1 00:00:56,647 --> 00:01:00,818 グッドボーイ 2 00:01:01,152 --> 00:01:05,823 このドラマは フィクションです 3 00:01:13,623 --> 00:01:14,457 何だ? 4 00:01:15,124 --> 00:01:18,336 あのバカ野郎 面倒くせえな 5 00:01:18,419 --> 00:01:19,295 おい 6 00:01:19,795 --> 00:01:21,672 なかなか やるな 7 00:01:44,111 --> 00:01:46,781 “正義” 8 00:02:28,322 --> 00:02:30,825 まったく 面倒だな 9 00:02:50,636 --> 00:02:53,806 聖火が消えれば 僕たちは忘れ去られる 10 00:02:57,435 --> 00:02:58,269 だけど 11 00:03:03,399 --> 00:03:04,817 覚えておけ 12 00:03:07,528 --> 00:03:10,948 僕たちの心臓は今も熱く 13 00:03:16,370 --> 00:03:18,289 はじけそうに高鳴っている 14 00:04:10,090 --> 00:04:11,801 腰を痛めたかも 15 00:04:11,884 --> 00:04:12,760 僕は平気です 16 00:04:12,843 --> 00:04:14,053 ウソつきめ 17 00:04:16,514 --> 00:04:18,182 手錠をかけろ 18 00:04:18,265 --> 00:04:19,099 はい 19 00:04:19,391 --> 00:04:20,434 かけよう 20 00:04:23,395 --> 00:04:24,313 ドンジュ 21 00:04:25,356 --> 00:04:26,315 ドンジュ 22 00:04:26,816 --> 00:04:28,442 どうなってる 23 00:04:29,652 --> 00:04:33,030 これは一体 何事なんだ 24 00:04:34,573 --> 00:04:35,533 金ウサギ… 25 00:04:41,747 --> 00:04:42,998 第2話 26 00:04:43,082 --> 00:04:45,626 より素早く より遠くへ より強く 27 00:04:45,709 --> 00:04:47,127 さっさと動け 28 00:04:47,545 --> 00:04:49,380 のろのろするな 29 00:04:51,632 --> 00:04:52,508 先輩 30 00:04:57,888 --> 00:05:01,433 カッコいいです 1人で大勢を相手に… 31 00:05:09,608 --> 00:05:11,193 何してる 動け 32 00:05:12,611 --> 00:05:13,946 痛い 33 00:05:18,868 --> 00:05:22,621 薬物を使ったとはいえ さすが金メダリストだ 34 00:05:22,705 --> 00:05:23,581 何だって? 35 00:05:27,877 --> 00:05:30,170 ドンジュめ 覚悟しろ 36 00:05:32,882 --> 00:05:36,719 報告書を書きたくても 経緯が分からない 37 00:05:36,802 --> 00:05:37,845 何を使った? 38 00:05:37,928 --> 00:05:39,305 マンホールです 39 00:05:40,431 --> 00:05:41,348 大丈夫か? 40 00:05:41,765 --> 00:05:42,600 はい 41 00:05:42,683 --> 00:05:46,979 俺をボコボコにした あの人を捕まえろよ 42 00:05:49,857 --> 00:05:53,235 インソン警察庁の キムです 43 00:05:53,319 --> 00:05:54,862 車を借りますね 44 00:05:54,945 --> 00:05:56,280 どうぞ 45 00:06:00,534 --> 00:06:02,411 僕が戻します 46 00:06:06,582 --> 00:06:07,958 “イ・ジンス” 47 00:06:10,127 --> 00:06:11,670 ハンナ いるか 48 00:06:15,341 --> 00:06:16,258 大丈夫か? 49 00:06:27,895 --> 00:06:29,772 死んでないわよ 50 00:06:45,496 --> 00:06:47,748 離せよ くそったれ 51 00:07:32,668 --> 00:07:35,754 何もしてないのに なぜケガを? 52 00:07:35,838 --> 00:07:38,132 何もしてないって… 53 00:07:38,215 --> 00:07:39,591 痛いです 54 00:07:41,719 --> 00:07:43,470 無理しないように 55 00:07:43,554 --> 00:07:44,471 鼻は… 56 00:07:45,639 --> 00:07:48,392 高くなりましたよ 見てください 57 00:07:51,145 --> 00:07:53,147 本当に高くなってる 58 00:07:54,314 --> 00:07:55,399 息もしやすい 59 00:07:55,482 --> 00:07:57,484 腫れは すぐ引きます 60 00:08:05,701 --> 00:08:07,327 いつ出てくるんだ? 61 00:08:09,038 --> 00:08:10,456 まだかよ 62 00:08:13,375 --> 00:08:14,626 こちらに 63 00:08:14,710 --> 00:08:17,379 侵入者を銃で制圧したとか 64 00:08:17,463 --> 00:08:18,422 そうです 65 00:08:18,505 --> 00:08:20,883 キム巡査部長 大活躍でしたね 66 00:08:20,966 --> 00:08:23,302 いつも活躍してます 67 00:08:23,385 --> 00:08:26,430 元円盤投げ選手の シン巡査長ですよね? 68 00:08:26,513 --> 00:08:28,682 はい 銅メダリストです 69 00:08:28,766 --> 00:08:29,600 ドンジュ 70 00:08:30,934 --> 00:08:32,394 僕がシン・ジェホン… 71 00:08:32,686 --> 00:08:34,938 ユン巡査ですよね? 72 00:08:35,022 --> 00:08:37,232 金ウサギ組を一網打尽に? 73 00:08:37,316 --> 00:08:39,234 1人で立ち向かうとは 74 00:08:39,693 --> 00:08:43,739 警察官ですから 悪者を捕まえないと 75 00:08:44,406 --> 00:08:46,075 報道用にポーズを 76 00:08:46,158 --> 00:08:50,162 さすが国の上位1% 国家代表は違うな 77 00:08:50,996 --> 00:08:54,792 本当にクソでなく 肥料なのか? 78 00:09:04,968 --> 00:09:06,470 俺は悪くない 79 00:09:06,804 --> 00:09:09,807 チ巡査長が使ったのは ペイント銃ですね? 80 00:09:09,890 --> 00:09:10,724 はい 81 00:09:10,808 --> 00:09:13,310 マンホールの蓋ですか? 82 00:09:13,393 --> 00:09:15,187 地面にある丸いのです 83 00:09:15,270 --> 00:09:17,815 キム巡査部長は終わったか? 84 00:09:17,898 --> 00:09:18,816 はい 85 00:09:18,899 --> 00:09:19,858 話がある 86 00:09:24,238 --> 00:09:27,074 チ巡査長のことは心配するな 87 00:09:27,491 --> 00:09:30,119 24時間体制で パトロールすると 88 00:09:30,828 --> 00:09:35,499 警察官の殺害まで教唆して 大蛇組は本当に怖いよ 89 00:09:36,500 --> 00:09:40,295 実力があるのに なぜ刑事課に行かないんだ 90 00:09:40,379 --> 00:09:42,256 才能がもったいない 91 00:09:42,339 --> 00:09:44,424 監察が合ってます 92 00:09:45,467 --> 00:09:46,552 そうなのか 93 00:09:47,302 --> 00:09:50,514 それにしても 妙だと思わないか 94 00:09:51,140 --> 00:09:54,309 ただのひき逃げでは なさそうだけど 95 00:09:54,560 --> 00:09:58,313 密輸を情報提供した イさんは死に― 96 00:09:58,397 --> 00:10:02,526 警察官に刃物を向けて 盗んだのは書類だけ 97 00:10:03,443 --> 00:10:05,571 チ巡査長は書類を見たか? 98 00:10:05,904 --> 00:10:09,074 文様のようなものしか 見えなかったと 99 00:10:09,825 --> 00:10:12,953 それが事件の始まりだろうな 100 00:10:13,036 --> 00:10:14,121 何の書類だ? 101 00:10:14,830 --> 00:10:19,084 逃げたやつらを捕まえれば 分かるでしょうね 102 00:10:19,877 --> 00:10:22,838 ひらめきそうな気がする 103 00:10:22,921 --> 00:10:25,966 うまくいけば スピード出世して 104 00:10:26,049 --> 00:10:27,676 フィリピンに行ける 105 00:10:29,011 --> 00:10:31,096 ひらめけ ひらめけ 106 00:10:33,015 --> 00:10:34,141 待ってよ 107 00:10:49,031 --> 00:10:50,532 ついてこないで 108 00:10:51,950 --> 00:10:53,285 危ないだろ 109 00:10:54,453 --> 00:10:55,996 片づけを手伝うよ 110 00:10:56,079 --> 00:10:57,581 あなたのほうが危険だわ 111 00:10:59,082 --> 00:11:02,085 なんで? 頼もしいだろ 112 00:11:03,629 --> 00:11:05,088 ふざけないで 113 00:11:06,048 --> 00:11:07,174 ふざけてない 114 00:11:07,633 --> 00:11:09,301 心配してるんだ 115 00:11:09,384 --> 00:11:10,886 余計なお世話よ 116 00:11:10,969 --> 00:11:13,513 心にとどめておいて 117 00:11:15,557 --> 00:11:16,475 あんまん(ホッパン) 118 00:11:16,558 --> 00:11:17,476 何よ 119 00:11:21,021 --> 00:11:23,982 あんた 何してるんだい 120 00:11:24,066 --> 00:11:27,027 警察のお嬢さんを いじめるな 121 00:11:27,402 --> 00:11:28,362 僕も警察官です 122 00:11:28,445 --> 00:11:32,616 早く行かないと キムチを切った包丁で… 123 00:11:34,493 --> 00:11:35,494 ちょっと 124 00:11:37,913 --> 00:11:38,747 また明日 125 00:11:39,957 --> 00:11:43,377 怖かったら電話して 番号は変わってない 126 00:11:48,632 --> 00:11:52,469 “定期預金 満期のご案内” 127 00:11:52,970 --> 00:11:56,807 野良犬みたいに ちょろちょろ つきまとって 128 00:11:57,432 --> 00:11:58,558 誰なの? 129 00:11:58,934 --> 00:11:59,893 同僚です 130 00:11:59,977 --> 00:12:03,355 そうなのね 何もされなかった? 131 00:12:03,438 --> 00:12:04,564 大丈夫です 132 00:12:06,441 --> 00:12:08,151 では おやすみなさい 133 00:12:25,711 --> 00:12:26,545 ギョンイル 134 00:12:27,963 --> 00:12:30,590 大丈夫? おぶってやろうか 135 00:12:31,341 --> 00:12:32,175 やめろ 136 00:12:32,884 --> 00:12:33,969 なんで? 137 00:12:34,636 --> 00:12:37,014 誰も見てないし いいだろ 138 00:12:37,514 --> 00:12:38,974 ほら 乗って 139 00:12:39,057 --> 00:12:40,100 どけよ 140 00:12:41,226 --> 00:12:42,602 まったく 141 00:12:43,312 --> 00:12:44,730 待てよ 142 00:12:46,690 --> 00:12:47,733 元気だった? 143 00:12:48,650 --> 00:12:53,363 真っ暗な工場に ペンキが飛び散ってさ 144 00:12:53,447 --> 00:12:56,992 アッパーカットで 金ウサギを月に送ったよ 145 00:12:57,075 --> 00:12:58,493 立派ね 146 00:12:59,578 --> 00:13:02,873 だけどケガしてる 気をつけてね 147 00:13:02,956 --> 00:13:04,875 かすり傷ですよ 148 00:13:05,250 --> 00:13:07,753 スープを忘れてたわね 149 00:13:08,712 --> 00:13:09,671 いいのに 150 00:13:25,729 --> 00:13:28,065 使ってないのか? 151 00:13:29,900 --> 00:13:30,942 治療器だよ 152 00:13:31,234 --> 00:13:33,820 もう買ってくるな 効果はない 153 00:13:33,904 --> 00:13:36,448 一度も使ってないだろ 154 00:13:36,865 --> 00:13:38,325 試してみろよ 155 00:13:41,036 --> 00:13:43,663 メードイン コリアだぞ 156 00:13:43,747 --> 00:13:45,540 筋肉がほぐれて… 157 00:13:49,628 --> 00:13:53,423 何てことするのよ 早く拾いなさい 158 00:13:56,218 --> 00:13:58,303 食べてたのに付けるから… 159 00:13:59,054 --> 00:13:59,971 分かったよ 160 00:14:00,931 --> 00:14:02,182 食べてからやる 161 00:14:02,265 --> 00:14:03,266 本当に? 162 00:14:03,350 --> 00:14:05,268 約束だからね 163 00:14:06,812 --> 00:14:08,480 振り払うなよ 164 00:14:08,563 --> 00:14:09,356 使わない 165 00:14:09,439 --> 00:14:10,774 せっかく買ったのに 166 00:14:10,857 --> 00:14:11,817 卵焼きを 167 00:14:11,900 --> 00:14:12,818 一度は使え 168 00:14:12,901 --> 00:14:14,653 さあ 食べましょ 169 00:14:14,736 --> 00:14:15,570 お前のために… 170 00:14:15,654 --> 00:14:16,822 やめなさい 171 00:14:17,280 --> 00:14:19,366 気持ちいいな 172 00:14:19,449 --> 00:14:20,617 本心じゃないだろ 173 00:14:20,700 --> 00:14:21,868 本当だよ 174 00:14:22,244 --> 00:14:23,286 おばさんも? 175 00:14:32,629 --> 00:14:33,463 “ギョンイルにゅうめん” 176 00:14:35,424 --> 00:14:37,884 おばさん 寝てる? 177 00:14:41,012 --> 00:14:43,432 “預金通帳 ユン・ドンジュ” 178 00:14:53,358 --> 00:14:56,236 ギョンイル もう寝たか? 179 00:15:01,241 --> 00:15:02,284 起きてるだろ 180 00:15:08,165 --> 00:15:08,999 おい 181 00:15:09,082 --> 00:15:10,333 何だよ 182 00:15:11,543 --> 00:15:13,420 ジョングと何の仕事を? 183 00:15:17,466 --> 00:15:18,467 なあ 184 00:15:26,141 --> 00:15:29,603 やつと縁を切って 親孝行しろよ 185 00:15:29,686 --> 00:15:32,939 お前は手術をすれば 回復するらしい 186 00:15:33,023 --> 00:15:38,153 だから 手術するまで 店を手伝いながら… 187 00:15:38,236 --> 00:15:39,905 いい人ぶるなよ 188 00:15:40,238 --> 00:15:43,325 手術はしない 放っておいてくれ 189 00:15:43,408 --> 00:15:46,369 お前とおばさんのためだ 190 00:15:46,870 --> 00:15:49,706 自分が 楽になりたいからだろ 191 00:15:50,290 --> 00:15:52,792 親孝行は ドンジュさんがしろよ 192 00:15:53,126 --> 00:15:54,211 根っからの善人だ 193 00:15:55,170 --> 00:15:57,130 根っからじゃない 194 00:16:03,762 --> 00:16:06,264 努力しながら生きてる 195 00:16:08,141 --> 00:16:09,851 後悔したくないから 196 00:16:11,311 --> 00:16:16,358 たくさん努力して “いい子で賞”でももらえ 197 00:16:17,192 --> 00:16:21,029 年上が話してるのに 背を向けるなんて 198 00:16:21,112 --> 00:16:23,031 くすぐったい やめろ 199 00:16:23,114 --> 00:16:24,241 おばさんが起きる 200 00:16:24,324 --> 00:16:25,325 じゃあ やめて 201 00:16:27,202 --> 00:16:28,453 ジョングか? 202 00:16:32,207 --> 00:16:33,124 言えよ 203 00:16:35,877 --> 00:16:37,712 どこへ行くんだ 204 00:16:39,256 --> 00:16:41,007 心配するな 205 00:16:41,967 --> 00:16:42,926 おい 206 00:16:50,976 --> 00:16:53,103 どこへ行ったんだ 207 00:16:56,773 --> 00:17:01,570 電源が入っていないため 留守番電話サービスに… 208 00:17:01,653 --> 00:17:04,364 “英雄たちの帰還” 209 00:17:04,614 --> 00:17:09,077 特別採用の者らを 私に預けてもらえませんか 210 00:17:09,828 --> 00:17:10,829 何のために? 211 00:17:10,912 --> 00:17:13,790 庁長の悩みを解決します 212 00:17:13,873 --> 00:17:14,708 どうやって? 213 00:17:14,791 --> 00:17:16,376 それはですね 214 00:17:17,252 --> 00:17:20,046 国家代表たちは より素早く… 215 00:17:24,050 --> 00:17:24,968 より遠くへ 216 00:17:26,469 --> 00:17:27,345 より強く 217 00:17:28,013 --> 00:17:29,264 決めます 218 00:17:31,933 --> 00:17:32,892 こんな… 219 00:17:34,811 --> 00:17:36,271 コンセプトです 220 00:17:39,608 --> 00:17:42,235 “英雄たちの帰還 アベンジャーズ” 221 00:17:42,485 --> 00:17:44,112 そんなところか? 222 00:17:44,571 --> 00:17:45,405 はい 223 00:17:46,281 --> 00:17:47,240 俺はアイアンマン 224 00:17:47,866 --> 00:17:51,161 インソン市は 凶悪犯罪だらけです 225 00:17:52,370 --> 00:17:54,706 逮捕に応じず暴動を起こし 226 00:17:55,498 --> 00:17:58,835 警察官への侮辱 暴行や殺人 227 00:18:00,503 --> 00:18:04,799 法をあざけり 公権力を無視する行為を 228 00:18:04,883 --> 00:18:06,468 座視できません 229 00:18:07,260 --> 00:18:09,346 私が責任を持って 市民の安全を守ります 230 00:18:07,260 --> 00:18:09,346 “インソン警察庁が ご一緒します” 231 00:18:09,346 --> 00:18:12,390 私が責任を持って 市民の安全を守ります 232 00:18:12,474 --> 00:18:14,893 “より素早く” 233 00:18:15,477 --> 00:18:17,437 “より遠くへ” 234 00:18:17,854 --> 00:18:19,606 “より強く” 235 00:18:19,689 --> 00:18:23,276 チョ警察庁長は 凶悪犯罪の撲滅に向け 236 00:18:23,360 --> 00:18:26,237 一時的な 特別捜査チームの新設と 237 00:18:26,321 --> 00:18:29,491 暴動鎮圧装備の導入を 発表しました 238 00:18:29,574 --> 00:18:31,034 この計画は… 239 00:18:31,117 --> 00:18:33,495 “強力特別捜査チーム” 240 00:18:34,788 --> 00:18:38,625 さっさと片づけを済ませて 飯に行こう 241 00:18:39,626 --> 00:18:42,629 あれ? ポケットに何かある 242 00:18:42,712 --> 00:18:43,672 おっと 243 00:18:44,464 --> 00:18:47,759 警務部長が 法人カードまで下さった 244 00:18:49,761 --> 00:18:51,179 さあ 急ごう 245 00:18:54,808 --> 00:18:56,142 “巡査長 チ・ハンナ” 246 00:18:59,854 --> 00:19:04,275 そっちのチームも行くか? 国産牛を食べるぞ 247 00:19:04,526 --> 00:19:06,945 忙しいので結構です 248 00:19:07,028 --> 00:19:07,862 仕事するぞ 249 00:19:07,946 --> 00:19:09,989 じゃあ しかたない 250 00:19:10,073 --> 00:19:14,160 最高級の牛肉 口の中でとろけちゃう 251 00:19:14,244 --> 00:19:17,455 どうか 離れていかないで 252 00:19:17,914 --> 00:19:18,790 何人前? 253 00:19:18,873 --> 00:19:19,708 ベジタリアンで… 254 00:19:19,791 --> 00:19:20,792 俺が食べる 255 00:19:32,345 --> 00:19:34,013 片づけないの? 256 00:19:34,097 --> 00:19:36,099 終わったよ 手伝おうか 257 00:19:36,933 --> 00:19:38,059 “献立表” 258 00:19:39,561 --> 00:19:40,395 結構よ 259 00:19:46,067 --> 00:19:47,444 この空席は? 260 00:19:52,574 --> 00:19:53,450 すみません 261 00:19:53,533 --> 00:19:56,411 チームの中核は君だ 来ないなんて… 262 00:19:56,494 --> 00:19:58,997 庁長には僕から話します 263 00:19:59,080 --> 00:20:02,125 金ウサギの捜査にも 協力します 264 00:20:05,754 --> 00:20:08,923 パーテーションを取って 広々と使いましょう 265 00:20:09,716 --> 00:20:11,050 元に戻せ 266 00:20:11,301 --> 00:20:15,096 お前は金ウサギの 取り調べに備えろ 267 00:20:15,430 --> 00:20:16,264 バカたれ 268 00:20:18,600 --> 00:20:19,434 金ウサギ 269 00:20:19,809 --> 00:20:21,269 チーム長 私は? 270 00:20:21,352 --> 00:20:24,898 君は ひき逃げ事件を 担当してくれ 271 00:20:24,981 --> 00:20:26,608 証拠品の分析を 272 00:20:27,150 --> 00:20:30,987 シン巡査長は 税関に捜査協力の依頼を 273 00:20:31,070 --> 00:20:31,905 はい 274 00:20:31,988 --> 00:20:32,822 動け 275 00:20:39,078 --> 00:20:40,121 どうも 276 00:20:40,580 --> 00:20:41,456 幸せそうね 277 00:20:41,539 --> 00:20:42,665 そうですか? 278 00:20:46,085 --> 00:20:49,297 制服より似合ってる 本物の刑事みたい 279 00:20:57,597 --> 00:21:01,267 イさんの遺留品を 直接 渡しても? 280 00:21:01,351 --> 00:21:04,771 どうぞ 担当の刑事だものね 281 00:21:04,896 --> 00:21:06,189 “イ・ジンス” 282 00:21:08,024 --> 00:21:09,150 ほ(・)う(・)へ(・)ふ(・) 283 00:21:09,484 --> 00:21:10,318 何だ? 284 00:21:10,401 --> 00:21:11,694 “そうです”か 285 00:21:14,155 --> 00:21:15,782 イ・サンゴンさん 286 00:21:17,450 --> 00:21:21,704 この車を誰に売ったか 思い出しましたか? 287 00:21:23,206 --> 00:21:27,335 いい大人が首を振って 返事をするな 288 00:21:35,385 --> 00:21:36,803 この時計は? 289 00:21:39,013 --> 00:21:40,223 やつにもらったな 290 00:21:40,306 --> 00:21:41,140 何だ? 291 00:21:42,392 --> 00:21:44,310 ひき逃げ犯もつけてました 292 00:21:44,394 --> 00:21:46,896 僕の視力は2.0だ 間違いない 293 00:21:47,355 --> 00:21:49,232 どこで手に入れた? 294 00:21:53,903 --> 00:21:54,779 は(・)い(・)は(・)ひ(・)た(・) 295 00:21:55,029 --> 00:21:56,114 何だって? 296 00:21:56,823 --> 00:21:57,699 は(・)っ(・)た(・) 297 00:21:57,782 --> 00:21:59,784 発音が悪くて何が何だか… 298 00:21:59,868 --> 00:22:01,077 月に送ってやる 299 00:22:04,247 --> 00:22:05,957 買ったんですよ 300 00:22:06,624 --> 00:22:07,542 買った? 301 00:22:08,334 --> 00:22:10,044 自分のお金で? 302 00:22:10,253 --> 00:22:11,087 はい 303 00:22:11,170 --> 00:22:11,921 どこで? 304 00:22:13,631 --> 00:22:15,592 お疲れさまです 305 00:22:16,926 --> 00:22:17,677 連れていきます 306 00:22:17,760 --> 00:22:18,511 どこに? 307 00:22:21,306 --> 00:22:22,265 答えろよ 308 00:22:23,266 --> 00:22:24,475 何だ? 309 00:22:24,559 --> 00:22:26,811 おい 俺のウサギだぞ 310 00:22:27,103 --> 00:22:28,146 笑ったな? 311 00:22:28,980 --> 00:22:30,023 おい 312 00:22:31,983 --> 00:22:35,653 必要な物は全部 持っていけ 313 00:22:35,737 --> 00:22:38,197 捜査資料を忘れるなよ 314 00:22:38,531 --> 00:22:41,326 断りもなく うちの資料を持ち出すな 315 00:22:41,618 --> 00:22:42,911 庁長の指示です 316 00:22:42,994 --> 00:22:46,789 ご立派なチームだから 別の仕事を任せると 317 00:22:47,165 --> 00:22:49,250 この事件は うちで… 318 00:22:50,043 --> 00:22:52,712 始末しろと言われました 319 00:22:52,962 --> 00:22:54,130 庁長が? 320 00:22:54,213 --> 00:22:55,173 はい 321 00:22:55,798 --> 00:22:57,508 別の仕事って? 322 00:22:57,592 --> 00:23:01,179 最高の性能を誇る 新型防刃ベスト 323 00:23:01,262 --> 00:23:04,724 刃物はもちろん 弾丸も貫通しません 324 00:23:04,974 --> 00:23:06,142 このベストは… 325 00:23:06,225 --> 00:23:08,686 発表会のコンテです 326 00:23:09,062 --> 00:23:11,147 スタッフが準備の手伝いを 327 00:23:12,273 --> 00:23:13,107 まさか私たちが実演を? 328 00:23:13,107 --> 00:23:14,442 まさか私たちが実演を? 329 00:23:13,107 --> 00:23:14,442 “新装備 発表会” 330 00:23:15,276 --> 00:23:16,402 大勢いるな 331 00:23:26,788 --> 00:23:27,997 ご苦労 332 00:23:28,206 --> 00:23:31,834 今日の主人公たちだ 監督に準備しろと言え 333 00:23:33,044 --> 00:23:36,047 ハンナちゃん うまくやってくれよ 334 00:23:36,673 --> 00:23:37,757 あとは… 335 00:23:37,840 --> 00:23:38,883 “ちゃん”? 336 00:23:39,175 --> 00:23:40,760 体をほぐしておけ 337 00:23:42,303 --> 00:23:46,099 ハンナちゃん 記者にいいところを見せて 338 00:23:46,182 --> 00:23:48,434 今日は失敗するなよ 339 00:23:48,893 --> 00:23:52,563 ハンナちゃんは 私の手本どおりに 340 00:23:53,022 --> 00:23:54,273 “ちゃん”付け… 341 00:23:56,150 --> 00:23:57,026 見てて 342 00:24:12,000 --> 00:24:13,918 あれを私が? 343 00:24:15,545 --> 00:24:18,047 話が違いすぎます 344 00:24:18,798 --> 00:24:20,758 強力特別捜査チームだ 345 00:24:21,259 --> 00:24:24,429 現場に出られるぞ ここはホコリっぽい 346 00:24:24,512 --> 00:24:25,555 銃の支給は? 347 00:24:25,888 --> 00:24:27,849 するさ デカいのをね 348 00:24:27,932 --> 00:24:29,600 銃は くれるぞ 349 00:24:30,852 --> 00:24:31,978 デカいな 350 00:24:33,813 --> 00:24:35,857 これじゃ広報ですよ 351 00:24:35,940 --> 00:24:38,401 キム巡査部長が断るわけだ 352 00:24:39,318 --> 00:24:40,570 ここがいいです 353 00:24:41,529 --> 00:24:46,242 暇な時間に勉強できるし いい環境だけど 354 00:24:46,325 --> 00:24:50,705 試験より重要なのは 上司がつける評価の点数だ 355 00:24:52,665 --> 00:24:53,458 俺は? 356 00:24:53,541 --> 00:24:54,876 直属の上司 357 00:24:55,293 --> 00:24:56,127 閉じろ 358 00:24:59,672 --> 00:25:01,507 お前は どうした 359 00:25:01,883 --> 00:25:02,717 来るか? 360 00:25:03,176 --> 00:25:05,928 いいえ 行きません 361 00:25:06,679 --> 00:25:07,638 ハンナも来る 362 00:25:10,433 --> 00:25:11,350 本当に? 363 00:25:14,187 --> 00:25:15,021 せーの 364 00:25:15,354 --> 00:25:17,732 ハンナもいるんですか? 365 00:25:20,193 --> 00:25:23,446 僕たちは 広報チームだったんだ 366 00:25:35,875 --> 00:25:39,629 どうなってる 話が違うじゃないか 367 00:25:39,837 --> 00:25:42,215 知らなかったのか? 368 00:25:42,298 --> 00:25:43,508 何を? 369 00:25:43,591 --> 00:25:47,178 お前らに重要なチームを 組ませると思うか 370 00:25:47,261 --> 00:25:51,516 庁のイメージは最低だし 兵器事業もたたかれてる 371 00:25:51,599 --> 00:25:55,478 彼らを使って イメージを刷新したいのさ 372 00:25:55,561 --> 00:25:58,439 イベント的なチームだよ 373 00:25:58,773 --> 00:26:01,150 市長選出馬の準備だ 374 00:26:05,488 --> 00:26:07,073 手本のとおりに 375 00:26:07,156 --> 00:26:10,910 彼女に銃の使い方を 教えてやれ 376 00:26:11,661 --> 00:26:15,081 それを知ってて なぜ言わなかった 377 00:26:15,164 --> 00:26:18,918 相談もなしに 無理やり進めたのはお前だ 378 00:26:19,377 --> 00:26:20,962 どおりで難なく決まった 379 00:26:21,337 --> 00:26:24,924 このショットガンは 6発 装填(そうてん)できますが… 380 00:26:25,508 --> 00:26:26,467 知ってます 381 00:26:28,803 --> 00:26:29,846 始めましょう 382 00:26:30,221 --> 00:26:31,055 はい 383 00:26:32,890 --> 00:26:34,016 カッコいい 384 00:26:35,184 --> 00:26:36,144 いいね 385 00:26:47,155 --> 00:26:48,114 どこに… 386 00:27:05,673 --> 00:27:06,632 ハンナちゃん 387 00:27:06,716 --> 00:27:10,636 ここじゃなくて こっちに撃つんだ 388 00:27:10,720 --> 00:27:11,929 盛り上げるわよ 389 00:27:28,112 --> 00:27:29,655 救急隊員はいるか 390 00:27:32,033 --> 00:27:33,868 庁長 大丈夫ですか 391 00:27:42,585 --> 00:27:44,795 大丈夫さ 最新なんだろ? 392 00:27:46,255 --> 00:27:49,675 すみません 道を空けてください 393 00:27:55,806 --> 00:27:57,683 深呼吸しましょう 394 00:27:59,185 --> 00:28:00,728 無理だよ 395 00:28:01,062 --> 00:28:02,605 あばら骨にひびが 396 00:28:02,688 --> 00:28:04,774 病院へ行ってください 397 00:28:08,486 --> 00:28:13,032 開発にカネをかけたのに もろすぎないか 398 00:28:13,282 --> 00:28:18,037 作った業者と担当者を 特別監査にかけろ 399 00:28:18,955 --> 00:28:22,166 それから チ・ハンナをクビに 400 00:28:22,625 --> 00:28:25,336 甘やかしすぎたようだ 401 00:28:26,045 --> 00:28:27,922 なぜ返事をしない 402 00:28:28,756 --> 00:28:32,969 今 彼女を解雇したら 世論が悪化します 403 00:28:33,719 --> 00:28:35,846 むしろ好機かと 404 00:28:37,348 --> 00:28:39,642 記者は帰ってません 405 00:28:39,725 --> 00:28:41,060 防刃ベストを テストするために 406 00:28:41,060 --> 00:28:42,144 防刃ベストを テストするために 407 00:28:41,060 --> 00:28:42,144 “新型防刃ベスト 実演は大成功” 408 00:28:42,144 --> 00:28:42,228 “新型防刃ベスト 実演は大成功” 409 00:28:42,228 --> 00:28:45,064 “新型防刃ベスト 実演は大成功” 410 00:28:42,228 --> 00:28:45,064 事前に企画された 演出です 411 00:28:45,147 --> 00:28:49,777 チョ庁長みずから試着して ゴム弾を正面から受け… 412 00:28:49,860 --> 00:28:50,778 どこへ行ったんだ 連絡もつかない 413 00:28:50,778 --> 00:28:52,446 どこへ行ったんだ 連絡もつかない 414 00:28:50,778 --> 00:28:52,446 “辞職願” 415 00:28:54,073 --> 00:28:56,659 辞職願までカッコいいな 416 00:29:03,082 --> 00:29:04,458 “バードパトロール中” 417 00:29:10,131 --> 00:29:11,757 “インソンスーパー” 418 00:29:12,883 --> 00:29:16,387 何時間もいるけど 本当に警察官なの? 419 00:29:17,263 --> 00:29:18,472 ストーカーかしら 420 00:29:41,329 --> 00:29:42,538 まったく 421 00:29:45,916 --> 00:29:48,502 もしもし お疲れさまです 422 00:29:54,508 --> 00:29:55,468 なぜ ここが? 423 00:29:56,469 --> 00:29:59,305 銃を持って出たと 署で聞いたんだ 424 00:30:00,181 --> 00:30:02,516 だから ここだろうなと 425 00:30:04,435 --> 00:30:06,854 殺人未遂の犯人が 平然としてるな 426 00:30:08,022 --> 00:30:10,524 逮捕しに来たの? 427 00:30:12,109 --> 00:30:13,694 まだ保留だけど 428 00:30:14,153 --> 00:30:16,989 庁長を撃ったから 処分は免れない 429 00:30:17,698 --> 00:30:20,201 もう関係ないし どうでもいい 430 00:30:24,246 --> 00:30:25,831 簡単に諦めるんだな 431 00:30:27,500 --> 00:30:28,667 夢だったろ 432 00:30:29,877 --> 00:30:31,212 しっかり考えたわ 433 00:30:32,671 --> 00:30:36,092 君の家の侵入者は まだ捕まってない 434 00:30:36,384 --> 00:30:39,261 一般人よりは 警察官のほうが安全だ 435 00:30:39,345 --> 00:30:41,597 事件が解決するまでは… 436 00:30:41,680 --> 00:30:43,432 心配は ありがたいけど 437 00:30:44,725 --> 00:30:46,477 自分のことは自分で守る 438 00:31:14,088 --> 00:31:14,922 ハンナ 439 00:31:18,759 --> 00:31:20,094 どこにいた? 440 00:31:21,387 --> 00:31:23,973 銃を撃ちに行ってたか? 441 00:31:26,892 --> 00:31:27,977 夕飯は? 442 00:31:28,769 --> 00:31:31,355 帰ってよ 話したくない 443 00:31:31,439 --> 00:31:33,858 まだなら一緒に食べよう 444 00:31:40,906 --> 00:31:42,450 本当に辞めるの? 445 00:31:44,201 --> 00:31:45,244 違うよな 446 00:31:45,786 --> 00:31:49,081 君が悪いわけじゃないだろ 447 00:31:52,168 --> 00:31:53,002 ねえ 448 00:31:53,252 --> 00:31:54,128 何だ 449 00:31:54,211 --> 00:31:57,006 私が辞めても 関係ないでしょ 450 00:31:57,465 --> 00:32:00,593 関係あるよ 僕たちの仲じゃないか 451 00:32:00,676 --> 00:32:01,927 私たちの仲って? 452 00:32:05,598 --> 00:32:07,892 好きになるなと言ったはず 453 00:32:11,812 --> 00:32:14,899 人の心は 思いどおりにならない 454 00:32:15,357 --> 00:32:19,862 それに いつか 君も僕を好きになるかも 455 00:32:20,279 --> 00:32:21,113 バカにしてる? 456 00:32:21,197 --> 00:32:22,823 いや 好きなんだ 457 00:32:32,041 --> 00:32:33,375 好きにならない 458 00:32:35,085 --> 00:32:36,795 絶対にありえないわ 459 00:32:38,964 --> 00:32:40,966 言い切るなよ 460 00:32:42,635 --> 00:32:44,386 傷つくだろ 461 00:32:44,595 --> 00:32:45,679 いい? 462 00:32:46,263 --> 00:32:48,599 私は あなたが嫌いなの 463 00:33:01,070 --> 00:33:02,947 あの犬 また来てるわ 464 00:33:17,711 --> 00:33:18,712 この子は? 465 00:33:19,129 --> 00:33:21,924 ここ何日かウロついてる 466 00:33:22,007 --> 00:33:23,509 捨て犬かな 467 00:33:24,969 --> 00:33:27,012 かわいいね 468 00:33:31,016 --> 00:33:32,977 嫌いだって? 469 00:33:33,644 --> 00:33:36,105 かわいい顔して ひどいな 470 00:33:37,314 --> 00:33:38,274 うるさい 471 00:33:49,326 --> 00:33:50,661 調べろ 472 00:33:50,911 --> 00:33:54,123 通称 金ウサギ組から 押収した物です 473 00:33:54,206 --> 00:33:55,207 質問は? 474 00:33:55,291 --> 00:33:56,500 お願いします 475 00:34:14,226 --> 00:34:15,811 電話ですよ 476 00:34:18,606 --> 00:34:20,983 はい 広域捜査隊で… 477 00:34:21,066 --> 00:34:21,942 もしもし 478 00:34:22,776 --> 00:34:23,611 どこだ 479 00:34:26,196 --> 00:34:29,742 俺たちが行く 他には連絡するな 480 00:34:30,784 --> 00:34:31,910 何だって? 481 00:34:34,622 --> 00:34:39,585 広域捜査隊チーム長の アン・デヨンです 482 00:34:43,631 --> 00:34:47,259 中国への密航者を 追跡中だそうだが 483 00:34:47,343 --> 00:34:51,221 ハンナの家に侵入したやつも いるらしい 484 00:34:51,305 --> 00:34:54,725 この機に俺たちの 実力を見せつけよう 485 00:34:54,808 --> 00:34:57,353 3人で やれますか? 486 00:34:57,603 --> 00:34:58,687 応援がいる 487 00:34:58,771 --> 00:35:00,898 もしかしてハンナ? 488 00:35:00,981 --> 00:35:02,191 うざったい 489 00:35:02,274 --> 00:35:03,108 そう? 490 00:35:03,359 --> 00:35:05,903 すみません ご在宅ですか? 491 00:35:08,197 --> 00:35:09,323 どちら様? 492 00:35:10,783 --> 00:35:14,578 インソン警察庁の者です お渡しする物が 493 00:35:14,953 --> 00:35:16,872 息子さんの件ね 494 00:35:16,955 --> 00:35:18,499 お留守ですよ 495 00:35:18,582 --> 00:35:22,294 息子の墓を探すと 出かけました 496 00:35:22,753 --> 00:35:23,879 ありがとうございます 497 00:35:26,173 --> 00:35:30,427 いまだに葬儀もやらず 本当に気の毒だわ 498 00:35:33,972 --> 00:35:35,724 “遺留品” 499 00:35:39,561 --> 00:35:41,313 ジョンヒョンか? 500 00:35:48,153 --> 00:35:49,196 やあ 501 00:35:51,490 --> 00:35:54,868 現場に来るなんて 監察も暇だな 502 00:35:55,577 --> 00:35:56,787 手伝いに来たんだ 503 00:35:57,663 --> 00:36:00,833 8人ほど隠れてるそうです 504 00:36:04,253 --> 00:36:05,671 内側の建物です 505 00:36:05,921 --> 00:36:08,424 正門はパトロール隊が包囲を 506 00:36:08,507 --> 00:36:11,927 左右を2人ずつに分かれて… 507 00:36:12,010 --> 00:36:15,931 勝手に作戦を立てて 隊長きどりか? 508 00:36:16,348 --> 00:36:17,349 チーム長が… 509 00:36:18,726 --> 00:36:21,228 他のやつらは パトロール隊に任せ 510 00:36:21,311 --> 00:36:23,897 俺たちは朝鮮族2人を 511 00:36:24,273 --> 00:36:25,107 行きましょう 512 00:36:49,757 --> 00:36:51,633 何してるんですか 513 00:36:51,717 --> 00:36:52,801 ここはどこ? 514 00:36:53,886 --> 00:36:54,845 分かった 515 00:36:56,764 --> 00:37:00,476 ドンジュ 一緒に済州(チェジュ)島へ行こう 516 00:37:00,559 --> 00:37:02,436 菜の花を見に 517 00:37:02,936 --> 00:37:04,104 菜の花… 518 00:37:06,815 --> 00:37:07,649 チーム長 519 00:37:07,900 --> 00:37:09,651 母さんが菜の花を… 520 00:37:09,735 --> 00:37:11,570 急にどうしたんです? 521 00:37:11,653 --> 00:37:12,696 3番ゲートに 522 00:37:12,780 --> 00:37:13,822 チーム長 523 00:37:20,412 --> 00:37:21,997 証拠品の分析は? 524 00:37:22,080 --> 00:37:23,624 ただの飴(あめ)じゃない 525 00:37:24,875 --> 00:37:26,001 幻覚剤だよ 526 00:37:26,084 --> 00:37:28,170 新種の麻薬だな 527 00:37:28,253 --> 00:37:29,797 しっかりして 528 00:37:35,010 --> 00:37:35,969 ビビンバ… 529 00:37:36,053 --> 00:37:37,596 しっかりしろって 530 00:37:38,639 --> 00:37:39,473 頼むから 531 00:37:42,559 --> 00:37:45,354 チーム長 大丈夫ですか? 532 00:37:47,481 --> 00:37:48,315 マンシク 533 00:37:53,111 --> 00:37:54,571 何なんだよ 534 00:37:56,365 --> 00:37:58,283 誰か来たのか? 535 00:37:59,576 --> 00:38:00,619 静かに 536 00:38:02,412 --> 00:38:03,413 シン巡査長 537 00:38:21,765 --> 00:38:22,599 見つけた 538 00:39:00,846 --> 00:39:02,264 逃げたぞ 539 00:39:02,890 --> 00:39:04,391 動くんじゃない 540 00:39:09,354 --> 00:39:11,148 大丈夫だから 541 00:39:12,149 --> 00:39:12,983 落ち着いて 542 00:39:14,484 --> 00:39:16,486 大丈夫ですってば 543 00:39:22,868 --> 00:39:25,120 Aサイト Aサイト 544 00:39:25,871 --> 00:39:28,540 来てみろ このクズ野郎 545 00:39:28,624 --> 00:39:29,583 Bサイト 546 00:39:35,923 --> 00:39:37,841 ファイアー 547 00:39:39,968 --> 00:39:40,886 マズい 548 00:39:48,685 --> 00:39:49,603 危ない 549 00:39:49,686 --> 00:39:50,604 つかまってて 550 00:39:52,439 --> 00:39:53,273 どけ 551 00:40:00,614 --> 00:40:02,032 Aサイト 552 00:40:06,036 --> 00:40:07,955 チーム長 待ってて 553 00:40:08,789 --> 00:40:09,957 下りて 554 00:40:11,959 --> 00:40:13,001 どこだ? 555 00:40:14,127 --> 00:40:16,713 書類ならある 助けてくれ 556 00:40:17,673 --> 00:40:20,926 分かった そっちへ行く 557 00:40:35,857 --> 00:40:36,900 ヤン・チュンベ 558 00:40:36,984 --> 00:40:39,486 住居侵入と 窃盗の疑いで逮捕する 559 00:40:45,242 --> 00:40:46,827 もうついてくるな 560 00:40:46,910 --> 00:40:48,537 どうせ俺はおしまいだ 561 00:40:48,620 --> 00:40:50,580 死にたきゃ かかってこい 562 00:41:16,273 --> 00:41:17,107 何だ? 563 00:41:21,361 --> 00:41:22,654 痛いな 564 00:41:29,077 --> 00:41:30,078 チーム長 565 00:41:33,540 --> 00:41:34,791 大丈夫かな 566 00:41:35,417 --> 00:41:36,668 救急車を呼べ 567 00:41:38,378 --> 00:41:40,005 大丈夫ですか? 568 00:41:40,088 --> 00:41:42,424 ピーポー ピーポー 569 00:41:42,507 --> 00:41:44,092 しっかりしろ 570 00:41:45,719 --> 00:41:47,387 まだですか? 571 00:41:47,554 --> 00:41:51,349 橋で事故があり 1時間は遅れるかと 572 00:41:52,350 --> 00:41:53,185 状態は? 573 00:41:53,268 --> 00:41:56,188 詳しくは検査しないと 574 00:41:56,271 --> 00:42:00,150 内蔵まで到達していたら 命の危険も 575 00:42:01,860 --> 00:42:04,946 救急患者です 道を空けてください 576 00:42:12,287 --> 00:42:13,121 どうです? 577 00:42:15,082 --> 00:42:17,459 幸い浅い刺し傷です 578 00:42:17,542 --> 00:42:19,711 でも 顎のほうは… 579 00:42:20,212 --> 00:42:21,296 殴られました? 580 00:42:21,379 --> 00:42:22,297 そうです 581 00:42:24,424 --> 00:42:26,259 どうやって病院に? 582 00:42:40,065 --> 00:42:44,611 手遅れになるところを 彼に助けられました 583 00:42:47,906 --> 00:42:51,326 カートに乗せて 走ってきたんですよ 584 00:43:06,174 --> 00:43:10,512 すみません 通してください 585 00:43:10,595 --> 00:43:12,514 道を空けて 586 00:43:17,185 --> 00:43:18,228 “笑って” 587 00:43:36,163 --> 00:43:36,997 ジョン… 588 00:43:37,831 --> 00:43:38,790 ごめん 589 00:43:39,666 --> 00:43:41,877 チーム長は無事だそうだ 590 00:43:41,960 --> 00:43:43,003 よかった 591 00:43:45,130 --> 00:43:47,048 病院に行かなくても? 592 00:43:47,299 --> 00:43:48,717 かすり傷です 593 00:44:24,044 --> 00:44:27,589 書類は見つけられず これだけですが… 594 00:44:28,298 --> 00:44:31,801 お渡しが遅くなり 申し訳ありません 595 00:44:32,219 --> 00:44:34,971 いいえ ありがとうございます 596 00:44:39,392 --> 00:44:42,020 お姉さんは刑事さん? 597 00:44:44,022 --> 00:44:48,777 パパを死なせた犯人を 懲らしめてください 598 00:45:20,517 --> 00:45:23,061 オ代表も落ちたもんですね 599 00:45:24,312 --> 00:45:26,356 気弱になってしまった 600 00:45:33,113 --> 00:45:37,617 仕事を教わった時は もっと強い人だったのに 601 00:45:37,701 --> 00:45:39,035 水を 602 00:45:56,177 --> 00:45:57,137 どうぞ 603 00:45:58,722 --> 00:46:00,932 これをかんでください 604 00:46:12,193 --> 00:46:13,111 早く 605 00:46:34,007 --> 00:46:35,633 悩むことですか? 606 00:46:37,218 --> 00:46:38,803 何も難しくない 607 00:46:40,013 --> 00:46:44,100 ひき逃げの死亡事故は 最低でも懲役5年 608 00:46:45,602 --> 00:46:47,228 だが示談なら― 609 00:46:47,979 --> 00:46:51,608 最高でも3年以下で 執行猶予も可能だと 610 00:46:51,691 --> 00:46:55,695 代表が弁護士を通じて 説明したはずです 611 00:47:00,241 --> 00:47:03,370 被害者の母親と 示談することにしたと 612 00:47:12,879 --> 00:47:14,130 ギョンイルさん 613 00:47:17,759 --> 00:47:21,596 すでに薬物で 前科もありますよね 614 00:47:22,597 --> 00:47:27,227 刑が加重されれば 無期か10年以上です 615 00:47:27,769 --> 00:47:29,354 シンプルでしょう? 616 00:47:29,437 --> 00:47:31,106 3年か 617 00:47:31,564 --> 00:47:32,899 10年か 618 00:47:34,609 --> 00:47:36,152 10年か 619 00:47:40,240 --> 00:47:41,533 3年か 620 00:47:44,702 --> 00:47:45,995 理解したなら― 621 00:47:48,456 --> 00:47:49,666 うなずいて 622 00:47:59,300 --> 00:48:01,886 明日中に行かせてください 623 00:48:01,970 --> 00:48:02,804 若い衆に… 624 00:48:02,887 --> 00:48:06,057 いいえ オ代表がやってください 625 00:48:08,309 --> 00:48:09,394 きっちりと 626 00:48:09,477 --> 00:48:10,353 はい 627 00:48:11,855 --> 00:48:12,897 承知しました 628 00:48:27,787 --> 00:48:28,830 “英雄の帰還” 629 00:48:40,967 --> 00:48:42,010 ミン社長 630 00:48:42,093 --> 00:48:42,969 ペクだ 631 00:48:43,887 --> 00:48:46,389 あいつらを捕らえた どうする? 632 00:48:46,723 --> 00:48:48,057 荷物を持ったか? 633 00:48:48,892 --> 00:48:50,059 待ってろ 634 00:48:50,143 --> 00:48:51,352 モタモタするな 635 00:48:51,436 --> 00:48:53,730 書類は持ってきた 636 00:48:53,813 --> 00:48:55,356 家に帰ろう 637 00:48:56,232 --> 00:48:58,443 準備しろ 船が来る 638 00:48:58,526 --> 00:48:59,736 分かりました 639 00:49:00,653 --> 00:49:01,488 ええ 640 00:49:04,240 --> 00:49:06,701 お前たちの故郷はどこだ 641 00:49:07,118 --> 00:49:07,952 延辺(えんぺん)です 642 00:49:08,036 --> 00:49:08,870 ハルビンです 643 00:49:09,621 --> 00:49:10,455 延辺か 644 00:49:11,039 --> 00:49:13,458 渡航費が2倍になる 645 00:49:15,293 --> 00:49:16,419 そりゃ困るよ 646 00:49:21,007 --> 00:49:22,050 何を… 647 00:49:22,133 --> 00:49:22,967 動くな 648 00:49:23,510 --> 00:49:24,469 兄貴 649 00:49:24,844 --> 00:49:27,388 言われたことは何でもしたぞ 650 00:49:27,472 --> 00:49:29,140 死にたくない 651 00:49:33,228 --> 00:49:35,271 どうか 助けてください 652 00:49:35,355 --> 00:49:36,189 まっすぐ立て 653 00:49:45,532 --> 00:49:48,368 “インソンスーパー” 654 00:49:56,084 --> 00:49:58,878 やっと明るくなるわ 655 00:49:59,921 --> 00:50:02,090 予定より早かったですね 656 00:50:02,382 --> 00:50:05,301 夜に来るほどだもの 焦ってたのさ 657 00:50:07,971 --> 00:50:12,392 あなたにつきまとってた ドンジュとかいう男よ 658 00:50:12,475 --> 00:50:16,604 彼が役所の職員に 食い下がったの 659 00:50:16,688 --> 00:50:21,109 私が言っても 一切 動かなかったのに 660 00:50:27,782 --> 00:50:31,578 壊れた防犯カメラも 彼が直したよ 661 00:50:34,706 --> 00:50:37,584 ここの街灯は 夜に電気もつきません 662 00:50:37,667 --> 00:50:39,419 スーパーの前です 663 00:50:39,502 --> 00:50:44,048 カメラも壊れてるし 古すぎて使い物になりません 664 00:50:51,598 --> 00:50:52,515 では 665 00:51:00,189 --> 00:51:02,734 9番キルも街灯が消えてます 666 00:51:05,695 --> 00:51:07,905 真っ暗だから危ない 667 00:51:10,742 --> 00:51:14,495 13番地も15番地も 家の前が暗いです 668 00:51:18,166 --> 00:51:21,169 16番地の前は真っ暗ですよ 669 00:51:26,215 --> 00:51:30,136 全部 切れてる 特に注意してください 670 00:51:48,279 --> 00:51:49,447 看護師さん 671 00:51:49,697 --> 00:51:50,990 彼に― 672 00:51:52,116 --> 00:51:53,826 栄養剤の点滴を 673 00:51:55,286 --> 00:51:56,120 はい 674 00:52:40,039 --> 00:52:41,791 なぜ先に帰ったんです? 675 00:52:41,874 --> 00:52:43,543 傷口が開くだろ 676 00:52:45,086 --> 00:52:47,839 恩人へのお礼としては 質素ですね 677 00:52:47,922 --> 00:52:49,716 嫌なら脱げよ 678 00:52:49,799 --> 00:52:51,300 返しませんよ 679 00:52:51,384 --> 00:52:52,427 ドンジュ 680 00:52:52,677 --> 00:52:54,387 おはようございます 具合は… 681 00:52:55,388 --> 00:52:56,222 触るな 682 00:52:56,597 --> 00:52:58,141 どいつもこいつも… 683 00:52:59,892 --> 00:53:02,395 刺されたのに もう退院を? 684 00:53:02,478 --> 00:53:04,147 大したことない 685 00:53:04,230 --> 00:53:06,983 刑事をやってたら 刺し傷くらいは… 686 00:53:07,233 --> 00:53:08,943 見せてやろうか 687 00:53:13,573 --> 00:53:17,952 刺されるわ薬物をなめるわ ご立派ですね 688 00:53:18,035 --> 00:53:19,078 飴だった 689 00:53:19,162 --> 00:53:21,706 人の電話に出るからですよ 690 00:53:21,789 --> 00:53:26,210 代わりに出てやったのに 何て言いぐさだ 691 00:53:30,131 --> 00:53:31,841 頼まれた物です 692 00:53:31,924 --> 00:53:33,259 サンキュー 693 00:53:33,342 --> 00:53:34,177 兄のです 694 00:53:34,260 --> 00:53:35,052 ありがとう 695 00:53:35,136 --> 00:53:36,846 なんでスーツを? 696 00:53:37,221 --> 00:53:38,055 見合いか? 697 00:53:38,723 --> 00:53:40,558 イさんのお葬式です 698 00:53:42,268 --> 00:53:44,771 犯人が自首しましたよ 699 00:53:45,271 --> 00:53:46,272 自首って? 700 00:53:46,814 --> 00:53:48,149 何の犯人? 701 00:53:48,357 --> 00:53:49,942 ひき逃げです 702 00:53:50,443 --> 00:53:53,404 そろそろ 検察に移送されるかと 703 00:54:10,421 --> 00:54:11,964 なぜ ここに? 704 00:54:15,259 --> 00:54:15,927 何だ? 705 00:54:16,010 --> 00:54:19,430 母さんには言うな 自分で何とかする 706 00:54:19,514 --> 00:54:20,598 何の話だ 707 00:54:20,681 --> 00:54:22,391 検察に移送します 708 00:54:22,475 --> 00:54:23,559 待って 709 00:54:24,060 --> 00:54:25,478 なぜです? 710 00:54:26,437 --> 00:54:29,524 自白したからですよ あなたは誰です? 711 00:54:29,816 --> 00:54:32,235 こいつは何もしてません 712 00:54:33,402 --> 00:54:34,237 おい 713 00:54:35,029 --> 00:54:37,615 この顔は誰にやられた 714 00:54:38,074 --> 00:54:39,492 お離しください 715 00:54:39,742 --> 00:54:41,869 詳しい話は保護者と 716 00:54:41,953 --> 00:54:42,829 保護者? 717 00:54:42,912 --> 00:54:43,746 行くぞ 718 00:54:49,252 --> 00:54:50,419 “オコーチ” 719 00:54:51,420 --> 00:54:52,338 ジョングか? 720 00:54:53,965 --> 00:54:54,924 どこへ? 721 00:54:55,174 --> 00:54:56,843 心配するな 722 00:54:59,971 --> 00:55:01,597 あと少しです 723 00:55:01,681 --> 00:55:04,684 サインを確認してください 724 00:55:05,601 --> 00:55:07,478 “取り調べ録画室” 725 00:55:09,772 --> 00:55:10,940 ジョングだろ 726 00:55:11,190 --> 00:55:13,442 関わるなと言ったのに 727 00:55:15,778 --> 00:55:18,739 お前は犯人じゃないだろ 728 00:55:19,448 --> 00:55:20,992 なんでだよ 729 00:55:25,913 --> 00:55:27,248 やつの仕業か? 730 00:55:29,876 --> 00:55:32,378 言え ギョンイル 731 00:55:32,461 --> 00:55:34,171 関係ないだろ 732 00:55:35,464 --> 00:55:36,299 俺のことだ 733 00:55:37,341 --> 00:55:38,759 行きますよ 734 00:55:53,274 --> 00:55:56,903 自首を説得していただき 感謝します 735 00:55:56,986 --> 00:55:58,404 あとはお任せを 736 00:55:58,988 --> 00:56:01,115 弁護士まで雇ったんですね 737 00:56:01,198 --> 00:56:03,701 部下で教え子ですから 738 00:56:03,784 --> 00:56:04,827 そうですね 739 00:56:06,579 --> 00:56:07,580 何だ 740 00:56:07,830 --> 00:56:09,081 この野郎 741 00:56:13,085 --> 00:56:15,046 ギョンイルに何をさせた 742 00:56:15,630 --> 00:56:18,341 離れろって警告したろ 743 00:56:18,424 --> 00:56:20,426 何を言ってるんだ 744 00:56:20,509 --> 00:56:23,763 ギョンイルの 尻ぬぐいをしてやった 745 00:56:23,846 --> 00:56:24,764 ふざけるな 746 00:56:26,098 --> 00:56:27,266 殴る気か? 747 00:56:27,683 --> 00:56:32,313 指導してやった恩師に 拳を使う気か 748 00:56:33,856 --> 00:56:34,899 恩師? 749 00:56:36,067 --> 00:56:40,196 お前みたいなクズから 学んだものは何もない 750 00:56:42,615 --> 00:56:45,910 ちょうど警察署だし 1発やるか? 751 00:56:47,161 --> 00:56:48,746 お前は勉強不足だ 752 00:56:48,829 --> 00:56:51,248 痛い目を見ても文句言うなよ 753 00:56:51,332 --> 00:56:52,541 このバカが… 754 00:56:58,881 --> 00:57:00,299 おい ドンジュ 755 00:57:02,426 --> 00:57:03,803 何してる 756 00:57:04,261 --> 00:57:06,847 くそ生意気な野郎が 757 00:57:08,599 --> 00:57:09,433 やめましょう 758 00:57:09,517 --> 00:57:10,977 ここは警察署だぞ 759 00:57:13,980 --> 00:57:15,314 お前ってやつは 760 00:57:15,815 --> 00:57:18,651 すみません いいやつなんですが… 761 00:57:19,318 --> 00:57:22,363 どうして止めたんですか 762 00:57:22,446 --> 00:57:24,532 ヘビー級の元王者だ 763 00:57:24,824 --> 00:57:28,119 ミドル級のお前じゃ 太刀打ちできない 764 00:57:28,202 --> 00:57:29,829 自分を過信するな 765 00:57:31,205 --> 00:57:34,375 せっかくの栄養剤も 意味がなかったな 766 00:57:36,293 --> 00:57:37,420 先に行く 767 00:57:51,517 --> 00:57:53,352 大丈夫ですか? 768 00:57:57,356 --> 00:57:59,275 投稿者や内容について 769 00:57:59,358 --> 00:58:03,487 罪が成立するかを 把握する予定です 770 00:58:03,571 --> 00:58:06,198 犯罪の疑いがあれば 771 00:58:06,282 --> 00:58:10,536 警察は正式に 捜査する方針です 772 00:58:10,619 --> 00:58:13,873 先日23号線で ひき逃げに遭い― 773 00:58:13,956 --> 00:58:16,751 イ氏が死亡した事件で 容疑者Aを… 774 00:58:20,004 --> 00:58:22,965 びっくりした ごはんよね? 775 00:58:23,424 --> 00:58:24,467 違うよ 776 00:58:24,800 --> 00:58:27,428 じゃあ どうしたの? 777 00:58:28,262 --> 00:58:30,347 寄っただけだよ 778 00:58:31,182 --> 00:58:32,308 そうなのね 779 00:58:34,643 --> 00:58:38,105 ギョンイルに 電話してくれない? 780 00:58:38,189 --> 00:58:41,567 説教したせいか 電話に出ないの 781 00:58:41,650 --> 00:58:44,737 牛肉のスープを作るから 早く帰れって 782 00:58:44,820 --> 00:58:46,280 あなたも食べてね 783 00:58:48,991 --> 00:58:50,534 どうしたの? 784 00:58:51,577 --> 00:58:52,620 電話してよ 785 00:58:55,873 --> 00:58:56,874 聞いてないのか 786 00:58:58,209 --> 00:59:02,755 しばらく出張で ソウルに行くと言ってた 787 00:59:02,838 --> 00:59:03,464 ソウル? 788 00:59:04,298 --> 00:59:06,342 そうだよ ソウルに 789 00:59:11,847 --> 00:59:14,892 心配しないで 数日だから 790 00:59:16,143 --> 00:59:18,312 何も言わないんだから 791 00:59:20,022 --> 00:59:21,398 ゆっくり煮込むわ 792 00:59:41,919 --> 00:59:42,920 “パワーキング” 793 00:59:51,428 --> 00:59:53,055 お子さんに 794 01:01:36,951 --> 01:01:37,785 警察です 795 01:01:38,661 --> 01:01:42,206 今日の列席者は これで全部ですか? 796 01:01:42,289 --> 01:01:43,290 はい 797 01:01:43,666 --> 01:01:46,543 関税庁の同僚たちかと 798 01:01:47,503 --> 01:01:48,504 関税庁? 799 01:01:50,798 --> 01:01:52,633 “インソン本部税関” 800 01:01:54,677 --> 01:01:56,387 お借りします 801 01:01:56,845 --> 01:01:58,013 すぐ返しますね 802 01:01:58,097 --> 01:01:59,515 “インソン税関” 803 01:02:00,224 --> 01:02:01,350 イさん? 804 01:02:01,433 --> 01:02:02,643 どちら様で? 805 01:02:02,726 --> 01:02:05,437 お疲れさまです 警察から来ました 806 01:02:05,604 --> 01:02:08,399 ちょっと すみません 807 01:02:09,024 --> 01:02:13,028 前を向いて座って 首を少し向こうへ 808 01:02:13,821 --> 01:02:17,116 腕はハンドルを握る高さに 809 01:02:18,784 --> 01:02:20,953 そのままでいてください 810 01:02:25,624 --> 01:02:27,126 いや 違うな 811 01:02:27,209 --> 01:02:28,335 そんな感じで 812 01:02:29,962 --> 01:02:31,588 ありがとうございました 813 01:02:31,672 --> 01:02:34,133 腕はハンドルを握る高さに 814 01:02:34,216 --> 01:02:35,634 いいかげんにしてくれ 815 01:02:35,718 --> 01:02:37,136 お待ちください 816 01:02:39,179 --> 01:02:40,764 もう出ます 817 01:02:41,307 --> 01:02:43,392 ここに別の部署は? 818 01:03:02,286 --> 01:03:06,790 お待ちください そこまで入られては… 819 01:03:06,874 --> 01:03:08,250 少しだけ 820 01:03:08,334 --> 01:03:10,794 お引き取りください 821 01:03:10,878 --> 01:03:11,879 そう言わず… 822 01:03:48,957 --> 01:03:49,833 お前だな 823 01:04:05,849 --> 01:04:06,683 誰です? 824 01:04:06,767 --> 01:04:07,726 知ってるはず 825 01:04:09,561 --> 01:04:11,397 警察官だと言いましたよね 826 01:04:13,065 --> 01:04:15,150 インソン警察庁の ユン・ドンジュ 827 01:04:19,947 --> 01:04:21,657 もう忘れましたか? 828 01:04:22,241 --> 01:04:25,202 僕は しっかり覚えてるのに 829 01:04:42,136 --> 01:04:43,846 インソン警察庁の ユン・ドンジュ 830 01:04:46,557 --> 01:04:48,225 ひき逃げ野郎め 831 01:05:05,284 --> 01:05:08,203 グッドボーイ 832 01:05:47,242 --> 01:05:48,118 こいつが あいつです 833 01:05:48,118 --> 01:05:49,411 こいつが あいつです 834 01:05:48,118 --> 01:05:49,411 特別出演 カン・ギルウ イ・ジョンハ 835 01:05:49,411 --> 01:05:49,786 特別出演 カン・ギルウ イ・ジョンハ 836 01:05:49,828 --> 01:05:51,663 また俺の車を使ってる 837 01:05:51,747 --> 01:05:53,457 どこへ行った 838 01:05:54,750 --> 01:05:56,668 ここだけ見ましょう 839 01:05:57,669 --> 01:05:59,338 急に 親父さんの事件を? 840 01:06:00,255 --> 01:06:01,340 出どころは? 841 01:06:01,965 --> 01:06:04,051 警察庁の情報が 漏れてます 842 01:06:04,134 --> 01:06:05,093 止めないと 843 01:06:05,677 --> 01:06:08,680 ドンジュの言葉にも 信憑(しんぴょう)性がある 844 01:06:08,764 --> 01:06:10,807 調べてくれるか? 845 01:06:11,058 --> 01:06:13,560 イ・ギョンイルさんを 連れていきます 846 01:06:13,810 --> 01:06:16,230 殺してないとだけ 言え 847 01:06:16,980 --> 01:06:18,732 そんなに 母さんが憎い? 848 01:06:19,358 --> 01:06:20,317 スタート 849 01:06:20,400 --> 01:06:23,195 チ選手 最後の1発です 850 01:06:24,154 --> 01:06:25,280 頭は冷静に 851 01:06:25,364 --> 01:06:26,365 心は熱く 852 01:06:26,448 --> 01:06:27,741 “心は熱く” 853 01:06:29,409 --> 01:06:30,744 信頼に― 854 01:06:32,704 --> 01:06:33,747 応えてください 855 01:06:33,830 --> 01:06:35,707 育て方を 間違ったとしても 856 01:06:35,791 --> 01:06:37,501 人を殺す子じゃない 857 01:06:41,964 --> 01:06:43,966 日本語字幕 山田 尚子