1 00:00:56,647 --> 00:01:00,818 グッドボーイ 2 00:01:00,901 --> 00:01:05,781 このドラマは フィクションです 3 00:01:06,949 --> 00:01:10,620 1960年代 世界ヘビー級 統一王者 4 00:01:10,703 --> 00:01:12,038 ソニー・リストン 5 00:01:12,955 --> 00:01:15,416 彼に挑戦する新人がいた 6 00:01:16,667 --> 00:01:18,336 22歳の挑戦者 7 00:01:20,963 --> 00:01:23,966 誰もが王者の勝利を予想した 8 00:01:26,469 --> 00:01:27,303 経験値 9 00:01:28,346 --> 00:01:30,556 リーチ パンチ 10 00:01:30,973 --> 00:01:34,435 全ての面で王者は 挑戦者を圧倒していた 11 00:01:35,186 --> 00:01:36,103 しかし 12 00:01:39,106 --> 00:01:42,860 挑戦者は7ラウンドで 王者を倒した 13 00:01:43,944 --> 00:01:47,406 蝶(ちょう)のように舞ってこそ この勝負に勝てる 14 00:01:49,241 --> 00:01:52,161 挑戦者 モハメド・アリのように 15 00:01:55,539 --> 00:01:58,542 第4話 蝶のように舞って 16 00:01:59,335 --> 00:02:00,961 どうして― 17 00:02:02,338 --> 00:02:05,132 心を入れ替えたのに トラブルを? 18 00:02:05,216 --> 00:02:06,634 ガラスを割ったとか 19 00:02:07,009 --> 00:02:11,389 ちょっと触っただけで 割れちゃったんだ 20 00:02:12,306 --> 00:02:14,850 ちょっと 顔面を触ってやろうか? 21 00:02:15,267 --> 00:02:18,312 ガラスなんて 安いもんでしょ 22 00:02:18,396 --> 00:02:20,106 税込み330万ウォン 23 00:02:20,189 --> 00:02:21,023 えっ? 24 00:02:21,565 --> 00:02:23,693 そんなに高いの? 25 00:02:23,776 --> 00:02:26,862 関税庁が 送ってきた内訳だ 26 00:02:27,697 --> 00:02:28,489 “修理内訳” 27 00:02:28,489 --> 00:02:28,948 “修理内訳” 28 00:02:28,489 --> 00:02:28,948 経費で落とせないから 自費になるぞ 29 00:02:28,948 --> 00:02:32,451 経費で落とせないから 自費になるぞ 30 00:02:34,161 --> 00:02:36,038 330万か… 31 00:02:40,167 --> 00:02:42,753 ペアガラスだから 高いんだな 32 00:02:44,171 --> 00:02:45,214 知ったかするな 33 00:02:45,589 --> 00:02:47,758 いや ガラス店の息子だ 34 00:02:49,218 --> 00:02:50,302 何だよ 35 00:03:05,776 --> 00:03:07,027 ミン主務官 36 00:03:08,320 --> 00:03:09,363 はい 係長 37 00:03:09,739 --> 00:03:13,159 最近 やたら騒動を起こすな 38 00:03:13,242 --> 00:03:15,494 すみません 二度と… 39 00:03:15,578 --> 00:03:18,122 それは当たり前だ 40 00:03:20,583 --> 00:03:24,211 今回の件も カバーが大変だった 41 00:03:24,628 --> 00:03:25,963 分かるだろ 42 00:03:30,426 --> 00:03:31,343 感謝します 43 00:03:31,427 --> 00:03:32,261 口だけか? 44 00:03:36,599 --> 00:03:40,227 係長がお好きな 店を予約しました 45 00:03:40,311 --> 00:03:42,772 あの店は高いぞ 46 00:03:43,105 --> 00:03:45,441 当然の恩返しです 47 00:03:46,108 --> 00:03:48,277 それから リビア出張ですが 48 00:03:49,445 --> 00:03:51,822 係長の代わりに 私が行っても? 49 00:03:53,657 --> 00:03:55,284 行きたかったんです 50 00:03:55,451 --> 00:03:59,246 そうしてくれると ありがたい 51 00:03:59,330 --> 00:04:02,541 いい経験になると思うぞ 52 00:04:02,625 --> 00:04:05,503 上には俺から話しておくよ 53 00:04:10,841 --> 00:04:14,804 ミン主務官 これからは気をつけろ 54 00:04:15,763 --> 00:04:16,597 はい 55 00:04:17,431 --> 00:04:20,726 お前は本当に かわいい 56 00:04:21,644 --> 00:04:23,479 かわいいやつめ 57 00:04:25,439 --> 00:04:26,273 じゃあな 58 00:04:47,378 --> 00:04:48,212 うまいか? 59 00:04:48,295 --> 00:04:49,129 かなりね 60 00:04:51,340 --> 00:04:53,843 消えた刑務官の行方は? 61 00:04:55,094 --> 00:04:57,847 賭博の借金で飛んだと聞いた 62 00:04:58,097 --> 00:05:00,516 管轄外だし捜すのは難しい 63 00:05:00,599 --> 00:05:05,104 それより朝鮮族2人の 確保が優先だ 64 00:05:05,187 --> 00:05:07,982 広域捜査隊より先に 見つけるぞ 65 00:05:08,274 --> 00:05:10,943 チャイナタウンで 身元を調べよう 66 00:05:11,026 --> 00:05:14,947 延辺(えんぺい)とハルビンから来た 不法滞在者です 67 00:05:16,323 --> 00:05:18,742 チーム長がラリってた時 68 00:05:18,826 --> 00:05:21,495 2人を乗せ去った車も 調べないと 69 00:05:24,874 --> 00:05:27,793 動線とナンバー照会を 要請しました 70 00:05:29,461 --> 00:05:33,591 見てるだけで頼もしくて 胸も腹もいっぱいだ 71 00:05:34,341 --> 00:05:35,426 食べろ 72 00:05:35,634 --> 00:05:36,468 どうも 73 00:05:36,844 --> 00:05:39,430 ひき逃げ野郎から 捕まえないと 74 00:05:39,513 --> 00:05:41,599 複雑に絡まった事件だ 75 00:05:42,057 --> 00:05:43,809 徹底的に捜査しないと 76 00:05:43,893 --> 00:05:45,978 だからこそ やつを捕まえて… 77 00:05:46,061 --> 00:05:46,896 食え 78 00:05:48,355 --> 00:05:51,650 下手に近づくと 収拾がつかなくなる 79 00:05:51,734 --> 00:05:54,737 警察内部から 情報が漏れてる以上― 80 00:05:54,820 --> 00:05:57,656 計画的かつ ひそかに動かないと 81 00:05:58,032 --> 00:06:00,242 ジョンヒョンの言うとおりだ 82 00:06:00,826 --> 00:06:04,163 そうですね 隠れた事件もあるはず 83 00:06:05,331 --> 00:06:07,041 慎重にいきましょう 84 00:06:08,250 --> 00:06:09,543 おやおや 85 00:06:09,627 --> 00:06:13,213 仕事しなくても 腹は減るみたいですね 86 00:06:13,672 --> 00:06:16,634 キム巡査部長も 合流したんですか? 87 00:06:16,717 --> 00:06:21,347 どうせなら広域捜査隊に 来ればいいのに 88 00:06:21,430 --> 00:06:23,015 ここが僕の居場所かと 89 00:06:23,098 --> 00:06:24,099 そうですか 90 00:06:24,391 --> 00:06:26,310 まあ 頑張って 91 00:06:30,105 --> 00:06:32,775 ガキくさいやつめ 92 00:06:33,984 --> 00:06:37,321 ジョンヒョンとハンナは 銀ウサギと朝鮮族を 93 00:06:37,404 --> 00:06:42,076 ジェホンとドンジュは オ代表を調べてくれ 94 00:06:42,785 --> 00:06:45,412 これからは このパートナーで 95 00:06:47,039 --> 00:06:49,750 勝手に決めないでくださいよ 96 00:06:49,833 --> 00:06:53,253 チーム員の意見も 考慮しないと 97 00:06:53,504 --> 00:06:54,463 いいかな? 98 00:06:54,546 --> 00:06:55,381 はい 99 00:06:55,464 --> 00:06:56,548 かまいません 100 00:06:56,632 --> 00:06:57,800 私も 101 00:06:59,635 --> 00:07:03,055 本当に こいつでいいのか? 102 00:07:03,138 --> 00:07:03,973 ええ 103 00:07:04,056 --> 00:07:05,557 僕と組まなきゃ 104 00:07:05,933 --> 00:07:06,767 なぜ? 105 00:07:06,850 --> 00:07:07,351 どうして? 106 00:07:07,434 --> 00:07:08,018 どうして? 107 00:07:08,102 --> 00:07:08,894 なんで? 108 00:07:09,436 --> 00:07:10,729 なぜって… 109 00:07:11,438 --> 00:07:12,815 なぜ あなたと? 110 00:07:14,483 --> 00:07:15,567 それは… 111 00:07:18,278 --> 00:07:19,113 じゃあ… 112 00:07:21,365 --> 00:07:22,199 なんで? 113 00:07:22,700 --> 00:07:25,452 あなたより勉強になるでしょ 114 00:07:27,162 --> 00:07:29,123 人を見る目がある 115 00:07:30,332 --> 00:07:33,335 “ハノグラス” 116 00:07:33,419 --> 00:07:37,006 建設業界では 屈指の会社で 117 00:07:37,089 --> 00:07:39,216 ジョンヒョンは そこの次男だ 118 00:07:39,550 --> 00:07:42,344 ボンボンってのは 知ってたけど 119 00:07:42,428 --> 00:07:44,096 何がガラス店だよ 120 00:07:44,179 --> 00:07:46,849 グローバルなガラス店だ 121 00:07:48,475 --> 00:07:51,937 とにかく やつとは合わない 122 00:07:54,523 --> 00:07:57,276 僕とペアを組むのは 嫌がると思った 123 00:07:57,693 --> 00:07:59,528 他意はないわよ 124 00:08:00,779 --> 00:08:02,322 別に嫌でもない 125 00:08:05,743 --> 00:08:07,536 劣等感の塊だな 126 00:08:10,205 --> 00:08:13,584 先輩は なにげに やつの味方をするよね 127 00:08:13,667 --> 00:08:14,960 何を言ってる 128 00:08:15,044 --> 00:08:15,878 一緒に行かない 129 00:08:17,254 --> 00:08:18,922 おい ドンジュ 130 00:08:23,552 --> 00:08:26,513 ちょっと 何してるのよ 131 00:08:31,393 --> 00:08:36,648 僕は未熟な巡査だから ご立派な先輩から学びたい 132 00:08:37,941 --> 00:08:40,694 だから譲ってくださいね 133 00:08:40,986 --> 00:08:42,071 降りなさい 134 00:08:44,615 --> 00:08:45,616 ねえ 135 00:08:49,745 --> 00:08:50,621 勝手にして 136 00:09:04,885 --> 00:09:06,720 頑張りましょうね 137 00:09:07,638 --> 00:09:08,472 キモい 138 00:09:09,389 --> 00:09:11,266 敬語も使わなくていい 139 00:09:11,350 --> 00:09:12,184 どうして? 140 00:09:12,476 --> 00:09:15,020 ねえ なんでなんで? 141 00:09:19,149 --> 00:09:20,651 行きましょうか 142 00:09:21,401 --> 00:09:22,236 はい 143 00:09:25,614 --> 00:09:28,283 先輩 タメ口でいいですよ 144 00:09:28,951 --> 00:09:31,578 まあ そのうちに 145 00:09:32,621 --> 00:09:33,455 ええ 146 00:09:46,301 --> 00:09:47,427 じっくり見て 147 00:09:47,511 --> 00:09:49,429 知らないってば 148 00:09:49,513 --> 00:09:51,348 この人に見覚えは… 149 00:09:51,431 --> 00:09:52,975 知らないよ 150 00:09:53,392 --> 00:09:54,226 この人です 151 00:09:54,309 --> 00:09:55,144 行けって 152 00:09:55,853 --> 00:09:57,146 二度と来るな 153 00:09:59,523 --> 00:10:00,566 他を当たる 154 00:10:06,572 --> 00:10:08,740 “J9警備サービス” 155 00:10:15,289 --> 00:10:18,500 俺のスケジュールを 勝手に教えるな 156 00:10:18,584 --> 00:10:19,710 いつ電話が? 157 00:10:19,793 --> 00:10:20,627 30分前です 158 00:10:22,379 --> 00:10:26,258 来たら 出張に行ったと言え 159 00:10:51,617 --> 00:10:53,952 予定がないはずじゃ? 160 00:10:54,369 --> 00:10:57,080 急に入ったんです 161 00:10:57,748 --> 00:10:58,707 帰りは? 162 00:10:58,790 --> 00:10:59,875 さあ 163 00:10:59,958 --> 00:11:00,959 行き先は? 164 00:11:01,585 --> 00:11:02,878 ソンジン市です 165 00:11:05,130 --> 00:11:08,133 あれはオ代表の車ですよね? 166 00:11:08,217 --> 00:11:09,635 置いていった? 167 00:11:09,927 --> 00:11:11,511 鉄道で行きました 168 00:11:11,929 --> 00:11:15,474 ソンジン市には 駅がありませんよ 169 00:11:22,898 --> 00:11:23,732 行きました 170 00:11:25,317 --> 00:11:26,193 代表 171 00:11:26,276 --> 00:11:31,281 いちいち答えず 軽くあしらって帰せよ 172 00:11:31,365 --> 00:11:32,574 だって… 173 00:11:32,658 --> 00:11:35,035 もう少し賢くなれ 174 00:11:35,661 --> 00:11:37,329 体が痛い 175 00:11:37,871 --> 00:11:38,956 どうも 176 00:11:39,039 --> 00:11:42,084 いないはずの代表が 現れましたね 177 00:11:44,836 --> 00:11:46,713 帰ったと聞いたのに 178 00:11:47,047 --> 00:11:50,050 入り口は いくつもありますから 179 00:11:51,635 --> 00:11:53,804 すてきな時計ですね 180 00:11:57,307 --> 00:11:58,183 ええ 181 00:12:21,999 --> 00:12:23,417 まただ 182 00:12:23,917 --> 00:12:26,336 ナンバー照会の結果は? 183 00:12:26,420 --> 00:12:29,339 おっしゃったとおり 未登録の車です 184 00:12:31,133 --> 00:12:32,134 動線は? 185 00:12:32,217 --> 00:12:36,972 ペクダン洞 交差点までしか 追えませんでした 186 00:12:45,439 --> 00:12:48,191 全国にビルを持ってるって? 187 00:12:49,735 --> 00:12:51,903 ボンボンが なぜ警察官を? 188 00:12:52,279 --> 00:12:54,114 趣味だろうな 189 00:12:58,201 --> 00:13:01,413 なんで特捜チームに来た? 190 00:13:01,705 --> 00:13:05,000 断ったり受けたり 勝手すぎるだろ 191 00:13:05,417 --> 00:13:06,251 お前と同じだ 192 00:13:06,877 --> 00:13:07,711 えっ? 193 00:13:09,087 --> 00:13:10,672 今もハンナが好きだ 194 00:13:15,052 --> 00:13:16,928 降りろ 約束ができた 195 00:13:26,897 --> 00:13:28,690 気に食わない 196 00:13:34,780 --> 00:13:35,697 失礼します 197 00:13:36,114 --> 00:13:36,948 はい 198 00:13:38,533 --> 00:13:39,618 気をつけて 199 00:13:54,007 --> 00:13:54,841 乗れ 200 00:13:56,843 --> 00:13:59,304 “インソン質店” 201 00:14:05,727 --> 00:14:06,561 強盗だ 202 00:14:06,645 --> 00:14:08,313 ふざけてないで来い 203 00:14:08,397 --> 00:14:09,231 はい 204 00:14:16,530 --> 00:14:18,365 また卵を入れたな 205 00:14:18,448 --> 00:14:20,200 文句を言うな 206 00:14:20,283 --> 00:14:23,912 卵なしのラーメンは 食えたもんじゃない 207 00:14:23,995 --> 00:14:26,164 嫌なら固いまま食って 湯を飲め 208 00:14:33,171 --> 00:14:35,966 最近 車の密輸を 仕切ってるのは? 209 00:14:36,508 --> 00:14:40,303 盗品は長いこと グァンセが牛耳ってたな 210 00:14:40,637 --> 00:14:41,638 グァンセか 211 00:14:42,722 --> 00:14:44,891 髪が薄くて入れ墨のある? 212 00:14:44,975 --> 00:14:46,518 ハゲワシのな 213 00:14:46,601 --> 00:14:49,187 最近は他のやつが入ってきた 214 00:14:49,271 --> 00:14:50,147 誰だ 215 00:14:50,230 --> 00:14:51,523 そこまでは知らん 216 00:14:51,606 --> 00:14:53,483 グァンセに聞いてみろ 217 00:14:54,401 --> 00:14:56,319 酒を買ってくるべきだった 218 00:14:59,072 --> 00:15:01,450 こんな物を見たことは? 219 00:15:07,247 --> 00:15:09,499 おや またこれか 220 00:15:09,916 --> 00:15:12,377 誰かが持ってきたのか? 221 00:15:12,919 --> 00:15:17,966 かなり不細工な女性が この間 持ってきたよ 222 00:15:18,592 --> 00:15:20,093 女性か 223 00:15:22,637 --> 00:15:24,598 2008年に ここで 224 00:15:24,681 --> 00:15:28,268 ロシアのマフィアが 撃たれて死亡した 225 00:15:30,270 --> 00:15:33,190 親父さんが担当した事件だ 226 00:15:35,275 --> 00:15:37,736 見せるか迷ったが… 227 00:15:41,156 --> 00:15:43,366 親父さんの事件の現場写真だ 228 00:15:51,833 --> 00:15:54,669 別のカメラに その車が映りました 229 00:15:54,753 --> 00:15:55,629 どこ? 230 00:15:55,712 --> 00:16:00,133 ユウォル区チョンマ路から 市内に向かう丘です 231 00:16:07,140 --> 00:16:07,974 行こう 232 00:16:51,393 --> 00:16:54,479 “チ・ホチョル巡査部長 死亡事件” 233 00:17:00,610 --> 00:17:01,695 “刑事記録カード” 234 00:17:03,780 --> 00:17:06,491 “頭部の銃傷による 死亡と推定” 235 00:17:07,576 --> 00:17:10,537 “ロシアマフィア 黒猫と関連か” 236 00:17:11,496 --> 00:17:13,456 “30口径ロシア製 トカレフと推定” 237 00:17:14,249 --> 00:17:16,876 “迷宮入りで捜査終結” 238 00:17:32,809 --> 00:17:33,977 “MP3プレーヤー” 239 00:17:35,645 --> 00:17:36,980 “青少年射撃大会 優勝” 240 00:17:38,273 --> 00:17:41,693 ハンバーガーを食べたことは 母さんに内緒(ないしょ)だ 241 00:17:42,402 --> 00:17:43,445 分かってる 242 00:17:44,362 --> 00:17:48,366 そう言いながら ピザを食べたことを話した 243 00:17:48,450 --> 00:17:50,619 しつこく聞かれたの 244 00:17:52,078 --> 00:17:52,912 欲しい物は? 245 00:17:53,955 --> 00:17:54,831 デジタルカメラ 246 00:17:54,914 --> 00:17:55,957 カメラを? 247 00:17:56,041 --> 00:17:59,544 動画も撮れるカメラで 練習を記録したい 248 00:18:00,045 --> 00:18:03,256 きっと金メダリストになるな 249 00:18:03,340 --> 00:18:06,968 それだけじゃなくて 世界新記録を取る 250 00:18:10,263 --> 00:18:11,640 父さんも聴いていい? 251 00:18:13,391 --> 00:18:14,684 ダメよ 252 00:18:14,768 --> 00:18:16,227 ケチだな 253 00:18:16,645 --> 00:18:19,397 じゃあ 警察の銃を 撃つのを見せて 254 00:18:19,481 --> 00:18:20,357 あのな 255 00:18:20,690 --> 00:18:24,486 本物の銃は 悪者にしか見せないんだ 256 00:18:24,569 --> 00:18:25,737 “バン” 257 00:18:26,780 --> 00:18:29,449 だったら私も警察官になる 258 00:18:30,158 --> 00:18:33,078 いいね なりたいものになれ 259 00:18:34,245 --> 00:18:35,830 こっちは父さんのだ 260 00:18:56,184 --> 00:19:00,146 “人殺し” 261 00:19:04,067 --> 00:19:05,235 “死んでしまえ” 262 00:19:07,487 --> 00:19:09,531 “消えろ” 263 00:19:10,740 --> 00:19:12,158 “しばらく休業します” 264 00:19:17,914 --> 00:19:19,332 “人殺しは消えろ” 265 00:19:39,978 --> 00:19:40,937 おはようございます 266 00:19:41,771 --> 00:19:42,814 お疲れさまです 267 00:19:47,902 --> 00:19:50,572 おや またこれか 268 00:19:50,655 --> 00:19:52,115 誰かが持ってきたのか? 269 00:19:52,407 --> 00:19:57,328 かなり不細工な女性が この間 持ってきたよ 270 00:19:59,456 --> 00:20:00,290 何か? 271 00:20:02,459 --> 00:20:04,169 いや 何でもない 272 00:20:08,757 --> 00:20:11,050 オ代表に会ったか? 273 00:20:11,384 --> 00:20:14,846 形式的にしか 答えませんでした 274 00:20:15,472 --> 00:20:19,350 “教え子で弟のようだから 手助けした” 275 00:20:19,434 --> 00:20:23,438 教え子で弟のようだから 手助けしました 276 00:20:24,189 --> 00:20:28,526 いけませんか? 俺に罪があるとしたら… 277 00:20:28,610 --> 00:20:31,279 正しい道に導けなかったこと 278 00:20:33,072 --> 00:20:36,367 参考人調査の時と 一語一句 同じですね 279 00:20:36,451 --> 00:20:38,495 言葉に とげがある 280 00:20:41,915 --> 00:20:43,458 何だろう 281 00:20:44,542 --> 00:20:46,169 気分が悪いな 282 00:20:47,253 --> 00:20:51,674 ギョンイルの死に 俺が関わってるとでも? 283 00:20:57,514 --> 00:20:58,473 そうですか? 284 00:21:04,145 --> 00:21:08,525 先輩に向かって 言いたい放題だな 285 00:21:08,775 --> 00:21:11,236 “言いたい放題だな” 286 00:21:15,114 --> 00:21:18,326 イが自首する前 最後に会った人物だ 287 00:21:18,409 --> 00:21:19,369 捜査を続けろ 288 00:21:19,452 --> 00:21:20,453 はい 289 00:21:22,580 --> 00:21:23,581 そっちは? 290 00:21:23,665 --> 00:21:25,041 収穫なしです 291 00:21:25,124 --> 00:21:28,920 写真を見せるだけでも 嫌がられました 292 00:21:29,003 --> 00:21:30,713 口止めされてるのかも 293 00:21:31,756 --> 00:21:34,926 逃亡した車も登録がなく 294 00:21:35,718 --> 00:21:38,221 追跡に難航しています 295 00:21:38,596 --> 00:21:41,182 チャイナタウンは 金ウサギの縄張りです 296 00:21:41,266 --> 00:21:43,518 なぜ嫌がるんでしょう 297 00:21:44,310 --> 00:21:45,520 確かに 298 00:21:45,603 --> 00:21:48,690 銀ウサギも手配中 組織も崩壊したのにな 299 00:21:50,859 --> 00:21:54,153 ところで ペアが変わってるな 300 00:21:57,991 --> 00:21:58,825 なぜだ 301 00:22:00,910 --> 00:22:02,245 それは まあ… 302 00:22:02,579 --> 00:22:03,413 どうして? 303 00:22:06,040 --> 00:22:07,166 “質店の店長” 304 00:22:07,458 --> 00:22:08,585 もしもし 305 00:22:10,169 --> 00:22:11,004 見つけた? 306 00:22:12,630 --> 00:22:15,049 分かった サンキュー 307 00:22:18,177 --> 00:22:21,014 そういえば ドンジュは? 308 00:22:21,764 --> 00:22:22,974 ドンジュ 309 00:22:24,225 --> 00:22:25,101 起きろ 310 00:22:26,728 --> 00:22:27,729 ドンジュ 311 00:22:28,938 --> 00:22:31,941 昨日の夜 何をしてたんだ 312 00:22:32,025 --> 00:22:33,484 この… 313 00:22:35,153 --> 00:22:36,070 ミン・ジュヨン… 314 00:22:36,821 --> 00:22:39,032 出かけるぞ 早く来い 315 00:22:39,115 --> 00:22:41,326 どこへ行くんですか 316 00:22:42,160 --> 00:22:43,828 待ってください 317 00:22:45,663 --> 00:22:48,583 “マネー・イズ・ゴッド” 318 00:22:53,046 --> 00:22:55,089 グァンセ 319 00:23:00,345 --> 00:23:03,473 “イーグルスヘア” 320 00:23:13,566 --> 00:23:17,362 施術が成功したようですね 髪が増えてる 321 00:23:18,279 --> 00:23:22,909 優しくしろ まだ植えたての毛だから 322 00:23:31,876 --> 00:23:37,048 洗濯じゃないんだから 指の力を抜いてスムーズに 323 00:23:37,131 --> 00:23:38,508 そっとやれ 324 00:23:42,011 --> 00:23:45,431 待ってくれ 何本も抜けてる 325 00:23:48,643 --> 00:23:50,645 高い毛なんだぞ 326 00:24:00,154 --> 00:24:02,824 どうして刑事さんが? 327 00:24:03,241 --> 00:24:05,326 聞きたいことがある 328 00:24:06,703 --> 00:24:08,621 そうなんですね 329 00:24:09,247 --> 00:24:10,206 目にしみるだろ 330 00:24:10,289 --> 00:24:11,207 ちょっと 331 00:24:16,546 --> 00:24:17,380 どけ 332 00:24:19,590 --> 00:24:21,801 道を開けろ 333 00:24:23,136 --> 00:24:24,262 どいてくれ 334 00:24:28,266 --> 00:24:29,517 邪魔だ 335 00:24:32,645 --> 00:24:34,230 待てよ 336 00:24:38,776 --> 00:24:39,694 ついてくるな 337 00:24:39,777 --> 00:24:41,320 ガウンを返せ 338 00:24:50,371 --> 00:24:51,456 止まれ 339 00:24:54,959 --> 00:24:55,793 先回りを 340 00:24:55,877 --> 00:24:57,045 イエッサー 341 00:25:15,271 --> 00:25:16,814 重かった 342 00:25:18,566 --> 00:25:22,403 質問があるだけなのに なぜ逃げるんだ 343 00:25:23,279 --> 00:25:24,322 何ですか 344 00:25:24,572 --> 00:25:25,448 見て 345 00:25:28,576 --> 00:25:30,828 金ウサギに売ったな? 346 00:25:33,581 --> 00:25:35,458 もう足を洗いました 347 00:25:35,917 --> 00:25:38,669 じゃあ 今は誰が? 348 00:25:38,753 --> 00:25:39,879 知りません 349 00:25:39,962 --> 00:25:40,963 知るべきかと 350 00:25:45,593 --> 00:25:46,469 やれやれ 351 00:25:47,595 --> 00:25:51,891 密輸で稼いだカネは 地金(じがね)なんかで隠すのに 352 00:25:52,350 --> 00:25:54,519 お前は頭に植えたか 353 00:25:54,769 --> 00:25:59,023 犯罪による収益は 国が還収しないと 354 00:25:59,232 --> 00:26:00,274 1つずつ 355 00:26:00,525 --> 00:26:02,151 刑法を覚えたな 356 00:26:03,319 --> 00:26:05,655 入れ墨はハゲワシだろ? 357 00:26:08,032 --> 00:26:09,992 さあ 始めようか 358 00:26:10,076 --> 00:26:10,910 何を? 359 00:26:10,993 --> 00:26:13,538 待ってくれ 話すから 360 00:26:14,038 --> 00:26:15,748 モンキーというやつが 361 00:26:15,832 --> 00:26:19,335 車の密輸では 韓国のトップです 362 00:26:20,128 --> 00:26:23,089 インソン税関に 1人 仲間がいます 363 00:26:23,172 --> 00:26:25,299 俺たちの物だけ摘発して 364 00:26:25,383 --> 00:26:28,636 やつらの物は検査もしない 365 00:26:28,719 --> 00:26:30,263 商売あがったりだ 366 00:26:30,805 --> 00:26:31,973 仲間とは? 367 00:26:32,056 --> 00:26:35,309 監視総括課の ヒルみたいな男です 368 00:26:35,810 --> 00:26:36,352 ミン・ジュヨン 369 00:26:36,352 --> 00:26:37,228 ミン・ジュヨン 370 00:26:36,352 --> 00:26:37,228 “税関職員” 371 00:26:37,228 --> 00:26:37,937 “税関職員” 372 00:26:40,898 --> 00:26:44,819 モンキーってやつは 今も あの車を? 373 00:26:44,902 --> 00:26:48,489 でしょうね 海外でも限定の車だから 374 00:26:48,698 --> 00:26:51,784 修理して売れば3倍にはなる 375 00:26:52,160 --> 00:26:55,496 販売ルートはリビアとロシア 376 00:26:55,580 --> 00:27:00,960 韓国にあると噂(うわさ)を聞きつけて 俺にまで連絡がくる 377 00:27:01,335 --> 00:27:02,295 いつ売る? 378 00:27:02,378 --> 00:27:03,838 書類ができしだい… 379 00:27:04,172 --> 00:27:05,464 明日には船が 380 00:27:12,972 --> 00:27:15,850 脱毛には 卵の黄身がいいそうです 381 00:27:16,684 --> 00:27:17,518 有精卵 382 00:27:18,728 --> 00:27:19,645 また電話する 383 00:27:21,689 --> 00:27:22,523 くそったれ 384 00:27:30,948 --> 00:27:31,908 きれいだな 385 00:27:32,617 --> 00:27:34,160 忙しそうですね 386 00:27:34,243 --> 00:27:36,579 情報を共有しましょうよ 387 00:27:39,624 --> 00:27:42,418 また だんまりだ 388 00:27:44,003 --> 00:27:44,921 何してる? 389 00:27:45,796 --> 00:27:47,506 ゆで卵を食べます? 390 00:27:47,590 --> 00:27:48,507 いや 391 00:27:49,175 --> 00:27:50,009 キム巡査部長 392 00:27:50,092 --> 00:27:51,052 はい 393 00:27:51,135 --> 00:27:52,678 おかしな笑みだな 394 00:27:53,930 --> 00:27:54,972 ケチくさい 395 00:27:56,641 --> 00:27:57,475 お疲れさまです 396 00:28:02,855 --> 00:28:04,649 チャットで 397 00:28:06,651 --> 00:28:08,527 車の密輸人 モンキー 398 00:28:08,611 --> 00:28:11,864 車を捜査中 ミンにバレたら車は消え 399 00:28:11,948 --> 00:28:13,950 関税庁の協力も 仰げない 400 00:28:14,450 --> 00:28:15,368 時間勝負ですね 401 00:28:15,451 --> 00:28:19,121 保管倉庫の捜索まで 可能ですか? 402 00:28:20,039 --> 00:28:23,542 倉庫も かなりの数が ありそうですね 403 00:28:23,960 --> 00:28:25,461 我々だけでは 無理かと 404 00:28:27,505 --> 00:28:29,799 普通に 話せばいいだろ 405 00:28:32,426 --> 00:28:33,261 バカめ 406 00:28:36,555 --> 00:28:37,515 座れ 407 00:28:40,184 --> 00:28:43,396 ひそかに動くんだと 言ったろ! 408 00:28:46,274 --> 00:28:50,319 メーターを改ざんする 作業場は1つだそうだ 409 00:28:50,403 --> 00:28:51,612 そこへ行こう 410 00:28:51,696 --> 00:28:54,115 わ か り ま し… 411 00:28:54,198 --> 00:28:55,658 場所は? 412 00:28:55,741 --> 00:28:58,160 車を使っておびき出す 413 00:28:58,494 --> 00:29:01,247 故買屋が 罠(わな)をかけるさ 414 00:29:01,497 --> 00:29:02,456 車って? 415 00:29:02,540 --> 00:29:04,166 質問が多いな 416 00:29:04,875 --> 00:29:05,793 安心しろ 417 00:29:05,876 --> 00:29:10,464 庁長が車と人員を 支援してくれるはず 418 00:29:15,094 --> 00:29:16,220 ええ 419 00:29:19,932 --> 00:29:21,350 お疲れさまです 420 00:29:23,436 --> 00:29:24,812 忠誠 421 00:29:27,273 --> 00:29:28,524 出ていけ 422 00:29:27,273 --> 00:29:28,524 “インソン市の安全を 守ります” 423 00:29:28,524 --> 00:29:30,109 “インソン市の安全を 守ります” 424 00:29:30,192 --> 00:29:33,404 機動隊が無理なら 交番の警察官だけでも… 425 00:29:33,654 --> 00:29:34,864 交番(チグデ)だと? 426 00:29:35,614 --> 00:29:39,201 地球(チグ)から消してやろうか このバカめ 427 00:29:43,998 --> 00:29:45,207 来たぞ 428 00:29:53,257 --> 00:29:54,216 よく会いますね 429 00:29:54,508 --> 00:29:55,426 うるさい 430 00:29:56,010 --> 00:29:57,595 この車は どうです? 431 00:29:58,137 --> 00:30:00,056 ポンコツじゃないか 432 00:30:00,139 --> 00:30:05,019 こんなのじゃなくて 新しい外車でないとダメ 433 00:30:05,102 --> 00:30:07,980 妻が買ってくれた車を 悪く言うな 434 00:30:08,064 --> 00:30:10,358 俺の車を勝手に差し出すな 435 00:30:10,441 --> 00:30:12,026 車がないでしょ 436 00:30:12,109 --> 00:30:17,656 結局 支援もないし どうやって捕まえるんですか 437 00:30:18,199 --> 00:30:20,034 僕の車はどうでしょう 438 00:30:20,785 --> 00:30:21,952 どれどれ 439 00:30:25,664 --> 00:30:30,169 悪くはないけど そこまでの魅力はないね 440 00:30:30,252 --> 00:30:31,170 チーム長 441 00:30:33,339 --> 00:30:38,135 来週の月曜日から ミンが海外出張に行くと 442 00:30:38,219 --> 00:30:40,054 逃げる気だな 443 00:30:40,137 --> 00:30:41,847 引っ張ってきましょう 444 00:30:41,931 --> 00:30:44,183 黙れ 頭がパンクする 445 00:30:46,560 --> 00:30:49,563 新しい外車なんか どこで手に入れたら… 446 00:30:51,232 --> 00:30:54,860 走行距離が短くて 事故歴なしの3000cc 447 00:30:55,694 --> 00:30:57,154 ドイツ車はどう? 448 00:30:57,446 --> 00:31:00,908 業者が欲しがるのは そういう車だよ 449 00:31:00,991 --> 00:31:02,618 そこにあります 450 00:31:06,622 --> 00:31:07,540 いいね 451 00:31:07,623 --> 00:31:09,667 誰のかな 仮ナンバーだ 452 00:31:11,794 --> 00:31:13,504 どうしたんだ 453 00:31:13,587 --> 00:31:16,215 庁長が買い替えたのか? 454 00:31:17,967 --> 00:31:18,926 ぴったりだ 455 00:31:19,301 --> 00:31:22,346 庁長の車をおとりに使うと? 456 00:31:22,596 --> 00:31:23,556 悪くない 457 00:31:24,598 --> 00:31:26,058 いいかも 458 00:31:26,142 --> 00:31:27,977 君まで どうした 459 00:31:28,060 --> 00:31:32,231 正義のために 悪を選択する時もある 460 00:31:32,314 --> 00:31:33,607 一抜けた 461 00:31:35,943 --> 00:31:37,153 借りるだけだ 462 00:31:37,570 --> 00:31:38,571 チーム長 463 00:31:39,447 --> 00:31:40,322 まいったな 464 00:31:40,406 --> 00:31:43,576 警察庁長の車を盗んだら 刑期は何年? 465 00:32:00,301 --> 00:32:01,385 痛い 466 00:32:01,469 --> 00:32:03,554 代行を呼ばれた方は? 467 00:32:14,106 --> 00:32:15,524 気持ち悪い 468 00:32:29,288 --> 00:32:31,081 さあ 集中して 469 00:32:31,165 --> 00:32:36,253 モンキーは疑い深くて いつも非対面で取り引きを 470 00:32:37,004 --> 00:32:40,090 俺が指定場所に 車を置いて去ったら 471 00:32:40,174 --> 00:32:42,593 やつらが持っていく 472 00:32:43,594 --> 00:32:46,222 悪さしたら… 分かるよな? 473 00:32:47,181 --> 00:32:49,350 心配ありませんよ 474 00:32:50,601 --> 00:32:53,562 プロは仕事中に ふざけません 475 00:32:55,564 --> 00:32:58,025 場所が決まれば連絡します 476 00:33:14,458 --> 00:33:15,751 これも一緒に 477 00:33:16,168 --> 00:33:18,420 張り込みは体力勝負です 478 00:33:20,923 --> 00:33:21,924 会計を 479 00:33:37,189 --> 00:33:38,440 目が覚める 480 00:33:39,149 --> 00:33:40,276 先輩も どうぞ 481 00:33:43,320 --> 00:33:44,363 いただきます 482 00:34:05,593 --> 00:34:08,053 行っちゃったよ 乗って 483 00:34:34,872 --> 00:34:38,542 2人きりだから 心を通わせるには最適だ 484 00:34:39,043 --> 00:34:41,962 こうしたり ああしたり 485 00:34:45,674 --> 00:34:47,843 通じ合えないはず 486 00:34:57,603 --> 00:34:59,438 あいつらめ 487 00:35:06,487 --> 00:35:07,321 これか? 488 00:35:07,404 --> 00:35:08,364 そうだ 489 00:35:07,404 --> 00:35:08,364 “仮登録” 490 00:35:08,781 --> 00:35:10,658 よし 早く持っていこう 491 00:35:12,117 --> 00:35:12,951 あいつは… 492 00:35:13,035 --> 00:35:16,080 人の車で何してるんだ 493 00:35:16,413 --> 00:35:20,459 チーム長の車を盗んだやつだ 覚悟しろよ 494 00:35:21,752 --> 00:35:22,586 おい 495 00:35:25,547 --> 00:35:27,049 誰かいる? 496 00:35:27,257 --> 00:35:28,092 さあ 497 00:35:36,266 --> 00:35:37,434 来るわよ 498 00:35:38,060 --> 00:35:38,894 ごめん 499 00:35:41,689 --> 00:35:42,898 じっとしてて 500 00:35:45,901 --> 00:35:47,194 ちょっと 501 00:35:48,237 --> 00:35:49,196 黙って 502 00:36:07,548 --> 00:36:09,675 待ってよ 何を… 503 00:36:17,433 --> 00:36:18,726 お熱いな 504 00:36:19,351 --> 00:36:20,894 何でもないぞ 505 00:36:21,228 --> 00:36:22,104 オーケー 506 00:36:48,756 --> 00:36:49,590 ストップ 507 00:36:51,133 --> 00:36:52,426 いい時間を 508 00:36:54,678 --> 00:36:55,512 起こして 509 00:36:59,558 --> 00:37:00,517 何なの? 510 00:37:01,602 --> 00:37:02,644 起こしたよ 511 00:37:10,027 --> 00:37:11,195 移動します 512 00:37:13,405 --> 00:37:15,699 僕たちも すぐ行く 513 00:37:25,417 --> 00:37:28,045 今すぐ捜してこい 514 00:37:29,463 --> 00:37:31,840 1日 乗っただけだぞ 515 00:37:49,066 --> 00:37:52,861 うまいこと偽装したな どう見ても遊園地だ 516 00:37:53,195 --> 00:37:54,530 中には何人? 517 00:37:54,905 --> 00:37:57,366 10人程度かと思われます 518 00:37:58,200 --> 00:37:59,243 楽勝だな 519 00:37:59,743 --> 00:38:04,373 主な出入り口は裏です 車をここに止めて突入を 520 00:38:04,456 --> 00:38:06,959 モンキーが最優先だ 521 00:38:07,042 --> 00:38:09,753 それから庁長の車を守れ 522 00:38:09,837 --> 00:38:12,172 僕は裏口に回ります 523 00:38:12,256 --> 00:38:13,841 ハンナも行け 524 00:38:14,216 --> 00:38:15,717 俺たちは正面突破だ 525 00:38:16,635 --> 00:38:17,469 はい 526 00:38:17,553 --> 00:38:19,555 道具を使うやつらだ 527 00:38:19,638 --> 00:38:20,556 防具をつけろ 528 00:38:32,568 --> 00:38:34,319 小さいのかな 529 00:38:51,336 --> 00:38:54,047 10人どころじゃないぞ 530 00:38:56,049 --> 00:38:58,051 入りましょうよ 531 00:38:58,510 --> 00:39:00,345 本当に行くのか? 532 00:39:01,096 --> 00:39:01,930 合図する 533 00:39:02,014 --> 00:39:02,973 オーケー 534 00:39:03,056 --> 00:39:04,641 せーの 535 00:39:05,976 --> 00:39:06,810 何だ? 536 00:39:07,185 --> 00:39:09,396 お前たちは誰だ 537 00:39:09,479 --> 00:39:10,814 おい 538 00:39:15,027 --> 00:39:17,237 全員 手を上げろ 539 00:39:17,613 --> 00:39:19,531 今すぐ車を捜してこい 540 00:39:19,990 --> 00:39:20,824 ストップ 541 00:39:26,330 --> 00:39:27,581 どこへ行った 542 00:39:31,919 --> 00:39:33,921 デヨンめ 偉そうに 543 00:39:34,004 --> 00:39:35,255 広域捜査隊 出動 544 00:39:35,339 --> 00:39:36,506 出動 545 00:39:37,591 --> 00:39:41,386 モンキーだけは 俺たちが捕まえるぞ 546 00:39:53,607 --> 00:39:54,441 違った 547 00:40:16,463 --> 00:40:17,714 モンキーか? 548 00:40:18,966 --> 00:40:19,967 違うな 549 00:40:20,968 --> 00:40:21,927 お前も違う 550 00:40:23,720 --> 00:40:24,805 別人だ 551 00:40:37,401 --> 00:40:38,485 違う 552 00:40:39,486 --> 00:40:41,697 モンキーはどこだ 553 00:40:47,953 --> 00:40:49,663 来るなよ 554 00:40:50,080 --> 00:40:51,790 来るなって 555 00:40:52,332 --> 00:40:53,166 行け 556 00:40:57,170 --> 00:40:58,130 お前じゃない 557 00:41:04,886 --> 00:41:05,887 こいつめ 558 00:41:07,848 --> 00:41:08,932 来るな 559 00:41:09,850 --> 00:41:11,351 来るなよ 560 00:41:18,066 --> 00:41:19,943 車を踏んだらダメだ 561 00:41:20,277 --> 00:41:24,823 ジョンヒョン 早く下りろ 踏むなってば 562 00:41:24,906 --> 00:41:27,159 その車から下りないと 563 00:41:27,242 --> 00:41:28,827 早くしろ 564 00:41:29,077 --> 00:41:30,662 しつこいやつめ 565 00:41:36,460 --> 00:41:37,919 傷がついた 566 00:41:39,921 --> 00:41:42,507 やめろ 車が… 567 00:41:42,591 --> 00:41:43,675 チーム長 568 00:41:44,426 --> 00:41:45,427 ナイス 569 00:41:46,595 --> 00:41:47,763 グレートだ 570 00:41:51,975 --> 00:41:54,561 グレート アン・デヨン 571 00:41:55,896 --> 00:41:57,439 デヨン ナイスだ 572 00:42:00,275 --> 00:42:01,276 よくやった 573 00:42:28,929 --> 00:42:29,763 モンキー 574 00:42:33,058 --> 00:42:35,477 あそこだ 広域捜査隊 出動 575 00:42:36,436 --> 00:42:38,688 モンキーを捕まえろ 576 00:42:39,439 --> 00:42:40,357 早く 577 00:42:40,732 --> 00:42:42,275 どんどん上っていくぞ 578 00:42:45,320 --> 00:42:46,279 おい 579 00:42:46,363 --> 00:42:47,239 投げろ 580 00:42:48,323 --> 00:42:49,157 何を… 581 00:42:49,491 --> 00:42:51,201 あいつらに当てろ 582 00:42:53,453 --> 00:42:54,287 やめろ 583 00:42:56,331 --> 00:42:59,584 モンキーは 広域捜査隊が捕まえる 584 00:43:09,261 --> 00:43:11,471 何てことするんだ 585 00:43:11,555 --> 00:43:13,849 大丈夫ですか? ちょっと見せて 586 00:43:14,975 --> 00:43:17,769 あの野郎 どうかしてる 587 00:43:27,320 --> 00:43:29,239 向こうへ行くぞ 588 00:43:30,574 --> 00:43:32,409 モンキーを追え 589 00:43:32,492 --> 00:43:33,702 行きます 590 00:43:43,295 --> 00:43:44,337 先輩 591 00:43:44,713 --> 00:43:45,922 ジェホン 592 00:44:12,782 --> 00:44:13,617 ハンナ 593 00:44:43,021 --> 00:44:44,314 チーム長 594 00:44:44,397 --> 00:44:45,232 大丈夫だ 595 00:44:57,911 --> 00:45:00,038 モンキーはどこだ 596 00:45:03,083 --> 00:45:03,917 開けろ 597 00:45:04,542 --> 00:45:07,128 この車だけはダメだ 598 00:45:07,212 --> 00:45:09,130 開けないか 599 00:45:09,422 --> 00:45:11,800 しつこい野郎どもめ 600 00:45:13,468 --> 00:45:14,469 どこへ行く 601 00:45:18,098 --> 00:45:19,891 行くな 602 00:45:33,071 --> 00:45:35,615 もう おしまいだ 603 00:45:41,538 --> 00:45:42,789 モンキーを 604 00:45:50,171 --> 00:45:51,298 チーム長 605 00:45:51,381 --> 00:45:53,174 何だ? 起きてください 606 00:45:56,303 --> 00:45:57,178 大丈夫? 607 00:45:57,262 --> 00:45:58,096 ええ 608 00:46:00,682 --> 00:46:04,477 ジョンヒョン モンキーを逃すな 609 00:46:08,189 --> 00:46:09,065 おい 610 00:47:31,272 --> 00:47:32,774 きびきび動け 611 00:47:36,528 --> 00:47:37,987 ほら 早く 612 00:47:40,865 --> 00:47:44,619 あの外車はありません 逃げたようです 613 00:47:44,911 --> 00:47:47,831 保管倉庫の確認を 待つしかない 614 00:47:52,460 --> 00:47:54,546 モンキーには聞けないし 615 00:47:55,713 --> 00:47:58,091 簡単に見つかりそうにない 616 00:47:59,092 --> 00:48:00,009 大丈夫ですか? 617 00:48:00,343 --> 00:48:01,803 いらっしゃいました 618 00:48:20,905 --> 00:48:21,990 俺の? 619 00:48:28,788 --> 00:48:29,998 堂々と 620 00:48:34,836 --> 00:48:36,838 もう 終わりだ 621 00:48:41,468 --> 00:48:43,470 お前なんか死んでしまえ 622 00:48:43,803 --> 00:48:46,848 大丈夫だ 話し合ってもらおう 623 00:48:46,931 --> 00:48:49,726 お前の命より高い車だぞ 624 00:49:08,703 --> 00:49:09,579 班長 625 00:49:10,330 --> 00:49:11,164 ああ 626 00:49:12,040 --> 00:49:16,169 他に傷はなく けい動脈だけを切られてる 627 00:49:16,503 --> 00:49:19,464 とがった道具だが ナイフじゃない 628 00:49:19,547 --> 00:49:20,840 プロの仕業だよ 629 00:49:20,924 --> 00:49:24,719 10センチほどの スクリュー類の刃物でした 630 00:49:25,845 --> 00:49:26,888 ドライバーか? 631 00:49:27,639 --> 00:49:28,806 違います 632 00:49:37,482 --> 00:49:38,316 何だ? 633 00:49:52,413 --> 00:49:53,748 痛い 634 00:49:56,000 --> 00:49:57,669 すみません 635 00:49:58,169 --> 00:50:00,922 君が謝ることじゃないさ 636 00:50:02,507 --> 00:50:05,552 デヨンの野郎 あいつのせいだ 637 00:50:09,347 --> 00:50:11,683 いいえ 私はかまいません 638 00:50:12,141 --> 00:50:16,563 法を悪用して 私利をむさぼる一味の― 639 00:50:17,063 --> 00:50:22,610 検挙に協力できたので 車など惜しくありません 640 00:50:22,694 --> 00:50:26,739 廃車直前の車を 適法だと偽造したり 641 00:50:22,694 --> 00:50:26,739 “約560台を輸出し 27億ウォン相当を密輸” 642 00:50:26,823 --> 00:50:29,325 盗難車を輸出していました 643 00:50:29,409 --> 00:50:33,413 逮捕作戦を指揮した チョ警察庁長は… 644 00:50:35,123 --> 00:50:37,125 あちこちに言いふらしてる 645 00:50:37,417 --> 00:50:39,460 やつも見てますよね 646 00:50:39,711 --> 00:50:43,298 警察によりますと 彼らが密輸した車から 647 00:50:43,381 --> 00:50:46,301 ロシア製の小銃や刀剣 違法武器や麻薬 648 00:50:46,301 --> 00:50:47,677 ロシア製の小銃や刀剣 違法武器や麻薬 649 00:50:46,301 --> 00:50:47,677 “犯罪組織モンキー組の キム氏が死亡” 650 00:50:47,677 --> 00:50:47,760 “犯罪組織モンキー組の キム氏が死亡” 651 00:50:47,760 --> 00:50:49,512 “犯罪組織モンキー組の キム氏が死亡” 652 00:50:47,760 --> 00:50:49,512 貴金属まで発見されました 653 00:50:49,512 --> 00:50:50,930 貴金属まで発見されました 654 00:50:53,641 --> 00:50:56,060 すごいな 相当な金額だ 655 00:50:56,352 --> 00:51:00,898 フィリピンとロシアの マフィアも関わってますね 656 00:51:00,982 --> 00:51:03,985 単純な密輸とは 次元が違います 657 00:51:08,781 --> 00:51:11,034 そこにもないか? 658 00:51:11,409 --> 00:51:12,577 分かった 659 00:51:15,371 --> 00:51:17,665 最後の倉庫にも ミンの車はない 660 00:51:18,499 --> 00:51:20,877 ハゲワシのウソじゃ? 661 00:51:20,960 --> 00:51:24,422 いや 昨日から 海外に出航した船はない 662 00:51:24,756 --> 00:51:26,507 国内にあります 663 00:51:29,469 --> 00:51:30,637 チーム長 664 00:51:31,596 --> 00:51:35,516 中古車の輸出には 抹消登録が必要ですが 665 00:51:35,600 --> 00:51:39,270 やつらは未登録の車か 盗難車を扱ってます 666 00:51:39,270 --> 00:51:39,604 やつらは未登録の車か 盗難車を扱ってます 667 00:51:39,270 --> 00:51:39,604 “輸出入内訳書” 668 00:51:39,604 --> 00:51:39,687 “輸出入内訳書” 669 00:51:39,687 --> 00:51:40,605 “輸出入内訳書” 670 00:51:39,687 --> 00:51:40,605 抹消登録するには 書類の改ざんが必要で 671 00:51:40,605 --> 00:51:43,816 抹消登録するには 書類の改ざんが必要で 672 00:51:43,900 --> 00:51:44,984 内部の者でないと 難しいと 673 00:51:44,984 --> 00:51:45,943 内部の者でないと 難しいと 674 00:51:44,984 --> 00:51:45,943 “輸出課 ミン・ジュヨン” 675 00:51:45,943 --> 00:51:46,069 “輸出課 ミン・ジュヨン” 676 00:51:47,945 --> 00:51:49,113 お疲れさん 677 00:51:50,031 --> 00:51:53,284 輸出申告の担当者は イ・ジンスさんです 678 00:51:54,827 --> 00:51:58,456 そして イさんの前は この人でした 679 00:52:00,416 --> 00:52:02,460 ちょっと見せてくれ 680 00:52:04,879 --> 00:52:06,673 “ミン・ジュヨン” 681 00:52:07,757 --> 00:52:11,969 イ・ジンスさんが ミンに殺されたのは… 682 00:52:12,053 --> 00:52:16,140 こいつがきな臭いことに 気付いたからかと 683 00:52:16,766 --> 00:52:20,144 “イ・ジンス” 684 00:52:20,228 --> 00:52:21,854 “チョンイル海運” 685 00:52:21,854 --> 00:52:22,063 “チョンイル海運” 686 00:52:21,854 --> 00:52:22,063 押収物品 保管管理 密輸取り締まり 687 00:52:22,063 --> 00:52:22,146 押収物品 保管管理 密輸取り締まり 688 00:52:22,146 --> 00:52:24,107 押収物品 保管管理 密輸取り締まり 689 00:52:22,146 --> 00:52:24,107 “不正発見の経緯” 690 00:52:24,107 --> 00:52:24,732 押収物品 保管管理 密輸取り締まり 691 00:52:25,441 --> 00:52:27,276 全てミンの担当です 692 00:52:28,361 --> 00:52:30,613 全てに関わってるのか 693 00:52:30,822 --> 00:52:33,324 しかも かなり深く 694 00:52:33,950 --> 00:52:36,202 ただの公務員じゃありません 695 00:52:36,619 --> 00:52:39,706 やってることに一貫性がある 696 00:52:50,800 --> 00:52:51,926 ここにいたか 697 00:52:52,510 --> 00:52:54,178 ニュースを見たろ 698 00:52:54,929 --> 00:52:55,930 はい 699 00:52:56,013 --> 00:52:57,640 大騒ぎだよ 700 00:52:58,182 --> 00:53:02,854 そのうち監査室から 何度も呼び出されるぞ 701 00:53:08,317 --> 00:53:10,528 出張を代わってくれて助かる 702 00:53:10,611 --> 00:53:13,823 誰も行きたがらなくて 頭を悩ませてた 703 00:53:15,366 --> 00:53:17,326 係長には協力しないと 704 00:53:18,911 --> 00:53:23,750 そういえば警察に お前の出張について聞かれた 705 00:53:27,295 --> 00:53:28,254 そうですか? 706 00:53:29,797 --> 00:53:33,092 どう お答えになりました? 707 00:53:33,718 --> 00:53:34,552 失礼 708 00:53:34,635 --> 00:53:35,595 誰からだ 709 00:53:38,181 --> 00:53:39,182 “インソン警察庁” 710 00:53:39,182 --> 00:53:40,099 “インソン警察庁” 711 00:53:39,182 --> 00:53:40,099 まただよ 712 00:53:40,683 --> 00:53:42,769 何度も しつこいな 713 00:53:43,561 --> 00:53:45,313 俺が何とかするから 714 00:53:45,396 --> 00:53:49,400 お前は心配せずに 出張の準備をしろ 715 00:53:52,361 --> 00:53:53,321 何だ 716 00:53:56,032 --> 00:53:57,033 係長 717 00:53:59,660 --> 00:54:01,078 出張の件ですが 718 00:54:01,537 --> 00:54:05,166 係長に頼まれて行くと 言ってください 719 00:54:05,458 --> 00:54:07,293 煩わしいですから 720 00:54:07,627 --> 00:54:11,172 適当に言いつくろうから 任せておけ 721 00:54:14,675 --> 00:54:16,677 どうしたんだよ 722 00:54:17,303 --> 00:54:18,638 適当では困ります 723 00:54:20,515 --> 00:54:23,351 言ったとおりに 伝えてください 724 00:54:26,979 --> 00:54:27,980 何のまねだ 725 00:54:29,565 --> 00:54:31,859 おい ミン主務官 726 00:54:33,027 --> 00:54:35,613 何て顔してるんだ 727 00:54:35,696 --> 00:54:39,367 甘やかされて いい気になってるな 728 00:54:39,450 --> 00:54:43,204 お前は 上下の区別もつかないのか 729 00:54:43,287 --> 00:54:45,581 ふざけた野郎だ 730 00:54:47,542 --> 00:54:48,376 何だ 731 00:54:54,382 --> 00:54:55,466 お静かに 732 00:54:56,175 --> 00:54:57,426 黙って 733 00:54:57,510 --> 00:54:59,554 静かにしてください 734 00:55:01,472 --> 00:55:02,431 係長 735 00:55:03,391 --> 00:55:05,184 こっちを見て 736 00:55:08,354 --> 00:55:10,398 私は真剣ですよ 737 00:55:10,481 --> 00:55:14,944 なのに係長が ふざけてはダメでしょう? 738 00:55:18,406 --> 00:55:19,240 見て 739 00:55:22,952 --> 00:55:23,870 早く 740 00:55:28,583 --> 00:55:29,667 いいですか? 741 00:55:30,751 --> 00:55:32,253 今回の出張は 742 00:55:33,462 --> 00:55:36,382 係長の頼みで行くんです 743 00:55:40,219 --> 00:55:41,929 日程も早めましょう 744 00:55:42,597 --> 00:55:44,140 今日 発(た)つことに 745 00:55:47,685 --> 00:55:48,644 今後は― 746 00:55:50,062 --> 00:55:52,148 私に手を触れないように 747 00:56:20,843 --> 00:56:22,553 事がこじれました 748 00:56:23,179 --> 00:56:24,847 計画を変更します 749 00:56:25,932 --> 00:56:29,435 フィリピンとロシアに 切符を取れと連絡を 750 00:56:34,482 --> 00:56:37,693 今週だけでも 大量の貨物が動く 751 00:56:37,985 --> 00:56:42,031 コンテナを1つずつ 開けるしかないですね 752 00:56:42,573 --> 00:56:45,326 業者の同意を得るには 時間がかかる 753 00:56:46,577 --> 00:56:50,748 やつが逃げる前に 捜しださないと 754 00:56:52,166 --> 00:56:55,962 車からDNAを採って 逮捕しないとな 755 00:56:56,045 --> 00:56:57,672 手分けしよう 756 00:57:15,606 --> 00:57:16,482 もしもし 757 00:57:21,612 --> 00:57:22,613 分かった 758 00:57:24,031 --> 00:57:25,032 今度は何? 759 00:57:25,366 --> 00:57:28,160 ミンが今日の7時に出国する 760 00:57:28,369 --> 00:57:29,829 焦ってるんだ 761 00:57:30,204 --> 00:57:32,331 車は ここにある 762 00:57:32,415 --> 00:57:35,835 あの野郎 疲れさせるなよ 763 00:57:36,335 --> 00:57:37,837 何をする気だ 764 00:57:37,920 --> 00:57:39,296 こら 待て 765 00:57:39,380 --> 00:57:40,214 行きます 766 00:57:47,138 --> 00:57:48,014 いたぞ 767 00:57:55,521 --> 00:57:57,440 どこに逃げる気だ 768 00:58:01,027 --> 00:58:02,236 また君ですか 769 00:58:02,611 --> 00:58:04,905 特捜チームのキムです 770 00:58:05,322 --> 00:58:10,411 イ・ギョンイルさん事件に ご協力 願えますか? 771 00:58:10,494 --> 00:58:11,537 すぐ済みます 772 00:58:11,620 --> 00:58:13,622 かまいませんよ 773 00:58:15,499 --> 00:58:20,296 でも今日は無理ですね 出張で7時の飛行機に 774 00:58:20,713 --> 00:58:23,924 戻ってきてから協力します 775 00:58:24,675 --> 00:58:25,926 それはダメだ 776 00:58:27,636 --> 00:58:33,142 殺人の容疑で緊急逮捕して 身柄を拘束しても? 777 00:58:33,225 --> 00:58:36,771 書き写しが 役に立ったようですね 778 00:58:37,480 --> 00:58:39,356 司法試験も受けようかな 779 00:58:39,440 --> 00:58:43,027 法律で僕を止められるなら 780 00:58:45,154 --> 00:58:46,155 やってみなさい 781 00:58:59,251 --> 00:59:01,295 認識が間違ってます 782 00:59:05,299 --> 00:59:09,428 イさんを死なせたのは 僕でなく君では? 783 00:59:15,226 --> 00:59:18,437 出しゃばったから 死んだのかも 784 00:59:43,796 --> 00:59:45,506 おい 行くぞ 785 01:00:09,613 --> 01:00:10,823 巻かれた 786 01:00:10,906 --> 01:00:11,490 どこへ行く? 787 01:00:11,490 --> 01:00:12,491 どこへ行く? 788 01:00:11,490 --> 01:00:12,491 “空港大路” 789 01:00:12,575 --> 01:00:14,076 空港なら直進だ 790 01:00:14,827 --> 01:00:15,995 追いかけて 791 01:00:21,458 --> 01:00:22,293 いないな 792 01:00:23,169 --> 01:00:25,337 こっちじゃないよ 793 01:00:28,174 --> 01:00:30,134 警察です ご協力を 794 01:00:31,218 --> 01:00:32,636 電話に出てくる 795 01:00:35,014 --> 01:00:35,973 見つけました? 796 01:00:36,515 --> 01:00:38,475 公務執行中です 797 01:00:38,559 --> 01:00:39,435 あったぞ 798 01:00:43,480 --> 01:00:45,441 やつが消えました 799 01:00:46,609 --> 01:00:47,443 何だと? 800 01:00:48,319 --> 01:00:49,361 今どこだ 801 01:00:51,572 --> 01:00:53,157 見つかりましたか 802 01:00:55,534 --> 01:00:56,660 分かりました 803 01:01:01,165 --> 01:01:03,042 ビビって隠れたな 804 01:01:06,086 --> 01:01:08,214 事を面倒にしてくれる 805 01:01:13,052 --> 01:01:17,056 車を国科捜に渡し ミンを出国禁止にしろ 806 01:01:17,139 --> 01:01:18,015 はい 807 01:01:18,098 --> 01:01:18,974 行こう 808 01:01:21,769 --> 01:01:23,062 ドンジュ いたか? 809 01:01:24,688 --> 01:01:25,773 すみません 810 01:01:29,026 --> 01:01:30,486 そこにいたか 811 01:01:32,112 --> 01:01:36,575 何としても足止めするから 令状を取れと伝えて 812 01:01:37,368 --> 01:01:38,327 ドンジュ 813 01:01:41,038 --> 01:01:42,164 無線機を 814 01:01:55,135 --> 01:01:56,178 まずい 815 01:02:39,930 --> 01:02:40,764 どこだ? 816 01:02:40,848 --> 01:02:43,225 西(ソ)洞近くの住宅街です 817 01:02:43,309 --> 01:02:44,310 向かう 818 01:02:44,685 --> 01:02:46,145 追跡中です 819 01:02:46,687 --> 01:02:48,772 オーケー 無線を切るな 820 01:03:02,036 --> 01:03:03,829 ドンジュ どこだ 821 01:03:06,540 --> 01:03:08,667 住宅街を下るはず 822 01:03:09,168 --> 01:03:10,544 僕が捕まえる 823 01:03:17,259 --> 01:03:18,177 オーケー 824 01:03:37,363 --> 01:03:38,364 何してる 825 01:03:38,447 --> 01:03:39,907 すみません 826 01:03:43,285 --> 01:03:45,704 謝って済むかよ この野郎 827 01:03:51,710 --> 01:03:52,711 ミンを発見 828 01:04:36,296 --> 01:04:37,214 逃した 829 01:04:41,343 --> 01:04:42,177 くそっ 830 01:04:46,849 --> 01:04:48,684 すみません 831 01:05:14,668 --> 01:05:15,919 失礼します 832 01:05:16,003 --> 01:05:16,879 何だ? 833 01:05:34,104 --> 01:05:35,063 住宅街の入り口だ 834 01:05:35,439 --> 01:05:36,815 もうすぐ着く 835 01:05:39,943 --> 01:05:41,028 幼稚園バスか 836 01:05:44,907 --> 01:05:46,575 こんにちは 837 01:05:47,201 --> 01:05:48,911 どこのお宅ですか? 838 01:05:49,703 --> 01:05:51,914 よし 行こう 839 01:06:23,987 --> 01:06:25,072 あんまん(ホッパン) 840 01:06:29,326 --> 01:06:30,744 どうする気だ 841 01:06:31,328 --> 01:06:33,038 こうするんだよ 842 01:06:34,081 --> 01:06:35,207 蝶のように舞い 843 01:06:36,917 --> 01:06:38,544 蜂のように刺して 844 01:06:40,212 --> 01:06:41,463 やつを捕まえる 845 01:06:44,550 --> 01:06:45,717 ドンジュ 846 01:06:46,843 --> 01:06:47,928 ドンジュ 847 01:06:51,598 --> 01:06:52,558 このバカが 848 01:06:53,308 --> 01:06:56,061 ドンジュ 大丈夫? 849 01:06:56,603 --> 01:06:58,063 ドンジュ 850 01:07:07,239 --> 01:07:10,492 ねえ ドンジュってば 851 01:07:11,535 --> 01:07:13,495 大丈夫なの? 852 01:07:14,329 --> 01:07:15,706 無鉄砲ね 853 01:07:18,959 --> 01:07:22,212 もちろん 僕は大丈夫だ 854 01:07:25,340 --> 01:07:26,300 どこがよ 855 01:07:26,592 --> 01:07:28,468 救急車を呼ばないと 856 01:07:32,598 --> 01:07:34,141 くそったれ 857 01:07:38,353 --> 01:07:41,565 救急車をお願いします ここは… 858 01:07:41,648 --> 01:07:43,025 くそったれ 859 01:07:46,486 --> 01:07:47,446 おい 860 01:07:53,035 --> 01:07:55,370 交通事故処理特例法 861 01:07:56,330 --> 01:07:58,874 スクールゾーンでの 義務違反 862 01:07:58,957 --> 01:08:00,917 そして人身事故 863 01:08:02,502 --> 01:08:05,505 今日は飛行機に乗れないぞ 864 01:08:06,548 --> 01:08:08,759 僕は示談に応じない 865 01:08:10,552 --> 01:08:12,971 この ろくでなしめ 866 01:08:23,815 --> 01:08:24,900 ちょっと 867 01:08:26,360 --> 01:08:27,444 大丈夫? 868 01:08:30,906 --> 01:08:32,949 笑ってます 早く来て 869 01:08:34,701 --> 01:08:35,786 バカね 870 01:08:36,370 --> 01:08:37,704 笑ってる場合? 871 01:08:40,916 --> 01:08:43,293 くそ野郎め 872 01:08:46,254 --> 01:08:49,174 グッドボーイ 873 01:09:25,252 --> 01:09:27,587 あいつは口を割らない 874 01:09:28,922 --> 01:09:29,965 ミンさん 875 01:09:31,717 --> 01:09:34,010 ドンジュの看病を 876 01:09:34,302 --> 01:09:37,013 ハンナの 言うことなら聞く 877 01:09:38,432 --> 01:09:40,559 話があるんだ 878 01:09:41,518 --> 01:09:43,812 やつには バックがいる 879 01:09:44,104 --> 01:09:46,189 一生懸命 逃げてください 880 01:09:46,690 --> 01:09:48,984 合成麻薬の “キャンディー”です 881 01:09:49,484 --> 01:09:51,778 最近 韓国にも 入ってきました 882 01:09:51,862 --> 01:09:55,240 これを製造するのは 麻薬の鬼神 883 01:09:55,323 --> 01:09:56,450 ドンジュ 884 01:09:57,534 --> 01:09:58,785 この時代に 885 01:09:59,327 --> 01:10:02,539 好きな女のために 身を投げ出す男は 886 01:10:02,622 --> 01:10:04,166 そういません 887 01:10:04,374 --> 01:10:06,376 日本語字幕 山田 尚子