1 00:00:56,647 --> 00:01:00,818 グッドボーイ 2 00:01:00,901 --> 00:01:05,823 このドラマは フィクションです 3 00:01:13,372 --> 00:01:14,290 呼吸 4 00:01:17,835 --> 00:01:18,753 鼓動 5 00:01:22,757 --> 00:01:23,674 風 6 00:01:28,763 --> 00:01:30,348 全てを計算しても 7 00:01:31,641 --> 00:01:34,894 時に銃弾は軌道を外れる 8 00:01:41,108 --> 00:01:42,401 そんな日がある 9 00:01:44,028 --> 00:01:45,446 誤発弾のような日が 10 00:01:46,906 --> 00:01:47,740 今日のように 11 00:01:54,664 --> 00:01:56,874 あなたは ここで… 12 00:02:00,336 --> 00:02:01,879 諦めたい? 13 00:02:13,057 --> 00:02:13,891 いや 14 00:02:16,310 --> 00:02:17,561 諦めない 15 00:02:18,312 --> 00:02:19,522 絶対に 16 00:02:26,612 --> 00:02:27,863 ありえない 17 00:02:32,201 --> 00:02:33,911 私はどうかしてる 18 00:03:30,926 --> 00:03:32,094 早く入って 19 00:03:33,637 --> 00:03:34,597 行くよ 20 00:03:43,564 --> 00:03:44,857 どこに? 21 00:03:46,734 --> 00:03:48,194 行き場がないなら― 22 00:03:49,320 --> 00:03:50,321 ここにいて 23 00:03:53,407 --> 00:03:55,493 しばらくの間 24 00:03:58,579 --> 00:04:02,416 第8話 誤発弾 25 00:04:06,962 --> 00:04:10,132 ドンジュ 先に行くわよ 26 00:04:27,316 --> 00:04:28,692 “警察と一緒に 楽しむ広場” 27 00:04:31,237 --> 00:04:32,112 “射撃” 28 00:04:42,498 --> 00:04:46,001 4分のタイムリミットと 心肺蘇生について 29 00:04:46,085 --> 00:04:47,837 皆さんにお教えします 30 00:04:48,128 --> 00:04:50,965 患者にぴったりくっつき 31 00:04:51,048 --> 00:04:54,844 そっと両手を重ねて 息が漏れないように 32 00:04:54,927 --> 00:04:56,720 そして人工呼吸 33 00:05:00,516 --> 00:05:02,601 たたいたらダメですよ 34 00:05:02,685 --> 00:05:05,938 緊急事態なので おふざけ禁止… 35 00:05:06,021 --> 00:05:06,856 やめなさい 36 00:05:07,147 --> 00:05:08,232 構えて(アンガルド) 37 00:05:09,316 --> 00:05:10,150 準備(プレ) 38 00:05:10,568 --> 00:05:11,402 はじめ(アレ) 39 00:05:23,497 --> 00:05:24,665 大丈夫? 40 00:05:24,748 --> 00:05:26,584 子供相手に熱くなって 41 00:05:27,626 --> 00:05:28,586 すみません 42 00:05:28,669 --> 00:05:30,045 泣かないで 43 00:05:59,867 --> 00:06:02,286 いつまで こんなことを? 44 00:06:02,369 --> 00:06:05,539 庁長の機嫌が直るまでだ 45 00:06:05,831 --> 00:06:08,959 しかし さすが元国家代表だな 46 00:06:14,006 --> 00:06:15,090 アンコール 47 00:06:15,174 --> 00:06:16,926 すごいやつだな 48 00:06:17,301 --> 00:06:20,179 アンコール アンコール 49 00:06:20,262 --> 00:06:22,389 ドンジュは どうなる? 50 00:06:26,518 --> 00:06:28,896 “警察庁長の 通学路点検” 51 00:06:26,518 --> 00:06:28,896 年を取ったせいか 行事1つで全身が痛む 52 00:06:28,896 --> 00:06:31,398 年を取ったせいか 行事1つで全身が痛む 53 00:06:34,276 --> 00:06:35,194 どうぞ 54 00:06:36,946 --> 00:06:39,698 これは関節にいいのか? 55 00:06:40,074 --> 00:06:40,908 はい 56 00:06:44,703 --> 00:06:47,122 効きそうだ 57 00:06:47,873 --> 00:06:48,707 気持ちいい 58 00:06:49,291 --> 00:06:53,337 マッサージが上手だな 資格持ちか? 59 00:06:53,420 --> 00:06:56,799 はい 1級を持ってます 60 00:06:56,882 --> 00:07:01,553 迷惑ばかりかけず そっちで生計を立てろよ 61 00:07:02,262 --> 00:07:03,889 すみません 62 00:07:03,973 --> 00:07:08,769 元選手ともあろう者が 簡単に拳を使ったらダメだ 63 00:07:08,852 --> 00:07:14,566 ここぞという時に使ってこそ 真価を発揮するんだよ 64 00:07:14,650 --> 00:07:18,320 プロなら そうでないといかん 65 00:07:18,404 --> 00:07:19,488 違うか? 66 00:07:19,571 --> 00:07:21,031 そのとおりです 67 00:07:21,824 --> 00:07:25,703 とにかく今回は 特別に目をつぶるから 68 00:07:25,786 --> 00:07:27,579 気を引き締めろよ 69 00:07:27,913 --> 00:07:29,873 はい 頑張ります 70 00:07:30,332 --> 00:07:32,668 そこだ 気持ちいい 71 00:07:34,003 --> 00:07:37,006 凝ってますね ほぐします 72 00:07:40,050 --> 00:07:41,260 おっと 73 00:07:46,181 --> 00:07:49,018 市長 申し訳ありません 74 00:07:50,894 --> 00:07:54,648 こんな仕事ばかりじゃ 宝の持ち腐れだ 75 00:07:55,983 --> 00:08:00,029 でも やつのおかげで 首の皮がつながった 76 00:08:00,320 --> 00:08:01,739 犬の糞(ふん)も肥やしになる 77 00:08:01,822 --> 00:08:02,823 よくやった 78 00:08:04,074 --> 00:08:06,618 やめてよ 気色悪い 79 00:08:08,287 --> 00:08:10,497 お疲れさん 誤解してごめん 80 00:08:11,081 --> 00:08:13,167 みんな 何なんだ 81 00:08:15,794 --> 00:08:16,712 庁長は何て? 82 00:08:17,296 --> 00:08:19,631 問題を起こさなきゃ 停職1か月だ 83 00:08:19,882 --> 00:08:21,759 それで済んでよかった 84 00:08:22,134 --> 00:08:25,137 続くか分からないけど 頑張ってみろ 85 00:08:28,015 --> 00:08:29,099 これから何を? 86 00:08:32,519 --> 00:08:33,812 とっ捕まえるのさ 87 00:08:34,354 --> 00:08:38,317 市長側を今すぐ捜査するのは 難しいでしょう 88 00:08:38,400 --> 00:08:41,820 ミンの証拠も 一度では確保できない 89 00:08:42,237 --> 00:08:44,364 1つずつ調べるしか… 90 00:08:45,074 --> 00:08:47,951 手っ取り早いのは麻薬です 91 00:08:48,035 --> 00:08:52,247 原料ルートから たどれば 糸口を探せるかも 92 00:08:53,499 --> 00:08:55,876 さすがジョンヒョンだ 93 00:08:55,959 --> 00:08:57,503 それで いこう 94 00:08:57,586 --> 00:09:01,256 ドンジュはサポートに徹しろ 95 00:09:01,340 --> 00:09:02,674 分かりました 96 00:09:04,760 --> 00:09:05,636 待て 97 00:09:06,178 --> 00:09:11,141 やけに顔色がいいが 昨日 何したんだ 98 00:09:13,727 --> 00:09:16,605 チーム長には 分からないことを 99 00:09:17,940 --> 00:09:19,608 他のみんなも 100 00:09:36,917 --> 00:09:37,918 あのね 101 00:09:38,418 --> 00:09:42,339 バレないように 公私を区別しなきゃ 102 00:09:43,173 --> 00:09:44,007 気をつけてる 103 00:09:44,299 --> 00:09:45,300 どこがよ 104 00:09:45,551 --> 00:09:46,510 君もだろ 105 00:09:46,760 --> 00:09:47,594 何が? 106 00:09:50,055 --> 00:09:53,433 いつもと同じことをしても 身構える 107 00:09:53,851 --> 00:09:55,144 そんなことない 108 00:09:58,063 --> 00:09:58,981 ほらね 109 00:10:10,617 --> 00:10:12,202 気をつけるよ 110 00:10:12,953 --> 00:10:14,621 夜 家に行く 111 00:10:17,833 --> 00:10:20,127 泊めてくれるんだろ? 112 00:10:24,131 --> 00:10:25,716 荷造りしておくよ 113 00:10:28,552 --> 00:10:29,553 浮かれない 114 00:10:51,617 --> 00:10:53,535 1 2 3 4… 115 00:11:00,167 --> 00:11:01,168 詩集がない 116 00:11:03,003 --> 00:11:04,338 どこだ? 117 00:11:05,589 --> 00:11:08,008 「空と風と星と詩」 118 00:11:11,887 --> 00:11:12,721 それは? 119 00:11:13,597 --> 00:11:14,431 詩集よ 120 00:11:15,807 --> 00:11:18,185 似合わないぞ どうした? 121 00:11:18,268 --> 00:11:20,812 ちょっと興味が湧いたの 122 00:11:22,773 --> 00:11:24,316 こういうのが好きなのね 123 00:11:24,608 --> 00:11:27,277 ロマンチストだわ ときめいちゃう 124 00:11:27,361 --> 00:11:29,529 本気で ときめかせてやる 125 00:11:31,448 --> 00:11:32,532 〈錦を飾る〉 126 00:11:32,824 --> 00:11:33,659 どうだ 127 00:11:33,742 --> 00:11:34,785 イケてない 128 00:11:35,953 --> 00:11:40,249 “おぞましい 気分が悪い 吐き気がする” 129 00:11:40,332 --> 00:11:41,917 そういう意味か 130 00:11:42,417 --> 00:11:43,252 当たり 131 00:11:43,335 --> 00:11:44,294 くそったれ 132 00:11:47,464 --> 00:11:48,966 遅れました 133 00:11:51,551 --> 00:11:54,888 キャンディーの原料は まだ入らない? 134 00:11:55,681 --> 00:11:57,349 偽物だらけだし 135 00:11:58,850 --> 00:12:01,186 言ってたことと違うわね 136 00:12:02,479 --> 00:12:03,522 契約違反じゃ? 137 00:12:04,564 --> 00:12:09,152 一週間後の出航までに ブツを積まないと 138 00:12:09,236 --> 00:12:11,780 日本のやつらは待たないぞ 139 00:12:11,863 --> 00:12:13,448 他の物で対応する 140 00:12:14,199 --> 00:12:15,993 大喜びする前菜で 141 00:12:18,370 --> 00:12:22,082 ブツが来なきゃ商売できない 142 00:12:22,416 --> 00:12:25,419 通関手続きは終わってますが 143 00:12:27,546 --> 00:12:31,300 運送の問題で少し遅れます 144 00:12:36,054 --> 00:12:39,599 車は手配済みですが 運転手が不足してます 145 00:12:39,850 --> 00:12:41,059 早急に探します 146 00:12:42,311 --> 00:12:45,897 働かざる者 食うべからずだ 147 00:12:47,149 --> 00:12:47,983 やめろ 148 00:12:48,400 --> 00:12:50,277 座ってください 149 00:12:51,903 --> 00:12:52,904 ところで 150 00:12:52,988 --> 00:12:56,199 あの警察官を 野放しにするのか? 151 00:12:56,283 --> 00:12:57,826 始末してしまおう 152 00:12:58,910 --> 00:13:01,246 あがく姿が かわいい 153 00:13:05,667 --> 00:13:07,502 弄(もてあそ)ぶのが楽しいんだ 154 00:13:10,881 --> 00:13:15,427 どこから原料のルートを 探ればいいんだ 155 00:13:15,927 --> 00:13:19,723 パクにエフェドリンを 提供した業者から 156 00:13:20,891 --> 00:13:24,603 飛ばし携帯ばかりで 追跡もできない 157 00:13:26,396 --> 00:13:27,397 チーム長 158 00:13:27,981 --> 00:13:28,940 おっと 159 00:13:30,942 --> 00:13:32,361 久しぶりですね 160 00:13:33,070 --> 00:13:34,863 分かったから離れろ 161 00:13:35,781 --> 00:13:36,656 用件は? 162 00:13:38,033 --> 00:13:39,034 何してます? 163 00:13:40,243 --> 00:13:41,745 別に何も 164 00:13:41,828 --> 00:13:43,121 昼飯は何にする? 165 00:13:43,330 --> 00:13:44,164 参鶏湯(サムゲタン)? 166 00:13:44,456 --> 00:13:48,043 停職中なのに ここで何してる? 167 00:13:48,126 --> 00:13:49,378 飯を食いに 168 00:13:49,628 --> 00:13:52,297 ところで何の用だ 169 00:13:53,382 --> 00:13:56,843 保税倉庫銃撃事件が うちに来ました 170 00:13:58,136 --> 00:14:00,722 現場の血液を 分析した資料です 171 00:14:03,225 --> 00:14:05,602 “血液分析結果” 172 00:14:05,602 --> 00:14:06,436 “血液分析結果” 173 00:14:05,602 --> 00:14:06,436 こいつを知ってるでしょ 174 00:14:06,436 --> 00:14:07,813 こいつを知ってるでしょ 175 00:14:07,896 --> 00:14:09,815 “イ・グァンセ” 176 00:14:17,447 --> 00:14:18,532 おかけになった… 177 00:14:18,615 --> 00:14:20,033 電源が入ってない 178 00:14:21,701 --> 00:14:22,619 チーム長 179 00:14:24,371 --> 00:14:25,497 確認しましたが 180 00:14:25,580 --> 00:14:29,501 美容院の前で 拉致されたようです 181 00:14:29,584 --> 00:14:30,502 まさか… 182 00:14:30,585 --> 00:14:33,713 広域捜査隊が捜してる 待ってみよう 183 00:14:36,550 --> 00:14:37,384 チーム長 184 00:14:37,634 --> 00:14:39,052 何かつかんだか? 185 00:14:39,136 --> 00:14:42,264 エフェドリンが もっと入ってきてます 186 00:14:43,390 --> 00:14:44,391 麻薬の原料が? 187 00:14:44,474 --> 00:14:49,354 パクの供述によると 業者からの受け渡しがあると 188 00:14:49,438 --> 00:14:50,522 残りの原料は? 189 00:14:51,565 --> 00:14:54,818 通関手続きのせいで遅れると 190 00:14:55,569 --> 00:14:57,279 通関してないなら… 191 00:14:59,030 --> 00:15:01,575 つまり まだ港にある 192 00:15:08,331 --> 00:15:12,669 お伝えした物は 別扱いでお願いします 193 00:15:13,128 --> 00:15:14,796 来てたんだな 194 00:15:15,547 --> 00:15:17,382 いや でもそれは… 195 00:15:19,926 --> 00:15:20,927 分かったよ 196 00:15:33,940 --> 00:15:35,025 オ代表 197 00:15:35,734 --> 00:15:39,446 今日ブツを出すので 車をお願いします 198 00:15:39,988 --> 00:15:44,451 だけど関税庁の許可なしに 押収できません 199 00:15:45,035 --> 00:15:48,455 物証がないかぎり 協力しないでしょうね 200 00:15:48,538 --> 00:15:51,124 早くしないと 持っていかれる 201 00:15:51,666 --> 00:15:56,922 そこにあるという証拠を どうやって見つければ? 202 00:16:00,717 --> 00:16:04,804 ボリボリかかないで ちゃんと風呂に入ってよ 203 00:16:04,888 --> 00:16:06,431 毎日2回 入ってる 204 00:16:06,515 --> 00:16:08,975 見せてください 205 00:16:12,562 --> 00:16:13,396 何だ これ 206 00:16:13,480 --> 00:16:14,606 どうしたんです? 207 00:16:14,689 --> 00:16:17,567 アリにかまれた程度で こうなるのか? 208 00:16:17,651 --> 00:16:18,485 アリ? 209 00:16:18,735 --> 00:16:22,739 麻薬を押収した時に かまれたみたいだ 210 00:16:24,115 --> 00:16:24,950 いいな 211 00:16:25,242 --> 00:16:27,077 いいスケトウダラだ 212 00:16:32,249 --> 00:16:33,124 どうした? 213 00:16:33,208 --> 00:16:35,335 もしかして赤いアリですか? 214 00:16:35,418 --> 00:16:36,836 お尻は茶色で… 215 00:16:37,796 --> 00:16:40,757 赤いアリなんかいないだろ 216 00:16:41,258 --> 00:16:42,259 黒光りしてる 217 00:16:42,842 --> 00:16:44,719 待ってください 218 00:16:45,470 --> 00:16:46,972 大丈夫だ 219 00:16:47,222 --> 00:16:48,181 平気だよ 220 00:16:50,684 --> 00:16:54,271 コンテナの調査中に 発見した資料ですが 221 00:16:54,854 --> 00:16:59,025 昨年 港で赤い毒アリの 駆除作業をしたと 222 00:16:59,109 --> 00:16:59,943 この針を 223 00:17:00,402 --> 00:17:01,528 デカいな 224 00:17:02,279 --> 00:17:03,154 毒がある? 225 00:17:03,238 --> 00:17:06,116 “殺人アリ”とも呼ばれます 226 00:17:06,199 --> 00:17:07,325 そんな… 227 00:17:07,409 --> 00:17:08,785 殺人だって? 228 00:17:11,288 --> 00:17:13,665 死に至ることもあるって 229 00:17:14,082 --> 00:17:16,835 縁起でもないことを言うな 230 00:17:16,918 --> 00:17:20,130 ロシアを経由した貨物と 一緒に来たか 231 00:17:20,213 --> 00:17:23,091 麻薬の原料と ルートが同じです 232 00:17:23,174 --> 00:17:25,594 おう吐や呼吸困難の症状は? 233 00:17:25,677 --> 00:17:29,514 消化不良っぽいけど 慢性の胃炎だから 234 00:17:29,598 --> 00:17:34,644 “麻痺や低血圧で 急に意識を失うこともある” 235 00:17:34,728 --> 00:17:36,771 病院へ行ったほうが 236 00:17:36,855 --> 00:17:37,897 いや 237 00:17:37,981 --> 00:17:39,774 ショックが来るかも 238 00:17:39,858 --> 00:17:41,735 死ぬって書いてある 239 00:17:41,818 --> 00:17:45,322 お前は俺に死んでほしいのか 240 00:17:45,405 --> 00:17:48,700 アリにかまれた程度で 死ぬわけない 241 00:17:48,992 --> 00:17:49,909 かゆいだけだ 242 00:17:50,160 --> 00:17:52,746 そんなことより仕事しろ 243 00:17:53,371 --> 00:17:57,751 ドンジュは本気と冗談の 区別をつけて… 244 00:17:59,044 --> 00:18:00,128 チーム長 245 00:18:02,213 --> 00:18:05,091 2時間ほど様子を見ましょう 246 00:18:05,383 --> 00:18:06,843 なぜ倒れたんです? 247 00:18:07,093 --> 00:18:08,845 毒アリのせいですか? 248 00:18:09,554 --> 00:18:14,017 かまれた痕も発疹もある 恐らく そうでしょう 249 00:18:14,851 --> 00:18:15,685 ですが… 250 00:18:17,937 --> 00:18:19,230 胃もたれもあるし 251 00:18:20,398 --> 00:18:23,193 ひどい便秘なので 全体的な問題かと 252 00:18:24,027 --> 00:18:25,570 食べ過ぎなんだよ 253 00:18:25,779 --> 00:18:26,988 驚かすな 254 00:18:27,906 --> 00:18:28,865 先生 255 00:18:28,948 --> 00:18:31,701 俺は死ぬんでしょうか? 256 00:18:31,785 --> 00:18:32,786 はい 休んで 257 00:18:33,119 --> 00:18:34,996 “はい”だって 258 00:18:35,413 --> 00:18:36,247 どうも 259 00:18:36,539 --> 00:18:37,374 ジョンヒョン 260 00:18:38,708 --> 00:18:39,918 毒アリが現れたら… 261 00:18:40,001 --> 00:18:41,086 チャンスよ 262 00:18:41,169 --> 00:18:42,087 どうする? 263 00:18:42,170 --> 00:18:43,296 決まってるでしょ 264 00:18:43,380 --> 00:18:46,007 ミンに一杯食わせるんだ 265 00:18:56,226 --> 00:18:57,185 “疾病管理庁” 266 00:18:57,185 --> 00:18:57,977 “疾病管理庁” 267 00:18:57,185 --> 00:18:57,977 インソン港で発見された― 268 00:18:57,977 --> 00:18:59,688 インソン港で発見された― 269 00:18:59,771 --> 00:19:03,066 毒アリの拡散と 被害防止のため 270 00:19:03,149 --> 00:19:03,483 “ヒアリ隔離所” 271 00:19:03,483 --> 00:19:04,359 “ヒアリ隔離所” 272 00:19:03,483 --> 00:19:04,359 非常対策班が 現場に入りました 273 00:19:04,359 --> 00:19:06,569 非常対策班が 現場に入りました 274 00:19:06,653 --> 00:19:10,281 毒アリ発生地域への 立ち入り統制を… 275 00:19:10,365 --> 00:19:11,282 次は? 276 00:19:12,075 --> 00:19:14,369 このあとは俺に任せろ 277 00:19:15,161 --> 00:19:17,080 安静にしないと… 278 00:19:17,163 --> 00:19:18,456 チーム長 279 00:19:21,918 --> 00:19:24,671 “J9警備サービス” 280 00:19:24,671 --> 00:19:25,422 “J9警備サービス” 281 00:19:24,671 --> 00:19:25,422 検疫中は人目が多くて 手出しできない 282 00:19:25,422 --> 00:19:28,341 検疫中は人目が多くて 手出しできない 283 00:19:28,425 --> 00:19:31,010 手は尽くしてみたが 284 00:19:32,053 --> 00:19:35,265 今回の件は難しそうだ 285 00:19:35,724 --> 00:19:36,808 なるほど 286 00:19:38,768 --> 00:19:40,228 難しいのか 287 00:19:40,478 --> 00:19:42,564 ちょっと無理そうだ 288 00:19:44,315 --> 00:19:45,358 そうですか 289 00:19:46,651 --> 00:19:47,527 そうなんですね 290 00:19:48,111 --> 00:19:48,945 ああ 291 00:19:49,362 --> 00:19:52,157 娘さんは学校に入れました? 292 00:19:53,283 --> 00:19:56,911 もともと学期の途中には 新入生を入れないが 293 00:19:56,995 --> 00:20:01,207 ミン主務官のおかげで 少し前に入学した 294 00:20:01,541 --> 00:20:03,168 感謝してるよ 295 00:20:03,710 --> 00:20:06,838 お互い様ですから 礼は いりません 296 00:20:08,089 --> 00:20:09,591 でも あの国は― 297 00:20:10,967 --> 00:20:12,427 危険じゃ? 298 00:20:14,721 --> 00:20:16,639 治安がよくありません 299 00:20:17,557 --> 00:20:22,937 韓国人留学生を拉致して カネを要求するのは日常的で 300 00:20:23,354 --> 00:20:27,025 売春業者に 売り飛ばされる女性もいる 301 00:20:27,108 --> 00:20:32,697 二度と見つからないように 変な注射を打たれるそうです 302 00:20:33,865 --> 00:20:36,534 娘には手を出さないでくれ 303 00:20:36,618 --> 00:20:40,830 課長の娘さんを そうするという話でなく 304 00:20:40,914 --> 00:20:45,585 心配になったので 助言しただけですよ 305 00:20:47,128 --> 00:20:48,171 危険なので 306 00:20:48,254 --> 00:20:51,216 ミン主務官 待ってくれ 307 00:20:51,299 --> 00:20:57,180 他のことは何でもするが 今回ばかりは無理なんだ 308 00:20:58,389 --> 00:21:00,308 どうか娘だけは… 309 00:21:04,979 --> 00:21:06,815 骨折が治ってる 310 00:21:17,951 --> 00:21:19,077 くっついた 311 00:21:28,336 --> 00:21:32,257 客にアポを取って この人は病院に 312 00:21:32,924 --> 00:21:33,758 はい 313 00:21:38,263 --> 00:21:40,348 “インソン検疫” 314 00:21:40,348 --> 00:21:40,974 “インソン検疫” 315 00:21:40,348 --> 00:21:40,974 先輩 それは… 316 00:21:40,974 --> 00:21:41,891 先輩 それは… 317 00:21:41,975 --> 00:21:43,226 今からお前が先輩だ 318 00:21:43,309 --> 00:21:44,352 ダメです 319 00:21:44,435 --> 00:21:46,104 いいから やれよ 320 00:21:48,439 --> 00:21:50,650 高い服だから破れないように 321 00:21:50,733 --> 00:21:54,571 先輩を信じてます バレたら大変ですよ 322 00:21:54,654 --> 00:21:55,780 分かってる 323 00:21:56,948 --> 00:22:00,076 どのコンテナにあるか 確認するだけだ 324 00:22:00,159 --> 00:22:01,035 はい 325 00:22:01,119 --> 00:22:03,162 こんな人脈まで? 326 00:22:03,246 --> 00:22:05,540 だてに長年 警察官をやってない 327 00:22:07,166 --> 00:22:08,877 高いと言ったろ 328 00:22:08,960 --> 00:22:11,337 サイズが小さくて… 329 00:22:11,588 --> 00:22:12,422 行け 330 00:22:12,755 --> 00:22:14,757 俺たちが外で見張る 331 00:22:15,341 --> 00:22:16,175 はい 332 00:22:25,810 --> 00:22:27,979 お疲れさまです 333 00:22:28,813 --> 00:22:29,647 何人ですか? 334 00:22:29,731 --> 00:22:30,398 4人です 335 00:22:40,742 --> 00:22:42,952 “インソン検疫” 336 00:22:54,255 --> 00:22:58,509 入り組んでるので 中では会えないでしょう 337 00:22:58,760 --> 00:23:00,720 開けてほしいと私を呼んで 338 00:23:01,054 --> 00:23:02,805 防疫作業にかかれ 339 00:23:02,889 --> 00:23:03,932 はい 340 00:23:31,125 --> 00:23:32,043 これです 341 00:23:51,479 --> 00:23:52,313 これかな 342 00:23:53,523 --> 00:23:55,316 社長 いますか? 343 00:23:55,400 --> 00:23:56,693 どこですか 344 00:23:56,776 --> 00:23:58,444 これを開けたいです 345 00:23:58,528 --> 00:24:01,197 今 開けるから待ってて 346 00:24:07,370 --> 00:24:08,413 社長さん 347 00:24:09,539 --> 00:24:10,373 社長 348 00:24:10,957 --> 00:24:11,916 社長 349 00:24:12,875 --> 00:24:14,002 どうなってる? 350 00:24:14,085 --> 00:24:15,169 社長 こっち… 351 00:24:19,090 --> 00:24:20,174 あんまん(ホッパン) 352 00:24:22,135 --> 00:24:24,470 ハンナ 見つけたか? 353 00:24:25,179 --> 00:24:26,305 社長は? 354 00:24:26,389 --> 00:24:28,391 向こうのを開けたい 355 00:24:30,977 --> 00:24:33,855 返事もせずに どこへ? 356 00:24:34,689 --> 00:24:36,274 キツネ野郎はどこだ 357 00:24:36,774 --> 00:24:38,151 よく見えない 358 00:24:38,651 --> 00:24:40,445 歩くのが速いな 359 00:24:40,737 --> 00:24:43,740 ホッパン ゆっくり歩いて 360 00:24:44,407 --> 00:24:45,825 話がある 361 00:24:47,035 --> 00:24:49,120 荷物をまとめたんだ 362 00:24:49,704 --> 00:24:51,748 一緒に帰ろう 363 00:24:52,040 --> 00:24:53,291 ドンジュ 364 00:24:55,668 --> 00:24:56,836 社長さんは? 365 00:24:56,919 --> 00:24:58,838 なんで そこに? 366 00:25:02,967 --> 00:25:03,801 誰なの? 367 00:25:05,511 --> 00:25:06,387 何だ? 368 00:25:09,849 --> 00:25:10,892 誰だよ 369 00:25:11,684 --> 00:25:12,685 ハイ グッドボーイ 370 00:25:13,519 --> 00:25:14,353 捕まえろ 371 00:25:18,775 --> 00:25:20,151 グッド 372 00:25:20,234 --> 00:25:21,402 ナイスだ 373 00:25:22,195 --> 00:25:23,404 もう 374 00:25:27,325 --> 00:25:30,078 ハロー 久しぶりね 375 00:25:30,536 --> 00:25:32,747 何だよ まったく 376 00:25:37,210 --> 00:25:41,631 これを外してくれません? 手が痛いわ 377 00:25:41,714 --> 00:25:45,093 入手前の物があるから ここにいるのね 378 00:25:46,594 --> 00:25:48,054 手首が痛いの 379 00:25:48,846 --> 00:25:51,057 お願いだから外して 380 00:25:53,392 --> 00:25:56,896 麻薬および 向精神薬取締法 違反で 381 00:25:56,979 --> 00:25:58,022 逮捕しました 382 00:25:59,190 --> 00:26:00,650 ミンの指示か? 383 00:26:05,363 --> 00:26:06,739 ひどいわ 384 00:26:08,866 --> 00:26:12,245 見てください 何かにかまれたの 385 00:26:12,328 --> 00:26:13,913 毒アリじゃない? 386 00:26:13,996 --> 00:26:16,082 つねったんでしょ 387 00:26:16,666 --> 00:26:17,875 私が自分で? 388 00:26:17,959 --> 00:26:21,295 ひどくなれば 病院にかかれます 389 00:26:21,587 --> 00:26:24,841 まずは庁で 名前から話してください 390 00:26:31,222 --> 00:26:35,017 つまらないわね 他のことを聞いたら? 391 00:26:35,101 --> 00:26:35,935 何を? 392 00:26:37,645 --> 00:26:41,899 2人から同じシャンプーの 香りがする理由とか 393 00:26:43,734 --> 00:26:44,569 ラベンダー? 394 00:26:44,652 --> 00:26:46,821 無駄口をたたくな 395 00:27:00,960 --> 00:27:02,753 おいおい どうした 396 00:27:03,629 --> 00:27:05,882 早く立ってください 397 00:27:05,965 --> 00:27:08,467 しっかりしないか 398 00:27:09,510 --> 00:27:10,636 立って 399 00:27:11,470 --> 00:27:16,767 次から次へと よくやるよ 震える演技まで上手だ 400 00:27:18,519 --> 00:27:19,395 ちょっと 401 00:27:20,438 --> 00:27:21,272 しっかり 402 00:27:22,481 --> 00:27:23,316 本当なのか? 403 00:27:23,983 --> 00:27:25,359 発作みたいだ 404 00:27:25,443 --> 00:27:27,278 しっかりして 405 00:27:28,070 --> 00:27:28,905 ちょっと 406 00:27:29,697 --> 00:27:30,907 救急車を 407 00:27:32,450 --> 00:27:33,409 息してる? 408 00:27:38,873 --> 00:27:40,208 サンキュー グッドボーイ 409 00:27:41,918 --> 00:27:43,544 この野郎どもめ 410 00:27:51,052 --> 00:27:51,886 ねえ 411 00:27:52,720 --> 00:27:53,679 大丈夫か? 412 00:27:53,763 --> 00:27:54,597 ええ 413 00:27:58,267 --> 00:27:59,477 ホッパン 414 00:28:01,437 --> 00:28:05,107 エフェドリンの 在りかが分かった 415 00:28:11,364 --> 00:28:15,159 まだ見つからないか? 警備に見つかると… 416 00:28:15,243 --> 00:28:16,160 待って 417 00:28:16,994 --> 00:28:18,579 捕まってしまう 418 00:28:19,705 --> 00:28:21,916 おい なぜ答えない 419 00:28:22,375 --> 00:28:23,501 ジョンヒョン 420 00:28:23,626 --> 00:28:24,835 “警察” 421 00:28:36,264 --> 00:28:37,598 麻鬼(マグィ)は? 422 00:28:38,224 --> 00:28:39,600 逃したよ 423 00:28:39,934 --> 00:28:41,102 くそっ 424 00:28:41,394 --> 00:28:43,688 ぬいぐるみに集中しろ 425 00:28:46,774 --> 00:28:47,984 ヤクがある 426 00:28:56,867 --> 00:28:57,785 どうしたの? 427 00:28:58,035 --> 00:28:58,869 何が? 428 00:28:59,954 --> 00:29:00,788 ちょっと… 429 00:29:05,334 --> 00:29:07,753 君も かまれたか 430 00:29:08,170 --> 00:29:11,465 お医者さん 来てください 431 00:29:11,549 --> 00:29:13,009 大変です 432 00:29:14,427 --> 00:29:18,222 アレルギーがあるね いつ かまれた? 433 00:29:18,848 --> 00:29:22,018 どうかな 20分くらい前かと 434 00:29:22,101 --> 00:29:27,315 もう少したつと 動悸(どうき)がして呼吸が苦しくなる 435 00:29:27,398 --> 00:29:30,109 顔色が悪いし熱もあるね 436 00:29:30,401 --> 00:29:32,987 太ももに注射を打っておこう 437 00:29:33,321 --> 00:29:34,155 注射? 438 00:29:34,238 --> 00:29:35,114 太ももに… 439 00:29:38,451 --> 00:29:39,702 内服薬にして 440 00:29:39,785 --> 00:29:43,998 注射のほうが 効いてくるのが早い 441 00:29:45,291 --> 00:29:46,834 どうした 大丈夫か? 442 00:29:47,293 --> 00:29:50,379 そんなわけない この冷や汗を見ろ 443 00:29:50,713 --> 00:29:51,756 早く 444 00:29:51,839 --> 00:29:55,134 待ってください 注射は嫌です 445 00:29:55,217 --> 00:29:58,346 それじゃダメだ 我慢して 446 00:29:58,429 --> 00:30:00,765 注射が怖いのか? 447 00:30:00,848 --> 00:30:04,101 本当に大丈夫です 休めば治ります 448 00:30:04,185 --> 00:30:05,019 どうしたんだ 449 00:30:05,102 --> 00:30:07,104 顔が真っ青だぞ 450 00:30:07,480 --> 00:30:11,734 エピネフリン1本で ショックを防げるから 451 00:30:11,817 --> 00:30:13,778 意地を張ってる場合か 452 00:30:13,861 --> 00:30:15,738 待ってください 453 00:30:15,821 --> 00:30:17,698 これじゃ打てない 454 00:30:20,326 --> 00:30:21,243 これでいい 455 00:30:21,327 --> 00:30:22,161 ああ 456 00:30:24,705 --> 00:30:25,664 やれやれ 457 00:30:34,632 --> 00:30:36,550 あれをどうしよう? 458 00:30:44,100 --> 00:30:45,017 どうも 459 00:30:57,405 --> 00:30:58,280 行くぞ 460 00:31:03,953 --> 00:31:04,787 何だ? 461 00:31:06,956 --> 00:31:07,998 驚くなって 462 00:31:17,466 --> 00:31:18,384 違うよな? 463 00:31:18,634 --> 00:31:19,677 大した物じゃない 464 00:31:24,515 --> 00:31:27,476 マンシクのやつ 今度は何を? 465 00:31:30,855 --> 00:31:31,897 乾杯 466 00:31:32,731 --> 00:31:36,110 酒は ないぞ 明日から忙しいからな 467 00:31:36,193 --> 00:31:40,990 今日は庁長のおごりだ 思う存分 食べろ 468 00:31:42,908 --> 00:31:43,909 行こう 469 00:31:45,327 --> 00:31:46,745 食べないのか? 470 00:31:46,996 --> 00:31:49,957 悔しくて喉を通りません 471 00:31:50,040 --> 00:31:52,501 じゃあ 俺たちだけで 472 00:31:52,835 --> 00:31:53,961 食べましょう 473 00:32:00,009 --> 00:32:00,843 ハンナ 474 00:32:01,886 --> 00:32:03,762 こうやって食べるとうまい 475 00:32:07,558 --> 00:32:08,601 どう? 476 00:32:09,393 --> 00:32:10,436 おいしい 477 00:32:21,780 --> 00:32:24,116 まだ小腹がすいてる 478 00:32:25,618 --> 00:32:26,535 ごちそうさまです 479 00:32:26,619 --> 00:32:27,453 また明日 480 00:32:27,536 --> 00:32:28,370 お疲れさまです 481 00:32:28,454 --> 00:32:29,288 じゃあな 482 00:32:29,580 --> 00:32:30,581 ドンジュ 483 00:32:31,874 --> 00:32:32,791 はい 484 00:32:32,875 --> 00:32:36,462 行き場がないなら うちへ来い 485 00:32:36,545 --> 00:32:41,342 ちゃんと ありますから 心配には及びません 486 00:32:46,347 --> 00:32:47,598 何だ? 487 00:32:47,681 --> 00:32:48,724 泊めてやるよ 488 00:32:49,141 --> 00:32:49,975 なんで? 489 00:32:52,811 --> 00:32:55,147 命の恩人だから お礼だよ 490 00:33:01,070 --> 00:33:02,196 ごちそうさまです 491 00:33:02,279 --> 00:33:03,113 じゃあな 492 00:33:16,961 --> 00:33:18,337 解錠しました 493 00:33:27,721 --> 00:33:29,139 施錠しました 494 00:33:34,937 --> 00:33:36,647 いくつ家があるんだ 495 00:33:39,942 --> 00:33:40,776 おい 496 00:33:49,868 --> 00:33:50,786 この部屋だ 497 00:33:52,496 --> 00:33:54,957 物置の間違いじゃ? 498 00:33:55,040 --> 00:33:57,793 ここしか空き部屋がない 499 00:33:58,168 --> 00:34:00,045 それとも一緒に寝るか? 500 00:34:00,129 --> 00:34:01,005 嫌だね 501 00:34:03,716 --> 00:34:04,675 僕もだ 502 00:34:05,050 --> 00:34:08,429 暇ができたら片づけてやる 503 00:34:19,690 --> 00:34:22,651 ハンナの所に行けなかった 504 00:34:24,403 --> 00:34:25,696 感づいたか? 505 00:34:31,910 --> 00:34:33,829 気をつけろ なだれるかも 506 00:34:33,912 --> 00:34:35,831 先に言えよな 507 00:34:42,171 --> 00:34:43,005 ハンナだ 508 00:34:45,674 --> 00:34:46,675 何だ? 509 00:34:48,927 --> 00:34:50,346 かわいい 510 00:34:53,724 --> 00:34:56,268 まだ持ってたのか 511 00:34:56,352 --> 00:34:58,937 別れたなら整理しないと 512 00:35:00,522 --> 00:35:02,191 未練がましい 513 00:35:03,567 --> 00:35:05,611 何だ このハートは 514 00:35:09,114 --> 00:35:10,240 まだあるかも 515 00:35:13,243 --> 00:35:15,829 落ちた物を片づけるぞ 516 00:35:27,341 --> 00:35:28,717 “負傷により引退” 517 00:35:29,051 --> 00:35:31,553 “銀メダリスト キム・ジョンヒョン” 518 00:35:33,514 --> 00:35:34,473 カッコいい 519 00:35:34,556 --> 00:35:36,350 “うなだれた剣士 私たちには英雄” 520 00:35:36,350 --> 00:35:37,726 “うなだれた剣士 私たちには英雄” 521 00:35:36,350 --> 00:35:37,726 “英雄”だって 522 00:35:40,646 --> 00:35:43,941 認めるよ お前はカッコいい 523 00:35:44,608 --> 00:35:47,319 “負傷のキム選手 金メダルを逃す” 524 00:35:53,367 --> 00:35:54,535 〈構えて〉 525 00:35:55,911 --> 00:35:56,787 〈用意〉 526 00:35:58,789 --> 00:35:59,665 〈はじめ〉 527 00:36:04,503 --> 00:36:06,130 〈カウンターアタック〉 528 00:36:14,680 --> 00:36:18,350 偉そうにしてたのに 負けてるじゃないか 529 00:36:19,435 --> 00:36:20,436 座れ 530 00:36:23,021 --> 00:36:23,856 飲め 531 00:36:24,398 --> 00:36:25,607 足首が痛い 532 00:36:25,691 --> 00:36:29,027 困ったな 昨日は平気だったのに? 533 00:36:47,504 --> 00:36:51,550 ロジャー選手の攻撃を キム選手がかわします 534 00:36:51,633 --> 00:36:53,510 そこで攻撃を… 535 00:36:53,594 --> 00:36:56,096 止められましたが攻撃は成功 536 00:36:56,180 --> 00:36:57,765 キム選手の得点です 537 00:37:02,352 --> 00:37:04,563 何してるんだ 立てよ 538 00:37:15,240 --> 00:37:16,241 〈構えて〉 539 00:37:17,993 --> 00:37:18,827 〈用意〉 540 00:37:21,163 --> 00:37:22,122 〈はじめ〉 541 00:37:33,175 --> 00:37:34,009 何だ? 542 00:38:04,915 --> 00:38:06,667 左目を殴っちゃった 543 00:38:09,545 --> 00:38:10,921 右にすべきだった 544 00:38:29,273 --> 00:38:30,566 出かけてくる 545 00:38:47,708 --> 00:38:50,377 ドンジュが通ってたジムは? 546 00:38:56,633 --> 00:38:57,843 “チ・ホチョル” 547 00:39:07,644 --> 00:39:09,479 “ハンナ” 548 00:39:09,563 --> 00:39:13,317 “ドンジュに会った?” 549 00:39:22,951 --> 00:39:23,994 “トンジュ” 550 00:39:27,581 --> 00:39:28,749 いらっしゃい 551 00:39:27,581 --> 00:39:28,749 “インソンスーパー” 552 00:39:28,749 --> 00:39:29,750 “インソンスーパー” 553 00:39:30,584 --> 00:39:32,878 この子はトンジュ? 554 00:39:33,420 --> 00:39:35,839 そうよ トンジュが名前よね 555 00:39:36,131 --> 00:39:38,508 警察のお嬢さんが名付け親よ 556 00:39:48,685 --> 00:39:51,104 トンジュ おいで 557 00:39:51,480 --> 00:39:52,439 トンジュ 558 00:39:53,065 --> 00:39:55,108 ごはんだよ 559 00:40:16,088 --> 00:40:17,464 何のまねだ 560 00:40:18,757 --> 00:40:20,759 痕が残りそうだな 561 00:40:21,760 --> 00:40:23,345 口を開けて 562 00:40:23,428 --> 00:40:24,805 だいぶ切れてる 563 00:40:24,888 --> 00:40:26,556 僕が殴ったからな 564 00:40:26,640 --> 00:40:28,141 何なんだよ 565 00:40:28,475 --> 00:40:30,268 薬を買ってきた 566 00:40:32,312 --> 00:40:34,272 全然 痛くないよ 567 00:40:35,607 --> 00:40:37,442 塗ってやるって 568 00:40:37,526 --> 00:40:39,111 大丈夫だってば 569 00:40:40,278 --> 00:40:42,948 塗らなきゃ痕が残る 570 00:40:43,031 --> 00:40:45,033 やめろよ 何なんだ 571 00:40:45,117 --> 00:40:45,951 来いって 572 00:40:46,284 --> 00:40:48,662 いいから あっちに行け 573 00:40:48,745 --> 00:40:50,914 やめろ こっちに来るな 574 00:40:56,837 --> 00:40:59,131 おい 大丈夫か? 575 00:41:00,924 --> 00:41:02,592 無敵のパーテール 576 00:41:03,677 --> 00:41:04,886 じっとして 577 00:41:04,970 --> 00:41:05,762 “ぬいぐるみに入れて 密輸” 578 00:41:05,762 --> 00:41:06,888 “ぬいぐるみに入れて 密輸” 579 00:41:05,762 --> 00:41:06,888 ブツを受け取るのは無理だな 580 00:41:06,888 --> 00:41:09,182 ブツを受け取るのは無理だな 581 00:41:10,934 --> 00:41:14,396 日本のやつらに 渡す物もあるのに 582 00:41:14,479 --> 00:41:17,733 初取り引きがこれじゃ 困ってしまう 583 00:41:20,027 --> 00:41:23,238 麻鬼 風邪をひいたらダメだ 584 00:41:23,655 --> 00:41:26,116 〈僕の黒猫ちゃん〉 585 00:41:28,994 --> 00:41:31,413 熱があるのか? 586 00:41:31,663 --> 00:41:32,789 殺すわよ 587 00:41:32,873 --> 00:41:34,708 お高くとまりやがって 588 00:41:37,794 --> 00:41:40,172 ミンさん どうするんだ? 589 00:41:40,881 --> 00:41:46,344 証拠保管所に移されたら ブツは永遠に手に入らない 590 00:41:50,098 --> 00:41:51,016 ミンさん 591 00:41:52,225 --> 00:41:55,353 僕たちの物ですから 取り戻しますよ 592 00:41:56,188 --> 00:41:57,147 どうやって? 593 00:41:57,564 --> 00:41:59,024 ルートも― 594 00:42:00,525 --> 00:42:02,360 出発時間も分かってる 595 00:42:04,196 --> 00:42:05,197 答えは1つです 596 00:42:11,286 --> 00:42:12,162 何なの? 597 00:42:23,340 --> 00:42:26,426 すみません トイレを貸してください 598 00:42:26,885 --> 00:42:27,928 何者だ 599 00:42:30,013 --> 00:42:33,350 イ・グァンセです 600 00:42:42,484 --> 00:42:43,401 “ママ” 601 00:42:50,200 --> 00:42:51,159 静かにしろ 602 00:42:52,661 --> 00:42:53,537 ママ 603 00:42:54,579 --> 00:42:56,373 仕事中に電話しないで 604 00:42:57,958 --> 00:43:02,629 まさか僕が 人を殺すわけないでしょ 605 00:43:03,713 --> 00:43:05,590 終わったら電話する 606 00:43:05,924 --> 00:43:08,093 愛してるよ ママ 607 00:43:23,024 --> 00:43:25,235 ママに救われたな 608 00:43:32,993 --> 00:43:35,912 〈ありがとう ママ〉 609 00:43:38,456 --> 00:43:40,959 ママが命を救った男だ 610 00:43:42,711 --> 00:43:44,296 バカ言うな 611 00:43:44,629 --> 00:43:46,923 警察が捜してる男だろ 612 00:43:47,465 --> 00:43:50,969 話を聞いてただろうし 生かしておけない 613 00:43:51,261 --> 00:43:53,013 どこまで聞きました? 614 00:43:53,388 --> 00:43:56,016 耳が悪いので 何も聞いてません 615 00:43:59,769 --> 00:44:00,729 よかった 616 00:44:07,485 --> 00:44:09,487 不快にさせるな 617 00:44:09,863 --> 00:44:13,033 ウソと言い訳ばかりだな 618 00:44:15,577 --> 00:44:16,578 これでは― 619 00:44:17,621 --> 00:44:19,706 どうにかなりそうだ 620 00:44:19,789 --> 00:44:20,832 すみません 621 00:44:27,088 --> 00:44:28,215 おい 待て 622 00:44:42,062 --> 00:44:44,522 いつの間に貼ったんだ 623 00:44:55,116 --> 00:44:56,243 はい 市長 624 00:44:58,245 --> 00:45:00,956 “インソン市の安全を 守ります” 625 00:45:00,956 --> 00:45:01,790 “インソン市の安全を 守ります” 626 00:45:00,956 --> 00:45:01,790 ええ 627 00:45:03,458 --> 00:45:04,751 そうします 628 00:45:09,422 --> 00:45:11,216 まっすぐ証拠保管所へ 629 00:45:11,299 --> 00:45:12,717 機動隊が統制する 630 00:45:13,051 --> 00:45:13,885 はい 631 00:45:14,469 --> 00:45:15,470 見るなよ 632 00:45:15,553 --> 00:45:17,889 保管所にファックスで 書類を送れ 633 00:45:17,973 --> 00:45:19,015 分かりました 634 00:45:21,184 --> 00:45:22,602 気をつけて 635 00:45:24,479 --> 00:45:27,107 天気まで最高じゃないか 636 00:45:30,360 --> 00:45:31,486 安全運転で 637 00:45:33,113 --> 00:45:34,072 どうも 638 00:45:46,918 --> 00:45:47,877 もしもし 639 00:45:54,759 --> 00:45:55,593 ビックリした 640 00:45:56,428 --> 00:45:57,804 何しに来た 641 00:45:58,221 --> 00:45:59,514 食事しに 642 00:45:59,597 --> 00:46:03,268 停職中のやつが 職場に食いに来るなよ 643 00:46:03,810 --> 00:46:05,603 とりあえず行こう 644 00:46:06,104 --> 00:46:08,440 外で食べるんですか? 645 00:46:08,857 --> 00:46:11,359 そこの焼き肉店でいい 646 00:46:11,443 --> 00:46:14,237 飯じゃない 早く乗れ 647 00:46:14,571 --> 00:46:16,114 じゃあ どこへ? 648 00:46:17,615 --> 00:46:18,908 教えてください 649 00:46:20,035 --> 00:46:22,787 グァンセが見つかった 650 00:46:28,335 --> 00:46:29,169 おしまい 651 00:46:29,252 --> 00:46:30,920 ありがとうございます 652 00:46:31,463 --> 00:46:32,422 えっ? 653 00:46:32,881 --> 00:46:35,050 お礼を言ったんです 654 00:46:35,884 --> 00:46:38,011 ありがとうござい… 655 00:46:46,269 --> 00:46:47,145 何だと? 656 00:46:47,228 --> 00:46:53,026 静かに暮らしたいのに こんなことに巻き込むなよ 657 00:46:53,109 --> 00:46:55,528 ひっそり生きたいのに 658 00:46:55,612 --> 00:46:58,990 銃で撃たれるわ ナイフで刺されるわ 659 00:46:59,074 --> 00:47:00,825 痛さが分かるか? 660 00:47:00,909 --> 00:47:05,497 この悔しさを 誰にぶつけたらいいんだ 661 00:47:05,580 --> 00:47:06,414 鼻をかめ 662 00:47:09,125 --> 00:47:13,546 ごめんな 何がどうなったか話してくれ 663 00:47:13,797 --> 00:47:17,092 2回も死にかけたんだよ 664 00:47:19,219 --> 00:47:20,053 ミンさん 665 00:47:20,595 --> 00:47:22,055 どうするんだ? 666 00:47:22,138 --> 00:47:22,972 取り戻します 667 00:47:23,056 --> 00:47:26,142 “僕たちの物ですから 取り戻しますよ” 668 00:47:26,476 --> 00:47:29,521 ルートも出発時間も 分かってる 669 00:47:30,313 --> 00:47:31,648 答えは1つです 670 00:47:32,023 --> 00:47:35,318 ミンが押収品を盗む計画を? 671 00:47:35,610 --> 00:47:39,072 日にちも時間も動線も 把握してたよ 672 00:47:39,614 --> 00:47:42,492 警察庁の中に仲間がいるな 673 00:47:45,578 --> 00:47:46,538 本当か? 674 00:47:48,331 --> 00:47:49,165 ひどいな 675 00:47:49,749 --> 00:47:53,002 こんな目に遭って ウソはつかない 676 00:47:55,088 --> 00:47:56,214 命を懸けて― 677 00:47:57,465 --> 00:47:58,967 話してるんだ 678 00:48:02,804 --> 00:48:03,680 猫か? 679 00:48:04,139 --> 00:48:05,014 虎だよ 680 00:48:08,059 --> 00:48:09,477 確認したか? 681 00:48:09,561 --> 00:48:10,478 機動隊ですが 682 00:48:10,562 --> 00:48:15,900 市庁でのデモのほうに ほとんど移動したそうです 683 00:48:16,568 --> 00:48:17,777 誰の命令で? 684 00:48:17,861 --> 00:48:18,820 庁長です 685 00:48:19,362 --> 00:48:20,196 何だって? 686 00:48:39,090 --> 00:48:40,758 裏口に行きましょう 687 00:48:41,426 --> 00:48:42,260 ああ 688 00:48:42,969 --> 00:48:44,929 たくさん来たな 689 00:48:45,013 --> 00:48:45,847 行こう 690 00:48:48,600 --> 00:48:50,477 ハンナ 今どこだ? 691 00:48:51,186 --> 00:48:53,271 チュンドントンネルに 入るところ 692 00:48:57,859 --> 00:49:01,779 トンネルを抜けたら ルートを変更するぞ 693 00:49:01,863 --> 00:49:03,490 情報が漏れてる 694 00:49:03,990 --> 00:49:04,824 はい 695 00:49:05,116 --> 00:49:06,409 僕たちもそっちに 696 00:49:06,493 --> 00:49:07,452 気をつけて 697 00:49:07,535 --> 00:49:08,369 ええ 698 00:49:19,506 --> 00:49:21,508 “インソン市 最長トンネル” 699 00:49:36,940 --> 00:49:38,691 グァンセに会ったか? 700 00:49:38,775 --> 00:49:41,945 ふざけてます? どういうつもりですか 701 00:49:44,697 --> 00:49:47,492 来たけど もぬけの殻だ 702 00:49:48,034 --> 00:49:49,744 じゃあ 庁で 703 00:49:56,167 --> 00:49:57,293 逃げようと? 704 00:50:00,922 --> 00:50:02,340 なら どうぞ 705 00:50:02,840 --> 00:50:03,675 はい? 706 00:50:05,760 --> 00:50:07,929 あの野郎どもに― 707 00:50:09,055 --> 00:50:10,932 すべて話すんだ 708 00:50:11,933 --> 00:50:14,769 ひと言も漏らさないように 709 00:50:16,688 --> 00:50:20,316 でなきゃ もう片方の足も 使えなくなるぞ 710 00:50:33,246 --> 00:50:37,458 グァンセの野郎 逃げても俺の手のひらの中だ 711 00:50:39,586 --> 00:50:41,296 おかけになった… 712 00:50:41,379 --> 00:50:42,672 つながりません 713 00:50:46,467 --> 00:50:47,302 ジェホン 714 00:50:47,385 --> 00:50:48,219 チーム長 715 00:50:48,553 --> 00:50:51,347 広域捜査隊と 一緒に出動します 716 00:50:51,431 --> 00:50:54,434 交番からも 人員をかき集めてくれ 717 00:50:54,517 --> 00:50:55,351 はい 718 00:50:57,395 --> 00:50:58,229 どのくらい? 719 00:50:59,022 --> 00:50:59,897 もう着く 720 00:51:05,486 --> 00:51:07,030 〈終わったか?〉 721 00:51:09,532 --> 00:51:10,742 オーケー 722 00:51:15,038 --> 00:51:18,166 こいつも ママに電話できない 723 00:51:20,168 --> 00:51:21,252 〈行こう〉 724 00:51:36,225 --> 00:51:37,435 始めましょう 725 00:52:16,057 --> 00:52:16,891 待ってください 726 00:52:55,680 --> 00:52:56,514 何だ? 727 00:52:57,056 --> 00:52:58,349 バリケードだ 728 00:52:59,600 --> 00:53:00,935 あいつらめ 729 00:53:01,269 --> 00:53:02,687 何てやつらだ 730 00:53:11,446 --> 00:53:12,321 お前らは何だ 731 00:53:12,405 --> 00:53:15,283 聞くまでもなく悪者です 732 00:53:17,618 --> 00:53:18,870 借りますね 733 00:53:18,953 --> 00:53:19,912 何する気だ 734 00:53:21,581 --> 00:53:22,790 何人なら相手を? 735 00:53:22,874 --> 00:53:23,875 えっと… 736 00:53:24,709 --> 00:53:25,543 3人 737 00:53:25,877 --> 00:53:27,503 十分です 738 00:53:27,795 --> 00:53:29,088 やっぱり2人 739 00:55:39,468 --> 00:55:40,303 チーム長 740 00:55:45,016 --> 00:55:45,892 行くな 741 00:55:46,642 --> 00:55:49,770 中の状況が分からないだろ 742 00:55:49,854 --> 00:55:52,648 だからこそ行くんです 743 00:55:54,150 --> 00:55:55,067 行くなって 744 00:55:56,027 --> 00:55:57,153 ドンジュ 745 00:55:57,695 --> 00:55:59,071 行くなってば 746 00:56:00,323 --> 00:56:01,490 起きだした 747 00:56:02,241 --> 00:56:04,035 2人って言っただろ 748 00:56:43,407 --> 00:56:44,700 〈元気かい?〉 749 00:56:44,784 --> 00:56:45,910 韓国語で言え 750 00:56:47,578 --> 00:56:48,412 広域捜査隊 751 00:56:48,871 --> 00:56:49,872 広域… 752 00:57:06,722 --> 00:57:08,307 どこへ行く? 753 00:57:09,350 --> 00:57:10,434 驚いたか 754 00:57:10,685 --> 00:57:12,061 にらむなよ 755 00:57:27,743 --> 00:57:28,786 ドンジュ 756 00:57:35,960 --> 00:57:37,169 この野郎 757 01:00:26,505 --> 01:00:27,756 そんな日がある 758 01:00:35,347 --> 01:00:36,182 呼吸 759 01:00:38,726 --> 01:00:39,685 鼓動 760 01:00:47,985 --> 01:00:48,819 風 761 01:01:02,833 --> 01:01:04,335 全てを計算しても 762 01:01:07,129 --> 01:01:09,298 時に銃弾は軌道を外れる 763 01:01:10,883 --> 01:01:11,967 この野郎 764 01:01:18,724 --> 01:01:20,100 俺は忙しいんだ 765 01:02:18,826 --> 01:02:20,119 そんな日がある 766 01:02:28,794 --> 01:02:29,878 くそみたいな 767 01:02:31,422 --> 01:02:32,923 誤発弾のような日が 768 01:02:35,134 --> 01:02:36,176 今日のように 769 01:02:38,470 --> 01:02:41,098 グッドボーイ 770 01:03:15,632 --> 01:03:16,050 命懸けなのは リングの上でも同じだ 771 01:03:16,050 --> 01:03:17,760 命懸けなのは リングの上でも同じだ 772 01:03:16,050 --> 01:03:17,760 特別出演 コ・ジュン 773 01:03:17,760 --> 01:03:18,886 命懸けなのは リングの上でも同じだ 774 01:03:18,969 --> 01:03:21,930 とびきり 印象深い日になるぞ 775 01:03:22,306 --> 01:03:23,682 でも捜さなきゃ 776 01:03:24,350 --> 01:03:25,309 ハンナがいる 777 01:03:29,688 --> 01:03:32,566 怒らないなんて お前らしくない 778 01:03:36,403 --> 01:03:37,571 我慢してるんです 779 01:03:40,282 --> 01:03:41,575 見つけてから… 780 01:03:44,828 --> 01:03:45,662 ハンナ 781 01:03:45,746 --> 01:03:47,206 暴れればいい 782 01:03:50,167 --> 01:03:52,169 日本語字幕 山田 尚子