1 00:00:56,647 --> 00:01:00,818 グッドボーイ 2 00:01:01,152 --> 00:01:05,781 このドラマは フィクションです 3 00:01:06,240 --> 00:01:07,199 “サンパウロ 2018” 4 00:01:07,199 --> 00:01:08,034 “サンパウロ 2018” 5 00:01:07,199 --> 00:01:08,034 〈用意〉 6 00:01:08,034 --> 00:01:08,367 “サンパウロ 2018” 7 00:01:08,868 --> 00:01:09,702 〈はじめ〉 8 00:01:09,994 --> 00:01:11,746 キム選手の攻撃です 9 00:01:13,706 --> 00:01:16,292 ロジャー選手が防ぎ 突きました 10 00:01:16,375 --> 00:01:18,544 〈止め 攻撃防御〉 11 00:01:18,628 --> 00:01:23,924 足首に問題が? キム選手は前に出られません 12 00:01:33,351 --> 00:01:34,226 大丈夫か? 13 00:01:34,518 --> 00:01:35,353 ええ 14 00:01:39,023 --> 00:01:43,194 動きが大きくなり 隙だらけに見えます 15 00:01:45,613 --> 00:01:47,031 ロジャーに点が 16 00:01:50,785 --> 00:01:52,620 何してる 立てよ 17 00:01:52,703 --> 00:01:55,456 相手選手が左利きなので 18 00:01:55,539 --> 00:01:58,751 攻撃の方向を 読まなければなりません 19 00:02:12,223 --> 00:02:13,182 〈構えて〉 20 00:02:14,183 --> 00:02:15,017 〈用意〉 21 00:02:15,810 --> 00:02:16,644 〈はじめ〉 22 00:02:25,152 --> 00:02:26,070 何だ? 23 00:02:28,989 --> 00:02:32,368 何でしょうか ハプニング発生です 24 00:02:34,745 --> 00:02:40,418 剣が折れてマスクの下に 入ったようですね 25 00:02:40,501 --> 00:02:44,046 よくない状況に見えます 心配です 26 00:02:44,130 --> 00:02:47,967 キム選手のケガが 軽いといいのですが… 27 00:02:59,353 --> 00:03:00,438 大丈夫か? 28 00:03:06,444 --> 00:03:08,195 〈続けますか?〉 29 00:03:12,867 --> 00:03:13,701 いけるか? 30 00:03:14,618 --> 00:03:15,619 もちろん 31 00:03:25,129 --> 00:03:28,090 大丈夫 できるぞ 32 00:03:30,426 --> 00:03:31,260 〈僕は最高だ〉 33 00:03:35,222 --> 00:03:36,140 〈構えて〉 34 00:03:39,477 --> 00:03:40,311 〈用意〉 35 00:03:41,270 --> 00:03:42,146 〈はじめ〉 36 00:03:42,354 --> 00:03:44,315 第9話 はじめ(アレ) 37 00:05:20,619 --> 00:05:23,289 待ってくれ ケガした 38 00:05:59,366 --> 00:06:01,285 へなちょこだな 39 00:06:01,535 --> 00:06:03,913 これが怖いのか? 40 00:06:04,163 --> 00:06:04,997 どうなんだ 41 00:06:06,040 --> 00:06:06,874 怖いか 42 00:06:10,920 --> 00:06:12,129 おやおや 43 00:06:12,212 --> 00:06:15,883 さっきまでの勢いが 影を潜めちまったな 44 00:06:16,634 --> 00:06:17,468 震えてるぞ 45 00:06:17,927 --> 00:06:20,471 ほら こっちに来いよ 46 00:07:00,052 --> 00:07:01,428 くそっ 47 00:07:04,014 --> 00:07:05,140 この野郎 48 00:07:05,766 --> 00:07:07,267 外れたか 49 00:07:19,989 --> 00:07:20,906 おい 50 00:07:22,032 --> 00:07:25,703 注射も怖がる うちの子に何するんだ 51 00:07:26,912 --> 00:07:28,998 お前の子? 知らなかった 52 00:07:29,081 --> 00:07:32,126 かまわない 今から教えてやるよ 53 00:07:33,794 --> 00:07:35,796 殴った代償を払え 54 00:07:37,131 --> 00:07:38,674 このリス野郎 55 00:07:39,008 --> 00:07:41,176 誰がリスだ くそったれ 56 00:07:46,390 --> 00:07:47,224 この野郎 57 00:07:53,939 --> 00:07:54,773 死ね 58 00:08:16,545 --> 00:08:19,298 立てよ 始まったばかりだ 59 00:08:35,606 --> 00:08:36,523 ドンジュ 60 00:08:49,661 --> 00:08:51,747 ミンさん 後ろに 61 00:09:00,839 --> 00:09:01,840 死んだか? 62 00:09:06,220 --> 00:09:07,262 生きてるな 63 00:09:10,474 --> 00:09:14,478 アスファルトに伸びた 気分はどうだ? 64 00:09:17,397 --> 00:09:18,857 リングとは違うだろ 65 00:09:23,403 --> 00:09:28,200 いくらあがいても こういう結果になるんだよ 66 00:09:28,742 --> 00:09:30,244 無駄な苦労をするな 67 00:09:32,996 --> 00:09:36,416 苦労を買って出るのが 僕の長所だよ 68 00:09:36,500 --> 00:09:37,918 くそ野郎め 69 00:09:47,261 --> 00:09:49,763 お遊びは リングの上でやれ 70 00:09:50,305 --> 00:09:51,473 言ったはずだ 71 00:09:52,057 --> 00:09:55,769 正義なんか貫いても 無駄だって 72 00:09:56,103 --> 00:09:57,146 こっちは― 73 00:09:59,064 --> 00:10:00,190 命を懸けてる 74 00:10:02,985 --> 00:10:03,861 今日は― 75 00:10:05,946 --> 00:10:08,365 とびきり印象深い日になるぞ 76 00:10:11,910 --> 00:10:12,953 期待してろ 77 00:10:14,163 --> 00:10:15,122 こいつめ 78 00:10:20,335 --> 00:10:22,045 “お遊び”だと? 79 00:10:29,261 --> 00:10:31,138 命懸けなのは― 80 00:10:32,723 --> 00:10:34,683 リングの上でも同じだ 81 00:10:38,729 --> 00:10:40,480 運がよかったと思え 82 00:10:42,941 --> 00:10:45,485 そこのバカ 死にたくなきゃどけ 83 00:10:56,538 --> 00:10:57,497 大丈夫か? 84 00:10:59,208 --> 00:11:00,042 お前は? 85 00:11:01,335 --> 00:11:02,211 ハンナは? 86 00:11:02,502 --> 00:11:04,254 捜しに行かないと 87 00:11:32,199 --> 00:11:33,033 まあ 88 00:11:50,759 --> 00:11:52,928 きれいな顔に傷が残る 89 00:11:53,262 --> 00:11:57,766 バカども 何してるんだ 早く車をどかせ 90 00:12:00,811 --> 00:12:02,271 ブツを持っていくぞ 91 00:12:05,607 --> 00:12:06,775 急げ 92 00:12:51,403 --> 00:12:52,237 行こう 93 00:12:55,490 --> 00:12:56,325 ハンナ 94 00:12:57,868 --> 00:12:58,869 どこだ 95 00:13:07,127 --> 00:13:08,086 ハンナ 96 00:13:08,170 --> 00:13:09,129 聞こえるか 97 00:13:19,222 --> 00:13:20,098 ハンナ 98 00:13:20,515 --> 00:13:21,350 おい 99 00:13:22,768 --> 00:13:23,602 いない 100 00:13:24,770 --> 00:13:25,604 ハンナ 101 00:13:28,065 --> 00:13:29,232 ハンナ 102 00:13:33,278 --> 00:13:35,781 2人とも無事か オートバイは? 103 00:13:39,034 --> 00:13:40,160 大丈夫でしたか? 104 00:13:40,243 --> 00:13:41,453 気を失ってたよ 105 00:13:42,120 --> 00:13:43,705 それよりハンナは? 106 00:13:43,914 --> 00:13:47,250 電話に出ないし 連絡手段がありません 107 00:13:50,545 --> 00:13:51,963 一体どうなってる 108 00:13:52,047 --> 00:13:56,009 通信鉄塔のトラブルで 圏外になってます 109 00:13:56,301 --> 00:13:58,095 復旧までには時間が 110 00:13:58,178 --> 00:14:03,475 機動隊が離れたあとを狙い トンネルを封鎖したんです 111 00:14:04,976 --> 00:14:06,686 コンテナのGPSは? 112 00:14:06,770 --> 00:14:08,105 ここにある 113 00:14:10,065 --> 00:14:11,024 壊されました 114 00:14:12,442 --> 00:14:15,195 まんまと乗せられたな 115 00:14:16,279 --> 00:14:19,908 ジェホンも腰をやられて 病院に運ばれた 116 00:14:20,325 --> 00:14:24,413 トンネルを抜けると 分かれ道が何本もある 117 00:14:24,496 --> 00:14:28,834 通信網もカメラも切るなんて 相当 綿密だな 118 00:14:28,917 --> 00:14:31,837 この人数では 今日中の逮捕は難しい 119 00:14:35,048 --> 00:14:36,216 でも捜さなきゃ 120 00:14:38,135 --> 00:14:39,719 そこにハンナがいる 121 00:14:44,933 --> 00:14:46,101 荷物は後部座席に 122 00:14:46,184 --> 00:14:47,185 どうも 123 00:14:48,019 --> 00:14:51,481 ジェホンの所に行ってから 応援を要請する 124 00:14:52,190 --> 00:14:54,526 病院で診てもらえ 125 00:15:02,451 --> 00:15:04,244 何してるんだよ 126 00:15:06,204 --> 00:15:07,038 おい 127 00:15:08,582 --> 00:15:09,499 ハンナを捜す 128 00:15:10,041 --> 00:15:12,919 その体じゃ無理だ 僕に任せろ 129 00:15:13,003 --> 00:15:15,255 お前も乗れ 時間がない 130 00:15:22,220 --> 00:15:23,180 かまうな 131 00:15:23,889 --> 00:15:26,141 運転するから助手席に 132 00:15:27,350 --> 00:15:30,312 ハンナを見つけたきゃ焦るな 133 00:15:46,286 --> 00:15:48,038 分かれ道になってる 134 00:15:48,580 --> 00:15:50,123 止めてくれ 135 00:16:13,605 --> 00:16:14,814 どっちかな 136 00:17:28,513 --> 00:17:29,472 ハンナのだ 137 00:17:43,069 --> 00:17:44,321 僕は こっちに 138 00:17:45,030 --> 00:17:45,864 ああ 139 00:17:57,584 --> 00:18:00,086 ドンジュ 来てくれ 140 00:18:00,545 --> 00:18:01,463 見つけたぞ 141 00:18:09,095 --> 00:18:10,347 向こうだな 142 00:18:28,031 --> 00:18:29,199 ハンナのか? 143 00:18:31,242 --> 00:18:32,118 そうだ 144 00:18:33,078 --> 00:18:34,245 止めてくれ 145 00:18:47,509 --> 00:18:48,802 壊れてる 146 00:18:51,721 --> 00:18:52,639 これもそうか? 147 00:19:01,564 --> 00:19:02,607 急ごう 148 00:19:04,651 --> 00:19:05,777 来いよ 149 00:19:47,777 --> 00:19:48,611 何してる 150 00:19:50,113 --> 00:19:51,740 さっさと動け 151 00:19:52,615 --> 00:19:54,325 ブツを確認しろ 152 00:19:54,993 --> 00:19:57,787 日が暮れるまでに 終わらせるぞ 153 00:20:02,709 --> 00:20:03,793 開けろ 154 00:20:03,877 --> 00:20:06,755 問題はないか確認しろよ 155 00:20:06,838 --> 00:20:08,339 車が来るぞ 156 00:20:18,641 --> 00:20:22,020 追跡を避けるために 分散して運んだな 157 00:20:22,562 --> 00:20:24,939 しかも1台や2台じゃない 158 00:20:37,869 --> 00:20:39,162 “パ 4131” 159 00:20:43,625 --> 00:20:46,252 “4 1 3 1” 160 00:20:46,836 --> 00:20:47,796 何だろう 161 00:21:11,444 --> 00:21:12,946 “パ 4131” 162 00:21:12,946 --> 00:21:14,239 “パ 4131” 163 00:21:12,946 --> 00:21:14,239 車のナンバーか 164 00:21:14,239 --> 00:21:14,489 “パ 4131” 165 00:21:14,572 --> 00:21:15,698 照会を 166 00:21:15,782 --> 00:21:16,699 ああ 167 00:21:20,203 --> 00:21:21,079 チーム長 168 00:21:21,162 --> 00:21:26,125 “4131”で終わる貨物車の ナンバー照会を 169 00:21:27,710 --> 00:21:30,797 庁に戻って カメラの確認をしよう 170 00:21:33,925 --> 00:21:35,093 照会の結果… 171 00:21:43,935 --> 00:21:45,979 警務部長から電話が 172 00:21:46,312 --> 00:21:48,147 切ってくれ 173 00:21:48,231 --> 00:21:50,775 時間がない 応援は? 174 00:21:50,859 --> 00:21:52,318 のんきなやつめ 175 00:21:52,402 --> 00:21:56,447 今バレたら 身動きが取れなくなるぞ 176 00:21:57,156 --> 00:21:59,284 庁長の電話に出ないとは 177 00:21:59,576 --> 00:22:00,910 ただいま電話に… 178 00:22:01,286 --> 00:22:02,120 出ません 179 00:22:02,203 --> 00:22:03,496 キム巡査部長も 180 00:22:03,746 --> 00:22:04,914 盗み聞きに行く 181 00:22:13,464 --> 00:22:17,135 マンシクの居場所を 知らないのか? 182 00:22:17,510 --> 00:22:19,929 トンネルで見たあとは… 183 00:22:20,013 --> 00:22:21,264 何だ 184 00:22:21,347 --> 00:22:24,309 見てません 捜してきます 185 00:22:24,684 --> 00:22:27,061 いました コ先輩です 186 00:22:27,145 --> 00:22:28,021 ほら 187 00:22:28,563 --> 00:22:30,148 見間違いだったか 188 00:22:31,441 --> 00:22:32,525 もういい 189 00:22:32,901 --> 00:22:34,068 すみません 190 00:22:36,738 --> 00:22:37,572 行きました 191 00:22:45,371 --> 00:22:47,624 4131は未登録車だったよ 192 00:22:47,707 --> 00:22:51,336 ジェホンが交通課に 動線の確認を頼んだ 193 00:22:51,419 --> 00:22:52,837 入院したんじゃ? 194 00:22:52,921 --> 00:22:54,255 そっちだ 195 00:22:55,673 --> 00:22:56,591 先輩 196 00:22:58,635 --> 00:23:00,595 腰は大丈夫なの? 197 00:23:00,887 --> 00:23:03,473 ちょっと ひねっただけだ 198 00:23:03,556 --> 00:23:04,432 大丈夫か? 199 00:23:04,515 --> 00:23:06,434 入院しなくても? 200 00:23:07,810 --> 00:23:09,479 ハンナを捜さないと 201 00:23:09,562 --> 00:23:13,691 できる範囲で手伝うほうが 気が楽なんだ 202 00:23:14,192 --> 00:23:18,237 早く見つけないと 移動しながら話そう 203 00:23:18,321 --> 00:23:19,155 乗れ 204 00:23:20,323 --> 00:23:21,282 また? 205 00:23:24,869 --> 00:23:27,997 こんな時間に非常識だな 206 00:23:29,290 --> 00:23:31,000 どこのどいつだ 207 00:23:31,542 --> 00:23:33,252 まったく 208 00:23:37,298 --> 00:23:40,259 おっと 不細工な連中だな 209 00:23:41,678 --> 00:23:43,096 “インソン質店” 210 00:23:43,721 --> 00:23:48,643 真夜中に何の用だ 結婚する夢を見てたのに 211 00:23:48,726 --> 00:23:50,728 みんなボロボロだな 212 00:23:51,020 --> 00:23:53,690 それより調べはついたか? 213 00:23:54,190 --> 00:23:55,900 ここは興信所だ 214 00:23:57,193 --> 00:23:59,821 いや ここは質店だぞ 215 00:23:59,904 --> 00:24:02,532 一体 何のまねだ 216 00:24:02,615 --> 00:24:08,037 教養のある国なのに せっかちに騒ぐんじゃない 217 00:24:08,538 --> 00:24:10,999 待ってろ 連絡が来る 218 00:24:19,882 --> 00:24:21,384 ナンバー4131の車です 219 00:24:22,051 --> 00:24:23,803 ソ洞交差点で撮られました 220 00:24:24,637 --> 00:24:29,183 国道23号線に入りましたが 移動経路は不明です 221 00:24:35,314 --> 00:24:38,067 23号線は あれだな 222 00:24:39,193 --> 00:24:43,573 かなり枝分かれしてるし 脇道だから追跡も困難だ 223 00:24:44,991 --> 00:24:49,245 23号線を使ったトラックを 全て確認するしか… 224 00:24:50,413 --> 00:24:54,709 大量の貨物を運ぶには 多くのトラックが必要です 225 00:24:54,792 --> 00:24:56,836 出どころを調べますか? 226 00:24:56,919 --> 00:24:57,879 オの所かな 227 00:24:58,212 --> 00:24:59,047 違うみたいだ 228 00:24:59,589 --> 00:25:03,968 あそこの運転手は 市庁のデモ会場に行ってる 229 00:25:04,635 --> 00:25:06,929 何から始めればいいんだ 230 00:25:18,524 --> 00:25:19,567 こら 231 00:25:20,902 --> 00:25:21,819 はい 232 00:25:22,153 --> 00:25:22,987 ええ 233 00:25:25,698 --> 00:25:26,532 はい? 234 00:25:28,326 --> 00:25:29,410 ええ 235 00:25:30,078 --> 00:25:30,912 ええ 236 00:25:31,662 --> 00:25:32,580 では 237 00:25:34,457 --> 00:25:35,291 どうだ? 238 00:25:35,374 --> 00:25:36,375 ビンゴだ 239 00:25:36,459 --> 00:25:38,920 グァンセは密航を企(たくら)んでる 240 00:25:39,253 --> 00:25:40,213 どこだ 241 00:25:40,296 --> 00:25:42,340 タグム港 4時 クムドン号 242 00:25:43,591 --> 00:25:45,551 ハゲワシに聞きましょう 243 00:25:46,177 --> 00:25:49,472 クムドン 俺が来たぞ 244 00:25:49,806 --> 00:25:51,182 どこにいる 245 00:25:51,849 --> 00:25:53,017 クムドン 246 00:25:55,311 --> 00:25:56,395 クムドン? 247 00:25:57,563 --> 00:25:58,856 これを頼む 248 00:25:59,107 --> 00:25:59,941 まぶしい 249 00:26:00,233 --> 00:26:01,067 グァンセ 250 00:26:02,401 --> 00:26:05,238 夜 口笛を吹くと蛇が出るぞ 251 00:26:06,864 --> 00:26:07,698 どうも 252 00:26:07,949 --> 00:26:08,908 会えてうれしいか 253 00:26:09,909 --> 00:26:12,453 なんで計画を知ってるんだ 254 00:26:14,372 --> 00:26:15,206 困ったぞ 255 00:26:18,668 --> 00:26:19,502 がっかりだな 256 00:26:20,503 --> 00:26:22,255 味方だと思ってた 257 00:26:22,922 --> 00:26:23,965 おそろいで 258 00:26:28,761 --> 00:26:30,054 かわいいな 259 00:26:30,138 --> 00:26:33,432 僕たちを売って ミンにもらったか? 260 00:26:33,516 --> 00:26:36,185 いや 自分で買った 261 00:26:36,269 --> 00:26:38,813 ベトナムにいる娘に あげるんだよ 262 00:26:39,814 --> 00:26:40,982 ひげもある 263 00:26:41,691 --> 00:26:42,942 それじゃないよ 264 00:26:44,569 --> 00:26:45,528 中の物だ 265 00:26:51,117 --> 00:26:53,286 おい こら 動くな 266 00:26:57,248 --> 00:26:58,082 汚いな 267 00:27:04,338 --> 00:27:06,507 クスリにまで手を出したか 268 00:27:07,341 --> 00:27:09,427 麻薬の原料を流通させたら… 269 00:27:09,969 --> 00:27:10,803 10年? 270 00:27:10,887 --> 00:27:12,221 そのとおり 10年だぞ 271 00:27:12,305 --> 00:27:15,933 これは麻薬じゃない 風邪をひいて… 272 00:27:21,731 --> 00:27:23,983 時間がない 話してくれ 273 00:27:24,066 --> 00:27:26,319 何本 飲むんだよ 274 00:27:26,861 --> 00:27:28,696 薄めるしかないだろ 275 00:27:28,779 --> 00:27:31,699 どれだけ ヤクを飲んだと思ってる 276 00:27:31,782 --> 00:27:34,285 いいから早く話せよ 277 00:27:34,368 --> 00:27:35,536 止めないで 278 00:27:35,995 --> 00:27:37,038 たらふく飲め 279 00:27:39,540 --> 00:27:42,501 僕は試合の時 水を飲まない 280 00:27:42,919 --> 00:27:45,087 飲んで腹を打たれたら… 281 00:27:49,175 --> 00:27:50,885 臓器が破裂するんだ 282 00:27:51,385 --> 00:27:54,055 腸の破裂は死ぬほど痛いぞ 283 00:27:57,475 --> 00:27:58,935 もう飲めない 284 00:27:59,393 --> 00:28:02,605 腹がいっぱいで入らないよ 285 00:28:02,855 --> 00:28:05,775 じゃあ おふざけは終わりだ 286 00:28:06,359 --> 00:28:08,110 洗いざらい話せ 287 00:28:12,448 --> 00:28:14,867 俺を守ると約束しろ 288 00:28:15,076 --> 00:28:18,287 もう命を狙われたくない 289 00:28:29,924 --> 00:28:32,885 日本のやつらと 取り引きするそうだ 290 00:28:32,969 --> 00:28:34,887 日本のヤクザか? 291 00:28:34,971 --> 00:28:36,138 場所は? 292 00:28:39,058 --> 00:28:41,644 金ウサギが知ってる 293 00:28:41,978 --> 00:28:45,606 ヤクザとの取り引きを 担当してたんだ 294 00:28:49,944 --> 00:28:51,529 言わない気か? 295 00:28:53,447 --> 00:28:56,450 お前の事業を全部 オが持っていった 296 00:28:56,534 --> 00:29:01,831 無一文にされたのに ミンに忠誠を誓うのか? 297 00:29:05,084 --> 00:29:08,879 裁判でも黙秘権を 行使してるとか? 298 00:29:09,714 --> 00:29:13,551 このままだと 全て有罪になってしまう 299 00:29:13,634 --> 00:29:17,179 ミンの罪まで かぶることになります 300 00:29:20,558 --> 00:29:22,643 弟にも会えないな 301 00:29:23,436 --> 00:29:24,979 出所できないから 302 00:29:31,902 --> 00:29:34,030 ミンに会っただろ 303 00:29:54,633 --> 00:29:55,885 弟に何を? 304 00:29:56,552 --> 00:29:57,678 まだ死んでない 305 00:29:59,722 --> 00:30:00,973 だから… 306 00:30:06,020 --> 00:30:07,646 口を割らせたいなら― 307 00:30:10,733 --> 00:30:12,485 弟を捜してこい 308 00:30:18,115 --> 00:30:19,617 “拘置所” 309 00:30:19,950 --> 00:30:24,080 ミンが来たようだ きっちり口止めしたんだな 310 00:30:24,330 --> 00:30:27,041 弟を利用したようです 311 00:30:28,376 --> 00:30:29,668 銀ウサギを捜さないと 312 00:30:30,544 --> 00:30:33,506 指名手配されて ひと月も情報がない 313 00:30:33,923 --> 00:30:34,757 海外逃亡だろ 314 00:30:34,840 --> 00:30:37,760 ミンは行方を 知ってるでしょうか 315 00:30:39,011 --> 00:30:40,638 ハンナを捜しましょう 316 00:30:40,930 --> 00:30:42,098 どこで? 317 00:30:45,309 --> 00:30:47,686 音信不通になって 1日たちます 318 00:30:48,521 --> 00:30:49,605 これ以上は… 319 00:30:56,987 --> 00:30:58,906 バカ言うなよ 320 00:30:59,657 --> 00:31:01,200 ハンナは耐えてる 321 00:31:02,076 --> 00:31:04,120 位置追跡でも できたら… 322 00:31:04,495 --> 00:31:09,417 金ウサギが活動してた地域を 片っ端から捜しましょう 323 00:31:09,500 --> 00:31:10,376 時間がかかる 324 00:31:10,918 --> 00:31:14,588 今できるのは それだけです 325 00:31:18,175 --> 00:31:21,762 ひとまずこれだけで 残りは広域捜査隊が 326 00:31:23,264 --> 00:31:26,142 こんなにも 悪事を働いたのか? 327 00:31:26,225 --> 00:31:27,351 20年もやってきたんだ 臭う場所があるはず 328 00:31:27,351 --> 00:31:28,978 20年もやってきたんだ 臭う場所があるはず 329 00:31:27,351 --> 00:31:28,978 “偽治療薬 事件” 330 00:31:28,978 --> 00:31:30,271 20年もやってきたんだ 臭う場所があるはず 331 00:31:32,940 --> 00:31:34,024 “ヒロポン密搬入” 332 00:31:34,608 --> 00:31:35,776 オクミ区スマン洞 333 00:31:36,152 --> 00:31:37,486 “オクミ区スマン洞” 334 00:31:37,570 --> 00:31:38,404 テリ洞 335 00:31:38,487 --> 00:31:39,447 どこだ? 336 00:31:39,530 --> 00:31:40,406 あった 337 00:31:41,115 --> 00:31:42,241 チュン区プミョン洞 338 00:31:42,324 --> 00:31:43,576 “プミョン洞…” 339 00:31:46,203 --> 00:31:47,371 お前も手伝え 340 00:31:48,664 --> 00:31:49,957 ハゲワシにするぞ 341 00:31:53,210 --> 00:31:55,129 先に食事を 342 00:31:55,504 --> 00:32:00,759 昨日から逃げ回ってて 腹ぺこで めまいがする 343 00:32:00,843 --> 00:32:04,972 ソルロンタン1杯 出前を取ってくれたら 344 00:32:05,055 --> 00:32:08,392 喉のつかえが取れると思う 345 00:32:09,685 --> 00:32:12,688 殺さなかっただけでも 感謝しろ 346 00:32:12,771 --> 00:32:13,981 ありがとう 347 00:32:23,157 --> 00:32:25,868 “ビクトリー号” 348 00:32:42,426 --> 00:32:44,428 チョリョン1洞 北港 349 00:32:55,940 --> 00:32:56,982 おいしい 350 00:32:57,066 --> 00:32:59,026 俺にも1粒だけ 351 00:32:59,568 --> 00:33:00,611 うまい 352 00:33:01,445 --> 00:33:02,279 見ろ 353 00:33:04,490 --> 00:33:06,909 何もしてないのか? 354 00:33:06,992 --> 00:33:08,077 ニュースを見て 355 00:33:08,410 --> 00:33:09,537 何のニュースだ 356 00:33:10,287 --> 00:33:11,622 大騒ぎです 357 00:33:11,705 --> 00:33:14,291 集会の届も出さず 暴力行為まで… 358 00:33:14,542 --> 00:33:16,168 酒の瓶は投げてない 359 00:33:16,252 --> 00:33:18,337 落ち着いてください 360 00:33:18,587 --> 00:33:19,922 腹が立つんだよ 361 00:33:20,673 --> 00:33:21,799 信じてるぞ 362 00:33:23,259 --> 00:33:26,178 公権力に対する挑戦であり 363 00:33:26,262 --> 00:33:27,096 容認は… 364 00:33:26,262 --> 00:33:27,096 “市長襲撃” 365 00:33:27,179 --> 00:33:29,181 どの程度のケガなんだ 366 00:33:29,431 --> 00:33:31,100 額が1センチ切れたと 367 00:33:31,433 --> 00:33:34,812 とにかく忙しくて 応援に行けません 368 00:33:34,895 --> 00:33:35,729 おい 369 00:33:36,939 --> 00:33:38,190 イライラする 370 00:33:38,274 --> 00:33:41,986 捜査妨害のために 大がかりなまねを 371 00:33:42,361 --> 00:33:44,989 警察官が行方不明なんだぞ 372 00:33:45,072 --> 00:33:49,702 黙ってられない 行って庁長のクソ野郎を… 373 00:33:50,578 --> 00:33:51,579 戻ってきて 374 00:33:55,958 --> 00:33:59,670 誰にも頼らず 僕たちが捜せばいい 375 00:34:04,550 --> 00:34:08,262 怒らないなんて お前らしくないな 376 00:34:09,722 --> 00:34:10,931 我慢してるんです 377 00:34:16,145 --> 00:34:18,230 救出が最優先です 378 00:34:18,314 --> 00:34:19,565 暴れるのは― 379 00:34:22,234 --> 00:34:23,611 そのあとでいい 380 00:34:30,868 --> 00:34:32,202 散歩してきます 381 00:34:41,337 --> 00:34:44,840 まるで別人だ 警察官らしくなった 382 00:34:51,847 --> 00:34:53,182 “パン” 383 00:35:12,826 --> 00:35:15,287 つらそうだな 少し休め 384 00:35:17,289 --> 00:35:18,916 こっちのせりふだ 385 00:35:19,541 --> 00:35:22,252 倒れる寸前に見えるぞ 386 00:35:44,441 --> 00:35:46,276 まずはサンプルの確認を 387 00:35:46,777 --> 00:35:51,240 事情があって ブツを分けて送りますが 388 00:35:51,990 --> 00:35:53,450 今夜 取り引きします 389 00:36:09,258 --> 00:36:11,802 約束が違うと言ってます 390 00:36:11,885 --> 00:36:14,012 事情があると言った 391 00:36:15,514 --> 00:36:17,307 ブツが確かならいいだろ 392 00:36:27,943 --> 00:36:31,363 約束を破る人の物は 信用できないと 393 00:36:35,868 --> 00:36:37,369 プレゼントを 394 00:36:43,459 --> 00:36:44,293 僕は… 395 00:36:46,128 --> 00:36:48,797 この組織に なくてはならない― 396 00:36:50,632 --> 00:36:51,967 通訳者です 397 00:37:00,684 --> 00:37:04,438 この程度やれば 信用してもらえますか? 398 00:37:06,607 --> 00:37:07,441 足りない? 399 00:37:12,946 --> 00:37:13,822 どうです? 400 00:37:53,403 --> 00:37:56,365 インソン界隈も 大きくなったな 401 00:37:56,615 --> 00:38:00,077 金ウサギと 関連のある場所です 402 00:38:00,160 --> 00:38:02,204 多すぎるだろ 403 00:38:02,287 --> 00:38:06,083 所有者の変更などもあり 数を減らせるかと 404 00:38:06,625 --> 00:38:09,419 取り引きに最適な場所を 捜しましょう 405 00:38:09,503 --> 00:38:11,880 何か分かったら連絡する 406 00:38:11,964 --> 00:38:16,426 こいつは道に詳しいから 案内に連れていけ 407 00:38:18,178 --> 00:38:21,473 まだ一口も食べてないぞ 408 00:38:21,557 --> 00:38:24,184 せめて少しだけでも… 409 00:38:25,102 --> 00:38:26,395 残しておくよ 410 00:38:57,467 --> 00:38:58,594 全部あるか? 411 00:38:58,677 --> 00:38:59,553 はい 412 00:39:00,012 --> 00:39:00,971 ご苦労さん 413 00:39:30,667 --> 00:39:32,377 こりゃ すごい 414 00:39:34,630 --> 00:39:37,257 これは高い物だぞ 415 00:39:37,507 --> 00:39:41,637 むやみに人の物に触るのは ネズミくらいだぞ 416 00:39:41,929 --> 00:39:44,348 ネズミ? 誰のことだ 417 00:39:44,431 --> 00:39:47,392 お前以外にいるか? リス野郎 418 00:39:47,809 --> 00:39:49,811 死にてえのか? 419 00:39:49,895 --> 00:39:50,729 何だと? 420 00:39:51,271 --> 00:39:52,105 それは? 421 00:39:53,065 --> 00:39:54,900 いい お酒じゃない 422 00:39:56,401 --> 00:39:57,402 〈私に?〉 423 00:39:58,946 --> 00:40:02,449 すまないが これは別の人の物だ 424 00:40:02,532 --> 00:40:05,118 もっと いい物を用意するよ 425 00:40:05,202 --> 00:40:07,788 〈僕の黒猫ちゃん〉 426 00:40:08,830 --> 00:40:10,624 別の人って誰? 427 00:40:10,707 --> 00:40:11,667 秘密だ 428 00:40:13,919 --> 00:40:16,713 どうして? 教えてよ 429 00:40:37,359 --> 00:40:39,903 “30口径 ロシア製 トカレフと推定” 430 00:40:41,947 --> 00:40:44,157 “ロシアマフィア 黒猫と関連か” 431 00:40:44,157 --> 00:40:44,992 “ロシアマフィア 黒猫と関連か” 432 00:40:44,157 --> 00:40:44,992 “黒猫?” 433 00:40:45,075 --> 00:40:46,743 〈僕の黒猫ちゃん〉 434 00:41:20,902 --> 00:41:21,737 何だ? 435 00:41:21,820 --> 00:41:23,405 そこには何もない 436 00:41:24,197 --> 00:41:25,032 違うな 437 00:41:25,365 --> 00:41:26,491 別の場所に 438 00:41:27,117 --> 00:41:30,704 チャンポに行くなら 右折すると早いですよ 439 00:41:38,378 --> 00:41:39,629 ここに行くか? 440 00:41:40,589 --> 00:41:42,340 ここって どこです? 441 00:41:42,424 --> 00:41:43,383 “クムポ造船所” 442 00:41:43,467 --> 00:41:44,384 ここだ 443 00:41:45,052 --> 00:41:47,179 だから どこ? 444 00:41:48,430 --> 00:41:50,057 “クムポ…” 445 00:42:13,205 --> 00:42:15,499 〈僕の黒猫ちゃん〉 446 00:42:15,749 --> 00:42:16,833 てれるわ 447 00:42:18,210 --> 00:42:20,754 かわい子ちゃんが隠れてたか 448 00:42:22,506 --> 00:42:24,716 その女を捕まえろ 449 00:42:27,928 --> 00:42:28,887 逃すな 450 00:42:32,891 --> 00:42:36,895 女の1人も 満足に捕まえられないのか 451 00:42:45,695 --> 00:42:46,947 さすがミンさん 452 00:42:49,407 --> 00:42:53,537 出航記念のワインが 台なしじゃないか 453 00:42:55,997 --> 00:42:57,082 調べろ 454 00:42:57,415 --> 00:42:58,250 おい 455 00:43:05,048 --> 00:43:06,133 何もないか? 456 00:43:06,633 --> 00:43:08,093 携帯もない? 457 00:43:12,639 --> 00:43:16,226 ここまで1人で 尾行してきたのか? 458 00:43:18,854 --> 00:43:22,566 勇敢なのか はたまたバカなのか 459 00:43:25,861 --> 00:43:26,987 起こせ 460 00:43:37,873 --> 00:43:40,584 こうしてると さらに美人だ 461 00:43:43,170 --> 00:43:45,714 汚い手で触らないで 462 00:43:46,548 --> 00:43:48,758 さすがだわ 魅力的ね 463 00:43:49,467 --> 00:43:53,471 気の強さは 誰かさんに そっくりだ 464 00:43:53,555 --> 00:43:56,391 サツも腐れば魚の餌になる 465 00:43:56,474 --> 00:43:58,101 バラバラにしてやるよ 466 00:44:00,687 --> 00:44:01,771 いいえ 467 00:44:03,481 --> 00:44:05,942 出港日に血を見たくない 468 00:44:09,196 --> 00:44:10,322 縁起が悪いわ 469 00:44:14,910 --> 00:44:16,161 確かに 470 00:44:22,834 --> 00:44:25,670 僕は女を殴るような クズじゃない 471 00:44:27,005 --> 00:44:28,298 すまなかった 472 00:44:28,590 --> 00:44:32,052 さっきは気が動転してたんだ 473 00:44:33,345 --> 00:44:34,429 痛かったろ? 474 00:44:34,512 --> 00:44:37,432 尾行されたのに 殺さないのか? 475 00:44:39,601 --> 00:44:41,186 いい所に送ろう 476 00:44:42,395 --> 00:44:45,690 すてきな場所だから 気に入るはず 477 00:44:47,317 --> 00:44:51,404 そんなにいいところなら 旅費が高そうね 478 00:44:51,738 --> 00:44:52,864 安心しろ 479 00:44:53,406 --> 00:44:56,117 顔見知りだから無料だ 480 00:44:56,701 --> 00:44:58,203 空席もあるしね 481 00:45:03,291 --> 00:45:04,167 離して 482 00:45:04,251 --> 00:45:05,418 暴れるな 483 00:45:21,434 --> 00:45:26,439 連れを用意したけど しゃべらないから静かだぞ 484 00:45:27,232 --> 00:45:28,608 ありがたいわね 485 00:45:28,817 --> 00:45:32,612 船酔いするだろうけど 我慢してくれ 486 00:45:33,947 --> 00:45:36,741 狭くて換気もできない 487 00:45:38,910 --> 00:45:43,290 1週間ほどで 太平洋の真ん中に降ろす 488 00:45:44,541 --> 00:45:47,502 海をさまよい続けて― 489 00:45:50,630 --> 00:45:52,007 沈むだろう 490 00:45:54,426 --> 00:45:57,053 それまで生きてたらな 491 00:45:58,930 --> 00:46:02,100 何はともあれ いい旅行を 492 00:46:04,477 --> 00:46:07,314 3時には出しましょう 493 00:46:10,567 --> 00:46:11,484 1つ聞かせて 494 00:46:15,322 --> 00:46:17,282 何でも どうぞ 495 00:46:19,826 --> 00:46:21,786 2008年 インソン市で― 496 00:46:22,495 --> 00:46:25,457 ロシアマフィアが 撃たれて死んだ 497 00:46:29,377 --> 00:46:33,465 事件を担当した警察官も 巻き添えになって― 498 00:46:34,424 --> 00:46:35,300 殉職した 499 00:46:38,011 --> 00:46:40,388 名前はチ・ホチョル 500 00:46:47,687 --> 00:46:49,189 お前と何の関係が? 501 00:46:57,322 --> 00:46:58,698 死んだ警察官は― 502 00:47:00,617 --> 00:47:01,951 私の父親よ 503 00:47:05,288 --> 00:47:06,664 終結ですか? 504 00:47:07,582 --> 00:47:11,920 犯人は5ドル(オダラー)じゃないし 居所も分かりません 505 00:47:12,003 --> 00:47:15,673 まずは捜して 犯人を突き止めないと 506 00:47:16,341 --> 00:47:17,592 ロシアは… 507 00:47:18,676 --> 00:47:19,677 分かりました 508 00:48:37,755 --> 00:48:41,843 キャンディーができたら 日本に送る準備を 509 00:48:42,302 --> 00:48:44,220 全部 日本に送るのか? 510 00:48:44,596 --> 00:48:49,517 それも麻鬼(マグィ)の条件だから 約束は守らないと 511 00:48:50,977 --> 00:48:54,022 国内での販売も 子供に売るのもダメ 512 00:48:54,105 --> 00:48:55,607 バカげた条件だ 513 00:48:55,899 --> 00:48:58,651 働くだけ働いて利益なしか? 514 00:48:59,611 --> 00:49:01,321 そんなことはない 515 00:49:04,240 --> 00:49:05,200 どういうこと? 516 00:49:05,283 --> 00:49:07,285 最後まで確認を頼みます 517 00:49:23,009 --> 00:49:24,302 離して 518 00:49:24,385 --> 00:49:25,470 暴れるな 519 00:49:44,030 --> 00:49:45,281 “圏外” 520 00:49:53,790 --> 00:49:56,000 緊急通報センターです 521 00:49:59,003 --> 00:50:00,046 ジョンヒョン 522 00:49:59,003 --> 00:50:00,046 “コチーム長” 523 00:50:00,129 --> 00:50:02,632 ハンナから 通報があったようだ 524 00:50:05,426 --> 00:50:08,012 クムポ造船所ですか? 525 00:50:08,263 --> 00:50:09,097 確認する 526 00:50:09,514 --> 00:50:10,557 ビンゴか? 527 00:50:12,308 --> 00:50:13,726 今から送るよ 528 00:50:14,727 --> 00:50:16,688 “キム巡査部長” 529 00:50:16,771 --> 00:50:17,605 “送信” 530 00:50:19,357 --> 00:50:23,278 インソン警察庁の チ・ハンナです 531 00:50:23,945 --> 00:50:27,949 インソン大橋が見える 造船所… 532 00:50:28,533 --> 00:50:31,536 ビクトリー号の コンテナの中です 533 00:50:33,162 --> 00:50:35,832 インソン警察庁の コチーム長に… 534 00:50:35,915 --> 00:50:36,916 電波が悪いな 535 00:50:37,000 --> 00:50:38,501 もしもし? 536 00:50:39,586 --> 00:50:41,045 待ってください 537 00:50:41,129 --> 00:50:43,464 “インソン大橋が見える” 538 00:50:43,548 --> 00:50:44,507 “造船所” 539 00:50:44,591 --> 00:50:47,844 インソン大橋が見える 造船所だ 540 00:50:49,178 --> 00:50:50,305 クムポ造船所 541 00:50:50,388 --> 00:50:51,764 クムポ造船所だ 542 00:50:51,848 --> 00:50:54,517 クムポ造船所 ビンゴです 543 00:50:54,601 --> 00:50:56,769 すごい 当てたぞ 544 00:50:56,853 --> 00:50:58,187 もう着きます 545 00:50:58,271 --> 00:50:59,105 分かった 546 00:51:05,445 --> 00:51:06,571 合ってます 547 00:51:07,030 --> 00:51:10,533 ロシアのビクトリー号が 修理を終えて 548 00:51:10,617 --> 00:51:12,660 3時に出航すると 549 00:51:12,744 --> 00:51:14,078 一緒に行くか? 550 00:51:14,162 --> 00:51:15,747 捜査本部を守る 551 00:51:15,830 --> 00:51:16,664 いってきます 552 00:51:16,748 --> 00:51:19,125 近くじゃなくて遠くを見ろ 553 00:51:19,459 --> 00:51:20,376 もしもし 554 00:51:35,350 --> 00:51:36,267 行こう 555 00:52:24,524 --> 00:52:26,859 ここで貨物を積んだのか 556 00:52:27,276 --> 00:52:31,155 外航船が修理で 造船所に入ると監視が緩む 557 00:52:31,864 --> 00:52:34,659 とはいえ こんなに堂々と… 558 00:52:35,284 --> 00:52:36,536 ハンナがあそこに? 559 00:52:37,495 --> 00:52:40,123 3時まで20分しかない 560 00:52:43,084 --> 00:52:45,795 あの人数をかわせるか? 561 00:52:45,878 --> 00:52:46,921 待ってて 562 00:52:51,259 --> 00:52:53,010 もう行っても? 563 00:52:53,344 --> 00:52:55,847 足手まといになるかと 564 00:52:58,182 --> 00:53:00,059 よし いいぞ 565 00:53:00,309 --> 00:53:01,144 本当に? 566 00:53:01,227 --> 00:53:02,145 脚は平気? 567 00:53:02,311 --> 00:53:05,481 大丈夫だ 1人で歩ける 568 00:53:05,565 --> 00:53:06,941 ほら 完治した 569 00:53:07,567 --> 00:53:08,943 じゃあ 走れ 570 00:53:09,694 --> 00:53:10,903 死にたくなけりゃ 571 00:53:13,823 --> 00:53:15,199 お前は何だ 572 00:53:15,283 --> 00:53:17,285 どうも すみません 573 00:53:21,289 --> 00:53:22,248 今だ 574 00:53:29,839 --> 00:53:31,591 手分けしよう 575 00:53:34,135 --> 00:53:35,720 ハンナ いるか? 576 00:53:41,142 --> 00:53:43,644 ハンナ 聞こえるか? 577 00:53:44,437 --> 00:53:45,271 ハンナ 578 00:53:47,064 --> 00:53:47,940 ハンナ 579 00:53:48,608 --> 00:53:49,442 返事して 580 00:53:49,817 --> 00:53:50,902 どこだ 581 00:53:54,906 --> 00:53:55,782 ハンナ 582 00:53:56,282 --> 00:53:57,200 ハンナ 583 00:53:57,825 --> 00:54:00,745 助けに来たぞ 聞こえるか? 584 00:54:01,537 --> 00:54:02,455 ドンジュ? 585 00:54:02,955 --> 00:54:06,959 ハンナ 聞こえたら声を出してくれ 586 00:54:07,043 --> 00:54:08,127 〈何してる〉 587 00:54:08,211 --> 00:54:09,045 触るな 588 00:54:09,420 --> 00:54:10,421 ハンナ 589 00:54:10,922 --> 00:54:11,881 待てって 590 00:54:11,964 --> 00:54:12,965 ドンジュ 591 00:54:13,633 --> 00:54:14,509 〈殺すぞ〉 592 00:54:14,592 --> 00:54:19,430 ハンナの居場所を 言わないなら邪魔するな 593 00:54:23,434 --> 00:54:26,521 ドンジュ 私はここよ 594 00:54:27,104 --> 00:54:28,022 ここにいる 595 00:54:28,314 --> 00:54:30,608 ハンナ いるか? 596 00:54:31,400 --> 00:54:32,819 返事してくれ 597 00:54:33,402 --> 00:54:34,237 この… 598 00:54:34,987 --> 00:54:35,822 くそが 599 00:54:47,959 --> 00:54:48,793 ハンナ 600 00:54:49,293 --> 00:54:50,378 ここよ 601 00:54:50,461 --> 00:54:51,295 待ってろ 602 00:54:51,712 --> 00:54:53,548 ハンナ どこだ 603 00:54:54,757 --> 00:54:56,926 声を出してくれ 604 00:54:57,218 --> 00:54:58,302 ハンナ 605 00:54:59,929 --> 00:55:02,890 この中に いるか? 606 00:55:03,766 --> 00:55:04,767 ここよ 607 00:55:05,768 --> 00:55:07,436 いたぞ ここだ 608 00:55:37,925 --> 00:55:38,885 ごめんな 609 00:55:40,469 --> 00:55:41,637 遅くなった 610 00:55:44,515 --> 00:55:47,101 ハンナ 大丈夫か? 611 00:55:49,687 --> 00:55:51,981 きれいな顔が台なしだ 612 00:56:02,575 --> 00:56:03,451 履いて 613 00:56:10,416 --> 00:56:12,043 早く降りないと 614 00:56:30,937 --> 00:56:33,522 ジョンヒョン ハンナを頼む 615 00:56:44,116 --> 00:56:45,242 くそったれ 616 00:56:53,167 --> 00:56:55,252 この味が恋しくなったか 617 00:57:02,760 --> 00:57:04,929 決着をつけよう 618 00:57:05,554 --> 00:57:08,891 決着をつけるなら僕とだろ 619 00:57:11,018 --> 00:57:14,772 うちの子に手を出すなと 忠告したはずだ 620 00:57:14,855 --> 00:57:16,190 この野郎 621 00:57:26,659 --> 00:57:27,827 逃がすか 622 00:57:31,163 --> 00:57:34,083 おい ここを開けやがれ 623 00:57:34,166 --> 00:57:35,126 平気か? 624 00:57:46,345 --> 00:57:47,847 ドンジュ 大丈夫か 625 00:58:03,988 --> 00:58:05,781 困った 大勢いる 626 00:58:07,158 --> 00:58:08,743 試合でも同じだろ 627 00:58:10,786 --> 00:58:12,747 ひるんだらゲーム終了だ 628 00:58:18,753 --> 00:58:20,421 恐怖に勝てるのは 629 00:58:22,048 --> 00:58:23,174 前進だけ 630 00:58:24,383 --> 00:58:25,217 動けるか? 631 00:58:27,011 --> 00:58:27,845 ハンナと行け 632 00:58:28,137 --> 00:58:28,971 お前は? 633 00:58:29,055 --> 00:58:30,264 1人でどうする気? 634 00:58:31,932 --> 00:58:34,935 ハンナを見つけたから― 635 00:58:38,230 --> 00:58:39,815 暴れてやる 636 00:59:02,880 --> 00:59:03,881 急げ 637 00:59:27,780 --> 00:59:29,198 早く行け 638 01:01:22,102 --> 01:01:24,188 せ… 先輩 639 01:01:32,821 --> 01:01:34,240 ジョンヒョン 640 01:01:35,741 --> 01:01:37,785 キム・ジョンヒョン 641 01:01:42,206 --> 01:01:45,125 グッドボーイ 642 01:02:13,070 --> 01:02:14,613 面倒なことに 643 01:02:16,615 --> 01:02:18,200 特別出演 コ・ジュン カン・ギルウ 644 01:02:18,200 --> 01:02:18,409 特別出演 コ・ジュン カン・ギルウ 645 01:02:18,200 --> 01:02:18,409 お前は大丈夫か? 646 01:02:18,409 --> 01:02:19,576 お前は大丈夫か? 647 01:02:21,412 --> 01:02:25,165 支えてくれて ありがとうございます 648 01:02:26,375 --> 01:02:28,585 症状を 軽く考えないで 649 01:02:29,336 --> 01:02:30,713 なぜ黙ってたの? 650 01:02:30,796 --> 01:02:31,630 これを 651 01:02:32,423 --> 01:02:35,259 あまりにも 申し訳ないわ 652 01:02:35,342 --> 01:02:37,428 なぜ警察に しがみつく? 653 01:02:37,511 --> 01:02:41,390 1人であがいたって 何も変わらない 654 01:02:42,599 --> 01:02:44,226 何の日か忘れた? 655 01:02:45,269 --> 01:02:48,314 歯を食いしばって 立てばいい 656 01:02:49,273 --> 01:02:50,566 必ず捕まえる 657 01:02:50,941 --> 01:02:52,067 約束するよ 658 01:02:55,904 --> 01:02:57,906 日本語字幕 山田 尚子