1 00:00:56,647 --> 00:01:00,818 グッドボーイ 2 00:01:01,152 --> 00:01:05,781 このドラマは フィクションです 3 00:01:14,373 --> 00:01:15,207 〈やめ〉 4 00:01:22,715 --> 00:01:23,633 〈再開〉 5 00:01:23,716 --> 00:01:25,009 3ラウンドの始まりです 6 00:01:25,092 --> 00:01:27,053 ユン選手 頑張って 7 00:01:27,136 --> 00:01:29,305 金メダルは目前です 8 00:01:29,388 --> 00:01:32,558 全体重を乗せてパンチを 9 00:01:34,935 --> 00:01:35,853 ライトフック 10 00:01:36,228 --> 00:01:38,439 もう一度 打って 11 00:01:38,689 --> 00:01:40,483 ユン選手 いいですね 12 00:01:40,566 --> 00:01:43,319 激しい攻防を 繰り広げています 13 00:01:44,487 --> 00:01:45,863 うまく入りました 14 00:01:45,946 --> 00:01:48,032 その調子です 15 00:01:49,116 --> 00:01:51,994 相手選手に抱え込まれました 16 00:01:52,078 --> 00:01:55,039 ユン選手 耐えてください 17 00:01:55,706 --> 00:01:57,375 〈レッド 顔を上げて〉 18 00:01:58,167 --> 00:01:59,085 〈再開〉 19 00:01:59,502 --> 00:02:00,670 再開です 20 00:02:01,962 --> 00:02:03,422 入りました 21 00:02:03,506 --> 00:02:05,758 ふんばりどころです ユン選手 22 00:02:05,841 --> 00:02:06,842 こらえて 23 00:02:13,557 --> 00:02:15,267 拳を見て避けてたら遅い 24 00:02:17,061 --> 00:02:19,021 パンチの始まりは… 25 00:02:22,274 --> 00:02:23,317 拳でなく肩だ 26 00:02:24,193 --> 00:02:25,695 動いた瞬間を狙え 27 00:02:27,446 --> 00:02:28,906 敵の視野に― 28 00:02:31,075 --> 00:02:32,493 入らないところで 29 00:02:45,089 --> 00:02:46,090 〈やめ〉 30 00:02:46,173 --> 00:02:47,717 〈ブルー コーナーへ〉 31 00:02:47,800 --> 00:02:48,634 2 32 00:02:49,176 --> 00:02:49,552 3 33 00:02:49,552 --> 00:02:50,052 3 34 00:02:49,552 --> 00:02:50,052 第11話 カウントダウン 35 00:02:50,052 --> 00:02:50,511 第11話 カウントダウン 36 00:02:50,511 --> 00:02:51,470 第11話 カウントダウン 37 00:02:50,511 --> 00:02:51,470 4 38 00:02:51,470 --> 00:02:51,971 第11話 カウントダウン 39 00:02:51,971 --> 00:02:52,805 第11話 カウントダウン 40 00:02:51,971 --> 00:02:52,805 5 41 00:02:52,805 --> 00:02:53,264 第11話 カウントダウン 42 00:02:53,264 --> 00:02:54,140 第11話 カウントダウン 43 00:02:53,264 --> 00:02:54,140 6 44 00:02:54,140 --> 00:02:54,724 第11話 カウントダウン 45 00:02:54,807 --> 00:02:55,641 7… 46 00:03:15,119 --> 00:03:17,913 電源が入っていないため… 47 00:03:17,997 --> 00:03:19,623 “ドンジュ” 48 00:03:19,707 --> 00:03:23,335 “かみつきます” 49 00:03:25,671 --> 00:03:26,046 もう少しあとに連絡する 50 00:03:26,046 --> 00:03:28,758 もう少しあとに連絡する 51 00:03:26,046 --> 00:03:28,758 “ドンジュ” 52 00:04:18,766 --> 00:04:20,518 “ピルスンジム” 53 00:04:29,652 --> 00:04:30,611 花が落ちた 54 00:04:31,737 --> 00:04:33,739 葉も4枚しかない 55 00:04:36,742 --> 00:04:38,536 俺と同じじゃないか 56 00:04:49,463 --> 00:04:50,548 “クソドンジュ” 57 00:04:51,757 --> 00:04:54,051 電源が 入っていないため… 58 00:04:55,135 --> 00:04:56,804 出ないな 59 00:04:55,135 --> 00:04:56,804 “勇敢な市民が 容疑者?” 60 00:04:56,887 --> 00:05:00,349 何日も帰らず どこで何をしてる 61 00:05:05,354 --> 00:05:06,188 “グァンセ” 62 00:05:07,398 --> 00:05:09,942 おかけになった電話番号は… 63 00:05:15,281 --> 00:05:16,866 何の音だ? 64 00:05:17,283 --> 00:05:18,117 “人捜し イ・グァンセ” 65 00:05:19,827 --> 00:05:20,786 あの人か? 66 00:05:21,412 --> 00:05:22,830 うり二つだぞ 67 00:05:23,372 --> 00:05:24,206 確かに 68 00:05:24,790 --> 00:05:26,292 そうじゃないか? 69 00:05:27,251 --> 00:05:27,668 よく似てる 70 00:05:27,668 --> 00:05:28,627 よく似てる 71 00:05:27,668 --> 00:05:28,627 “40代 男性 ハゲワシのタトゥー” 72 00:05:28,627 --> 00:05:29,503 “40代 男性 ハゲワシのタトゥー” 73 00:05:33,382 --> 00:05:37,136 違いますよ 食事を続けてください 74 00:06:12,880 --> 00:06:13,547 面白いチームだったのに 残念だな 75 00:06:13,547 --> 00:06:15,090 面白いチームだったのに 残念だな 76 00:06:13,547 --> 00:06:15,090 “科学捜査” 77 00:06:15,090 --> 00:06:16,008 面白いチームだったのに 残念だな 78 00:06:16,091 --> 00:06:17,009 どうも 79 00:06:19,303 --> 00:06:20,638 退院したか 80 00:06:20,721 --> 00:06:21,555 はい 81 00:06:21,639 --> 00:06:22,806 元気そうだ 82 00:06:24,350 --> 00:06:28,729 みんなバラバラだが 君は どうなる? 83 00:06:29,313 --> 00:06:30,814 どうでしょうね 84 00:06:34,068 --> 00:06:35,402 分かりません 85 00:06:39,365 --> 00:06:43,911 見せたい物があるんだが 時間は大丈夫か? 86 00:06:56,382 --> 00:06:57,716 “解剖記録” 87 00:06:59,385 --> 00:07:01,345 “3体の遺体を発見” 88 00:07:01,428 --> 00:07:04,181 “うち2体は身元不明” 89 00:07:06,058 --> 00:07:08,185 僕が見てもいいんですか? 90 00:07:09,395 --> 00:07:13,649 遺体を見るだけで 事件の異様さが分かる 91 00:07:13,857 --> 00:07:15,943 興味を持ちそうな人たちも 92 00:07:17,361 --> 00:07:21,615 詳しくは国科捜に聞け 資料を渡してある 93 00:07:22,825 --> 00:07:23,659 はい 94 00:07:34,211 --> 00:07:36,672 ストレスで毛が抜ける 95 00:07:38,507 --> 00:07:39,341 おい 96 00:07:39,425 --> 00:07:40,259 びっくりした 97 00:07:40,634 --> 00:07:42,428 横に流しても同じだろ 98 00:07:42,970 --> 00:07:45,806 これは刑事さんの仕業でしょ 99 00:07:45,889 --> 00:07:49,852 行政力と公権力の乱用だし 無駄遣いですよ 100 00:07:49,935 --> 00:07:52,980 税金が もったいない 101 00:07:53,313 --> 00:07:55,149 払ってないだろ 102 00:07:55,232 --> 00:07:56,942 なぜ電話番号を変えた 103 00:07:57,026 --> 00:08:00,529 今度は何の用で電話を? 104 00:08:01,280 --> 00:08:04,408 ドンジュの居場所を 知ってるだろ 105 00:08:08,078 --> 00:08:09,371 知りません 106 00:08:10,539 --> 00:08:11,582 あの人も髪が… 107 00:08:11,665 --> 00:08:13,375 どうした? 108 00:08:17,212 --> 00:08:18,047 顔認証オーケー 109 00:08:18,130 --> 00:08:18,881 遅かった 110 00:08:18,964 --> 00:08:20,007 どれどれ 111 00:08:20,090 --> 00:08:21,050 ストレスだ 112 00:08:21,133 --> 00:08:25,888 ネットカフェに人材派遣会社 ドンジュが暴れた所だ 113 00:08:26,764 --> 00:08:28,891 情報を渡したな? 114 00:08:29,224 --> 00:08:30,392 居場所を言え 115 00:08:33,854 --> 00:08:34,354 お疲れさまです 116 00:08:34,354 --> 00:08:35,397 お疲れさまです 117 00:08:34,354 --> 00:08:35,397 “資料保管室” 118 00:08:37,274 --> 00:08:39,485 チ巡査長は外出中ですか? 119 00:08:39,860 --> 00:08:43,947 資料を分類するための 確認に行くって 120 00:08:44,031 --> 00:08:49,078 と言いつつサボりかな 若い子と働くのは大変よ 121 00:08:50,037 --> 00:08:54,875 体は大丈夫? 撃たれた人を初めて見るわ 122 00:08:55,250 --> 00:08:56,293 脇腹を? 123 00:08:56,376 --> 00:08:57,586 もう平気です 124 00:08:58,378 --> 00:08:59,713 失礼します 125 00:09:00,172 --> 00:09:01,215 腕かな? 126 00:09:08,305 --> 00:09:09,389 すみません 127 00:09:09,473 --> 00:09:10,307 ええ 128 00:09:11,183 --> 00:09:12,518 行き先は? 129 00:09:12,601 --> 00:09:14,144 “インイル食堂” 130 00:09:15,896 --> 00:09:19,900 オ・ボンチャン? 昔いた密輸屋の5ドル(オダラー)か 131 00:09:19,983 --> 00:09:23,779 事件を担当された 刑事さんですよね? 132 00:09:23,862 --> 00:09:27,533 そうとも言えるし 違うとも言える 133 00:09:28,492 --> 00:09:30,744 どういう意味ですか? 134 00:09:32,454 --> 00:09:35,833 異動してきて 初めての事件だったが 135 00:09:35,916 --> 00:09:37,626 特に何もしてない 136 00:09:38,418 --> 00:09:43,674 見るからに単純なケンカだし 調べるまでもないな 137 00:09:44,883 --> 00:09:47,261 さっさと片づけて帰ろう 138 00:09:48,053 --> 00:09:53,183 捜査は上がやったから 書類にサインしただけだ 139 00:09:54,351 --> 00:09:58,147 事件について 詳しく知る人は? 140 00:09:58,981 --> 00:10:04,111 かなり昔の話だから 先輩たちも鬼籍に入ってる 141 00:10:10,617 --> 00:10:11,493 そういえば… 142 00:10:12,661 --> 00:10:13,829 つまみがない 143 00:10:14,079 --> 00:10:14,913 すみません 144 00:10:14,997 --> 00:10:16,039 ヌタウナギ 145 00:10:16,707 --> 00:10:18,709 ヌタウナギを大盛りで 146 00:10:20,335 --> 00:10:22,588 気前のいい後輩さんだ 147 00:10:24,715 --> 00:10:27,968 ヘドン石油という所があって 148 00:10:28,510 --> 00:10:31,555 船の燃料を売る チンピラがいるんだ 149 00:10:31,638 --> 00:10:34,892 “ヘドン石油” 150 00:10:34,975 --> 00:10:35,851 ここか 151 00:10:35,934 --> 00:10:36,768 はい 152 00:10:41,398 --> 00:10:42,608 ご用心を 153 00:10:42,900 --> 00:10:45,986 ユン巡査に荒らされて ムカついてるかと 154 00:10:46,069 --> 00:10:47,196 行かないのか? 155 00:10:47,279 --> 00:10:52,367 やつらに見つかったら 俺はヤバいです 156 00:10:52,451 --> 00:10:53,452 逃げろ 157 00:10:58,916 --> 00:11:02,294 こら 動くんじゃない 158 00:11:03,337 --> 00:11:04,296 何だよ 159 00:11:05,172 --> 00:11:07,507 もう始まったみたいだ 160 00:11:08,133 --> 00:11:10,469 じゃあ もう行きます 161 00:11:11,470 --> 00:11:12,638 何が始まったんだ 162 00:11:14,306 --> 00:11:17,517 俺のアジトもバレバレだ 163 00:11:20,395 --> 00:11:22,147 警察官のお嬢さん? 164 00:11:22,564 --> 00:11:23,398 はい 165 00:11:24,983 --> 00:11:27,527 ヒラメを大盛りで頼む 166 00:11:27,611 --> 00:11:28,445 特盛りで 167 00:11:28,862 --> 00:11:30,364 たっぷり盛って 168 00:11:44,962 --> 00:11:46,672 グァンセ 義理深いやつ… 169 00:11:47,965 --> 00:11:48,924 じゃないか 170 00:11:49,007 --> 00:11:49,841 待て 171 00:11:51,593 --> 00:11:52,552 何事だ 172 00:11:52,636 --> 00:11:55,722 ユン巡査に やられたやつらですよ 173 00:11:55,806 --> 00:11:57,933 お前ら 許さねえぞ 174 00:12:00,894 --> 00:12:03,522 デヨン 早く来てくれ 175 00:12:04,690 --> 00:12:06,525 大変なんだよ 176 00:12:06,608 --> 00:12:09,027 いいから早く来い 177 00:12:09,653 --> 00:12:12,531 ここは どこかというと… 178 00:12:14,574 --> 00:12:16,493 チナム洞のヘドン石油 179 00:12:16,868 --> 00:12:19,746 マズい 絶体絶命だ 180 00:12:20,706 --> 00:12:21,540 かかれ 181 00:12:31,800 --> 00:12:32,634 大丈夫ですか? 182 00:12:33,135 --> 00:12:36,346 お前ってやつは 捜したんだぞ 183 00:12:37,180 --> 00:12:38,348 ドンジュ 184 00:12:38,432 --> 00:12:40,726 さっきのやつだな 何者だ 185 00:12:40,809 --> 00:12:41,893 無礼なやつらめ 186 00:12:41,977 --> 00:12:43,186 逃がさないぞ 187 00:12:43,270 --> 00:12:44,730 やっちまえ 188 00:12:46,023 --> 00:12:46,982 どいて 189 00:12:48,942 --> 00:12:51,028 ハンナ やれ 190 00:13:07,377 --> 00:13:08,378 くそったれ 191 00:13:34,488 --> 00:13:36,823 生意気な若造だ 192 00:14:09,815 --> 00:14:12,692 退院の予定は少し先でしょ 193 00:14:13,402 --> 00:14:14,528 退屈だったんだ 194 00:14:16,488 --> 00:14:19,908 ところで 何の調査で来た? 195 00:14:22,536 --> 00:14:26,623 参考人の供述が 書類になかったの 196 00:14:26,998 --> 00:14:28,041 それだけ 197 00:14:35,966 --> 00:14:39,511 一連の騒動は ユン・ドンジュでしょ 198 00:14:40,095 --> 00:14:41,471 知らんふりしてろ 199 00:14:42,431 --> 00:14:45,892 僕は いいけど 気をつけてください 200 00:14:45,976 --> 00:14:47,561 状況が最悪です 201 00:14:47,644 --> 00:14:49,688 ジョンヒョンを撃った男は? 202 00:14:49,771 --> 00:14:53,817 指名手配しましたが 関係機関が非協力的で 203 00:14:53,900 --> 00:14:55,318 難航してます 204 00:14:56,111 --> 00:14:59,489 幸い まだ国内にいるかと 205 00:14:59,573 --> 00:15:01,533 貨物船も出てません 206 00:15:02,284 --> 00:15:04,661 嵐が去るのを待つ気だな 207 00:15:15,213 --> 00:15:18,341 ずっと黙ってるつもりか 208 00:15:20,635 --> 00:15:24,598 この排気ダクトで 口をこじあけるぞ 209 00:15:30,729 --> 00:15:34,816 あいつらを殴っても 何も変わらない 210 00:15:34,900 --> 00:15:38,737 警察官が撃たれても 動かない上層部だぞ 211 00:15:38,820 --> 00:15:40,989 また もみ消される 212 00:15:41,615 --> 00:15:44,451 未解決事件を蒸し返すな 213 00:15:45,702 --> 00:15:47,329 暴いてやりますよ 214 00:15:49,122 --> 00:15:49,956 何だと? 215 00:15:50,290 --> 00:15:52,000 気付いたんです 216 00:15:52,334 --> 00:15:54,461 拳でなく肩を見る 217 00:15:55,086 --> 00:15:59,633 ミンの力がどこから 出るのかを考えないと 218 00:16:01,259 --> 00:16:02,219 どういう意味だ 219 00:16:02,302 --> 00:16:03,887 一介の公務員が 220 00:16:03,970 --> 00:16:07,349 反社や朝鮮族 マフィアまで動かしてる 221 00:16:08,558 --> 00:16:10,769 市庁まで利用できる力 222 00:16:11,853 --> 00:16:12,687 お金 223 00:16:13,605 --> 00:16:16,399 お金が やつの原動力です 224 00:16:17,192 --> 00:16:19,277 中古車 麻薬 銃器密売 225 00:16:19,611 --> 00:16:25,033 その事業で稼ぐ額は 数千億ウォン以上でしょう 226 00:16:26,701 --> 00:16:28,620 そのお金はどこに? 227 00:16:28,703 --> 00:16:32,123 それで金時計の主を 追ってたのか 228 00:16:32,666 --> 00:16:33,500 はい 229 00:16:33,875 --> 00:16:34,751 1人で? 230 00:16:39,130 --> 00:16:39,965 カネの― 231 00:16:42,175 --> 00:16:44,386 在りかを知ってるやつは? 232 00:16:46,096 --> 00:16:48,890 まだ見つかってません 233 00:16:48,974 --> 00:16:52,894 だからって ミンに聞くこともできない 234 00:16:53,728 --> 00:16:56,022 ほぼ不可能でしょうね 235 00:16:57,107 --> 00:16:58,316 そうでもない 236 00:17:02,404 --> 00:17:06,533 ロシアの貨物船で 3遺体が見つかりました 237 00:17:08,827 --> 00:17:10,287 1人は日本人留学生 238 00:17:11,037 --> 00:17:14,374 2人は腐敗が進み 身元が分かりませんが 239 00:17:15,083 --> 00:17:17,711 1人は前歯2本がなかったと 240 00:17:18,295 --> 00:17:20,880 もしかして銀ウサギか? 241 00:17:22,257 --> 00:17:25,760 断言できませんが恐らくは 242 00:17:26,136 --> 00:17:28,471 金ウサギが口を割るかも 243 00:17:29,889 --> 00:17:34,769 国科捜の結果が出たら 次の策を練るとして… 244 00:17:34,853 --> 00:17:36,730 ごはん2杯です 245 00:17:37,063 --> 00:17:37,981 頼んでません 246 00:17:39,566 --> 00:17:40,567 ここです 247 00:17:41,776 --> 00:17:42,694 続けて 248 00:17:42,777 --> 00:17:43,820 あちち 249 00:17:57,417 --> 00:17:59,961 こいつを連れて先に帰る 250 00:18:00,045 --> 00:18:00,920 運転しろ 251 00:18:01,004 --> 00:18:02,881 まだ食べてたのに 252 00:18:02,964 --> 00:18:04,424 飯代だと思え 253 00:18:11,348 --> 00:18:12,182 その… 254 00:18:13,224 --> 00:18:14,351 足首は大丈夫? 255 00:18:15,810 --> 00:18:17,395 通院は必要だけど 256 00:18:18,563 --> 00:18:19,606 歩けるよ 257 00:18:25,904 --> 00:18:27,739 送ってやる 乗って 258 00:18:27,822 --> 00:18:31,493 遠慮するよ 歩いて行ける 259 00:18:31,576 --> 00:18:33,703 私も歩くわ またね 260 00:18:41,670 --> 00:18:42,504 じゃあな 261 00:18:44,964 --> 00:18:45,799 ああ 262 00:19:03,400 --> 00:19:04,317 どうした? 263 00:19:06,194 --> 00:19:07,028 何て? 264 00:19:10,782 --> 00:19:11,658 ジムに? 265 00:19:16,788 --> 00:19:17,789 家まで送るよ 266 00:19:19,624 --> 00:19:20,458 帰らない 267 00:19:19,624 --> 00:19:20,458 “ピルスンジム” 268 00:19:20,458 --> 00:19:21,543 “ピルスンジム” 269 00:19:55,493 --> 00:19:56,703 何するんだ 270 00:20:09,090 --> 00:20:09,966 スパーリングよ 271 00:20:12,927 --> 00:20:14,971 教えてくれるんでしょ 272 00:20:18,141 --> 00:20:19,058 また今度 273 00:20:20,185 --> 00:20:22,812 いきなりやるのは危険だ 274 00:20:28,610 --> 00:20:29,444 下りて 275 00:20:39,704 --> 00:20:40,538 ねえ 276 00:20:44,501 --> 00:20:45,627 なぜ避けるの? 277 00:20:46,836 --> 00:20:47,712 えっ? 278 00:20:49,589 --> 00:20:50,840 私を避けてる 279 00:20:55,345 --> 00:20:56,513 避けるしかない 280 00:20:58,681 --> 00:21:02,685 勝手に始めたことだから 僕1人で… 281 00:21:03,853 --> 00:21:05,396 それが理由なの? 282 00:21:07,315 --> 00:21:08,817 ちゃんと言ってよ 283 00:21:10,819 --> 00:21:12,862 ずっと待ってたのに 284 00:21:13,279 --> 00:21:15,073 ひどすぎる 285 00:21:16,741 --> 00:21:18,243 殴ってやるわ 286 00:21:19,828 --> 00:21:21,120 バカなんだから 287 00:21:22,789 --> 00:21:27,585 あなただけで 何ができるっていうのよ 288 00:21:28,002 --> 00:21:30,713 なぜ1人でやろうとするの 289 00:21:33,716 --> 00:21:34,551 やめろ 290 00:21:36,594 --> 00:21:37,679 君がつらくなる 291 00:22:12,088 --> 00:22:13,131 いいのか? 292 00:22:15,425 --> 00:22:16,634 始めたら― 293 00:22:17,927 --> 00:22:19,137 止めないぞ 294 00:23:37,632 --> 00:23:39,926 “クムムンセントラル” 295 00:23:41,552 --> 00:23:44,973 嵐が過ぎるのを 待ってください 296 00:23:46,975 --> 00:23:50,937 キャンディーができたら 補償もします 297 00:23:51,312 --> 00:23:53,690 当分 オ代表が 店などの管理を 298 00:23:54,440 --> 00:23:55,274 はい? 299 00:23:56,401 --> 00:23:57,610 私が? 300 00:23:57,694 --> 00:23:58,778 何だと? 301 00:23:59,612 --> 00:24:01,364 こんな まぬけに? 302 00:24:01,823 --> 00:24:03,032 “しばらく”です 303 00:24:04,909 --> 00:24:05,827 はい 304 00:24:05,910 --> 00:24:08,830 分かりました 当面は私が 305 00:24:11,749 --> 00:24:12,583 すみません 306 00:24:12,875 --> 00:24:15,253 おい どこへ行く 307 00:24:15,795 --> 00:24:16,838 待て 308 00:24:18,047 --> 00:24:21,509 ミンさん 俺たちも我慢の限界だ 309 00:24:21,592 --> 00:24:25,471 サツと遊んでないで 仕事してくれ 310 00:24:25,555 --> 00:24:26,556 もちろんです 311 00:24:26,639 --> 00:24:29,142 そこでペクさんに頼みが 312 00:24:37,817 --> 00:24:40,069 これを流通させる 業者が欲しい 313 00:24:40,987 --> 00:24:43,990 インソンにばらまく気か? 314 00:24:52,248 --> 00:24:55,168 うちの若い衆は 子供にも売っちまう 315 00:24:55,585 --> 00:24:58,546 それを麻鬼(マグィ)に知られたら? 316 00:24:58,921 --> 00:25:00,298 契約違反だぞ 317 00:25:07,055 --> 00:25:09,474 2人で やりましょう 318 00:25:11,142 --> 00:25:12,226 秘密の事業を 319 00:26:04,278 --> 00:26:06,072 ゆっくり座って 320 00:26:10,368 --> 00:26:13,412 あまり無理すると体を壊す 321 00:26:14,247 --> 00:26:15,081 チョコだ 322 00:26:18,960 --> 00:26:22,088 韓国に長くいる気はないの 323 00:26:22,171 --> 00:26:23,673 あなたはいつ出る? 324 00:26:24,465 --> 00:26:25,550 金曜だ 325 00:26:25,883 --> 00:26:27,927 終わったら一緒に行くか? 326 00:26:29,929 --> 00:26:31,389 ママが嫌がりそう 327 00:26:31,681 --> 00:26:34,809 そんなことない 俺が選んだ女だ 328 00:26:40,940 --> 00:26:42,066 諦めて 329 00:26:44,485 --> 00:26:46,612 あなたとは恋できない 330 00:26:47,655 --> 00:26:49,615 捜してる人のせい? 331 00:26:50,616 --> 00:26:51,450 ええ 332 00:26:51,742 --> 00:26:53,452 誰を捜してるんだ 333 00:26:56,247 --> 00:26:57,665 会いたいけど 334 00:27:00,668 --> 00:27:02,420 殺してやりたい女よ 335 00:27:02,712 --> 00:27:05,506 アメリカに決まって よかったわね 336 00:27:06,507 --> 00:27:09,886 でも養父母に 麻薬の問題があるって 337 00:27:09,969 --> 00:27:12,346 どこの家にも問題はある 338 00:27:12,430 --> 00:27:15,641 妹と離れてくれるかしらね 339 00:27:16,100 --> 00:27:18,102 行かせてしまえばいい 340 00:27:18,186 --> 00:27:19,061 どうした? 341 00:27:20,396 --> 00:27:21,898 先に行ってて 342 00:27:23,482 --> 00:27:26,944 お姉ちゃんが 迎えに行くからね 343 00:27:32,783 --> 00:27:36,621 お姉ちゃん また会える日まで 344 00:27:36,704 --> 00:27:39,123 これを大事に持っててね 345 00:27:39,457 --> 00:27:40,458 約束だよ 346 00:27:42,752 --> 00:27:44,128 そうするわ 347 00:27:45,087 --> 00:27:45,922 絶対 348 00:27:51,802 --> 00:27:54,013 私をアメリカに行かせた 349 00:27:55,681 --> 00:27:56,891 自分の代わりに 350 00:28:09,612 --> 00:28:10,780 〈サラ〉 351 00:28:11,948 --> 00:28:13,157 〈サラ〉 352 00:28:14,617 --> 00:28:17,787 〈ジェームスの所に 行ってこい〉 353 00:28:18,120 --> 00:28:19,163 〈早く〉 354 00:28:20,706 --> 00:28:21,958 全てが消えたわ 355 00:28:22,041 --> 00:28:23,459 〈サラは役立たずだ〉 356 00:28:23,542 --> 00:28:24,377 人生も 357 00:28:26,462 --> 00:28:27,380 名前も… 358 00:28:29,840 --> 00:28:31,759 私を覚えてる唯一の人よ 359 00:28:41,686 --> 00:28:42,603 もしもし 360 00:28:43,062 --> 00:28:44,146 食事は? 361 00:28:48,025 --> 00:28:49,485 一緒に食べるか? 362 00:29:05,501 --> 00:29:06,794 これも頼むぞ 363 00:29:07,837 --> 00:29:09,380 盛り合わせを 364 00:29:11,215 --> 00:29:13,551 思う存分 食べろ 365 00:29:14,468 --> 00:29:17,179 いい友達を持ったよ 366 00:29:17,263 --> 00:29:18,597 ここは高いだろ 367 00:29:19,682 --> 00:29:21,058 頻繁に連絡して 368 00:29:22,226 --> 00:29:24,562 何を食べても おいしいな 369 00:29:26,022 --> 00:29:28,065 おいしい店を発掘中だ 370 00:29:28,733 --> 00:29:30,234 ここも保存しよう 371 00:29:40,286 --> 00:29:42,246 雰囲気が変わったな 372 00:29:43,956 --> 00:29:44,790 そう? 373 00:29:46,250 --> 00:29:49,962 暴れ回ってるから 腹がペコペコみたいだ 374 00:29:55,384 --> 00:29:56,302 マジか 375 00:29:59,055 --> 00:30:00,056 バレてた 376 00:30:14,653 --> 00:30:16,530 がむしゃらに生きるな 377 00:30:18,074 --> 00:30:20,034 ふびんになる 378 00:30:22,620 --> 00:30:24,246 みんな同じだろ 379 00:30:25,498 --> 00:30:26,916 汗を流して 380 00:30:27,792 --> 00:30:29,418 懸命で誠実に 381 00:30:30,669 --> 00:30:31,587 お前とは違う 382 00:30:31,921 --> 00:30:35,299 僕も誠実で懸命に生きてる 383 00:30:36,759 --> 00:30:38,594 汗を流さないだけ 384 00:30:40,346 --> 00:30:42,515 お遊びは ここまでだ 385 00:30:42,890 --> 00:30:46,560 これ以上ふざけたら死ぬぞ 386 00:30:47,686 --> 00:30:48,521 本当に 387 00:30:49,522 --> 00:30:50,439 かまわない 388 00:30:51,857 --> 00:30:53,609 カウントは始まってる 389 00:31:35,776 --> 00:31:38,571 お前みたいに あがいて生きても― 390 00:31:40,364 --> 00:31:42,283 何も変わらなかった 391 00:31:49,248 --> 00:31:50,583 “行政学” 392 00:31:52,710 --> 00:31:54,628 “パトロール” 393 00:32:09,643 --> 00:32:10,895 “パトロール日誌” 394 00:32:22,823 --> 00:32:25,326 これはあとで別送する 395 00:32:30,372 --> 00:32:31,332 何してる 396 00:32:39,173 --> 00:32:40,174 やめろ 397 00:32:48,974 --> 00:32:54,396 お前は税関でバイトしてる 韓国大の学生だな? 398 00:32:55,022 --> 00:32:59,735 目つきが印象深い 勉強して何をするつもりだ 399 00:33:04,657 --> 00:33:05,699 キャリア組に 400 00:33:05,950 --> 00:33:07,284 なってどうする 401 00:33:07,910 --> 00:33:09,078 稼ぎます 402 00:33:10,204 --> 00:33:13,666 苦労して勉強した末が 月給取りか? 403 00:33:14,917 --> 00:33:19,463 お前は頭がいいけど 稼ぐ方法を知らないな 404 00:33:20,172 --> 00:33:21,882 今まで見てただろ 405 00:33:24,218 --> 00:33:27,471 カネは ああして稼ぐんだ 406 00:33:35,771 --> 00:33:39,733 お前が働いた 1年分の給料より高いぞ 407 00:33:40,234 --> 00:33:43,279 学費を稼ぐのも大変だな 408 00:33:58,085 --> 00:33:59,962 その気があれば来い 409 00:34:00,421 --> 00:34:03,632 オ・ボンチャンが教えてやる 410 00:34:03,841 --> 00:34:05,634 “行政学” 411 00:34:23,027 --> 00:34:24,486 “インソン質店” 412 00:34:36,415 --> 00:34:37,583 食事した? 413 00:34:38,250 --> 00:34:39,084 ええ 414 00:34:39,960 --> 00:34:40,878 ドンジュ 415 00:34:45,924 --> 00:34:46,759 おう 416 00:34:48,719 --> 00:34:49,553 入ろう 417 00:34:56,894 --> 00:34:58,520 金ウサギに会ったか? 418 00:34:58,604 --> 00:34:59,938 座りましょう 419 00:35:07,446 --> 00:35:08,614 “鑑定書” 420 00:35:08,697 --> 00:35:10,240 拘置所に行きました 421 00:35:12,284 --> 00:35:13,160 “遺伝子検査” 422 00:35:13,243 --> 00:35:14,411 “分析結果” 423 00:35:21,585 --> 00:35:22,670 本当に弟か? 424 00:35:23,253 --> 00:35:24,088 はい 425 00:35:25,089 --> 00:35:28,842 遺体の前歯が2本 抜かれていて― 426 00:35:28,926 --> 00:35:31,428 歯科の記録と 照合しました 427 00:35:31,804 --> 00:35:34,223 DNAも一致しました 428 00:35:34,682 --> 00:35:35,349 “キム・サンゴンと 家族であると判定” 429 00:35:35,349 --> 00:35:36,433 “キム・サンゴンと 家族であると判定” 430 00:35:35,349 --> 00:35:36,433 国科捜の資料です 431 00:35:39,895 --> 00:35:41,313 弟に何を? 432 00:35:41,689 --> 00:35:42,731 まだ死んでない 433 00:35:45,567 --> 00:35:47,861 ミンの野郎め 434 00:35:48,153 --> 00:35:49,238 イさん 435 00:35:49,738 --> 00:35:53,659 ミンの財力は どの程度でしょうか 436 00:35:54,743 --> 00:35:55,619 数千億? 437 00:35:55,953 --> 00:35:56,954 バカだな 438 00:35:57,830 --> 00:36:00,833 お前たちは やつを甘く見てる 439 00:36:01,208 --> 00:36:03,836 財力は とてつもない 440 00:36:04,128 --> 00:36:05,963 想像を絶するぞ 441 00:36:06,338 --> 00:36:08,632 一体いくらあるんだ 442 00:36:09,299 --> 00:36:12,136 初仕事の時 こう言われた 443 00:36:28,569 --> 00:36:30,446 ここを埋めるには 何束 要る? 444 00:36:31,280 --> 00:36:32,114 はい? 445 00:36:33,615 --> 00:36:36,785 俺は2年で 本気だったと気付いた 446 00:36:38,078 --> 00:36:38,996 知ってるだろ 447 00:36:40,247 --> 00:36:42,291 常識を逸脱したやつだ 448 00:36:44,334 --> 00:36:47,713 カネを数えず重量で考える 449 00:36:48,464 --> 00:36:49,923 しかもトン単位で 450 00:37:10,611 --> 00:37:14,406 インソン市を動かすのは やつのカネだ 451 00:37:15,449 --> 00:37:17,284 ミンのカネは― 452 00:37:18,660 --> 00:37:24,333 底辺から てっぺんまで 血のように染み入ってる 453 00:37:48,106 --> 00:37:51,026 努力しても逮捕できないのは 454 00:37:51,777 --> 00:37:53,946 それが理由だよ 455 00:38:13,674 --> 00:38:14,883 市長 456 00:38:15,968 --> 00:38:17,261 遅くなりました 457 00:38:17,761 --> 00:38:19,596 挨拶してくれ 458 00:38:19,972 --> 00:38:21,765 インソン警察庁長だ 459 00:38:21,849 --> 00:38:22,683 どうも 460 00:38:25,143 --> 00:38:28,188 部長検事も いらしてましたか 461 00:38:29,356 --> 00:38:30,190 おかげさまで… 462 00:38:30,274 --> 00:38:31,275 やめなさい 463 00:38:31,358 --> 00:38:32,276 座って 464 00:38:34,111 --> 00:38:35,654 ミン・ジュヨンは 465 00:38:36,196 --> 00:38:38,657 インソン市そのものだ 466 00:38:43,537 --> 00:38:44,413 そりゃすごい 467 00:38:44,496 --> 00:38:47,374 いくらあるのか 想像もつかないよ 468 00:38:47,457 --> 00:38:51,003 どうやって捜すかが 問題でしょ 469 00:38:52,379 --> 00:38:57,009 昔 有名な密輸人で オダラーというやつがいて… 470 00:38:57,092 --> 00:38:58,135 “オダラー”? 471 00:39:02,723 --> 00:39:05,183 ロシア人の部下がいたそうだ 472 00:39:05,267 --> 00:39:10,355 そのロシア人は今 ミンの下で働いてる 473 00:39:10,564 --> 00:39:11,815 名前はセルゲイ 474 00:39:12,316 --> 00:39:13,734 やつなら知ってる 475 00:39:14,026 --> 00:39:16,069 ミンのカネの在りかを 476 00:39:16,153 --> 00:39:17,112 “セルゲイ”? 477 00:39:17,195 --> 00:39:17,988 本名か? 478 00:39:18,071 --> 00:39:19,364 分かりません 479 00:39:19,448 --> 00:39:23,785 そう呼ばれてただけで 名前も年齢も不詳だと 480 00:39:24,077 --> 00:39:27,915 外見についても 鼻が高いことしか… 481 00:39:29,124 --> 00:39:32,336 ロシアにセルゲイは わんさかいるし 482 00:39:32,419 --> 00:39:34,379 みんな鼻が高い 483 00:39:34,630 --> 00:39:37,341 低いほうが簡単だったな 484 00:39:38,383 --> 00:39:41,345 オダラー死亡事件の 参考人名簿に 485 00:39:41,428 --> 00:39:43,513 セルゲイという男が 486 00:39:45,223 --> 00:39:46,058 この人です 487 00:39:46,391 --> 00:39:49,353 “セルゲイ・キリロヴィッチ・ ブロンスキー” 488 00:39:51,813 --> 00:39:52,856 待て 489 00:39:52,940 --> 00:39:56,443 なぜこれを ハンナが持ってる? 490 00:39:58,236 --> 00:40:04,034 倉庫の整理をした時に 似た事件の資料を集めました 491 00:40:06,828 --> 00:40:07,871 “セルゲイ” 492 00:40:08,914 --> 00:40:11,333 あれ? 見たことがある 493 00:40:14,461 --> 00:40:16,421 あの店は西部署の管轄だ 494 00:40:17,047 --> 00:40:21,218 駐車場のカメラを カン係長に調べてもらう 495 00:40:25,347 --> 00:40:28,558 今日 ミンから 電話がありました 496 00:40:29,101 --> 00:40:29,935 会おうと 497 00:40:30,143 --> 00:40:30,978 それで? 498 00:40:31,436 --> 00:40:33,814 ビビってるだけかと 499 00:40:36,441 --> 00:40:37,401 ところで― 500 00:40:38,568 --> 00:40:41,363 ジェホン先輩は 呼ばないんですか? 501 00:40:42,072 --> 00:40:44,658 そういえば いないね 502 00:40:46,034 --> 00:40:47,619 連絡しておく 503 00:40:48,662 --> 00:40:50,163 俺たちが先に始めよう 504 00:40:50,664 --> 00:40:51,623 “俺たち”? 505 00:40:51,707 --> 00:40:52,666 というと… 506 00:41:14,187 --> 00:41:15,105 そこの店員 507 00:41:16,356 --> 00:41:17,691 水を持ってこい 508 00:41:20,360 --> 00:41:21,194 僕ですか? 509 00:41:21,278 --> 00:41:22,988 決まってるだろ 510 00:41:23,196 --> 00:41:27,409 ハトが豆鉄砲でも 食らったような顔だな 511 00:41:32,247 --> 00:41:35,292 聞こえないのか 水を持ってこい 512 00:41:35,375 --> 00:41:36,209 何てことを… 513 00:41:36,293 --> 00:41:37,711 水だそうですよ 514 00:41:38,879 --> 00:41:39,713 はい? 515 00:41:39,796 --> 00:41:41,089 水をくれと 516 00:41:42,049 --> 00:41:43,258 はい 517 00:41:50,807 --> 00:41:51,641 この… 518 00:42:00,984 --> 00:42:01,860 チーム長 519 00:42:02,069 --> 00:42:02,903 ああ 520 00:42:04,946 --> 00:42:07,199 ジェホン先輩に何か? 521 00:42:08,200 --> 00:42:11,787 懲戒のせいで 昇進できなかったとか 522 00:42:13,080 --> 00:42:17,918 連絡はしたものの 一緒にやろうと言えなかった 523 00:42:18,418 --> 00:42:21,922 時間外勤務や バイトもしてるらしい 524 00:42:23,006 --> 00:42:25,967 詳しくは分からないが 525 00:42:26,259 --> 00:42:30,639 禁止の副業をするほど 生活が苦しいんだろう 526 00:42:31,223 --> 00:42:33,767 子供が4人だからな 527 00:42:34,893 --> 00:42:36,478 もう着きますよ 528 00:42:36,895 --> 00:42:37,854 お客さん 529 00:42:41,900 --> 00:42:42,984 “ローン返済日” 530 00:42:59,042 --> 00:43:00,168 お久しぶりです 531 00:43:00,669 --> 00:43:01,545 何だ? 532 00:43:05,173 --> 00:43:06,716 みんな忙しそうだな 533 00:43:07,717 --> 00:43:10,387 僕だけ抜けてしまった 534 00:43:11,888 --> 00:43:13,932 話を聞きました 535 00:43:15,809 --> 00:43:17,144 力になれるなら… 536 00:43:17,227 --> 00:43:19,771 気を遣わなくていい 537 00:43:23,066 --> 00:43:28,613 昇進が厳しくなったのは 僕のせいでもあるでしょ 538 00:43:28,697 --> 00:43:30,949 いつの話をしてるんだよ 539 00:43:31,241 --> 00:43:34,953 お前は自分の仕事を しただけだ 540 00:43:36,246 --> 00:43:37,914 それでも すみません 541 00:43:40,167 --> 00:43:41,918 謝罪が遅れました 542 00:43:42,252 --> 00:43:43,211 やめてくれ 543 00:43:44,504 --> 00:43:45,338 はい? 544 00:43:46,089 --> 00:43:47,674 何て言うか… 545 00:43:48,508 --> 00:43:52,888 憎い人がいたほうが 僕も気が楽なんだ 546 00:43:54,472 --> 00:43:59,227 来てくれてありがとう みんなに謝っておいて 547 00:44:08,987 --> 00:44:10,488 “西部警察署” 548 00:44:16,369 --> 00:44:17,579 “防犯カメラ照会” 549 00:44:17,579 --> 00:44:19,247 “防犯カメラ照会” 550 00:44:17,579 --> 00:44:19,247 お前が言ってた ロシア人が所有者だ 551 00:44:19,247 --> 00:44:21,416 お前が言ってた ロシア人が所有者だ 552 00:44:22,250 --> 00:44:23,376 また何をする気だよ 553 00:44:23,376 --> 00:44:24,252 また何をする気だよ 554 00:44:23,376 --> 00:44:24,252 “外国人登録証” 555 00:44:24,252 --> 00:44:24,544 “外国人登録証” 556 00:44:41,603 --> 00:44:42,854 4889 あれです 557 00:44:51,112 --> 00:44:53,198 まだエンジンが温かい 558 00:44:53,490 --> 00:44:54,407 電気自動車です 559 00:44:58,078 --> 00:45:00,664 上と下に分かれて捜そう 560 00:45:00,747 --> 00:45:02,374 俺とジョンヒョンは下を 561 00:45:02,624 --> 00:45:04,334 お前とハンナは上だ 562 00:45:08,630 --> 00:45:09,631 彼と行きます 563 00:45:11,049 --> 00:45:12,509 そうしましょう 564 00:45:13,343 --> 00:45:14,177 行くぞ 565 00:45:23,061 --> 00:45:25,939 無理するな 僕が前を歩く 566 00:45:26,147 --> 00:45:28,191 守ってくれるのか? 567 00:45:28,483 --> 00:45:30,652 病院に逆戻りは困るだろ 568 00:45:30,986 --> 00:45:34,197 ケガ人扱いするな そこまでじゃない 569 00:45:37,367 --> 00:45:39,411 おい 4889 570 00:45:44,082 --> 00:45:45,834 こら 逃げるな 571 00:45:49,462 --> 00:45:50,880 あの野郎 572 00:46:03,184 --> 00:46:04,019 止まれ 573 00:46:04,644 --> 00:46:06,104 止まれって 574 00:46:06,646 --> 00:46:07,480 おい 575 00:46:07,564 --> 00:46:08,481 ドンジュか? 576 00:46:11,943 --> 00:46:12,902 ジョンヒョンか? 577 00:46:20,827 --> 00:46:22,871 キム・ジョンヒョン 578 00:46:31,588 --> 00:46:32,672 さすがだ 579 00:46:36,468 --> 00:46:38,219 むちゃするなよ 580 00:46:42,390 --> 00:46:43,641 出てこい 581 00:46:45,310 --> 00:46:46,394 セルゲイか? 582 00:46:48,313 --> 00:46:50,857 オダラーを知ってるだろ 583 00:46:51,232 --> 00:46:54,027 〈これは何のまねだ〉 584 00:46:56,029 --> 00:46:56,863 何て? 585 00:46:57,197 --> 00:46:59,449 韓国語を話せないのか? 586 00:47:01,159 --> 00:47:02,702 〈サツか〉 587 00:47:02,911 --> 00:47:03,745 〈バカ〉 588 00:47:05,372 --> 00:47:06,122 〈バカ〉 589 00:47:06,206 --> 00:47:07,165 〈バカ?〉 590 00:47:08,958 --> 00:47:12,003 ロシア語を話せるのか? 591 00:47:13,797 --> 00:47:14,631 少しだけ 592 00:47:19,552 --> 00:47:20,553 〈何者なの?〉 593 00:47:21,679 --> 00:47:23,139 〈何だって?〉 594 00:47:23,223 --> 00:47:24,641 〈何よ ちくしょう〉 595 00:47:27,143 --> 00:47:29,020 〈まぬけめ くそ食らえ〉 596 00:47:29,979 --> 00:47:32,440 〈生意気な口を利くな〉 597 00:47:32,524 --> 00:47:34,651 〈お前は いくつだ〉 598 00:47:34,734 --> 00:47:36,528 〈どこでロシア語を?〉 599 00:47:36,611 --> 00:47:37,612 待て 600 00:47:38,196 --> 00:47:40,698 ロシア語で悪口を? 601 00:47:41,991 --> 00:47:43,993 悪口だったのね 602 00:47:46,454 --> 00:47:47,664 ソーリー 603 00:47:47,747 --> 00:47:52,001 ハンナは まともなようで たまに変だよな 604 00:47:52,544 --> 00:47:54,337 ロシア語が分かる? 605 00:47:54,712 --> 00:47:55,588 ああ 606 00:47:55,672 --> 00:47:59,008 ロシアの選手と 何度も対戦したから 607 00:48:00,093 --> 00:48:03,930 〈聞きたいことがあります〉 608 00:48:04,013 --> 00:48:08,059 〈オ・ボンチャン オダラーを知ってるか〉 609 00:48:08,309 --> 00:48:11,896 〈発音が悪すぎて さっぱり分からない〉 610 00:48:11,980 --> 00:48:13,773 〈オ… 何だって?〉 611 00:48:14,482 --> 00:48:16,776 速すぎて聞き取れない 612 00:48:16,860 --> 00:48:18,736 〈早口すぎる〉 613 00:48:18,820 --> 00:48:21,197 〈ゆ… ゆっくり話して〉 614 00:48:22,115 --> 00:48:23,825 〈こいつは下手で〉 615 00:48:23,908 --> 00:48:25,827 〈こいつは悪口ばかり〉 616 00:48:25,910 --> 00:48:27,203 〈変な眼鏡だ〉 617 00:48:29,330 --> 00:48:30,874 〈イカれ野郎ども〉 618 00:48:30,957 --> 00:48:35,170 方言は分からない 通訳できる人を呼ぼう 619 00:48:35,253 --> 00:48:36,963 ロシア語にも方言が? 620 00:48:37,046 --> 00:48:38,923 広い国だからな 621 00:48:39,883 --> 00:48:43,094 連れていきましょう 通訳を当たります 622 00:48:47,765 --> 00:48:50,393 通訳は必要なさそうだ 623 00:48:50,477 --> 00:48:52,020 いい携帯だな 624 00:48:52,103 --> 00:48:53,188 返せ 625 00:48:54,814 --> 00:48:58,026 割賦が残ってるのに 傷がついた 626 00:48:59,068 --> 00:49:02,489 韓国語ペラペラじゃないか 627 00:49:08,203 --> 00:49:09,662 メールも韓国語で? 628 00:49:10,205 --> 00:49:12,248 お前で間違いない 629 00:49:12,999 --> 00:49:14,250 携帯を弁償しろ 630 00:49:18,171 --> 00:49:20,006 しっかり歩けよ 631 00:49:20,089 --> 00:49:21,883 セルゲイか 632 00:49:30,183 --> 00:49:33,728 我が物顔だな ちゃんと数えておくぞ 633 00:49:37,982 --> 00:49:39,150 うまい 634 00:49:41,277 --> 00:49:42,445 大事に飲もう 635 00:49:42,862 --> 00:49:45,907 何も知らないって 言ってるだろ 636 00:49:46,658 --> 00:49:48,618 ウソをつき続けると― 637 00:49:49,536 --> 00:49:51,204 鼻が伸びるぞ 638 00:49:51,788 --> 00:49:54,958 警察が こんなことしていいのか 639 00:49:55,041 --> 00:49:57,210 食事すら出さない 640 00:49:57,293 --> 00:50:01,506 俺はロシア人だぞ 国際問題に発展するかも 641 00:50:01,589 --> 00:50:02,423 韓国語がうまい 642 00:50:02,507 --> 00:50:04,175 吐けば食べられる 643 00:50:04,259 --> 00:50:06,010 言って無駄なら… 644 00:50:06,094 --> 00:50:07,095 やめろ 645 00:50:08,638 --> 00:50:09,847 釈放しましょう 646 00:50:11,683 --> 00:50:14,143 何 言ってるんだよ 647 00:50:14,978 --> 00:50:16,896 君は話が通じるね 648 00:50:16,980 --> 00:50:19,983 苦労して逮捕したのに 放すのか? 649 00:50:22,360 --> 00:50:23,528 本当に行くぞ 650 00:50:23,611 --> 00:50:25,154 行かすか 651 00:50:25,238 --> 00:50:26,322 離せよ 652 00:50:26,406 --> 00:50:27,365 どうぞ 653 00:50:28,491 --> 00:50:29,659 チーム長 654 00:50:30,785 --> 00:50:33,037 でも 覚えておいて 655 00:50:33,621 --> 00:50:35,790 一日も持たずに… 656 00:50:39,877 --> 00:50:40,920 こうなるはず 657 00:50:41,004 --> 00:50:42,088 “3遺体を発見” 658 00:50:44,007 --> 00:50:49,095 歯を抜かれたり撃たれたり ボコボコに殴られたり 659 00:50:49,304 --> 00:50:50,430 最終的には死ぬ 660 00:50:51,014 --> 00:50:52,599 たくさん死んだな 661 00:50:53,600 --> 00:50:56,019 俺は何も話してないぞ 662 00:50:57,437 --> 00:50:58,646 誰も信じないわ 663 00:50:58,896 --> 00:51:01,941 何事もなく釈放されたしな 664 00:51:02,025 --> 00:51:04,444 信じるわけがない 665 00:51:05,945 --> 00:51:10,074 特にミンは 絶対 信用しないね 666 00:51:12,619 --> 00:51:15,580 外で死ぬか ここで飯を食うか 667 00:51:16,122 --> 00:51:17,040 選んで 668 00:51:17,415 --> 00:51:20,168 あなたを救えるのは 我々だけです 669 00:51:24,172 --> 00:51:26,799 早く打ってくださいよ 670 00:51:26,883 --> 00:51:30,011 上手な者ほど 余裕を持って打つんだ 671 00:51:30,094 --> 00:51:31,554 夜が明けちまう 672 00:51:35,266 --> 00:51:37,226 本当に これで全部? 673 00:51:37,477 --> 00:51:40,772 これ以外は本当に知らない 674 00:51:42,023 --> 00:51:43,941 全部で21か所だな? 675 00:51:44,025 --> 00:51:44,859 そうだ 676 00:51:44,942 --> 00:51:45,777 本当に? 677 00:51:45,860 --> 00:51:46,694 そうだよ 678 00:51:46,778 --> 00:51:47,612 確かか? 679 00:51:47,695 --> 00:51:48,529 もちろん 680 00:51:49,697 --> 00:51:50,865 食べていい 681 00:51:51,866 --> 00:51:55,912 オ・ボンチャンが 借名で持っていた土地も 682 00:51:56,162 --> 00:51:57,538 合わせると53か所です 683 00:51:57,538 --> 00:51:58,539 合わせると53か所です 684 00:51:57,538 --> 00:51:58,539 “土地台帳” 685 00:51:58,623 --> 00:52:01,959 この中のどこかに 現金があるのかも 686 00:52:03,252 --> 00:52:07,256 気付かれたら終わり スピード勝負です 687 00:52:08,216 --> 00:52:11,636 あからさまにやれば ミンにバレる 688 00:52:12,553 --> 00:52:14,597 ふだんどおりに動くぞ 689 00:52:15,682 --> 00:52:16,933 平静を装って 690 00:52:21,187 --> 00:52:23,314 “ミョンドンチゲ” 691 00:52:36,494 --> 00:52:39,080 立ちっぱなしで食欲が出ない 692 00:52:41,457 --> 00:52:42,583 おいしいな 693 00:52:47,088 --> 00:52:49,173 本当だ うまいな 694 00:52:49,424 --> 00:52:52,218 でしょ 肉も一緒にどうぞ 695 00:52:54,846 --> 00:52:58,307 忙しくなるから ちゃんと食っておけ 696 00:52:58,933 --> 00:53:01,144 今日から作戦を開始する 697 00:53:05,606 --> 00:53:06,524 乾杯 698 00:53:07,650 --> 00:53:08,484 乾杯 699 00:53:16,284 --> 00:53:17,493 こっちに 700 00:53:22,665 --> 00:53:24,083 トクチャン洞 701 00:53:24,083 --> 00:53:24,333 トクチャン洞 702 00:53:24,083 --> 00:53:24,333 ない 703 00:53:24,333 --> 00:53:25,084 ない 704 00:53:27,837 --> 00:53:30,381 チャンジン2洞 705 00:53:32,341 --> 00:53:33,801 1 2 706 00:53:34,510 --> 00:53:37,305 今回はある 夢で見たんだ 707 00:53:37,889 --> 00:53:39,140 パンサン洞 708 00:53:47,774 --> 00:53:50,067 サムリン洞 709 00:53:52,028 --> 00:53:53,154 “借名土地リスト” 710 00:54:04,582 --> 00:54:05,541 先輩 711 00:54:19,597 --> 00:54:22,141 冷たい方だと思ってました 712 00:54:22,767 --> 00:54:26,437 でも誤解された時も ぐっと耐えてた 713 00:54:27,563 --> 00:54:31,567 あの姿を見て 心の中は違うんだなって… 714 00:54:32,610 --> 00:54:35,446 どこに あるのかな 715 00:54:35,905 --> 00:54:38,157 急用ですか? 716 00:54:39,909 --> 00:54:41,202 食べましょう 717 00:54:46,791 --> 00:54:48,251 ヤンサン洞 718 00:54:49,836 --> 00:54:51,087 写真を撮って 719 00:54:53,130 --> 00:54:54,006 下でも 720 00:55:10,982 --> 00:55:13,568 お宝を探して ぴょんぴょん 721 00:55:16,571 --> 00:55:17,405 ないか? 722 00:55:18,739 --> 00:55:19,740 ああ 723 00:55:29,375 --> 00:55:30,251 行こう 724 00:55:30,668 --> 00:55:31,919 一緒に撮らなきゃ 725 00:55:37,133 --> 00:55:38,593 笑わないと 726 00:55:39,093 --> 00:55:41,387 いくぞ 1 2 3 727 00:55:45,016 --> 00:55:46,392 “アスリート ローン” 728 00:55:49,520 --> 00:55:50,354 これを 729 00:55:52,773 --> 00:55:55,151 連絡は いつ頃? 730 00:55:55,234 --> 00:55:59,947 審査に時間がかかります 終わったら連絡しますね 731 00:56:07,330 --> 00:56:09,832 “国家代表アベンジャーズ” 732 00:56:29,560 --> 00:56:31,604 あのバカは何のつもりだ 733 00:56:34,315 --> 00:56:35,608 調べは? 734 00:56:40,571 --> 00:56:43,115 銀ウサギの解剖記録を? 735 00:57:06,472 --> 00:57:08,808 どこに あるのかな 736 00:57:08,891 --> 00:57:11,852 悪いことしたら食べちゃうぞ 737 00:57:11,936 --> 00:57:13,771 お宝を探して ぴょんぴょん 738 00:57:13,854 --> 00:57:15,147 どこかな 739 00:57:15,231 --> 00:57:16,273 ここかな 740 00:57:16,357 --> 00:57:18,067 クモの糸を食らえ 741 00:57:18,150 --> 00:57:20,820 正義に誓ってお前を許さない 742 00:57:20,903 --> 00:57:23,114 よく見えるぞ 743 00:57:23,197 --> 00:57:25,408 卵を食べると健康になる 744 00:57:25,491 --> 00:57:27,451 標的をパン 745 00:57:27,702 --> 00:57:30,204 シーッ ラストワン 746 00:58:03,696 --> 00:58:05,364 KO 747 00:58:49,325 --> 00:58:50,701 死ぬぞ 748 00:58:51,410 --> 00:58:52,286 かまわない 749 00:58:53,788 --> 00:58:55,664 カウントは始まってる 750 00:59:47,758 --> 00:59:50,928 グッドボーイ 751 00:59:51,929 --> 00:59:55,516 次々に発見される謎の現金 752 00:59:55,599 --> 00:59:59,103 昨日もコンテナから 見つかったとか 753 00:59:59,186 --> 01:00:02,398 一体 誰が こんな大金を隠して… 754 01:00:02,481 --> 01:00:06,902 インソン中がびっくりして 大騒ぎになるぞ 755 01:00:06,986 --> 01:00:08,946 爆弾並みだな 756 01:00:09,029 --> 01:00:11,407 警察本庁と大検察庁も注視を 757 01:00:11,490 --> 01:00:12,366 熱いですね 758 01:00:12,449 --> 01:00:16,787 こうしてやれば市長も庁長も もみ消せないぞ 759 01:00:17,037 --> 01:00:19,665 湧き上がるほど熱い 760 01:00:20,040 --> 01:00:23,377 もっと ぐつぐつ 沸騰させなきゃ 761 01:00:24,670 --> 01:00:26,046 熱いな 762 01:00:26,130 --> 01:00:27,298 ああ 熱い 763 01:00:29,049 --> 01:00:29,967 うまいか? 764 01:00:32,303 --> 01:00:33,512 笑えるんだな 765 01:00:35,890 --> 01:00:37,641 口の周りに付いてる 766 01:00:38,225 --> 01:00:40,269 歯を見せて笑ってよ 767 01:00:46,525 --> 01:00:48,527 ジャージャー麺も熱く感じる 768 01:00:49,820 --> 01:00:50,654 俺は前から… 769 01:00:50,738 --> 01:00:52,448 顔を拭かないと 770 01:00:52,531 --> 01:00:53,782 拭いてくれ 771 01:00:53,866 --> 01:00:55,284 分かりましたよ 772 01:00:56,160 --> 01:00:59,079 グッドボーイ 773 01:01:34,156 --> 01:01:34,698 大変なことになった 774 01:01:34,698 --> 01:01:36,492 大変なことになった 775 01:01:34,698 --> 01:01:36,492 特別出演 ソン・ヨンチャン コ・ジュン カン・ギルウ 776 01:01:36,742 --> 01:01:37,785 カネを… 777 01:01:38,619 --> 01:01:41,538 手を出すなと 言ったはずよ 778 01:01:42,039 --> 01:01:42,915 お掛けに 779 01:01:42,998 --> 01:01:43,832 ちょっと 780 01:01:43,916 --> 01:01:45,876 もっと騒がせましょう 781 01:01:45,960 --> 01:01:48,462 1人死んだくらいで… 782 01:01:49,171 --> 01:01:50,589 どこ行くの 783 01:01:51,674 --> 01:01:53,884 妙な力があります 784 01:01:53,968 --> 01:01:56,595 何かしなければ… 785 01:01:56,845 --> 01:01:57,680 ありがとう 786 01:01:58,013 --> 01:02:01,392 僕は 思いやりがあるんだ 787 01:02:02,601 --> 01:02:05,229 お前を甘く見てた 788 01:02:06,772 --> 01:02:08,065 謝るよ 789 01:02:09,858 --> 01:02:10,818 もっと― 790 01:02:12,319 --> 01:02:14,238 追い込んでやる 791 01:02:14,613 --> 01:02:17,324 楽しみにしておく 792 01:02:18,117 --> 01:02:19,118 おい 793 01:02:22,621 --> 01:02:23,664 ジェホン 794 01:02:28,043 --> 01:02:30,045 日本語字幕 山田 尚子