32:00,173 私は 自分を すごく駄目とは思ってないけど→ 415 00:32:00,173 --> 00:32:02,175 一番だと言われた時→ 416 00:32:02,175 --> 00:32:06,246 あっ 一番と言われた事は 一度もなかったなって→ 417 00:32:06,246 --> 00:32:12,152 本当は とてもびっくりして 歩きながら嬉しくなって…。 418 00:32:12,152 --> 00:32:15,238 帰ったら お兄ちゃんしかいないので→ 419 00:32:15,238 --> 00:32:17,174 つい お兄ちゃんに話したら→ 420 00:32:17,174 --> 00:32:22,162 くだらねえとか言ったくせに 帰ってきた母親に話して…。 421 00:32:22,162 --> 00:32:24,181 うちの母親が→ 422 00:32:24,181 --> 00:32:28,151 うちの子が一番とか きれいだとか 言われるわけがないって。 423 00:32:28,151 --> 00:32:31,238 悪い奴が 中学生の女子を狙ったんだって→ 424 00:32:31,238 --> 00:32:36,176 110番へかけて 警官が2人も来て…。 425 00:32:36,176 --> 00:32:40,176 これじゃあ おじさんに 会えないじゃないですか。 426 00:32:42,182 --> 00:32:48,188 私が… おじさんが出て行って 言おうか? 427 00:32:48,188 --> 00:32:50,188 何を? 428 00:32:51,174 --> 00:33:00,167 本当の事だって。 君はきれいで 一番だって。 429 00:33:00,167 --> 00:33:02,169 どこが? って言われる。 430 00:33:02,169 --> 00:33:05,155 君はきれいだ。 431 00:33:05,155 --> 00:33:07,174 よそ行って言わないで。 432 00:33:07,174 --> 00:33:11,174 君は一番だ。 433 00:33:16,166 --> 00:33:18,168 お待たせして ごめんなさい。 434 00:33:18,168 --> 00:33:20,168 ああ 来たな。 435 00:33:21,238 --> 00:33:25,225 渋いお客様。 フフ…。 どこが? 436 00:33:25,225 --> 00:33:27,244 磯辺巻きに抹茶って かっこいい。 437 00:33:27,244 --> 00:33:29,179 そうなの? 438 00:33:29,179 --> 00:33:33,200 普通はね あんみつとか アイスクリームとか…。 439 00:33:33,200 --> 00:33:36,169 そうかな? 本当は このくらいの年は太るから→ 440 00:33:36,169 --> 00:33:38,155 甘いものは 避けてるんじゃない? 441 00:33:38,155 --> 00:33:40,157 そんな! 442 00:33:40,157 --> 00:33:43,160 もちろん そういうお客様も いらっしゃるけどねえ。 443 00:33:43,160 --> 00:33:45,345 もっと甘いほうが よかったか? 444 00:33:45,345 --> 00:33:48,181 ううん。 抹茶も好き… でーす。 445 00:33:48,181 --> 00:33:50,267 フフフフフ…。 そうか。 446 00:33:50,267 --> 00:33:52,219 先生の前で ちょっと緊張してるのよね? 447 00:33:52,219 --> 00:33:54,171 いえ…。 448 00:33:54,171 --> 00:33:57,174 先生だと わかった? 親子だとは思わなかった? 449 00:33:57,174 --> 00:34:01,178 まあ なんとなく。 ごめんなさい 余計な事を。 450 00:34:01,178 --> 00:34:04,178 どうぞ ごゆっくり。 451 00:34:05,298 --> 00:34:08,168 抹茶で餅って 少し変かな? 452 00:34:08,168 --> 00:34:12,155 正直 ちょっと 抹茶って味を忘れてる。 453 00:34:12,155 --> 00:34:14,174 煎茶も頼もう。 ううん。 454 00:34:14,174 --> 00:34:17,177 何? 経験あるもん。 455 00:34:17,177 --> 00:34:28,154 ♬~ 456 00:34:28,154 --> 00:34:30,223 どうだ? 457 00:34:30,223 --> 00:34:33,243 うん…。 うん。 458 00:34:33,243 --> 00:34:36,229 結構な…。 うん。 459 00:34:36,229 --> 00:34:40,283 味だよ。 そうきたか。 ハハハ…! 460 00:34:40,283 --> 00:34:43,169 笑わないで 教えてよ。 先生でしょ。 461 00:34:43,169 --> 00:34:45,169 (2人の笑い声) 462 00:34:46,239 --> 00:34:51,177 ♬~(音楽) 463 00:34:51,177 --> 00:34:54,164 (コーチ)笑顔 忘れないでね。 視線 上に。 464 00:34:54,164 --> 00:34:58,251 ♬~ 465 00:34:58,251 --> 00:35:00,170 大きく 大きく! 466 00:35:00,170 --> 00:35:03,170 (コーチ)はい いいよ! 467 00:38:09,225 --> 00:38:13,163 やっと空いてた。 フフフ…。 468 00:38:13,163 --> 00:38:16,166 あっ 代わりましょう 代わりましょう。 469 00:38:16,166 --> 00:38:18,184 よいしょ。 はい どうぞ どうぞ どうぞ。 470 00:38:18,184 --> 00:38:20,184 よいしょ。 471 00:38:22,288 --> 00:38:27,293 で… うちのが言うにはですね…。 (京子)言うには? 472 00:38:27,293 --> 00:38:30,163 俺が 木崎さんの事を 何も知らないのは→ 473 00:38:30,163 --> 00:38:33,249 のんきすぎないかって。 そりゃ 奥さん まともだわ。 474 00:38:33,249 --> 00:38:36,169 いや こっちは なんのリハビリにせよ→ 475 00:38:36,169 --> 00:38:40,156 タダで手伝ってくれて 結構 よくやってくれてる人が→ 476 00:38:40,156 --> 00:38:43,159 言いたくないと言ってる事を 聞いちゃ悪いだろうなと思って。 477 00:38:43,159 --> 00:38:45,178 ありがとない。 478 00:38:45,178 --> 00:38:48,214 よそへ言うなって事なら 言いません。 479 00:38:48,214 --> 00:38:53,153 でも 職業は なんだったのか 本当の病気は なんだったのか→ 480 00:38:53,153 --> 00:38:55,171 出来れば どこの人なのか。 481 00:38:55,171 --> 00:38:57,173 そのぐらい 知っててもいいかな って思って。 482 00:38:57,173 --> 00:38:59,242 そりゃそうね。 483 00:38:59,242 --> 00:39:03,242 定休日 逃すと また1週間先になるんで。 484 00:39:05,165 --> 00:39:08,151 あの人はね 福島。 485 00:39:08,151 --> 00:39:11,171 福島ですか。 私も福島。 486 00:39:11,171 --> 00:39:14,157 ここでホームを経営してる妹も 福島。 487 00:39:14,157 --> 00:39:17,177 はい。 でも 妹は ここで結婚して→ 488 00:39:17,177 --> 00:39:19,162 ここら辺りが長いから→ 489 00:39:19,162 --> 00:39:21,162 津波は関係ない。 490 00:39:22,182 --> 00:39:24,167 津波ですか…。 491 00:39:24,167 --> 00:39:29,155 木崎さんはね 奥さんとね→ 492 00:39:29,155 --> 00:39:34,160 地震で急いで家へ帰った 高校生の坊やと→ 493 00:39:34,160 --> 00:39:41,167 学校ごとやられた 中学3年生になる寸前の娘さんと→ 494 00:39:41,167 --> 00:39:43,253 それから…。 495 00:39:43,253 --> 00:39:45,171 はい。 496 00:39:45,171 --> 00:39:49,192 2軒先のお父さんとお母さんと→ 497 00:39:49,192 --> 00:39:59,219 奥さんの実家の 岩手の大船渡の ご両親とお義姉さんも…。 498 00:39:59,219 --> 00:40:01,170 はい。 499 00:40:01,170 --> 00:40:06,192 あの3月11日の お昼過ぎの地震のあとの→ 500 00:40:06,192 --> 00:40:12,165 まさかまさかの大津波で ごっそり みんな いなくなったの。 501 00:40:12,165 --> 00:40:14,250 そりゃ なんとも…。 502 00:40:14,250 --> 00:40:16,152 だから 木崎さんは言いたくない。 503 00:40:16,152 --> 00:40:18,238 言えば みんな固まって→ 504 00:40:18,238 --> 00:40:24,238 そりゃ なんともお気の毒でって そう言うだけになってしまう。 505 00:40:25,161 --> 00:40:28,164 木崎さんひとり 助かった。 506 00:40:28,164 --> 00:40:30,233 いなかったの。 いなかったんですか? 507 00:40:30,233 --> 00:40:34,153 仙台の大学にいたの。 大学の先生ですか。 508 00:40:34,153 --> 00:40:36,222 たまたまね。 たまたまですか。 509 00:40:36,222 --> 00:40:38,241 もういいでしょ? これだけで。 510 00:40:38,241 --> 00:40:42,178 ああ もう これだけ言うんで 疲れちゃった。 511 00:40:42,178 --> 00:40:44,178 ああ…。 512 00:40:46,232 --> 00:40:50,169 そちらは どうだったんですか? 津波は。 513 00:40:50,169 --> 00:40:55,191 しばらくして亭主が死んだんで 家畳んで→ 514 00:40:55,191 --> 00:41:00,229 妹のいる この土地で 気楽なアパート暮らし。 515 00:41:00,229 --> 00:41:02,229 そうですか。 516 00:41:03,182 --> 00:41:05,168 私より 木崎さんでしょ? 517 00:41:05,168 --> 00:41:08,171 いや もう これだけ伺えば。 518 00:41:08,171 --> 00:41:11,157 あの人はね ものすごく働いたの。 519 00:41:11,157 --> 00:41:15,178 事実 やる事が いっぱいあったからね。 520 00:41:15,178 --> 00:41:19,165 この人 家族が死んだの 忘れちゃったのかしら? って→ 521 00:41:19,165 --> 00:41:23,152 思った事もあった。 そんな事はないでしょう。 522 00:41:23,152 --> 00:41:28,157 2年が過ぎて 3年目の秋にね…。 はい。 523 00:41:28,157 --> 00:41:34,180 自分で おかしいから休みたい 入院して治したいって。 524 00:41:34,180 --> 00:41:37,166 3年目の秋ですか。 525 00:41:37,166 --> 00:41:40,153 人によっちゃ 悲しい気持ちが遅れて来るのね。 526 00:41:40,153 --> 00:41:43,289 3年も経ってね…。 527 00:41:43,289 --> 00:41:51,289 しゃべってると涙が出てくるの。 関係ない事なのに ツー…。 528 00:41:52,165 --> 00:41:56,152 涙を流すようになって 自分から入院したの。 529 00:41:56,152 --> 00:41:59,172 じゃあ 骨折っていうのは やはり嘘。 530 00:41:59,172 --> 00:42:03,159 フフフフ… でも 感染するような病気じゃない。 531 00:42:03,159 --> 00:42:05,161 それは…。 532 00:42:05,161 --> 00:42:07,180 それで すっかり治って ひとりでいるっていうから→ 533 00:42:07,180 --> 00:42:09,298 土地 離れなさいって。 534 00:42:09,298 --> 00:42:12,218 ここら辺りも いいところだから 来てごらんなさいって言ったの。 535 00:42:12,218 --> 00:42:14,220 そうですか。 536 00:42:14,220 --> 00:42:18,157 あの人 どこか おかしい? いえ しっかりしてます。 537 00:42:18,157 --> 00:42:21,160 少しおかしいぐらいは こっちも負けてませんから。 538 00:42:21,160 --> 00:42:24,160 (2人の笑い声) ありがとない。 539 00:42:41,180 --> 00:42:43,166 いらっしゃいませ。 540 00:42:43,166 --> 00:42:45,184 こんにちは。 541 00:42:45,184 --> 00:42:47,153 ちょうどいいなあ。 542 00:42:47,153 --> 00:42:51,157 あとね 6分強で メロンが焼けますよ。 543 00:42:51,157 --> 00:42:54,227 メロン焼いてるの? 544 00:42:54,227 --> 00:42:56,179 メロンパンよ メロンパン! 545 00:42:56,179 --> 00:42:58,164 いつもは こんな時間じゃないんだけど→ 546 00:42:58,164 --> 00:43:01,184 注文入ってね 余分があるから よろしかったら どうぞ。 547 00:43:01,184 --> 00:43:03,184 はい。 548 00:43:04,153 --> 00:43:06,172 棚 もう あんまりないでしょ? 549 00:43:06,172 --> 00:43:08,157 はい。 550 00:43:08,157 --> 00:43:12,245 この辺の人は 夕方 あんまり パン屋へ来ないんだよなあ。 551 00:43:12,245 --> 00:43:15,164 駅前なんかのは 結構 夕方…。 552 00:43:15,164 --> 00:43:19,185 売れてるよねえ。 痛い事 言うなあ。 553 00:43:19,185 --> 00:43:24,257 でも うちのが本当は一番。 フフフフ…。 554 00:43:24,257 --> 00:43:28,161 あの… ご主人はいますか? っていうか…。 555 00:43:28,161 --> 00:43:31,164 いますよ。 私 主人 マスター。 556 00:43:31,164 --> 00:43:33,149 でも お店のロゴの入った自転車で→ 557 00:43:33,149 --> 00:43:36,169 ちょっと背が高くて 立派っていうか…。 558 00:43:36,169 --> 00:43:40,156 ああ 彼はバイト。 バイトですか。 559 00:43:40,156 --> 00:43:43,159 木崎さん 知ってるの? はい。 560 00:43:43,159 --> 00:43:45,244 そりゃいいや。 561 00:43:45,244 --> 00:43:47,163 よそから来て ひとりでやってるから→ 562 00:43:47,163 --> 00:43:49,165 心配してたんだ。 帰った 今日は。 563 00:43:49,165 --> 00:43:52,168 そうですか。 564 00:43:52,168 --> 00:43:55,154 アパート 知ってる? いえ。 565 00:43:55,154 --> 00:43:58,257 それは 個人情報だから 教えるわけにはいかないけど。 566 00:43:58,257 --> 00:44:00,193 はい。 いいか。 567 00:44:00,193 --> 00:44:02,161 はい? 568 00:44:02,161 --> 00:44:05,298 知り合い いないようだし 誰かいないかと思ってたんだ。 569 00:44:05,298 --> 00:44:07,233 はい。 570 00:44:07,233 --> 00:44:10,286 私もね 行った事はないんだけど→ 571 00:44:10,286 --> 00:44:13,256 大変な人だから 励ましてやってよ。 572 00:44:13,256 --> 00:44:15,291 大変な人なんですか? 573 00:44:15,291 --> 00:44:17,176 ノーベル賞。 フフフ…。 574 00:44:17,176 --> 00:44:20,246 本人がね 言いたがらないから→ 575 00:44:20,246 --> 00:44:22,181 こっちも 知らん顔してるんだけど…。 576 00:44:22,181 --> 00:44:24,167 はい。 577 00:44:24,167 --> 00:44:27,170 東北の津波で→ 578 00:44:27,170 --> 00:44:33,176 奥さんと息子と娘さんと お父さんとお母さんと→ 579 00:44:33,176 --> 00:44:36,179 奥さんの実家の両親と お義姉さんと→ 580 00:44:36,179 --> 00:44:40,349 合計8人 ごっそり亡くされたんだと。 581 00:44:40,349 --> 00:44:42,218 へえ~…。 582 00:44:42,218 --> 00:44:46,239 その上 知り合いだの 友人だの 遠い親戚まで入れたら→ 583 00:44:46,239 --> 00:44:49,158 何十人って人を 亡くしたんじゃないかな。 584 00:44:49,158 --> 00:44:52,158 そうなんですか。 585 00:44:54,163 --> 00:44:57,183 住所 教えてもいいかと思うけど。 586 00:44:57,183 --> 00:44:59,151 大丈夫です。 587 00:44:59,151 --> 00:45:01,170 そうだよね。 じゃあ これ。 588 00:45:01,170 --> 00:45:04,156 誰か いてくれるといいなと 思ってたんだ。 589 00:45:04,156 --> 00:45:11,163 ♬~ 590 00:45:11,163 --> 00:45:14,250 (チャイム) 591 00:45:14,250 --> 00:45:28,164 ♬~ 592 00:45:28,164 --> 00:45:30,164 どうして…? 593 00:48:30,162 --> 00:48:32,181 どうして…? こんばんは。 594 00:48:32,181 --> 00:48:35,167 ここを? パン屋のおじさんが…。 595 00:48:35,167 --> 00:48:37,153 そう。 596 00:48:37,153 --> 00:48:39,171 携帯聞いたら 持ってないだろって。 597 00:48:39,171 --> 00:48:44,176 やめててね。 用事ないしね。 598 00:48:44,176 --> 00:48:49,165 パン屋さんかと思ってた。 手伝ってるんだ。 599 00:48:49,165 --> 00:48:53,152 来たくなって。 そう。 600 00:48:53,152 --> 00:48:55,154 もっとリズムダンス うまくなった。 601 00:48:55,154 --> 00:48:59,175 ここ すぐわかった? 少し迷ったけど。 602 00:48:59,175 --> 00:49:03,195 バス まだあるよ。 送っていくよ。 どうして? 603 00:49:03,195 --> 00:49:05,247 中学生が こんな時間に いけないよ。 604 00:49:05,247 --> 00:49:07,249 いいの。 605 00:49:07,249 --> 00:49:11,153 母はクリーニングのパートだし 父は いつも残業だし→ 606 00:49:11,153 --> 00:49:15,174 兄は勝手で さっきもいないし。 いいんです。 607 00:49:15,174 --> 00:49:19,174 でも 送っていくよ。 聞いたんです。 608 00:49:21,247 --> 00:49:23,165 何を? 609 00:49:23,165 --> 00:49:27,153 聞いたって言っちゃいけない って言われたけど→ 610 00:49:27,153 --> 00:49:31,157 きっと 嫌がるからって。 611 00:49:31,157 --> 00:49:34,210 どうして嫌がるんですか? 612 00:49:34,210 --> 00:49:40,210 いっぱい… いっぱい死んだ事 どうして言いたくないんですか? 613 00:49:43,285 --> 00:49:47,239 パン屋の旦那 知ってたのか…。 言わないで通すつもりだった。 614 00:49:47,239 --> 00:49:50,176 そんなの おかしいですよ。 615 00:49:50,176 --> 00:49:52,194 言いふらすのも おかしいだろう。 616 00:49:52,194 --> 00:49:57,194 言わないのも大変じゃないですか。 普通に言えばいいですよ。 617 00:49:59,151 --> 00:50:01,151 そうだな。 618 00:50:02,171 --> 00:50:07,171 そんな大変な事 普通に言うのも大変かも。 619 00:50:10,162 --> 00:50:13,182 そうなんだ。 620 00:50:13,182 --> 00:50:15,234 入れてください。 621 00:50:15,234 --> 00:50:20,234 まだ8時前ですよ。 大丈夫ですよ。 何もしません。 622 00:50:26,162 --> 00:50:29,181 驚くなよ。 623 00:50:29,181 --> 00:50:31,167 誰か いるんですか? 624 00:50:31,167 --> 00:50:35,171 大勢 死んだ者たちがな。 625 00:50:35,171 --> 00:50:37,171 フッ…。 626 00:50:42,178 --> 00:50:45,178 なんですか? これ。 627 00:50:49,251 --> 00:50:53,172 こちら どうぞ。 スペース この辺にしかないけど。 628 00:50:53,172 --> 00:50:56,158 これ ちょっと ゴミ屋敷っぽいじゃないですか。 629 00:50:56,158 --> 00:51:01,247 亜美さんには 見せたくなかった。 入れたくなかった。 630 00:51:01,247 --> 00:51:05,247 きちんとした人なのに こんなの あり? 631 00:51:07,152 --> 00:51:11,240 酔ったふりをしたくなるけど 酔ってはいない。 632 00:51:11,240 --> 00:51:17,229 この部屋 片付けて 清潔に きちんとしてしまうと→ 633 00:51:17,229 --> 00:51:23,152 どっと… どっと寂しくなりそうでね。 634 00:51:23,152 --> 00:51:25,170 片付けられない。 635 00:51:25,170 --> 00:51:31,160 ♬~ 636 00:51:31,160 --> 00:51:36,181 いいですか。 知らないおじさんは怖いから→ 637 00:51:36,181 --> 00:51:39,181 8時前だって 部屋になんか 入っちゃいけないんだ。 638 00:51:41,237 --> 00:51:43,172 はい。 639 00:51:43,172 --> 00:51:55,172 ♬~ 640 00:52:01,156 --> 00:52:03,225 次の方 お伺い致します。 641 00:52:03,225 --> 00:52:06,161 やろう。 面白い! 面白い。 やろう。 642 00:52:06,161 --> 00:52:08,163 面白いけど いいって言うかどうか。 643 00:52:08,163 --> 00:52:12,163 そこは亜美だよ。 亜美が言えば 了解するよ。 644 00:52:13,168 --> 00:52:17,172 20人以上も 周りの人が 一気に死んだなんて…。 645 00:52:17,172 --> 00:52:19,275 親戚とかは8人だけど。 646 00:52:19,275 --> 00:52:21,176 8人だって すごいよ。 647 00:52:21,176 --> 00:52:23,178 東北全体だったら もっとひどかったよね。 648 00:52:23,178 --> 00:52:26,165 うん。 私ら 小学生だったから…。 649 00:52:26,165 --> 00:52:28,233 手紙書いたよ。 頑張ってって。 650 00:52:28,233 --> 00:52:30,169 あっ 書いた。 651 00:52:30,169 --> 00:52:32,171 もう すごく経ってるのに…。 652 00:52:32,171 --> 00:52:35,157 まだ そういう人いるんだね。 653 00:52:35,157 --> 00:52:38,157 いるんだね。 654 00:52:47,152 --> 00:52:49,171 そこでいいよ。 うん。 655 00:52:49,171 --> 00:52:51,156 すいません。 656 00:52:51,156 --> 00:52:54,156 ちょっとだけ ここ 置かせてくださーい。 657 00:53:00,232 --> 00:53:04,169 やだ。 ここに突っ込んである。 パンパン。 658 00:53:04,169 --> 00:53:06,171 いいの? 押し入れ 開けるなって。 659 00:53:06,171 --> 00:53:08,157 言ったって言ったよ 亜美。 660 00:53:08,157 --> 00:53:10,175 開けるなって言ったって無理。 661 00:53:10,175 --> 00:53:13,178 でも 秘密かも。 (イッ子)そうだよ。 662 00:53:13,178 --> 00:53:15,264 それじゃ 掃除の意味ないもん。 663 00:53:15,264 --> 00:53:17,182 ここら いっぱい広げてあったんだよ。 664 00:53:17,182 --> 00:53:19,234 生ゴミもないけど。 捨てたんだよ 朝。 665 00:53:19,234 --> 00:53:21,170 洗濯するものもない。 666 00:53:21,170 --> 00:53:23,172 ゆうべ コインランドリーへ行ったんだ。 667 00:53:23,172 --> 00:53:26,158 なんか 用心してるよね。 大人だもん。 668 00:53:26,158 --> 00:53:29,161 もっともっと散らかってたんだよ。 669 00:53:29,161 --> 00:53:32,164 だから 3人で掃除してやろうか って言ったんだよ。 670 00:53:32,164 --> 00:53:34,183 誰だって見えはあるでしょ。 そうだよ。 671 00:53:34,183 --> 00:53:39,154 台所 レンジ回り 油だらけだよ。 やる事いっぱいあるよ。 672 00:53:39,154 --> 00:53:41,156 そう。 窓だって汚れてるし。 673 00:53:41,156 --> 00:53:43,225 じゅうたんだって ダニだらけかも。 674 00:53:43,225 --> 00:53:45,244 やだ それ! 675 00:53:45,244 --> 00:53:47,179 戻すよ。 このまんま 戻す。 676 00:53:47,179 --> 00:53:49,164 外の段ボールは 畳んで→ 677 00:53:49,164 --> 00:53:51,166 ゴミの日に 出せるようにしておけばいいし。 678 00:53:51,166 --> 00:53:53,152 だから 段ボールは あのままでいいの。 679 00:53:53,152 --> 00:53:56,171 どうして? そう言ったから。 680 00:53:56,171 --> 00:53:59,174 そんな事 言うか? 言ったもん。 寂しいからって。 681 00:53:59,174 --> 00:54:01,176 段ボールだよ? そう。 682 00:54:01,176 --> 00:54:03,245 段ボールがないと 寂しいって? 683 00:54:03,245 --> 00:54:05,197 そう あの人。 684 00:54:05,197 --> 00:54:07,166 (雪菜・イッ子)フフフ…! 685 00:54:07,166 --> 00:54:09,168 おばさんみたいに。 どこがよ? 686 00:54:09,168 --> 00:54:12,221 「そう あの人」。 「そう あの人」。 687 00:54:12,221 --> 00:54:14,156 そんな事 言わない…! 言った 言った! 688 00:54:14,156 --> 00:54:16,156 言わないよ! 言ってない。 689 00:54:18,160 --> 00:54:20,312 ありがとうございました。 690 00:54:20,312 --> 00:54:22,247 坊や ごめんね。 チョココロネなくて。 691 00:54:22,247 --> 00:54:25,284 クリームも好きだもんね。 パンダも! 692 00:54:25,284 --> 00:54:28,284 そうか パンダか。 またね。 693 00:54:29,171 --> 00:54:32,174 いやいや 立ったままで ごめんね。 694 00:54:32,174 --> 00:54:35,344 これはね 私と木崎さんのね。 695 00:54:35,344 --> 00:54:37,162 3個ずつ うちの自慢のパン。 はい。 696 00:54:37,162 --> 00:54:39,248 ありがとうございます。 すいません。 697 00:54:39,248 --> 00:54:41,250 (イッ子・雪菜) ありがとうございます。 698 00:54:41,250 --> 00:54:43,252 ごめんなさいね。 私らで場所食って。 699 00:54:43,252 --> 00:54:45,154 いえいえ 狭いのは私のせい。 700 00:54:45,154 --> 00:54:47,172 お客さんいなくなっても 立ったままで。 701 00:54:47,172 --> 00:54:49,158 オッケです。 (イッ子・雪菜)はい。 702 00:54:49,158 --> 00:54:51,160 今日は 本当にありがとう。 703 00:54:51,160 --> 00:54:54,229 これ 鍵です。 704 00:54:54,229 --> 00:54:57,166 ありがとう。 汚れてたろ? 705 00:54:57,166 --> 00:54:59,184 (イッ子・雪菜・亜美)いえ…。 706 00:54:59,184 --> 00:55:01,153 いや… この人が 見かねて言い出したんだから→ 707 00:55:01,153 --> 00:55:03,172 きれいなわけがない。 そのとおり。 708 00:55:03,172 --> 00:55:06,158 (京子)私 話聞いて嬉しかった。 709 00:55:06,158 --> 00:55:09,178 あっ こちらは 老人ホームの坂本さん。 710 00:55:09,178 --> 00:55:14,166 外出の時の介助は私。 夫でも愛人でもありません。 711 00:55:14,166 --> 00:55:16,185 (一同の笑い声) 712 00:55:16,185 --> 00:55:20,155 とにかく 津波から5年が経ちました。 713 00:55:20,155 --> 00:55:22,174 世間は まあ 皆さん→ 714 00:55:22,174 --> 00:55:25,177 もう なんとか 元気になったんじゃないのって→ 715 00:55:25,177 --> 00:55:27,179 思ってるでしょう。 716 00:55:27,179 --> 00:55:31,333 もちろん 元気にならなきゃ 生きていきようがないんだけれど→ 717 00:55:31,333 --> 00:55:33,152 それは そうなんだけど→ 718 00:55:33,152 --> 00:55:36,271 そうもいかない人もいても しょうがない。 719 00:55:36,271 --> 00:55:38,157 当たり前。 720 00:55:38,157 --> 00:55:40,159 いえ 元気です。 721 00:55:40,159 --> 00:55:42,161 ちょっと 掃除を怠けていただけです。 722 00:55:42,161 --> 00:55:44,179 すいません。 (京子)ウフフ…。 723 00:55:44,179 --> 00:55:49,184 お掃除してやろうなんて 嬉しかった。 本当に。 724 00:55:49,184 --> 00:55:52,171 だから 気持ちとしては 2000円ぐらいの図書カード→ 725 00:55:52,171 --> 00:55:55,157 一人一人に お礼したい気持ちなんだけど→ 726 00:55:55,157 --> 00:55:59,178 まあ お金が入ると 汚すような気ぃして→ 727 00:55:59,178 --> 00:56:02,247 お顔だけ見たくて やって来ました。 728 00:56:02,247 --> 00:56:04,247 ありがとない。 729 00:56:06,235 --> 00:56:08,170 いらっしゃいませ。 (上野・京子)いらっしゃいませ。 730 00:56:08,170 --> 00:56:12,170 (雪菜)今 食べていいかな? 食べて。 731 00:56:39,167 --> 00:57:03,167 ♬~ 732 00:57:15,170 --> 00:57:17,170 ありがとう。 733 00:57:18,156 --> 00:57:21,176 水曜日 休みだから お店にはいないと思ったけど。 734 00:57:21,176 --> 00:57:25,163 昨日 配達した会館に ケースを取りに行こうと思ってね。 735 00:57:25,163 --> 00:57:27,165 休みなのに? うん。 736 00:57:27,165 --> 00:57:32,154 マスターは 奥さんのいる病院だし こっちは時間あるしね。 737 00:57:32,154 --> 00:57:34,172 真面目。 738 00:57:34,172 --> 00:57:37,225 よくしてもらってるからね。 739 00:57:37,225 --> 00:57:40,178 私 リズムダンスやめた。 740 00:57:40,178 --> 00:57:42,164 どうして? 741 00:57:42,164 --> 00:57:45,183 駄目だから。 ちっとも駄目じゃないよ。 742 00:57:45,183 --> 00:57:48,170 ううん。 私は1回も一番なんかじゃない。 743 00:57:48,170 --> 00:57:50,172 私のせいな事 何度もあった。 744 00:57:50,172 --> 00:57:53,175 練習中は 誰だって そうだよ。 745 00:57:53,175 --> 00:57:56,178 私は一番なんかじゃない。 きれいでもない。 746 00:57:56,178 --> 00:58:03,168 ううん きれいだ。 一番だと私は思った。 感じた。 747 00:58:03,168 --> 00:58:06,171 でも それ 客観的じゃないですよね。 748 00:58:06,171 --> 00:58:09,174 客観的な人なんて いないよ。 749 00:58:09,174 --> 00:58:13,178 これって何? って考えました。 750 00:58:13,178 --> 00:58:15,163 何を考えた? 751 00:58:15,163 --> 00:58:17,282 もしかすると と思って…。 752 00:58:17,282 --> 00:58:19,234 お待たせしました。 753 00:58:19,234 --> 00:58:21,234 何を? 754 00:58:22,237 --> 00:58:25,173 ごゆっくり。 ありがとう。 755 00:58:25,173 --> 00:58:32,297 津波で家族の人が みんな みんな 亡くなって…。 756 00:58:32,297 --> 00:58:35,183 うん。 757 00:58:35,183 --> 00:58:38,153 隠してますよね? 何か。 758 00:58:38,153 --> 00:58:41,156 何を? 759 00:58:41,156 --> 00:58:45,177 変な事 ごめんなさい。 760 00:58:45,177 --> 00:58:52,177 何が変なの? 言って。 761 00:58:54,152 --> 00:59:00,152 亡くなった人の誰かが 私と似ているのかなって。 762 00:59:02,160 --> 00:59:06,160 よく… わかったね。 763 00:59:08,166 --> 00:59:10,166 じゃないかなって。 764 00:59:12,170 --> 00:59:15,170 ごめんね。 そうなんだ。 765 00:59:17,159 --> 00:59:19,211 へえ~…。 766 00:59:19,211 --> 00:59:26,211 うちの中3の娘がね とっても 亜美さんと そっくりだったんだ。 767 00:59:28,153 --> 00:59:30,188 へえ~…。 768 00:59:30,188 --> 00:59:35,188 学校で 亜美さんを見た時 びっくりした。 そっくりだった。 769 00:59:36,161 --> 00:59:39,181 リズムダンスを見ても 礼子だと思った。 770 00:59:39,181 --> 00:59:42,167 礼子だけに光が当たって 礼子しか見えなかった。 771 00:59:42,167 --> 00:59:44,152 私は亜美です。 772 00:59:44,152 --> 00:59:48,223 そうだよ… もちろん そうだ。 亜美さんだ。 773 00:59:48,223 --> 00:59:51,159 本当は似てないでしょう。 似てるんだよ。 774 00:59:51,159 --> 00:59:55,163 こうして見ても 礼子だと思いそうだ…。 775 00:59:55,163 --> 00:59:58,163 私は亜美。 そう… 亜美さんだ。 776 01:00:00,152 --> 01:00:02,154 はあ…。 777 01:00:02,154 --> 01:00:06,174 考えると 私は 娘の礼子を→ 778 01:00:06,174 --> 01:00:09,174 こんな近く 見ていなかったかもしれない。 779 01:00:10,178 --> 01:00:15,233 小さな頃は 家へ帰れば 真っ先に 礼子を抱き上げ→ 780 01:00:15,233 --> 01:00:17,169 高い高いをしたり→ 781 01:00:17,169 --> 01:00:21,173 サンタクロースに なったりした事もあったけれど→ 782 01:00:21,173 --> 01:00:25,160 中学生の頃は もう 向こうが嫌がるしね→ 783 01:00:25,160 --> 01:00:29,247 しっかり 見ていなかったかもしれない。 784 01:00:29,247 --> 01:00:33,247 似てません 他人だから。 785 01:00:34,219 --> 01:00:36,238 そうだね。 786 01:00:36,238 --> 01:00:41,238 そうだと思いながら でも 会うと嬉しいんだ。 787 01:00:42,160 --> 01:00:46,164 ああ 礼子は こんな時 こういう表情をするのか…→ 788 01:00:46,164 --> 01:00:49,151 なんて思ってしまう。 でも 私は亜美。 789 01:00:49,151 --> 01:00:54,156 でも 会うと びっくりして 会うと嬉しいんだ。 790 01:00:54,156 --> 01:00:58,156 他の子とは違う。 懐かしいんだ…。 791 01:01:05,217 --> 01:01:13,217 まだ 若いから無理だろうけど 亡くなった懐かしい人がいる? 792 01:01:14,159 --> 01:01:17,162 おじいちゃんは 小1の時に死んだから→ 793 01:01:17,162 --> 01:01:19,164 懐かしいけど 少し。 794 01:01:19,164 --> 01:01:21,183 おばあちゃんは? 795 01:01:21,183 --> 01:01:24,152 2年前。 一昨年…。 796 01:01:24,152 --> 01:01:29,174 10月7日 午前2時57分に…。 797 01:01:29,174 --> 01:01:31,226 病院で? うん。 798 01:01:31,226 --> 01:01:33,228 そばにいた? 799 01:01:33,228 --> 01:01:35,180 うちで眠ってた。 800 01:01:35,180 --> 01:01:39,251 眠ってたけど おばあちゃんとは→ 801 01:01:39,251 --> 01:01:42,153 うち 親が共働きで ずーっとだから→ 802 01:01:42,153 --> 01:01:46,153 いっぱい… いっぱい おばあちゃんとだった。 803 01:01:47,158 --> 01:01:49,177 ごめんね…。 804 01:01:49,177 --> 01:01:51,177 ちっとも。 805 01:01:53,331 --> 01:02:00,331 今ね そのおばあちゃんが そこに座っていたら どう? 806 01:02:01,172 --> 01:02:05,172 あり得ない。 だから… 想像だよ。 空想。 807 01:02:07,162 --> 01:02:09,180 そこ? 808 01:02:09,180 --> 01:02:12,180 そう… そこ。 809 01:02:14,152 --> 01:02:18,152 おばあちゃんを 少し 想像出来る? 810 01:02:19,157 --> 01:02:22,157 見てる? 亜美さんを。 811 01:02:23,161 --> 01:02:26,231 見てない。 見てないの? 812 01:02:26,231 --> 01:02:30,151 おばあちゃんは 私を じっと見たりはしなかった。 813 01:02:30,151 --> 01:02:32,170 何してる? 814 01:02:32,170 --> 01:02:35,156 本を読んでる。 815 01:02:35,156 --> 01:02:37,242 本を? 816 01:02:37,242 --> 01:02:42,147 暇があると おばあちゃんは ずっと 本を読んでた。 817 01:02:42,147 --> 01:02:45,166 どんな本? わかんない。 818 01:02:45,166 --> 01:02:48,169 でも それが浮かぶんだ? 819 01:02:48,169 --> 01:02:50,205 そう。 820 01:02:50,205 --> 01:02:55,160 おばあちゃんは ページをめくる時 瞬間 親指をなめて めくったの。 821 01:02:55,160 --> 01:02:58,163 アッハハ… そういう人 いるよね。 822 01:02:58,163 --> 01:03:02,150 それをやってるおばあちゃんが 浮かんでる。 823 01:03:02,150 --> 01:03:05,153 嫌? ちっとも。 824 01:03:05,153 --> 01:03:07,155 懐かしい? 825 01:03:07,155 --> 01:03:09,155 とっても…。 826 01:03:13,228 --> 01:03:19,167 いきなり そのおばあちゃんが 本当に そこに座っていたら…。 827 01:03:19,167 --> 01:03:21,152 あり得ない。 828 01:03:21,152 --> 01:03:24,152 でも 私は そうだった。 829 01:03:26,224 --> 01:03:30,178 いきなり あの教室で 娘が飛び込んできた。 830 01:03:30,178 --> 01:03:33,248 私は亜美。 そっくりなんだ。 831 01:03:33,248 --> 01:03:35,248 今もだよ 礼子に。 832 01:03:40,238 --> 01:03:42,157 ああ…! 833 01:03:42,157 --> 01:03:45,226 私は 馬鹿な事 言ってるね。 834 01:03:45,226 --> 01:03:48,226 変です。 ああ…。 835 01:03:49,264 --> 01:03:52,264 誰かに言ったりはしないけど…。 変だね。 836 01:03:54,285 --> 01:03:56,285 帰ります。 ああ…。 837 01:03:57,222 --> 01:04:00,222 私が 馬鹿な事 言ってる。 838 01:04:02,160 --> 01:04:04,245 礼子…。 839 01:04:04,245 --> 01:04:16,157 ♬~ 840 01:04:16,157 --> 01:04:19,327 ごめんな…。 841 01:04:19,327 --> 01:04:30,327 ♬~ 842 01:04:33,174 --> 01:04:35,160 なんだよ。 痛っ! 843 01:04:35,160 --> 01:04:38,179 いっつも こんな事ばっかりやってて。 844 01:04:38,179 --> 01:04:41,249 何すんだよ…。 こんなもんばっか買って。 845 01:04:41,249 --> 01:04:43,184 おい! 買わねえよ。 846 01:04:43,184 --> 01:04:45,220 無料だよ 受け継いだんだよ。 847 01:04:45,220 --> 01:04:47,238 もらうなよ こんなもの。 関係ねえだろう! 848 01:04:47,238 --> 01:04:49,157 買ったって 3000円だよ。 849 01:04:49,157 --> 01:04:53,228 いっつもそうだ。 自分の事ばっかり。 850 01:04:53,228 --> 01:04:56,164 妹の事なんか 思った事もないんだから。 851 01:04:56,164 --> 01:04:58,183 どうしたんだよ? 852 01:04:58,183 --> 01:05:01,236 どうせね 私はね→ 853 01:05:01,236 --> 01:05:05,156 1番でも 2番でも 3番でも 4番でも→ 854 01:05:05,156 --> 01:05:07,158 5番でも! 855 01:05:07,158 --> 01:05:10,161 6番でも 7番でも 8番でもないよ。 856 01:05:10,161 --> 01:05:13,198 ああ? 9番か? からかうなよ。 857 01:05:13,198 --> 01:05:15,198 はあ… 何があった? 858 01:05:16,184 --> 01:05:19,184 ママには言わないでよ。 言わねえよ。 859 01:05:20,338 --> 01:05:25,338 ほっといてよ。 おい… 言えよ! なんだよ!? 860 01:05:28,246 --> 01:05:32,167 ♬~ 861 01:05:32,167 --> 01:05:34,152 (京子)待たせたね。 ごめんない。 862 01:05:34,152 --> 01:05:36,154 いえ。 板倉さん。 863 01:05:36,154 --> 01:05:38,156 こんにちは。 (板倉)こんにちは。 864 01:05:38,156 --> 01:05:40,225 この人と会う約束も してしまったの。 865 01:05:40,225 --> 01:05:43,228 日曜じゃなきゃ来られない っていうから。 866 01:05:43,228 --> 01:05:46,181 すみません…。 ううん。 私はね…。 867 01:05:46,181 --> 01:05:48,166 私は 何? 868 01:05:48,166 --> 01:05:51,152 外へ出られれば 嬉しいの。 869 01:05:51,152 --> 01:05:56,174 もう いいとこ見つけたの! 何度も行ってるの。 870 01:05:56,174 --> 01:06:16,174 ♬~ 871 01:06:19,180 --> 01:06:21,180 さて。 872 01:06:22,183 --> 01:06:26,171 木崎さんの娘さんと あなたが そっくりだって? 873 01:06:26,171 --> 01:06:28,239 はい。 874 01:06:28,239 --> 01:06:32,160 うちへはね その子が 小学校2~3年の頃かな? 875 01:06:32,160 --> 01:06:35,163 お父さんと 一緒に来た事があったけど→ 876 01:06:35,163 --> 01:06:39,184 津波があった 中学3年の頃は知らないの。 877 01:06:39,184 --> 01:06:41,202 はい。 878 01:06:41,202 --> 01:06:46,202 でも かわいらしい子だったし あなたも いい顔してるから。 879 01:06:47,158 --> 01:06:51,158 アハハハッ…! きっと そっくりだったんでしょう。 880 01:06:53,181 --> 01:06:55,181 でも それは それ。 881 01:06:56,184 --> 01:06:58,169 それだけの事よ。 882 01:06:58,169 --> 01:07:01,156 あなたが 重荷に感じる事はない。 883 01:07:01,156 --> 01:07:03,158 はい。 884 01:07:03,158 --> 01:07:07,228 ご愁傷さまって あなたの言葉で 言ってあげればいい事じゃない。 885 01:07:07,228 --> 01:07:09,264 はい。 886 01:07:09,264 --> 01:07:12,183 それでは済まない? 887 01:07:12,183 --> 01:07:15,170 ただ…。 うん? 888 01:07:15,170 --> 01:07:18,156 奥さんと その娘さんと→ 889 01:07:18,156 --> 01:07:22,243 お兄さんと お父さんも お母さんも→ 890 01:07:22,243 --> 01:07:26,281 もっとたくさん 同じ日に亡くなったんですよね? 891 01:07:26,281 --> 01:07:28,249 そう。 892 01:07:28,249 --> 01:07:32,170 「へえ~」って もう会わない事にして→ 893 01:07:32,170 --> 01:07:35,173 終わりでいいのかな? って。 もう会わないの? 894 01:07:35,173 --> 01:07:40,161 少し おかしいっていうか…。 少し おかしいの? 895 01:07:40,161 --> 01:07:44,182 多分 うっかりだと思うけど…。 うん? 896 01:07:44,182 --> 01:07:48,152 私と お嬢さんを 間違えたというか…。 897 01:07:48,152 --> 01:07:51,155 どんなふうに? 帰ろうとしたら…。 898 01:07:51,155 --> 01:07:54,155 うん。 「礼子」って。 899 01:07:55,159 --> 01:08:00,181 そう…。 はい。 900 01:08:00,181 --> 01:08:03,184 まだなのね…。 901 01:08:03,184 --> 01:08:07,238 それは駄目。 会っちゃ駄目ね。 902 01:08:07,238 --> 01:08:11,242 ただ…。 私が ちゃんと会います。 903 01:08:11,242 --> 01:08:15,179 あの人はね 福島で獣医をしていたの。 904 01:08:15,179 --> 01:08:18,249 獣医 わかる? 動物のお医者。 905 01:08:18,249 --> 01:08:20,168 わかります。 906 01:08:20,168 --> 01:08:26,157 うちは 50頭ほどの牛のいる 牧場を持ってたの。 907 01:08:26,157 --> 01:08:31,179 まあ 牧場というほどの事はない。 牧舎ね 小さな経営よ。 908 01:08:31,179 --> 01:08:33,298 はい。 909 01:08:33,298 --> 01:08:39,170 先生は…。 そう その頃 木崎さんを「先生」と呼んでたの。 910 01:08:39,170 --> 01:08:42,170 だって 先生だもの。 ハハハ…。 はい。 911 01:08:43,174 --> 01:08:49,163 週に一遍は来てくれていた。 主人と飲んだりもしてくれた。 912 01:08:49,163 --> 01:08:53,163 でも その主人は死んじゃって…。 913 01:08:55,153 --> 01:09:01,175 でも 地震のせいじゃなくてね 地震のあとのストレスで。 914 01:09:01,175 --> 01:09:03,227 心臓ね。 915 01:09:03,227 --> 01:09:05,227 はい。 916 01:09:06,180 --> 01:09:10,151 うちの辺りは 地震より放射能でね。 917 01:09:10,151 --> 01:09:15,173 シーベルトの高い区域は 知ってのように…→ 918 01:09:15,173 --> 01:09:19,160 いや 知らんかもしれんけど。 知ってます。 919 01:09:19,160 --> 01:09:23,164 立ち入り禁止区域ってものに なってね。 920 01:09:23,164 --> 01:09:28,152 高いシーベルトを浴びた牛たちを 処分する事になったの。 921 01:09:28,152 --> 01:09:33,152 乳牛も肉牛も。 922 01:09:34,175 --> 01:09:39,230 (京子)もう… それは もう大変だった。 923 01:09:39,230 --> 01:09:43,167 見た目 元気だもんね。 924 01:09:43,167 --> 01:09:46,154 「殺すな」って 外からの人もいて→ 925 01:09:46,154 --> 01:09:51,159 立ち入り禁止区域に入って 逃がす人もいて。 926 01:09:51,159 --> 01:09:55,179 何しろ 禁止区域だから なかなか すぐには見つからなくて→ 927 01:09:55,179 --> 01:09:58,166 野生化して 手に負えなくて→ 928 01:09:58,166 --> 01:10:01,166 麻酔銃で撃ったなんて話も 聞いた。 929 01:10:02,170 --> 01:10:04,170 はい。 930 01:10:11,162 --> 01:10:13,181 先生は…→ 931 01:10:13,181 --> 01:10:16,217 木崎さんは そんなこんなの 牛たちの後始末を→ 932 01:10:16,217 --> 01:10:19,237 無我夢中のように よくなさっていた。 933 01:10:19,237 --> 01:10:22,173 みんなが いつ倒れるかと ハラハラするぐらい→ 934 01:10:22,173 --> 01:10:24,173 よくなさった。 935 01:10:25,176 --> 01:10:28,179 私は 失礼だけど→ 936 01:10:28,179 --> 01:10:32,350 ご家族をいきなり 全部 失った悲しみから→ 937 01:10:32,350 --> 01:10:37,350 逃げまくっていらっしゃるんじゃ ないかと そう感じた。 938 01:10:38,172 --> 01:10:45,172 色々 片付いたのは… 津波から3年近く経っていた。 939 01:10:46,180 --> 01:10:48,182 3年も? 940 01:10:48,182 --> 01:10:50,184 (京子)それから 先生は おかしくなった。 941 01:10:50,184 --> 01:10:55,223 急に 涙を流したり うずくまる事もあった。 942 01:10:55,223 --> 01:11:03,181 飲みすぎて 外で寝たもんだから 肺炎になりかかった事もあった。 943 01:11:03,181 --> 01:11:08,152 ああ… 疲れが出たんだって みんなが言って→ 944 01:11:08,152 --> 01:11:13,152 北陸の温泉巡りに 連れて行った事もあった。 945 01:11:15,159 --> 01:11:18,162 (京子)先生は 自分で病院に入った。 946 01:11:18,162 --> 01:11:21,182 自分で入ったと聞いた。 947 01:11:21,182 --> 01:11:26,154 自分で 心がおかしい 心がやられていると判断して→ 948 01:11:26,154 --> 01:11:28,172 自分で入った。 949 01:11:28,172 --> 01:11:32,226 先生には そういうところがあったの。 950 01:11:32,226 --> 01:11:36,180 今頃 なんだよ… って言う人もいた。 951 01:11:36,180 --> 01:11:42,170 多くの人が ようやく なんとか立ち上がり始めた時に→ 952 01:11:42,170 --> 01:11:47,158 やっと 自分の家族が死んだ事に 気がついたのかと言う人もね。 953 01:11:47,158 --> 01:11:49,158 そんな…。 954 01:11:50,178 --> 01:11:52,246 フフッ…。 955 01:11:52,246 --> 01:11:56,200 1年近く入院して 出てきて ひとりだというから→ 956 01:11:56,200 --> 01:12:00,171 私も ひとりになって ここの 妹の近くにいたから→ 957 01:12:00,171 --> 01:12:05,171 気を変えて ここらに 出てこないかって誘ったの。 958 01:12:14,168 --> 01:12:17,171 色んな事 わかりました。 959 01:12:17,171 --> 01:12:21,159 会っちゃ駄目。 はい。 960 01:12:21,159 --> 01:12:26,164 あなたを娘さんと間違えるなんて とんでもない。 961 01:12:26,164 --> 01:12:28,164 はい。 962 01:12:29,233 --> 01:12:31,233 もう会っちゃ駄目。 963 01:16:18,195 --> 01:16:22,249 (イッ子)じゃあ… あの人が 亜美ばっかり見てたのは→ 964 01:16:22,249 --> 01:16:24,168 死んだその子と 似てたからって事? 965 01:16:24,168 --> 01:16:26,153 だって。 966 01:16:26,153 --> 01:16:28,155 それって すごい勝手じゃん。 967 01:16:28,155 --> 01:16:30,307 普通はさ じーっと見られれば…。 968 01:16:30,307 --> 01:16:32,159 自分がきれいかと思うよね。 思うよ~。 969 01:16:32,159 --> 01:16:35,279 きれいじゃないもん。 きれいじゃないとは言わないけど。 970 01:16:35,279 --> 01:16:38,182 私じゃなかったの。 終わり。 おかしいんだ あの人。 971 01:16:38,182 --> 01:16:40,317 ボランティアして 馬鹿見た。 それはないよ。 972 01:16:40,317 --> 01:16:44,155 家族が みんな死んだんだから。 それ言われたら そうだけど…。 973 01:16:44,155 --> 01:16:46,157 大丈夫? 亜美。 974 01:16:46,157 --> 01:16:48,175 平気。 終わり。 975 01:16:48,175 --> 01:16:50,227 そっくりなんだ。 本当に? 976 01:16:50,227 --> 01:16:52,179 そう言ったもん。 言っただけ? 977 01:16:52,179 --> 01:16:54,165 言っただけって… 本人 死んでるんだもん。 978 01:16:54,165 --> 01:16:56,183 写真! 979 01:16:56,183 --> 01:16:59,153 (イッ子)そうだよ! 家も何も全部 流されたんだから。 980 01:16:59,153 --> 01:17:01,172 どっかにある。 (イッ子)そうだよ。 981 01:17:01,172 --> 01:17:05,172 泥の中から写真が見つかったとか よくテレビでやってたよ。 982 01:17:07,228 --> 01:17:10,164 (車内アナウンス) 「次は 南三丁目。 南三丁目…」 983 01:17:10,164 --> 01:17:12,166 次だよね? うん。 984 01:17:12,166 --> 01:17:14,218 押すよ。 (チャイム) 985 01:17:14,218 --> 01:17:16,218 (車内アナウンス) 「次 止まります」 986 01:17:20,174 --> 01:17:23,160 ああ… 写真ね。 987 01:17:23,160 --> 01:17:25,229 (雪菜)はい。 988 01:17:25,229 --> 01:17:27,229 (イッ子)見たいって 亜美が。 989 01:17:28,165 --> 01:17:30,165 はい。 990 01:17:33,154 --> 01:17:35,154 どうぞ。 991 01:17:38,159 --> 01:17:41,159 割と片付いてるだろう。 992 01:17:42,229 --> 01:17:45,182 3人で掃除してくれたんだ って思うと→ 993 01:17:45,182 --> 01:17:47,251 これでも 散らかせずにいるよ。 994 01:17:47,251 --> 01:17:50,171 ああ… どうぞ どうぞ! 座布団とかはないけど。 995 01:17:50,171 --> 01:17:52,156 失礼します。 996 01:17:52,156 --> 01:17:54,158 でも 段ボールは…。 997 01:17:54,158 --> 01:17:57,158 そうなんだ… 片付けられない。 998 01:17:58,245 --> 01:18:00,164 (イッ子)写真は? 999 01:18:00,164 --> 01:18:04,164 ああ… あるよ。 1000 01:18:05,152 --> 01:18:07,221 座って。 1001 01:18:07,221 --> 01:18:10,221 あるんだ…。 あるよ 絶対。 1002 01:18:11,175 --> 01:18:14,228 せめて 写真をって→ 1003 01:18:14,228 --> 01:18:17,164 がれきの中を捜してくれた人が 何人もいてね。 1004 01:18:17,164 --> 01:18:19,250 (雪菜)はい。 1005 01:18:19,250 --> 01:18:24,154 でも 泥の中からは 見つからなかった。 1006 01:18:24,154 --> 01:18:26,156 でも…。 1007 01:18:26,156 --> 01:18:28,175 そうなんだ。 1008 01:18:28,175 --> 01:18:33,175 知り合いや友人が持っていてね。 持ってきてくれた。 1009 01:18:37,251 --> 01:18:39,251 みんなに見てもらうのは 少し怖いな。 1010 01:18:40,154 --> 01:18:42,154 私も。 1011 01:18:43,157 --> 01:18:45,175 亜美もだよね。 1012 01:18:45,175 --> 01:18:47,175 うん。 1013 01:18:49,179 --> 01:18:55,169 そっくりだって言ったけど 父親の願望みたいなもので→ 1014 01:18:55,169 --> 01:18:59,156 他の人が見たら…。 1015 01:18:59,156 --> 01:19:02,159 ましてや そっくりの本人が見たら→ 1016 01:19:02,159 --> 01:19:05,162 全然似てないじゃないって 言われそうだけど…。 1017 01:19:05,162 --> 01:19:07,162 (イッ子)見せて。 1018 01:19:11,168 --> 01:19:13,153 6枚 あるんだ。 1019 01:19:13,153 --> 01:19:16,173 6枚も? 1020 01:19:16,173 --> 01:19:18,158 すごい! 1021 01:19:18,158 --> 01:19:21,178 集合写真から 娘のアップを 取り出してくれたのもある。 1022 01:19:21,178 --> 01:19:24,181 私が そうしたのもある。 1023 01:19:24,181 --> 01:19:27,234 もちろん これは 元々 礼子だけど…。 1024 01:19:27,234 --> 01:19:29,219 あっ 礼子っていうんだけど。 1025 01:19:29,219 --> 01:19:31,219 はい。 はい。 1026 01:19:33,173 --> 01:19:36,173 礼子だけを 撮ってくれてた写真もある。 1027 01:19:37,278 --> 01:19:39,278 はい。 1028 01:19:41,165 --> 01:19:43,167 はあ…。 1029 01:19:43,167 --> 01:19:45,152 私は 長い事→ 1030 01:19:45,152 --> 01:19:52,259 情けないが 家族が死んだ事を 受け入れられないでいた。 1031 01:19:52,259 --> 01:19:55,162 目先の仕事に一生懸命になって→ 1032 01:19:55,162 --> 01:19:59,183 死んだ事に ちゃんと向き合えずにいた。 1033 01:19:59,183 --> 01:20:01,183 はい。 1034 01:20:02,236 --> 01:20:06,173 これではいけないと 自分で病院に入って→ 1035 01:20:06,173 --> 01:20:14,164 1年近く 薬とかね… 色々から なんとか抜け出した。 1036 01:20:14,164 --> 01:20:17,167 もう 死んだ人は死んだんだ 今さら どうしようもない→ 1037 01:20:17,167 --> 01:20:20,167 わかったと 現実を…。 1038 01:20:22,156 --> 01:20:25,156 今の現実を受け入れた。 1039 01:20:26,226 --> 01:20:28,162 土地からも離れた。 1040 01:20:28,162 --> 01:20:32,162 仕事からも離れた。 もう大丈夫だと思った。 1041 01:20:33,183 --> 01:20:36,170 そんな時に…→ 1042 01:20:36,170 --> 01:20:40,170 礼子が 教室に飛び込んできた。 1043 01:20:42,159 --> 01:20:45,159 もちろん 礼子じゃない。 1044 01:20:47,181 --> 01:20:52,181 だから これは 見てもらうまでもない。 1045 01:20:53,237 --> 01:20:56,223 私が どうかしているだけの事だ。 1046 01:20:56,223 --> 01:21:26,153 ♬~ 1047 01:21:26,153 --> 01:21:36,163 ♬~ 1048 01:21:36,163 --> 01:21:38,182 亜美だよ…。 1049 01:21:38,182 --> 01:21:40,182 まるで 亜美。 1050 01:21:44,171 --> 01:21:46,171 こんなの… あり? 1051 01:21:47,157 --> 01:21:50,177 亜美だよ これ。 1052 01:21:50,177 --> 01:21:56,233 ♬~ 1053 01:21:56,233 --> 01:21:59,153 (イッ子)まるで そっくり! 1054 01:21:59,153 --> 01:22:01,155 (雪菜)亜美としか思えない。 1055 01:22:01,155 --> 01:22:03,190 (イッ子)こんな事って あり? 1056 01:22:03,190 --> 01:22:06,160 (雪菜)ありだよ… ありだよ! 1057 01:22:06,160 --> 01:22:14,151 ♬~ 1058 01:22:14,151 --> 01:22:16,170 はあ…。 1059 01:22:16,170 --> 01:22:19,170 亜美? 亜美? 1060 01:22:22,142 --> 01:22:25,179 よかった…。 1061 01:22:25,179 --> 01:22:28,179 よかった? よかった? 1062 01:22:36,173 --> 01:22:40,173 私は そっくりだなんて思えない。 1063 01:22:41,161 --> 01:22:43,330 ああ。 1064 01:22:43,330 --> 01:22:46,166 自分じゃないもん。 1065 01:22:46,166 --> 01:22:48,302 ああ…。 うん。 1066 01:22:48,302 --> 01:22:50,302 うん。 1067 01:22:51,155 --> 01:22:57,161 だけど とっても似ていて…→ 1068 01:22:57,161 --> 01:22:59,161 よかった。 1069 01:23:01,165 --> 01:23:06,165 木崎さんが病気じゃなくて よかった。 1070 01:23:10,174 --> 01:23:12,176 これなんか…→ 1071 01:23:12,176 --> 01:23:16,176 これなんか 私だって 私かな? って間違えそうだった。 1072 01:23:20,184 --> 01:23:22,184 よかった…。 1073 01:23:24,154 --> 01:23:29,154 木崎さんが 病気じゃなくてよかった…。 1074 01:23:34,164 --> 01:23:36,164 ありがとう。 1075 01:23:40,170 --> 01:23:42,222 怖いよね。 1076 01:23:42,222 --> 01:23:44,222 怖い? 1077 01:23:46,193 --> 01:23:49,193 こんなに似てる人がいるなんて。 1078 01:23:51,165 --> 01:23:54,168 (すすり泣き) 1079 01:23:54,168 --> 01:24:10,168 ♬~ 1080 01:27:44,181 --> 01:27:47,184 3時45分には 必ず戻るって。 1081 01:27:47,184 --> 01:27:50,153 林さんが来るのは4時だから オッケーよ。 1082 01:27:50,153 --> 01:27:53,156 俺だってね 社長 こんな時間 困るけど→ 1083 01:27:53,156 --> 01:27:56,176 図面 届いたら なお 暇ないっしょ。 1084 01:27:56,176 --> 01:28:01,181 この年になれば 社長じゃなくたって 俺だって→ 1085 01:28:01,181 --> 01:28:05,181 たまには 頼ってくる者もいるのよ~。 1086 01:28:07,170 --> 01:28:13,170 補聴器 ケチらないで いいの買ってよ 社長! 1087 01:28:22,169 --> 01:28:24,169 (店主)いらっしゃい。 1088 01:28:26,339 --> 01:28:28,339 あっ…。 1089 01:28:31,278 --> 01:28:33,180 友達ね? 亜美の。 1090 01:28:33,180 --> 01:28:35,248 (2人)はい。 イッ子さん? 1091 01:28:35,248 --> 01:28:38,185 それは こっち。 おっ そうか。 1092 01:28:38,185 --> 01:28:40,237 コーヒー お湯割りで。 1093 01:28:40,237 --> 01:28:42,237 はいよ。 1094 01:28:44,174 --> 01:28:48,178 うーん そっか。 1095 01:28:48,178 --> 01:28:50,178 (2人)はい。 1096 01:28:51,181 --> 01:28:54,184 写真の子は そんなに 亜美に似てたんだ。 1097 01:28:54,184 --> 01:28:56,353 (2人)はい。 1098 01:28:56,353 --> 01:29:00,173 いくら 似てるからっていったって それほどとは思わなかった。 1099 01:29:00,173 --> 01:29:02,173 はい。 はい。 1100 01:29:03,160 --> 01:29:07,180 これなら 目の前に現れたら→ 1101 01:29:07,180 --> 01:29:11,168 死んだ子が生き返ったような 気がするのも→ 1102 01:29:11,168 --> 01:29:13,170 無理はないと思った…。 1103 01:29:13,170 --> 01:29:15,170 はい。 はい。 1104 01:29:16,156 --> 01:29:22,179 その木崎さんが どっか おかしかったわけじゃなかった。 1105 01:29:22,179 --> 01:29:24,181 (雪菜)はい。 1106 01:29:24,181 --> 01:29:26,181 そっくりすぎたんだ。 (イッ子)はい。 1107 01:29:28,185 --> 01:29:33,173 ほっとして うちの亜美は泣いた。 1108 01:29:33,173 --> 01:29:35,242 はい。 1109 01:29:35,242 --> 01:29:41,181 木崎さんは おかしくなかった… と。 1110 01:29:41,181 --> 01:29:43,181 はい。 1111 01:29:44,201 --> 01:29:47,201 (松永)しかし 考えると…。 1112 01:29:48,171 --> 01:29:51,174 いくら そっくりだって→ 1113 01:29:51,174 --> 01:29:55,178 うちの亜美と 死んだ子を間違えて 名前を呼んだりするのは→ 1114 01:29:55,178 --> 01:30:00,200 やっぱり おかしいだろうと あんたらは思った。 1115 01:30:00,200 --> 01:30:02,200 はい。 はい。 1116 01:30:03,169 --> 01:30:06,172 でも 亜美は 盛り上がって→ 1117 01:30:06,172 --> 01:30:10,172 もっと親切にしたいような事を 言ってる。 1118 01:30:11,177 --> 01:30:13,177 これって…。 1119 01:30:14,180 --> 01:30:17,180 (雪菜)わかんないけど…。 うん。 1120 01:30:19,169 --> 01:30:22,239 ちょっと 恋愛というか…。 1121 01:30:22,239 --> 01:30:24,239 はい…。 1122 01:30:28,228 --> 01:30:31,181 恋愛か…。 1123 01:30:31,181 --> 01:30:34,181 (雪菜)わかんないけど…! なんか 怖くて…。 1124 01:30:35,235 --> 01:30:38,235 いいのかなあ? って。 はい…。 1125 01:30:39,172 --> 01:30:42,172 大丈夫かな? って。 1126 01:30:43,176 --> 01:30:47,180 それ心配して 来てくれたんだ。 1127 01:30:47,180 --> 01:30:50,180 いい友達だなあ~。 ううん。 1128 01:30:52,285 --> 01:30:57,207 14歳と50いくつじゃ その心配はないと思うけど→ 1129 01:30:57,207 --> 01:31:01,177 結構 大人の心配してくれたんだ。 1130 01:31:01,177 --> 01:31:03,177 さあ? 1131 01:31:05,198 --> 01:31:07,198 ありがとう。 いえ…! 1132 01:31:10,170 --> 01:31:13,170 大きいんだなあ 中学生は。 1133 01:31:17,260 --> 01:31:20,313 それにさ…→ 1134 01:31:20,313 --> 01:31:28,313 それに 亜美の父親である私に 相談してくれた事が嬉しいよ。 1135 01:31:29,239 --> 01:31:33,159 俺なんか 大抵 家帰っても いないようなもんで→ 1136 01:31:33,159 --> 01:31:37,180 小さく 小さく 小さくな~れ→ 1137 01:31:37,180 --> 01:31:41,251 小さくなって アリさんになれ~ だもんな。 1138 01:31:41,251 --> 01:31:44,251 (一同の笑い声) 1139 01:31:45,171 --> 01:31:47,171 (自転車のベル) 1140 01:31:49,192 --> 01:31:53,192 (松永)確かに うちの亜美と よく似てます。 1141 01:31:54,164 --> 01:31:56,182 そうね。 1142 01:31:56,182 --> 01:31:58,182 これなんか 間違えそうだ。 1143 01:31:59,235 --> 01:32:01,235 親が間違えてどうすんの!? 1144 01:32:02,172 --> 01:32:05,175 いやあ 人間の目なんていうのは いい加減なもんでね→ 1145 01:32:05,175 --> 01:32:08,178 戦争中のアメリカ兵はね…。 はい。 1146 01:32:08,178 --> 01:32:12,248 日本兵が みんな 同じ顔に見えたって。 1147 01:32:12,248 --> 01:32:14,184 ああ… 軍服 着ちゃうとね。 1148 01:32:14,184 --> 01:32:17,170 そんな話をしに来たんじゃ ないでしょう? 1149 01:32:17,170 --> 01:32:20,173 そうだけど こちらは ご本人じゃないんだから。 1150 01:32:20,173 --> 01:32:22,175 ご本人に会うのが つらいから→ 1151 01:32:22,175 --> 01:32:25,178 お雇い主のご主人を通したいと お願いしたんでしょう? 1152 01:32:25,178 --> 01:32:27,247 (松永)少し 空気を和らげようと思ったの。 1153 01:32:27,247 --> 01:32:29,182 (晶江)余計な事を…。 1154 01:32:29,182 --> 01:32:32,168 どっか あんたは上の空なの。 娘の事を本気で心配してないの。 1155 01:32:32,168 --> 01:32:34,170 してるから ここに来てる…。 だったら 本気になってよ! 1156 01:32:34,170 --> 01:32:38,241 いや あの… 本人は お目にかかると言ったんですが→ 1157 01:32:38,241 --> 01:32:40,176 奥さんが…。 1158 01:32:40,176 --> 01:32:45,248 津波で大変な思いをなさった方に きつい事 言えないでしょう? 1159 01:32:45,248 --> 01:32:47,183 きつい事ですか? 1160 01:32:47,183 --> 01:32:52,238 いえ… ごく当たり前の事です。 1161 01:32:52,238 --> 01:32:56,176 うちの娘のリズムダンスを とても褒めてくださった。 1162 01:32:56,176 --> 01:32:58,178 そりゃあ 褒められれば 嬉しいですよ。 1163 01:32:58,178 --> 01:33:01,181 それが 亡くなった娘さんと そっくりだからとわかって→ 1164 01:33:01,181 --> 01:33:04,250 よかった… と 娘は ほっとしたようです。 1165 01:33:04,250 --> 01:33:06,236 心の病気とか→ 1166 01:33:06,236 --> 01:33:09,172 そういうんじゃなくてよかったと。 はい。 1167 01:33:09,172 --> 01:33:12,158 でも それ 全く おかしいでしょう? 1168 01:33:12,158 --> 01:33:15,178 (晶江)死んだ子と似てるから 声をかけたなんて→ 1169 01:33:15,178 --> 01:33:17,163 気持ちはわかるけど→ 1170 01:33:17,163 --> 01:33:20,183 そんなに娘を馬鹿にした話は ありませんよ。 1171 01:33:20,183 --> 01:33:22,168 子供は 人がいいから→ 1172 01:33:22,168 --> 01:33:25,188 それで 少し紛れるなら もっと会ってもいいような事→ 1173 01:33:25,188 --> 01:33:27,173 言ってるようだけど とんでもないですよ! 1174 01:33:27,173 --> 01:33:29,175 でも さあ…。 でも 何!? 1175 01:33:29,175 --> 01:33:33,346 人間 そんな理屈どおりに いかないだろう。 1176 01:33:33,346 --> 01:33:38,251 あんたは すぐ そう言って なんでも人の話を崩すけど→ 1177 01:33:38,251 --> 01:33:40,170 自分の娘が→ 1178 01:33:40,170 --> 01:33:42,172 死んだ よその娘さんの代わりで いいの? 1179 01:33:42,172 --> 01:33:44,240 そういう事があっても おかしくないだろ。 1180 01:33:44,240 --> 01:33:47,177 人のいい事を言って すぐ諦める。 1181 01:33:47,177 --> 01:33:49,245 いつも そうやって生きてるの。 1182 01:33:49,245 --> 01:33:53,283 突っ張って生きたって 結局 世の中 そういうもんなんだよ。 1183 01:33:53,283 --> 01:33:56,169 だから 娘も そうなるのよ! 1184 01:33:56,169 --> 01:33:59,172 人の代理だと言われても 怒らないのよ! 1185 01:33:59,172 --> 01:34:01,172 えーっと…。 1186 01:34:03,243 --> 01:34:05,245 夫婦喧嘩は やめます。 1187 01:34:05,245 --> 01:34:09,249 普段 我慢してるから 止まらなくなって…。 1188 01:34:09,249 --> 01:34:11,184 いつの我慢だよ? 1189 01:34:11,184 --> 01:34:13,169 まあまあ まあまあ…。 1190 01:34:13,169 --> 01:34:16,172 大体 私と主人の間の娘が どうして→ 1191 01:34:16,172 --> 01:34:19,242 福島の獣医さんのお嬢さんと そっくりなんですか? 1192 01:34:19,242 --> 01:34:21,177 あり得ないでしょう? 1193 01:34:21,177 --> 01:34:24,164 (松永)あり得ないって言ったって 現に かなり似てるだろ? 1194 01:34:24,164 --> 01:34:26,182 だから どうして似てるの? 1195 01:34:26,182 --> 01:34:30,153 うちと福島の夫婦の子が なぜ そっくりなの? 1196 01:34:30,153 --> 01:34:33,173 それは…。 1197 01:34:33,173 --> 01:34:36,173 言えない話か何かあるの? 1198 01:34:40,196 --> 01:34:43,183 こっちが聞きたいよ。 なんて事 言うのよ! 1199 01:34:43,183 --> 01:34:46,169 いや… 人類は みんな→ 1200 01:34:46,169 --> 01:34:49,222 目と鼻と口ぐらいで 違いを出そうとしてるんだから→ 1201 01:34:49,222 --> 01:34:53,176 どうしても 偶然の一致ってもんが あるんでしょう。 1202 01:34:53,176 --> 01:34:55,245 そう言っちゃあ なんでもありだけど…→ 1203 01:34:55,245 --> 01:34:57,197 不思議は不思議よね。 1204 01:34:57,197 --> 01:35:01,251 不思議だよ。 こういう不思議は 世界中 いくらでもあるんだ。 1205 01:35:01,251 --> 01:35:04,270 また そういう言い方…。 1206 01:35:04,270 --> 01:35:07,240 いっつも そこで話が終わっちゃう。 1207 01:35:07,240 --> 01:35:09,259 いや… お気持ちは よくわかりました。 1208 01:35:09,259 --> 01:35:11,259 本人に ちゃんと申します。 1209 01:35:13,179 --> 01:35:16,182 今度の事は 大人が悪い! 1210 01:35:16,182 --> 01:35:19,152 もういいだろ。 いくら似てる子がいたからって→ 1211 01:35:19,152 --> 01:35:22,171 気持ちのまんま 声をかけるなんて…。 1212 01:35:22,171 --> 01:35:25,174 一時に 8人もの人が亡くなったんだ。 1213 01:35:25,174 --> 01:35:29,178 だって もう 5年も経ってるのよ? 1214 01:35:29,178 --> 01:35:32,181 つらくても 大抵の人は→ 1215 01:35:32,181 --> 01:35:35,168 なんとか 気持ちの始末を つけてる時でしょう? 1216 01:35:35,168 --> 01:35:38,168 あの… 奥さん…。 1217 01:35:39,172 --> 01:35:41,172 おい まずいよ! 1218 01:35:44,177 --> 01:35:47,177 ああ… 木崎さんです。 1219 01:35:50,166 --> 01:35:53,169 来てないって こちらが…。 1220 01:35:53,169 --> 01:35:56,239 すいません… そこで…。 1221 01:35:56,239 --> 01:36:00,243 私 こういうの弱いから 何も言えなくなりそうだから→ 1222 01:36:00,243 --> 01:36:02,262 こちらに お願いしたんですけど…。 1223 01:36:02,262 --> 01:36:05,262 ねえ? …なんなの? 1224 01:36:09,168 --> 01:36:13,168 万事 私がいけません。 1225 01:36:14,173 --> 01:36:17,243 万事って事はないけど…。 1226 01:36:17,243 --> 01:36:19,178 困る…。 1227 01:36:19,178 --> 01:36:21,180 5年も経って→ 1228 01:36:21,180 --> 01:36:25,180 まだジタバタしてる自分が 恥ずかしい。 1229 01:36:26,235 --> 01:36:29,172 他にもいますよ いくらだって。 1230 01:36:29,172 --> 01:36:34,172 お嬢さんには 申し訳ない事をしました。 1231 01:36:35,261 --> 01:36:38,181 お気持ちは わかってるつもりです。 1232 01:36:38,181 --> 01:36:42,168 以後 決して お嬢さんには近づきません。 1233 01:36:42,168 --> 01:36:44,170 お許しください。 1234 01:36:44,170 --> 01:36:50,293 ♬~ 1235 01:36:50,293 --> 01:36:55,293 それは… それがいいだろうな。 1236 01:37:00,219 --> 01:37:02,171 ≪お兄ちゃん。 1237 01:37:02,171 --> 01:37:04,240 (ドアをたたく音) 1238 01:37:04,240 --> 01:37:06,175 ≪お兄ちゃん! 1239 01:37:06,175 --> 01:37:11,180 (ドアをたたく音) 1240 01:37:11,180 --> 01:37:14,167 (晋也)なんだよ? うるせえ! 鍵なんか かけないでよ。 1241 01:37:14,167 --> 01:37:17,170 集中してんだよ。 1242 01:37:17,170 --> 01:37:19,172 本当に それ やってた? 1243 01:37:19,172 --> 01:37:21,174 やってたよ。 1244 01:37:21,174 --> 01:37:23,176 鍵かけて やる? 1245 01:37:23,176 --> 01:37:25,178 やるよ みんな。 1246 01:37:25,178 --> 01:37:28,197 いやらしい。 どこがだよ? 1247 01:37:28,197 --> 01:37:31,167 そればっかり。 「ばっかり」じゃないだろ。 1248 01:37:31,167 --> 01:37:35,154 ダンベルだって やってるよ! こういうもんはな いっつも→ 1249 01:37:35,154 --> 01:37:38,174 全体のフォームのスケジュールを 考えて やってるんだよ! 1250 01:37:38,174 --> 01:37:40,176 たまには 妹の事も考えてよ。 1251 01:37:40,176 --> 01:37:42,178 お前だって 俺の事は→ 1252 01:37:42,178 --> 01:37:45,178 馬鹿みたい 馬鹿みたいって 言うだけだろ。 1253 01:37:46,182 --> 01:37:48,201 もう言わない。 1254 01:37:48,201 --> 01:37:51,201 信じられるかよ。 1255 01:37:52,171 --> 01:37:54,173 (ドアの閉まる音) ママとパパが→ 1256 01:37:54,173 --> 01:37:57,176 あの人のところへ行ったの。 1257 01:37:57,176 --> 01:37:59,178 あの人って わかる? 1258 01:37:59,178 --> 01:38:01,297 (晋也)お前の事を 一番だとか言った→ 1259 01:38:01,297 --> 01:38:03,282 危ねえ奴だろ? 1260 01:38:03,282 --> 01:38:07,170 もう 絶対 私とは会わないって ママとパパに誓ったって。 1261 01:38:07,170 --> 01:38:10,189 いいじゃねえか。 50以上の男なんか それでいいよ。 1262 01:38:10,189 --> 01:38:12,241 どういう人か知ってるの? 1263 01:38:12,241 --> 01:38:14,241 津波で やられたんだろ? 1264 01:38:15,244 --> 01:38:19,182 奥さんも 子供2人も お父さんも お母さんも…→ 1265 01:38:19,182 --> 01:38:21,350 親戚だけでも8人で→ 1266 01:38:21,350 --> 01:38:25,171 それ以上に 友達も 近所の人も…。 1267 01:38:25,171 --> 01:38:27,173 牛だって いっぱい死んだんだよ。 1268 01:38:27,173 --> 01:38:29,175 牛って なんだよ? 1269 01:38:29,175 --> 01:38:32,178 獣医さんだもん。 知らねえよ そんな事。 1270 01:38:32,178 --> 01:38:36,178 気の毒とか思わない? 俺には どうしようもないだろ。 1271 01:38:37,250 --> 01:38:40,169 イッ子と雪菜って友達がいるの。 1272 01:38:40,169 --> 01:38:42,171 ああ 知ってるよ。 1273 01:38:42,171 --> 01:38:46,242 2人が 木崎さんのところへ 行ってくれたけど→ 1274 01:38:46,242 --> 01:38:51,180 パパとママに固く誓ったから 私とは 決して会わないって。 1275 01:38:51,180 --> 01:38:53,180 うん それでいいだろ。 1276 01:38:55,168 --> 01:38:58,187 私は… お兄ちゃんに頼みたい。 1277 01:38:58,187 --> 01:39:01,240 自分で行けばいいだろ! パン屋にいるんだろ? 1278 01:39:01,240 --> 01:39:04,177 困らせたくないの。 1279 01:39:04,177 --> 01:39:07,180 断られたくもないの…。 (晋也)じゃあ 諦めろ。 1280 01:39:07,180 --> 01:39:09,182 いい? 1281 01:39:09,182 --> 01:39:11,150 何が? 1282 01:39:11,150 --> 01:39:14,203 パパとママは 私を心配してくれてるようで→ 1283 01:39:14,203 --> 01:39:17,256 本当は 何かあったら 親のせいになるから→ 1284 01:39:17,256 --> 01:39:20,256 会わせたくないだけ。 親なんて そんなもんだよ。 1285 01:39:21,177 --> 01:39:24,180 お兄ちゃんも そう? 1286 01:39:24,180 --> 01:39:29,180 私に何かあっても 自分の事じゃなければ関係ない? 1287 01:39:30,169 --> 01:39:32,271 そんな事 聞くな。 1288 01:39:32,271 --> 01:39:34,271 どうして? 1289 01:39:35,174 --> 01:39:39,178 そういう時になってみなきゃ わかんねえよ。 1290 01:39:39,178 --> 01:39:41,178 今が そういう時よ。 1291 01:39:44,250 --> 01:39:49,250 私… この家 寂しくて しょうがない。 1292 01:39:51,174 --> 01:39:55,174 寂しくて しょうがない! 小学生か! 1293 01:39:56,245 --> 01:39:59,198 木崎さんはね 私を見て→ 1294 01:39:59,198 --> 01:40:03,169 5年前に死んだ自分の子かと 思ったんだよ。 1295 01:40:03,169 --> 01:40:06,155 怖いだろ。 1296 01:40:06,155 --> 01:40:09,242 怖いけど… すごい。 1297 01:40:09,242 --> 01:40:11,177 何が? 1298 01:40:11,177 --> 01:40:15,177 そんなふうに 死んだ子を思うなんて すごい。 1299 01:40:16,215 --> 01:40:21,215 そりゃ 死んだからだよ。 生きてれば そんなに思うもんか。 1300 01:40:22,171 --> 01:40:26,175 お兄ちゃんは そうだね。 1301 01:40:26,175 --> 01:40:29,178 私が死んでも 2日で忘れるよね。 1302 01:40:29,178 --> 01:40:31,178 そう思ってたよ。 1303 01:40:41,174 --> 01:40:44,177 こちらでよろしいですか? はい。 1304 01:40:44,177 --> 01:40:46,177 いらっしゃいませ。 1305 01:40:47,246 --> 01:40:50,183 566円になります。 1306 01:40:50,183 --> 01:41:01,177 ♬~ 1307 01:41:01,177 --> 01:41:03,246 あっ じゃあ 戸締まり頼むよ。 1308 01:41:03,246 --> 01:41:06,249 います。 いますから。 ああ。 1309 01:41:06,249 --> 01:41:24,250 ♬~ 1310 01:41:24,250 --> 01:41:26,168 いらっしゃいませ。 1311 01:41:26,168 --> 01:41:32,174 ♬~ 1312 01:41:32,174 --> 01:41:34,174 俺…。 1313 01:41:35,161 --> 01:41:39,181 松永亜美の兄っていうか…。 1314 01:41:39,181 --> 01:41:41,250 兄です。 1315 01:41:41,250 --> 01:41:43,236 はい…。 1316 01:41:43,236 --> 01:41:45,236 兄です。 1317 01:41:48,174 --> 01:41:50,276 そう…。 1318 01:41:50,276 --> 01:41:53,262 妹とは似てないけど…。 1319 01:41:53,262 --> 01:41:56,249 似てるよ。 1320 01:41:56,249 --> 01:41:58,334 そうですか? 1321 01:41:58,334 --> 01:42:01,237 兄妹なら どこか似てるはずだ。 1322 01:42:01,237 --> 01:42:04,173 亜美の兄です。 1323 01:42:04,173 --> 01:42:06,173 違うと言ったか? 1324 01:42:07,243 --> 01:42:10,243 死んだ人にも…。 ん? 1325 01:42:12,181 --> 01:42:16,235 死んだ娘さんにも 兄さんがいたそうですね。 1326 01:42:16,235 --> 01:42:18,170 いたよ。 1327 01:42:18,170 --> 01:42:21,170 俺と似てますか? 1328 01:42:22,241 --> 01:42:25,177 少しね。 どこかね。 1329 01:42:25,177 --> 01:42:27,177 どこですか? 1330 01:42:28,180 --> 01:42:31,180 試さないでくれ。 わかってるんだ。 1331 01:42:32,234 --> 01:42:35,171 妹さんには すまない事をした。 1332 01:42:35,171 --> 01:42:38,174 あまりに 娘とよく似ていたんでね→ 1333 01:42:38,174 --> 01:42:41,243 声をかけずには いられなかった。 1334 01:42:41,243 --> 01:42:45,243 もう 決して会わない。 心配しないでくれ。 1335 01:42:49,235 --> 01:42:53,239 パン… あんまり残ってないんですね。 1336 01:42:53,239 --> 01:42:57,176 ああ… この通りは 少し駅から離れてるんでね→ 1337 01:42:57,176 --> 01:43:01,180 夜は駄目なんだ。 でも いいんですよね。 1338 01:43:01,180 --> 01:43:04,183 いい? あっ… パンがいいっていうか。 1339 01:43:04,183 --> 01:43:07,186 ああ うまい! うまいんで→ 1340 01:43:07,186 --> 01:43:10,186 ちょっと離れたところから 来る人も 何人もいるよ。 1341 01:43:11,173 --> 01:43:13,175 1個 食いたいな。 1342 01:43:13,175 --> 01:43:16,175 いいよ どうせ売れ残りだ。 ああ…。 1343 01:43:17,179 --> 01:43:20,179 あっ… 少しまだ早いか。 1344 01:43:21,183 --> 01:43:25,171 これ 買います。 ああ いいんだ。 1345 01:43:25,171 --> 01:43:28,174 おごるよ。 取んな。 1346 01:43:28,174 --> 01:43:31,174 では…。 1347 01:43:32,244 --> 01:43:35,244 はい。 あっ…。 1348 01:43:39,168 --> 01:43:42,168 いただきます。 1349 01:43:45,174 --> 01:43:47,176 高校生? 1350 01:43:47,176 --> 01:43:49,176 はい。 1351 01:43:53,182 --> 01:43:58,170 うちの息子も 3年になるところだった。 1352 01:43:58,170 --> 01:44:00,239 仲良かったんでしょ? 1353 01:44:00,239 --> 01:44:04,176 いや… 全然 口を利かなくなっててね。 1354 01:44:04,176 --> 01:44:09,348 あの3月の津波の ほんの1週間前に大喧嘩した。 1355 01:44:09,348 --> 01:44:12,184 うちなんか 喧嘩もしないですよ。 1356 01:44:12,184 --> 01:44:15,171 知らないなあ… 高校生を。 1357 01:44:15,171 --> 01:44:17,173 俺なんか サンプルにならないですよ。 1358 01:44:17,173 --> 01:44:21,177 何してる? スポーツ なんか。 1359 01:44:21,177 --> 01:44:23,179 筋トレ…。 1360 01:44:23,179 --> 01:44:26,165 キントレ? 筋肉トレーニング。 1361 01:44:26,165 --> 01:44:28,184 ああ… 鍛えてるんだ? はい。 1362 01:44:28,184 --> 01:44:31,270 それで? えっ… 「それで」って? 1363 01:44:31,270 --> 01:44:35,241 鍛えて ラグビーやるとか サッカーするとか バスケとか。 1364 01:44:35,241 --> 01:44:37,176 そういう事はないっす。 1365 01:44:37,176 --> 01:44:39,261 ないの? はい。 1366 01:44:39,261 --> 01:44:42,248 筋トレだけ? 1367 01:44:42,248 --> 01:44:46,185 「だけ」っていうか…。 人間 生まれてきて→ 1368 01:44:46,185 --> 01:44:49,155 そのまんま 体のケアをしないで 大人になっては→ 1369 01:44:49,155 --> 01:44:51,173 すまないというか…。 1370 01:44:51,173 --> 01:44:53,175 親に すまない? 1371 01:44:53,175 --> 01:44:57,179 いえ! どうしてか 生まれてきてしまった体に→ 1372 01:44:57,179 --> 01:45:01,267 すまないというか… 放っておいていいのかな? って。 1373 01:45:01,267 --> 01:45:03,169 へえ~。 1374 01:45:03,169 --> 01:45:06,238 鍛えれば 筋肉は もっと進化するし…。 1375 01:45:06,238 --> 01:45:08,174 あっ 美しくもなるし。 1376 01:45:08,174 --> 01:45:13,179 それに関心がないなんて 体に すまないだろうって。 1377 01:45:13,179 --> 01:45:16,165 思ってる? はい。 1378 01:45:16,165 --> 01:45:19,235 そんなの 初めて聞いたよ。 そうっすか? 1379 01:45:19,235 --> 01:45:23,155 その割に 見た目 モリモリでもないようだけど。 1380 01:45:23,155 --> 01:45:26,242 筋肉は 若いと つきにくいんです。 1381 01:45:26,242 --> 01:45:30,179 中学からついてくる奴もいるけど 個人差があって…。 1382 01:45:30,179 --> 01:45:33,179 俺は まだ 見てもらうほどにはなりません。 1383 01:45:34,200 --> 01:45:37,186 努力してる? してます。 1384 01:45:37,186 --> 01:45:40,172 偉いと言うべきだろうな。 ハハッ。 無理なら いいです。 1385 01:45:40,172 --> 01:45:44,176 いや… 若い人はいいなあ。 1386 01:45:44,176 --> 01:45:47,179 鍛えなきゃ 体にすまないか…。 1387 01:45:47,179 --> 01:45:50,182 亡くなった息子さんは 筋トレしてましたか? 1388 01:45:50,182 --> 01:45:53,185 してない。 1389 01:45:53,185 --> 01:45:56,185 してないと思うよ…。 1390 01:45:57,173 --> 01:46:01,243 俺と少し似てても 別人です。 1391 01:46:01,243 --> 01:46:03,245 もちろんだ。 1392 01:46:03,245 --> 01:46:08,200 うちの亜美も 亡くなった娘さんとは別人です。 1393 01:46:08,200 --> 01:46:11,237 そりゃあそうだ。 1394 01:46:11,237 --> 01:46:14,237 その亜美と…。 1395 01:46:15,241 --> 01:46:20,279 本当の亜美と ちゃんと1回 会ってやってください! 1396 01:46:20,279 --> 01:46:23,199 ご両親と約束したんだ。 (晋也)それが なんですか? 1397 01:46:23,199 --> 01:46:26,151 無視は出来ないよ。 (晋也)隠れて会えばいいですよ! 1398 01:46:26,151 --> 01:46:29,238 この年で 約束して そうもいかない…。 1399 01:46:29,238 --> 01:46:35,261 妹は もう一度だけ 会いたいと言っています。 1400 01:46:35,261 --> 01:46:45,287 ♬~ 1401 01:46:45,287 --> 01:46:47,287 ごちそうさまでした。 1402 01:46:51,176 --> 01:46:55,176 (ドアの開閉音) 1403 01:50:30,195 --> 01:50:33,215 (店主)ありがとうございました。 1404 01:50:33,215 --> 01:50:36,201 どこか行く? そうなの? 1405 01:50:36,201 --> 01:50:38,270 福島へね。 福島…。 1406 01:50:38,270 --> 01:50:41,206 ふるさと…。 どうして? 1407 01:50:41,206 --> 01:50:44,243 パン屋の奥さんが 退院してくるからね。 1408 01:50:44,243 --> 01:50:46,211 バイトがなくなる? そう。 1409 01:50:46,211 --> 01:50:49,214 亜美と会えなくなるからかと 思った。 1410 01:50:49,214 --> 01:50:51,216 私も。 本当は? 1411 01:50:51,216 --> 01:50:54,219 本当は そうだけど それを言っちゃいけないだろ? 1412 01:50:54,219 --> 01:50:57,206 (イッ子)亜美には言っておきます。 (雪菜)言っておきます。 1413 01:50:57,206 --> 01:50:59,208 君たちに会えなくなるのも 寂しいよ。 1414 01:50:59,208 --> 01:51:01,276 フフッ… それはいいです。 いいです。 1415 01:51:01,276 --> 01:51:04,196 いなくなるの かっこいい! 1416 01:51:04,196 --> 01:51:07,216 お金 あるんですよね? 1417 01:51:07,216 --> 01:51:09,218 まだ少しね。 どのくらい? 1418 01:51:09,218 --> 01:51:11,203 (イッ子)聞くなよ~。 (雪菜)フフッ…。 1419 01:51:11,203 --> 01:51:14,206 家族 3人いたからね…。 1420 01:51:14,206 --> 01:51:17,209 それなりに貯金もしていた。 …と思った。 1421 01:51:17,209 --> 01:51:19,211 (イッ子)そんな事 よく思うね。 1422 01:51:19,211 --> 01:51:22,197 家族 急にいなくなったから→ 1423 01:51:22,197 --> 01:51:24,216 少しずつ使って 生きてきた。 1424 01:51:24,216 --> 01:51:26,185 (イッ子)病気しても バイトだけで? 1425 01:51:26,185 --> 01:51:29,204 そうなんだ。 恵まれてるんだ。 1426 01:51:29,204 --> 01:51:32,207 もっと つらい目に遭ってる人は いくらでもいるのにね。 1427 01:51:32,207 --> 01:51:34,209 獣医さんですよね? うん。 1428 01:51:34,209 --> 01:51:36,278 福島へ帰るの いいですよ きっと。 1429 01:51:36,278 --> 01:51:40,215 ああ…。 5年も経つのに→ 1430 01:51:40,215 --> 01:51:44,203 娘がどうの 妻がいないの 息子がいないのって→ 1431 01:51:44,203 --> 01:51:48,207 おじさんは 被災した人たちのビリッケツだ。 1432 01:51:48,207 --> 01:51:50,209 ううん! ビリッケツって わかる? 1433 01:51:50,209 --> 01:51:52,209 (イッ子・雪菜)わかる! 1434 01:51:54,229 --> 01:51:59,218 君たちに会えて よかった。 掃除してくれて嬉しかった。 1435 01:51:59,218 --> 01:52:02,204 あっ… 携帯 持ってないんですよね? 1436 01:52:02,204 --> 01:52:04,206 ああ。 入院した時に 取り上げられてね。 1437 01:52:04,206 --> 01:52:07,276 持ってください。 雪菜 亜美の番号。 1438 01:52:07,276 --> 01:52:09,211 (雪菜)うん 書いてある。 1439 01:52:09,211 --> 01:52:12,231 (イッ子)携帯があれば 亜美と会えなくたって→ 1440 01:52:12,231 --> 01:52:15,200 いっぱい話せるし 福島からだって話せるし。 1441 01:52:15,200 --> 01:52:17,200 はい! これ 亜美の番号。 1442 01:52:19,271 --> 01:52:22,207 でも これって 会うのと同じじゃないのかな? 1443 01:52:22,207 --> 01:52:26,207 (イッ子)どうして? いけない? (雪菜)わかんない。 1444 01:52:33,201 --> 01:52:35,220 おかえりなさい。 1445 01:52:35,220 --> 01:52:38,240 ああ… 薬局 回って 手間食ってね。 1446 01:52:38,240 --> 01:52:41,209 奥さん おめでとうございます。 (上野春奈)ありがとう。 1447 01:52:41,209 --> 01:52:44,212 あっ おつりもらって おつり! (春奈)はい。 1448 01:52:44,212 --> 01:52:48,212 花宮さん 来てくれてるんだろ? はい。 お待ち頂いて…。 1449 01:52:49,284 --> 01:52:52,204 おめでとうございます。 1450 01:52:52,204 --> 01:52:55,207 3時には帰れると思ったんだけど。 あっ それ…。 1451 01:52:55,207 --> 01:52:58,360 ああ 私が…。 いいんだ いいんだ いいんだ…。 1452 01:52:58,360 --> 01:53:02,214 (春奈)ああ~ やっと…。 1453 01:53:02,214 --> 01:53:04,216 女房。 (京子)おめでとう。 1454 01:53:04,216 --> 01:53:06,218 (春奈)奥さん! 1455 01:53:06,218 --> 01:53:08,253 老人ホームの奥さんのお姉さん。 1456 01:53:08,253 --> 01:53:10,205 知ってるわよ。 忘れるだろ? この頃。 1457 01:53:10,205 --> 01:53:12,274 顔色いいじゃない。 はい。 1458 01:53:12,274 --> 01:53:15,210 急性の膵炎は 割と治りが早いとかって。 1459 01:53:15,210 --> 01:53:18,363 よかったわね。 さあ 布団 敷いてあるから。 ねっ。 1460 01:53:18,363 --> 01:53:21,283 木崎さんね? おめでとうございます。 1461 01:53:21,283 --> 01:53:24,202 この人が言ってるのと 随分 違う…。 1462 01:53:24,202 --> 01:53:27,272 (京子)なんて言ってたの? 言うなよ そんな事を。 1463 01:53:27,272 --> 01:53:29,207 ああ… 言ってください。 1464 01:53:29,207 --> 01:53:33,211 ありがとう。 厄介かけてるんじゃないかと。 1465 01:53:33,211 --> 01:53:36,214 退院で疲れたら なんにもなんないだろ? 1466 01:53:36,214 --> 01:53:39,284 フフッ…。 うちのが あんな事 言ってますから。 1467 01:53:39,284 --> 01:53:41,203 (京子)どうぞ。 どうぞ 休んでください。 1468 01:53:41,203 --> 01:53:44,206 (春奈)ありがとう。 ありがとう。 1469 01:53:44,206 --> 01:53:47,209 はい! 俺だって 疲れてるんだから。 1470 01:53:47,209 --> 01:53:50,212 はいはい はいはい…。 1471 01:53:50,212 --> 01:53:53,281 わかる? 何がですか? 1472 01:53:53,281 --> 01:53:55,233 あなた 今日で ここ終わりなんでしょ? 1473 01:53:55,233 --> 01:53:57,202 はい。 おかしいじゃない。 1474 01:53:57,202 --> 01:54:00,205 明日から すぐ 奥さん働けると思う? 1475 01:54:00,205 --> 01:54:03,208 そこの酒屋の娘さんが 手伝いたいって…。 1476 01:54:03,208 --> 01:54:06,228 タダじゃないんでしょ? それは 多分…。 1477 01:54:06,228 --> 01:54:09,214 わからない? 何がですか? 1478 01:54:09,214 --> 01:54:12,284 奥さんを あなたに会わせたくないのよ。 1479 01:54:12,284 --> 01:54:15,270 どうして? いい男だからよ。 1480 01:54:15,270 --> 01:54:17,205 まさか…。 それは駄目! 1481 01:54:17,205 --> 01:54:20,275 先生 駄目だあ。 何があ? 1482 01:54:20,275 --> 01:54:23,211 男女の そういう感度は 鈍くなっちゃ駄目! フフフ…。 1483 01:54:23,211 --> 01:54:26,214 鈍くなってるのかな? フフフフ…。 1484 01:54:26,214 --> 01:54:28,216 ハハハハ…! 1485 01:54:28,216 --> 01:54:33,216 いやいや 木崎さん 今日まで ありがとう! 1486 01:54:34,339 --> 01:54:37,209 木崎さんをお連れくださって 本当に助かりました! 1487 01:54:37,209 --> 01:54:41,296 いいえ! フフフ… 横になってます。 1488 01:54:41,296 --> 01:54:43,215 本来なら 一席設けるところですが…。 1489 01:54:43,215 --> 01:54:46,218 退院してきた日だっていうのに。 ハハハ…。 1490 01:54:46,218 --> 01:54:50,218 ご心配なく。 もう 本当に ご心配なく。 1491 01:54:51,189 --> 01:54:54,276 ありがとう! ありがとう! 1492 01:54:54,276 --> 01:54:59,276 ハハハハハ…! いや ハハハハ…! 1493 01:55:05,203 --> 01:55:07,189 (京子)先生。 はい。 1494 01:55:07,189 --> 01:55:10,208 私 さっき 変な事 言ったけど…。 1495 01:55:10,208 --> 01:55:12,194 あっ いえ…。 1496 01:55:12,194 --> 01:55:15,213 私と どうとかなれなんて 言ってんじゃないのよ。 1497 01:55:15,213 --> 01:55:17,215 わかってます。 わかってんのかい! 1498 01:55:17,215 --> 01:55:20,185 (2人の笑い声) 1499 01:55:20,185 --> 01:55:23,185 すいません… ハハハ…。 1500 01:55:25,207 --> 01:55:27,225 他の事。 1501 01:55:27,225 --> 01:55:29,211 はい。 1502 01:55:29,211 --> 01:55:35,283 福島で 牛の事では 本当に ご苦労なさって→ 1503 01:55:35,283 --> 01:55:39,204 色んな思いなさって…。 もしかすっと→ 1504 01:55:39,204 --> 01:55:42,207 まだ立ち直ってないかも しんないけど…。 1505 01:55:42,207 --> 01:55:44,209 さあ…。 1506 01:55:44,209 --> 01:55:48,213 福島へ帰るっていうの 嬉しい。 1507 01:55:48,213 --> 01:55:51,213 私も。 帰って どうなさる? 1508 01:55:52,234 --> 01:55:56,234 また パン屋でも探してみっかな。 1509 01:55:57,189 --> 01:56:02,210 あの流された辺り どうなってるだろう? 1510 01:56:02,210 --> 01:56:05,280 さあ…。 1511 01:56:05,280 --> 01:56:07,232 大丈夫? 1512 01:56:07,232 --> 01:56:12,270 もうね いくらなんでも 忘れねえとね。 1513 01:56:12,270 --> 01:56:15,207 そんな事ないけど。 1514 01:56:15,207 --> 01:56:18,210 忘れねえと 生きていけねえ。 (京子)そんな事ない! 1515 01:56:18,210 --> 01:56:21,210 忘れたくねえ…。 (京子)そうよ。 1516 01:56:22,197 --> 01:56:26,197 忘れらんねえ…。 (京子)そうね。 1517 01:56:27,185 --> 01:56:30,188 忘れねえと 生きていけねえ…。 1518 01:56:30,188 --> 01:56:32,188 (京子)ううん! 1519 01:56:33,208 --> 01:56:40,215 食パンに メロンパンに ブリオッシュに クロワッサン→ 1520 01:56:40,215 --> 01:56:45,270 バゲット バタール フルートに→ 1521 01:56:45,270 --> 01:56:50,225 ロールパンに カレーパンに あんパンに→ 1522 01:56:50,225 --> 01:56:55,197 レーズンパンに スイートロール。 (京子)フフフフ…。 1523 01:56:55,197 --> 01:56:57,215 泣くの おかしいね…。 1524 01:56:57,215 --> 01:57:01,203 (京子)ううん 泣いて。 思いっきり泣いて。 1525 01:57:01,203 --> 01:57:10,212 ♬~ 1526 01:57:10,212 --> 01:57:26,211 (嗚咽) 1527 01:57:26,211 --> 01:57:31,216 思いっきり泣いてから 福島へ帰って。 1528 01:57:31,216 --> 01:57:41,209 (嗚咽) 1529 01:57:41,209 --> 01:57:49,209 ♬~ 1530 01:58:00,278 --> 01:58:02,197 (木崎の声)「亜美さん」 1531 01:58:02,197 --> 01:58:07,219 「昔 日本人は 会えない時は手紙を書きました」 1532 01:58:07,219 --> 01:58:12,274 「今 おじさんは そうしています」 1533 01:58:12,274 --> 01:58:15,210 「次の土曜日の午後3時→ 1534 01:58:15,210 --> 01:58:20,282 お宅の近くの あの歩道橋の下まで 来てくれませんか?」 1535 01:58:20,282 --> 01:58:22,282 「上らなくていいんです」 1536 01:58:26,288 --> 01:58:30,225 (木崎の声)「道路のこっち側から ひと目 会いたい」 1537 01:58:30,225 --> 01:58:32,193 「手を振りたい」 1538 01:58:32,193 --> 01:58:38,300 「約束違反だけど そのくらいは 破らせてもらいます」 1539 01:58:38,300 --> 01:58:42,300 「会わずに福島へは行けない」 1540 01:58:44,205 --> 01:58:46,274 (木崎の声) 「振り返ると 亜美さんは→ 1541 01:58:46,274 --> 01:58:49,210 初めて見た時から 亜美さんだった」 1542 01:58:49,210 --> 01:58:52,213 「亜美さんとして 素晴らしかった」 1543 01:58:52,213 --> 01:58:55,216 「娘の代わりなんかじゃなかった」 1544 01:58:55,216 --> 01:59:01,273 「ただ 娘が引き合わせてくれたと 思っています」 1545 01:59:01,273 --> 01:59:06,361 「そして 娘の生きられなかった人生を 今→ 1546 01:59:06,361 --> 01:59:11,361 亜美さんが生きてくれていると 勝手ながら思っています」 1547 01:59:14,202 --> 01:59:18,223 (木崎の声)「死んだ人は それで終わりじゃないと→ 1548 01:59:18,223 --> 01:59:20,208 思ってます」 1549 01:59:20,208 --> 01:59:36,291 ♬~ 1550 01:59:36,291 --> 01:59:40,211 ≪(足音) 1551 01:59:40,211 --> 01:59:52,207 ♬~ 1552 01:59:52,207 --> 01:59:54,209 ありがとう。 1553 01:59:54,209 --> 01:59:56,211 えっ? 1554 01:59:56,211 --> 02:00:02,217 ♬~ 1555 02:00:02,217 --> 02:00:05,203 どうもありがとう! 1556 02:00:05,203 --> 02:00:08,206 こんなの 嫌…! 1557 02:00:08,206 --> 02:00:11,276 行きます! そっち 行きます! 1558 02:00:11,276 --> 02:00:31,212 ♬~ 1559 02:00:31,212 --> 02:00:51,216 ♬~ 1560 02:00:51,216 --> 02:00:54,185 かっこつけんなよ…。 1561 02:00:54,185 --> 02:01:11,202 ♬~ 1562 02:01:11,202 --> 02:01:27,202 ♬~ 1563 02:01:27,202 --> 02:01:31,202 (牛の鳴き声) 1564 02:01:36,211 --> 02:01:39,230 (牛の鳴き声) 1565 02:01:39,230 --> 02:01:41,216 ほいほい。 1566 02:01:41,216 --> 02:01:43,201 (牛の鳴き声) 1567 02:01:43,201 --> 02:01:48,206 ♬~ 1568 02:01:48,206 --> 02:01:50,191 (牛の鳴き声) 1569 02:01:50,191 --> 02:01:52,277 ほいさ。 はいはい。 1570 02:01:52,277 --> 02:01:55,213 (牛の鳴き声) ハハハ…。 1571 02:01:55,213 --> 02:02:00,201 ♬~ 1572 02:02:00,201 --> 02:02:03,204 この間 見せてもらった W7…。 1573 02:02:03,204 --> 02:02:07,208 ああ… ありがとない。 まだ変わんねえな。 1574 02:02:07,208 --> 02:02:11,212 まあ しゃあねえな。 7日目だかんな。 1575 02:02:11,212 --> 02:02:14,215 ほら これだ。 この間から…。 1576 02:02:14,215 --> 02:02:28,213 ♬~ 1577 02:02:28,213 --> 02:02:30,215 はいよ! 1578 02:02:30,215 --> 02:02:38,206 ♬~ 1579 02:02:38,206 --> 02:02:41,276 ああ… 大丈夫だ。 1580 02:02:41,276 --> 02:02:44,212 いい子が出来てる。 ハハッ。 1581 02:02:44,212 --> 02:03:02,213 ♬~ 1582 02:03:02,213 --> 02:03:20,198 ♬~ 1583 02:03:20,198 --> 02:03:38,216 ♬~ 1584 02:03:38,216 --> 02:03:56,216 ♬~