1 00:00:34,582 --> 00:00:36,584 (凛々子)これは? 2 00:00:36,584 --> 00:00:40,588 (仁和) 取引先に お土産で頂いた物だ。➡ 3 00:00:40,588 --> 00:00:44,592 俺は食べないから よかったら 持って帰って。 4 00:00:44,592 --> 00:00:47,595 ありがとうございます。 5 00:00:47,595 --> 00:00:49,597 それで 大丈夫なのか? 6 00:00:49,597 --> 00:00:53,601 はい。 PVも 順調に上がっています。 7 00:00:53,601 --> 00:00:57,605 今の「大丈夫?」は 瀬古自身のことを聞いたんだけど。 8 00:00:57,605 --> 00:01:00,608 何も問題ありませんが。 9 00:01:00,608 --> 00:01:04,612 そっか。 なら いい。 10 00:01:04,612 --> 00:01:06,614 で 編集部の方は どうだ? 11 00:01:06,614 --> 00:01:08,616 みんな うまくやってるか? 12 00:01:08,616 --> 00:01:11,619 はい。 何も問題ありません。 13 00:01:11,619 --> 00:01:14,622 これは大問題ですよ。 14 00:01:14,622 --> 00:01:16,624 どういう経緯で うちに来たんだ? 15 00:01:16,624 --> 00:01:18,626 確かに 専属のカメラマンが 欲しいって話は➡ 16 00:01:18,626 --> 00:01:20,626 ずっと前から あったけどさ。 17 00:01:23,631 --> 00:01:26,634 (下馬)編集長に頼んだんすかね? ここに入りたいって。 18 00:01:26,634 --> 00:01:28,636 ねっ? 根津さん。 19 00:01:28,636 --> 00:01:31,639 さあな。 (カップを置く音) 20 00:01:31,639 --> 00:01:33,575 機嫌 悪っ。 21 00:01:33,575 --> 00:01:36,578 (椛谷)プロが選ぶ おこもり筋トレグッズ 3選。 22 00:01:36,578 --> 00:01:38,580 ビフォーアフターの写真も載せた レビュー記事は? 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,583 悪くない。 進めてください。 美容系コラムの方は? 24 00:01:41,583 --> 00:01:43,585 (真琴)ライターさんから 3本 上がってきます。 25 00:01:43,585 --> 00:01:45,587 チェックしたら 今日中にアップして。 26 00:01:45,587 --> 00:01:47,587 (真琴)はい。 27 00:01:49,591 --> 00:01:56,598 (泣き声) 28 00:01:56,598 --> 00:01:58,600 根津君? 29 00:01:58,600 --> 00:02:00,602 根津君。 30 00:02:00,602 --> 00:02:02,604 えっ? 企画は? 31 00:02:02,604 --> 00:02:05,607 (根津)ああ… いや 特には。 32 00:02:05,607 --> 00:02:08,610 じゃあ 他に ある人。 (真琴)あっ。 33 00:02:08,610 --> 00:02:11,613 あの 猫のネタが あるんですけど。 猫? 34 00:02:11,613 --> 00:02:15,617 占いができる猫っていうのが いるらしくて。 35 00:02:15,617 --> 00:02:17,619 占い猫…。 36 00:02:17,619 --> 00:02:20,622 (椛谷)まあ 猫ネタは人気あるし いいかもしんねえな。 37 00:02:20,622 --> 00:02:23,625 誰 担当にします? 私が行く。 38 00:02:23,625 --> 00:02:26,628 えっ? 39 00:02:26,628 --> 00:02:28,630 ざわざわする。 (根津)嘘つけ。 40 00:02:28,630 --> 00:02:30,632 どこに ざわつく要素が あんだよ。 41 00:02:30,632 --> 00:02:33,568 じゃあ 僕も行きます。 (根津)あっ? 何で お前が。 42 00:02:33,568 --> 00:02:36,571 (笹目)いや 動物の写真って 結構 撮るの大変なんで。 43 00:02:36,571 --> 00:02:38,573 よろしく。 笹目君。 44 00:02:38,573 --> 00:02:58,593 ♬~ 45 00:02:58,593 --> 00:03:01,596 ♬~ 46 00:03:01,596 --> 00:03:05,600 初めまして。 武藤 梢です。 47 00:03:05,600 --> 00:03:07,602 『カンフルNEWS』の 瀬古 凛々子です。 48 00:03:07,602 --> 00:03:10,605 (梢)ありがとうございます。 こちらは カメラマンの笹目。 49 00:03:10,605 --> 00:03:12,607 よろしくお願いしま…。 (根津)根津です~。 50 00:03:12,607 --> 00:03:14,609 よろしくお願いしま~す。 (梢)あっ…。➡ 51 00:03:14,609 --> 00:03:18,613 よろしくお願いします。 ≪(たまこの鳴き声) 52 00:03:18,613 --> 00:03:21,613 あっ…。 この子が たまこです。 53 00:03:25,620 --> 00:03:28,620 君が… たまこ。 54 00:03:31,626 --> 00:03:33,561 (たまこの鳴き声) 55 00:03:33,561 --> 00:03:36,564 (梢)すいません あんまり 愛想がない子で。 56 00:03:36,564 --> 00:03:38,566 (根津)フッ。 瀬古そっくりじゃん。 57 00:03:38,566 --> 00:03:41,569 (くしゃみ) (たまこの鳴き声) 58 00:03:41,569 --> 00:03:43,569 たまこ おいで。 59 00:03:52,580 --> 00:03:54,582 (くしゃみ) 60 00:03:54,582 --> 00:03:58,586 (笹目)えっ…。 もしかして 猫アレルギーじゃないんですか? 61 00:03:58,586 --> 00:04:00,588 それなら なぜ 来たの? 62 00:04:00,588 --> 00:04:02,590 いや…。 つらいなら 先に帰ってていい。 63 00:04:02,590 --> 00:04:05,593 仕事だから…。 (くしゃみ) 64 00:04:05,593 --> 00:04:08,596 いや うちでの仕事 初めてだろ? 色々 教えてやんないと。 65 00:04:08,596 --> 00:04:10,598 必要ない。 私がいる。 66 00:04:10,598 --> 00:04:12,600 瀬古だって うちに来て そんな たってないじゃん。 67 00:04:12,600 --> 00:04:14,602 ここでは 俺が 一番 先輩。 先輩の言うことは聞け。 68 00:04:14,602 --> 00:04:16,604 (くしゃみ) 69 00:04:16,604 --> 00:04:18,606 あ~…。 (梢)あっ あの~➡ 70 00:04:18,606 --> 00:04:21,609 そろそろ 占ってもいいですか? 71 00:04:21,609 --> 00:04:24,612 お願いします。 72 00:04:24,612 --> 00:04:27,615 (真琴) 大丈夫ですかね? あの3人。 73 00:04:27,615 --> 00:04:30,618 (椛谷) 猫ネタに 3人も いらないのに。 74 00:04:30,618 --> 00:04:32,618 何か 起きなきゃいいですけどね。 75 00:04:36,557 --> 00:04:42,563 (たまこの喉を鳴らす音) 76 00:04:42,563 --> 00:04:44,563 カワイイですね。 77 00:04:48,569 --> 00:04:54,575 (シャッター音) 78 00:04:54,575 --> 00:04:57,578 (梢)では 始めます。➡ 79 00:04:57,578 --> 00:05:01,582 たまこが 相談者の未来を占い カードを選びます。➡ 80 00:05:01,582 --> 00:05:05,586 そのカードに暗示されている 内容を 私が代弁します。 81 00:05:05,586 --> 00:05:07,586 (たまこの鳴き声) 82 00:05:11,592 --> 00:05:14,595 どなたから占いますか? 83 00:05:14,595 --> 00:05:16,597 根津君。 84 00:05:16,597 --> 00:05:19,600 俺? やだよ。 85 00:05:19,600 --> 00:05:21,600 なら なぜ 来たの? 86 00:05:24,605 --> 00:05:26,607 やりゃ いいんだろ。 87 00:05:26,607 --> 00:05:28,609 何か 今 悩みがあれば➡ 88 00:05:28,609 --> 00:05:31,612 たまこが 占って 最善の道を示します。 89 00:05:31,612 --> 00:05:35,612 (根津)ないない 何もない。 第一 占いなんか信じてねえし。 90 00:05:43,558 --> 00:05:46,561 恋の悩みですね? 91 00:05:46,561 --> 00:05:48,563 えっ? (梢)たまこ➡ 92 00:05:48,563 --> 00:05:50,563 根津さんの恋は どうなる? 93 00:05:54,569 --> 00:05:57,572 「運命接近中」と出ています。 94 00:05:57,572 --> 00:06:00,575 (根津)「接近中」って どこまで来てんだよ? 95 00:06:00,575 --> 00:06:02,577 (梢)ああ… 分かりません。➡ 96 00:06:02,577 --> 00:06:06,581 でも もうすぐ 運命の相手に出会います。➡ 97 00:06:06,581 --> 00:06:11,586 あっ… もしかしたら もう 出会ってるかもしれません。 98 00:06:11,586 --> 00:06:13,586 えっ? 99 00:06:17,592 --> 00:06:19,592 (笹目)お願いします。 100 00:06:24,599 --> 00:06:28,603 最近 新しい環境に 飛び込みませんでしたか?➡ 101 00:06:28,603 --> 00:06:31,606 大きな変化が あったのでは? (笹目)はい。 ありました。 102 00:06:31,606 --> 00:06:35,543 (梢)そして 今後のキャリアに ついて 悩んでいる。 103 00:06:35,543 --> 00:06:37,545 そうなんです。 104 00:06:37,545 --> 00:06:39,547 いつかは 個展を開きたいし➡ 105 00:06:39,547 --> 00:06:41,549 海外にも行ってみたいと 思ってます。 106 00:06:41,549 --> 00:06:44,552 じゃあ 何で うちに来たんだよ。 107 00:06:44,552 --> 00:06:46,552 お願いします。 108 00:06:51,559 --> 00:06:53,561 (たまこの鳴き声) 109 00:06:53,561 --> 00:06:57,565 誰か 特別な人が いますね? 110 00:06:57,565 --> 00:06:59,567 「特別」とは? 111 00:06:59,567 --> 00:07:03,567 (梢)あなたの近くに寄り添う影が 見えます。 112 00:07:05,573 --> 00:07:08,573 心当たり ありそうですね。 113 00:07:10,578 --> 00:07:12,580 えっ? あんのか? 114 00:07:12,580 --> 00:07:14,580 たまこ 他には? 115 00:07:17,585 --> 00:07:20,588 でも 気を付けてください。➡ 116 00:07:20,588 --> 00:07:22,590 波乱の兆しが出ています。 117 00:07:22,590 --> 00:07:24,592 波乱? 118 00:07:24,592 --> 00:07:27,595 (梢) 順風満帆とはいかないみたいです。 119 00:07:27,595 --> 00:07:31,599 そのカード 見せてもらっても いいですか? 120 00:07:31,599 --> 00:07:33,599 どうぞ。 121 00:07:38,539 --> 00:07:40,539 仕掛けは ないですよ。 122 00:07:43,544 --> 00:07:45,546 (くしゃみ) 123 00:07:45,546 --> 00:07:47,548 (笹目)大丈夫ですか? (根津)ああ。 124 00:07:47,548 --> 00:07:49,550 早く 病院に行くべき。 125 00:07:49,550 --> 00:07:52,553 くしゃみのたびに たまこが驚いている。 126 00:07:52,553 --> 00:07:55,556 (笹目)じゃあ あと何枚か 写真 撮っても いいですか? 127 00:07:55,556 --> 00:07:57,558 たまこの。 128 00:07:57,558 --> 00:08:00,561 それなら…。 129 00:08:00,561 --> 00:08:02,563 (シャッター音) 130 00:08:02,563 --> 00:08:04,565 (梢)たまこ あっちだよ。 131 00:08:04,565 --> 00:08:07,568 フフ。 (シャッター音) 132 00:08:07,568 --> 00:08:11,572 (シャッター音) 133 00:08:11,572 --> 00:08:13,572 はい。 確認します。 134 00:08:15,576 --> 00:08:17,578 私にも見せてもらえますか? 135 00:08:17,578 --> 00:08:19,578 どうぞ。 136 00:08:21,582 --> 00:08:26,587 (操作音) 137 00:08:26,587 --> 00:08:28,589 あっ…。 138 00:08:28,589 --> 00:08:31,592 使うのは この写真にしてください。 139 00:08:31,592 --> 00:08:33,527 (笹目)えっ? これですか? 140 00:08:33,527 --> 00:08:37,531 はい。 これで。 141 00:08:37,531 --> 00:08:39,531 分かりました。 142 00:08:42,536 --> 00:08:45,539 (たまこの鳴き声) 143 00:08:45,539 --> 00:08:49,543 では これで。 ありがとうございました。 144 00:08:49,543 --> 00:08:53,547 たまことは どこで出会ったんですか? 145 00:08:53,547 --> 00:08:57,551 知り合いから譲られたんです。 146 00:08:57,551 --> 00:08:59,553 知り合い…。 147 00:08:59,553 --> 00:09:01,553 はい。 148 00:09:06,560 --> 00:09:09,563 (笹目) いや~ すごい当たってましたね。 149 00:09:09,563 --> 00:09:11,565 たまこの力は 本物かもな。 150 00:09:11,565 --> 00:09:15,569 (根津)あんなの 適当 適当。 占いなんか マジで信じてんのか? 151 00:09:15,569 --> 00:09:17,571 根津君の占いは? 152 00:09:17,571 --> 00:09:21,575 (根津)俺? いや… 分かんねえ。 153 00:09:21,575 --> 00:09:23,577 記事を書く上で大事なこと。 154 00:09:23,577 --> 00:09:25,579 運命の人とは出会ったの? (根津)知らねえよ。➡ 155 00:09:25,579 --> 00:09:28,582 てか 運命なんて あるわけないだろ そんなの。 156 00:09:28,582 --> 00:09:30,584 わざわざ ついてきたのに。 157 00:09:30,584 --> 00:09:33,521 (根津)んだよ? その言い方。➡ 158 00:09:33,521 --> 00:09:36,521 そういう瀬古は どうなんだよ? 当たってたのか? 159 00:09:38,526 --> 00:09:41,529 (根津)えっ? まさか ホントに信じてんの? 160 00:09:41,529 --> 00:09:44,532 梢さんが選んだ写真は どれ? 161 00:09:44,532 --> 00:09:46,534 ああ。 162 00:09:46,534 --> 00:09:49,537 (操作音) (笹目)これです。➡ 163 00:09:49,537 --> 00:09:52,540 何で この写真にしたんですかね? 164 00:09:52,540 --> 00:09:55,540 (根津) 猫より 本人の方が 目立ってんな。 165 00:10:02,550 --> 00:10:04,552 根津君。 (根津)何だよ? 166 00:10:04,552 --> 00:10:07,555 タイトル これでいい? 167 00:10:07,555 --> 00:10:10,558 (根津)あ~…。 168 00:10:10,558 --> 00:10:12,560 全然 駄目。 169 00:10:12,560 --> 00:10:16,564 (キーボードをたたく音) 170 00:10:16,564 --> 00:10:18,566 (根津)ほい。 171 00:10:18,566 --> 00:10:21,569 こういうのは 数字 入れた方が 目を引く。 172 00:10:21,569 --> 00:10:24,572 あと 何々占いって銘打った方が 分かりやすい。 173 00:10:24,572 --> 00:10:26,574 この数字に根拠は? 174 00:10:26,574 --> 00:10:28,576 ない。 ない? 175 00:10:28,576 --> 00:10:31,579 大丈夫だって こんくらい。 癒やし系ネタなんだから➡ 176 00:10:31,579 --> 00:10:33,581 ちょっとぐらい 誇張して 盛った方が➡ 177 00:10:33,581 --> 00:10:36,584 読者の目に留まるよ。 ほい。 178 00:10:36,584 --> 00:10:39,587 分かった。 ありがとう。 179 00:10:39,587 --> 00:10:41,589 おう。 180 00:10:41,589 --> 00:10:57,605 ♬~ 181 00:10:57,605 --> 00:10:59,605 (たまこの鳴き声) 182 00:12:48,582 --> 00:12:50,584 ハ~。 あんなに 誰かの気を 引こうとしている 瀬古➡ 183 00:12:50,584 --> 00:12:52,586 初めて見た。 (下馬)えっ? 編集長が? 184 00:12:52,586 --> 00:12:54,588 全然 想像できないな。 185 00:12:54,588 --> 00:12:56,590 笹目ってやつ 編集長の何なんすかね? 186 00:12:56,590 --> 00:13:00,594 あっ 違う 違う。 猫 猫。 (下馬)猫? 187 00:13:00,594 --> 00:13:02,596 猫じゃらしみたいな おもちゃ あるじゃん? 188 00:13:02,596 --> 00:13:05,599 あれ こう 振って 猫 呼んでた。 ひたすら無表情で。 189 00:13:05,599 --> 00:13:07,601 ハァ~ 絶対 カワイイ。 190 00:13:07,601 --> 00:13:10,604 それで? 笹目は どんな感じだったんだ? 191 00:13:10,604 --> 00:13:13,607 特に何も。 普通。 192 00:13:13,607 --> 00:13:15,609 あいつが 復讐とか そういうことで➡ 193 00:13:15,609 --> 00:13:18,612 編集長に近づいたんじゃない ってことは 分かったけどさ➡ 194 00:13:18,612 --> 00:13:20,614 わざわざ うちの契約カメラマンになる➡ 195 00:13:20,614 --> 00:13:22,616 必要なんて あったか? 196 00:13:22,616 --> 00:13:25,619 (下馬)編集長 狙ってんすよ。 それ以外 ないっす。 197 00:13:25,619 --> 00:13:27,621 ≪(男性たち)アハハ…。 198 00:13:27,621 --> 00:13:29,623 ≪(男性)そういえば お前 この前 会見場で➡ 199 00:13:29,623 --> 00:13:31,625 カメラに SD 入れ忘れてたな。 200 00:13:31,625 --> 00:13:33,560 (根津)うっせえな。 201 00:13:33,560 --> 00:13:36,563 (椛谷)あそこ 東報新聞だな。➡ 202 00:13:36,563 --> 00:13:39,566 昔 何度か 取材で見掛けた顔がいる。 203 00:13:39,566 --> 00:13:42,569 東報新聞…。 (下馬)大手じゃないっすか。 204 00:13:42,569 --> 00:13:44,571 そういや 昔 俺も受けたな。 205 00:13:44,571 --> 00:13:47,574 えっ 結果は? あっ 言わなくても大丈夫っす。 206 00:13:47,574 --> 00:13:51,578 チッ。 お前 ケンカ売ってんのか? 207 00:13:51,578 --> 00:13:53,578 ≪(舞衣)道春? 208 00:13:56,583 --> 00:13:58,585 道春だよね? 209 00:13:58,585 --> 00:14:01,588 (下馬・椛谷)「道春」? 210 00:14:01,588 --> 00:14:03,590 舞衣。 211 00:14:03,590 --> 00:14:06,593 (下馬・椛谷)「舞衣」 212 00:14:06,593 --> 00:14:08,595 (舞衣)道春 全然 変わらないね。 213 00:14:08,595 --> 00:14:12,599 そうかな。 (舞衣)フフフ…。 214 00:14:12,599 --> 00:14:14,601 今も 毎日 会社で寝泊まりしてない? 215 00:14:14,601 --> 00:14:16,603 大丈夫? 216 00:14:16,603 --> 00:14:18,605 してねえよ。 いつの話だよ それ。 217 00:14:18,605 --> 00:14:20,607 フフフ…。 そっか。 218 00:14:20,607 --> 00:14:23,610 ごめん。 さすがに もう してないか。 219 00:14:23,610 --> 00:14:25,610 (根津)うん。 220 00:14:30,617 --> 00:14:34,555 あの人たちが 今の同僚? 221 00:14:34,555 --> 00:14:36,557 (根津)シッ。 222 00:14:36,557 --> 00:14:40,561 (舞衣)フフフ…。 仲いいんだね。 223 00:14:40,561 --> 00:14:42,563 普通だよ。 全然。 224 00:14:42,563 --> 00:14:46,567 ていうか そっちこそ かなり盛り上がってたじゃん。 225 00:14:46,567 --> 00:14:49,570 (舞衣)うん。 (根津)楽しくやってんだな。 226 00:14:49,570 --> 00:14:52,573 ≪(男性)お~い! 舞衣ちゃん。 227 00:14:52,573 --> 00:14:54,573 そろそろ 戻るね。 (根津)うん。 228 00:15:00,581 --> 00:15:03,584 道春 連絡先 変わってない? 229 00:15:03,584 --> 00:15:05,586 あっ… ああ。 230 00:15:05,586 --> 00:15:09,590 じゃあ 連絡する。 今度 ゆっくり話そう? 231 00:15:09,590 --> 00:15:11,592 2人っきりで。 232 00:15:11,592 --> 00:15:14,595 おう。 (舞衣)じゃあ またね。 233 00:15:14,595 --> 00:15:16,595 フフ。 234 00:15:26,607 --> 00:15:28,609 道春。 (根津)あっ? 235 00:15:28,609 --> 00:15:30,611 えっ 知り合いっすか? 236 00:15:30,611 --> 00:15:32,546 大学の同級生だよ。 237 00:15:32,546 --> 00:15:35,549 えっ。 もしかして 元カノっすか? 238 00:15:35,549 --> 00:15:37,551 うっせえな。 239 00:15:37,551 --> 00:15:39,553 当たりました? (根津)何しに来たんだよ。 240 00:15:39,553 --> 00:15:41,553 (下馬)いや トイレっす。 (根津)早く行けよ。 241 00:15:43,557 --> 00:15:46,560 (下馬)「道春だよね?」 (根津)チッ。 242 00:15:46,560 --> 00:15:48,560 ハァ。 243 00:15:52,566 --> 00:15:55,566 《もうすぐ 運命の相手に出会います》 244 00:16:03,577 --> 00:16:06,580 たまこ占いのPV 意外と いきましたね。 245 00:16:06,580 --> 00:16:11,585 (下馬)うん。 「ぶさかわ」 「私も占って!」➡ 246 00:16:11,585 --> 00:16:14,588 「なにか カードに 仕掛けがありそう」 だって。 247 00:16:14,588 --> 00:16:17,591 やっぱ 猫ネタは強いよな。 248 00:16:17,591 --> 00:16:19,591 カワイイもんな~。 249 00:16:21,595 --> 00:16:23,597 ここです。 (梢)あっ…。 250 00:16:23,597 --> 00:16:26,600 『カンフルNEWS』編集部。 (真琴)矢部君。 どうしたの? 251 00:16:26,600 --> 00:16:28,602 こちらの方が 間違えて 本館の方に来ちゃったから➡ 252 00:16:28,602 --> 00:16:30,604 こっちに ご案内したの。 253 00:16:30,604 --> 00:16:32,539 すいません。 助かりました。 254 00:16:32,539 --> 00:16:34,541 いえいえ。 こちらこそ すみません。 255 00:16:34,541 --> 00:16:37,544 向こうと違って 汚い所で。 (椛谷)悪かったな 汚くて。 256 00:16:37,544 --> 00:16:39,546 どうかされましたか? 257 00:16:39,546 --> 00:16:41,548 何か 記事に不備でも? 258 00:16:41,548 --> 00:16:46,553 (梢)あっ いえ。 あの 出張占いに来ました。 259 00:16:46,553 --> 00:16:48,555 出張占い? 260 00:16:48,555 --> 00:16:52,559 (梢)あれだけだと 信じてもらえないかもと思って。➡ 261 00:16:52,559 --> 00:16:56,563 だから 今 ここにいらっしゃる 皆さん 全員 占います。 262 00:16:56,563 --> 00:16:58,565 だから 追加の記事 上げてほしいんです。 263 00:16:58,565 --> 00:17:00,567 追加で? 264 00:17:00,567 --> 00:17:03,570 (梢)うちのたまこ ホントに すごいんです。➡ 265 00:17:03,570 --> 00:17:06,573 もっと もっと すごさを知ってほしいんです。 266 00:17:06,573 --> 00:17:10,577 写真も また 撮ってほしいんです。 267 00:17:10,577 --> 00:17:14,577 (笹目)あっ いや それは 全然 構わないですけど…。 268 00:17:19,586 --> 00:17:22,589 運気が上がってきています。➡ 269 00:17:22,589 --> 00:17:26,593 「仕事を頑張れば 恋愛面も うまくいく」と 出ています。 270 00:17:26,593 --> 00:17:29,596 うわ 俺 頑張る! 仕事も恋愛も頑張ります! 271 00:17:29,596 --> 00:17:31,598 (シャッター音) 272 00:17:31,598 --> 00:17:35,536 (梢)あなたは 家族について 悩んでいませんか?➡ 273 00:17:35,536 --> 00:17:38,536 例えば お子さんとか。 274 00:17:40,541 --> 00:17:42,543 (シャッター音) 275 00:17:42,543 --> 00:17:44,545 (梢) 出世できるかは上司しだいです。 276 00:17:44,545 --> 00:17:48,549 あなたを成功へ導く人物が 近いうちに現れます。 277 00:17:48,549 --> 00:17:50,551 じゃっ じゃあ その人に ついていけば いいんですね? 278 00:17:50,551 --> 00:17:52,553 よっし! 279 00:17:52,553 --> 00:17:54,553 意外と野心あるんだね 矢部君。 280 00:17:58,559 --> 00:18:00,561 これと これ。➡ 281 00:18:00,561 --> 00:18:03,564 あとは… あっ これで。 282 00:18:03,564 --> 00:18:06,567 (笹目)はい。 283 00:18:06,567 --> 00:18:08,569 一つ 聞いても? (梢)はい。 284 00:18:08,569 --> 00:18:12,573 写真を選ぶ基準 何か あるんですか? 285 00:18:12,573 --> 00:18:15,576 ないです ないです。 286 00:18:15,576 --> 00:18:18,576 何となく いいかなと思って。 287 00:18:21,582 --> 00:18:25,582 じゃあ 追加の記事 楽しみにしてます。 288 00:18:42,536 --> 00:18:44,536 ざわざわする。 289 00:19:47,634 --> 00:19:50,637 ♬~ 290 00:19:50,637 --> 00:19:54,708 (松坂) <大きな間口によって切り取られた外界> 291 00:19:54,708 --> 00:19:58,045 <内に広がる空間は 曖昧な境界線によって➡ 292 00:19:58,045 --> 00:20:00,480 つながりながら広がっている> 293 00:20:00,480 --> 00:20:03,316 <日本の伝統的な空間の捉え方だ> 294 00:20:03,316 --> 00:20:08,655 <その中に人は身を置き 移ろいゆく豊かな時間に身を浸す> 295 00:20:08,655 --> 00:20:12,459 <日本の美意識を宿す邸宅 「MARE」> 296 00:20:12,459 --> 00:20:14,559 <家は 生きる場所へ> 297 00:20:18,598 --> 00:20:20,600 (竹富)いや~… もう たまこ カワイイね これ。 えっ。 298 00:20:20,600 --> 00:20:22,602 あっ これ 飼い主さん?➡ 299 00:20:22,602 --> 00:20:24,604 お~ 何か ちょっと… 張り切ってない?➡ 300 00:20:24,604 --> 00:20:26,606 何だ。 子供の発表会で➡ 301 00:20:26,606 --> 00:20:30,610 こう 気合 入れ過ぎちゃってる お母さんみたいだ。 ハハ。 302 00:20:30,610 --> 00:20:35,615 あっ。 ついに たたかれ始めてます。➡ 303 00:20:35,615 --> 00:20:37,617 「飼い主 猫より目立ってない?」➡ 304 00:20:37,617 --> 00:20:41,621 「なんか この飼い主 イタイ」 「単なる目立ちたがり」 305 00:20:41,621 --> 00:20:45,625 露出が増えれば たたかれる。 まっ 想像つく流れっすけどね。 306 00:20:45,625 --> 00:20:47,627 世の常ってやつだな。 307 00:20:47,627 --> 00:20:49,627 (笹目)ひどい人も いますね。 308 00:20:58,638 --> 00:21:00,638 (通知音) 309 00:21:02,642 --> 00:21:11,642 (通知音) 310 00:21:13,653 --> 00:21:19,659 (通知音) 311 00:21:19,659 --> 00:21:39,613 ♬~ 312 00:21:39,613 --> 00:21:53,627 ♬~ 313 00:21:53,627 --> 00:21:55,627 (クリック音) 314 00:22:06,640 --> 00:22:10,644 (笹目) 凛々子さん おなか すきません? 315 00:22:10,644 --> 00:22:12,646 おなか? 316 00:22:12,646 --> 00:22:14,646 (おなかの鳴る音) 317 00:22:18,652 --> 00:22:20,652 フッ。 318 00:22:22,656 --> 00:22:24,658 いただきます。 (笹目)うわ。 319 00:22:24,658 --> 00:22:27,661 サバか。 おいしそうですね。 320 00:22:27,661 --> 00:22:31,665 でも 僕は 今日はホッケ…。➡ 321 00:22:31,665 --> 00:22:34,601 フッ。 さすが 獏君。 322 00:22:34,601 --> 00:22:36,601 いただきます。 323 00:22:39,606 --> 00:22:44,611 梢さんが取材依頼してきた理由が 分からない。 324 00:22:44,611 --> 00:22:47,614 (黄実子)「うちの子 カワイイから 見てほしい」とかじゃない? 325 00:22:47,614 --> 00:22:50,617 あとは 単純に 注目を集めたいとか。 326 00:22:50,617 --> 00:22:53,620 注目を集めたい理由は? (黄実子)う~ん…。 327 00:22:53,620 --> 00:22:55,620 それは 承認欲求じゃないですか? 328 00:22:57,624 --> 00:22:59,626 (笹目)いや 違うな。➡ 329 00:22:59,626 --> 00:23:01,628 そういうタイプじゃないですね あの人は。 330 00:23:01,628 --> 00:23:03,630 どうして そう思うの? 331 00:23:03,630 --> 00:23:05,632 (笹目) う~ん… カメラマンの直感。 332 00:23:05,632 --> 00:23:07,634 (黄実子)ふ~ん。 (笹目)えっ? 333 00:23:07,634 --> 00:23:10,637 信じてませんね。 (黄実子)フフ。 334 00:23:10,637 --> 00:23:15,642 いや… ファインダー越しに 何百人と向き合ってると➡ 335 00:23:15,642 --> 00:23:19,646 その人の 人となりっていうのが 何となく見えてくるんです。 336 00:23:19,646 --> 00:23:24,651 ほら 言葉では いくらだって 嘘つけるじゃないですか。 337 00:23:24,651 --> 00:23:29,656 でも 100の言葉より 1枚の写真の方が➡ 338 00:23:29,656 --> 00:23:32,592 雄弁なときが あるんです。 339 00:23:32,592 --> 00:23:36,596 まあ そういう瞬間が切り取りたくて➡ 340 00:23:36,596 --> 00:23:38,596 カメラマンになったんですけどね。 341 00:23:42,602 --> 00:23:44,604 じゃあ 今 仕事 楽しいんだ? 342 00:23:44,604 --> 00:23:47,607 楽しいっつうか まあ 前よりは。 343 00:23:47,607 --> 00:23:49,609 そっちは? 344 00:23:49,609 --> 00:23:52,612 (舞衣) う~ん…。 上司が いまいち。➡ 345 00:23:52,612 --> 00:23:55,615 決断力がない。 言うことが ころころ変わる。 346 00:23:55,615 --> 00:23:58,618 (根津)いる いる そういうやつ。 347 00:23:58,618 --> 00:24:01,621 (舞衣)人の顔色ばっかり うかがってさ~。➡ 348 00:24:01,621 --> 00:24:05,625 道春の上司も そんな感じ? 349 00:24:05,625 --> 00:24:08,628 でもない。 350 00:24:08,628 --> 00:24:10,630 まあ めんどくさいっちゃ めんどくさいけど。 351 00:24:10,630 --> 00:24:15,635 いちいち 説明を求めてくるし 会話も かみ合わねえし。 352 00:24:15,635 --> 00:24:18,635 まあ 人としてのタイプが 全然 違うからさ。 353 00:24:20,640 --> 00:24:23,643 (舞衣) でも そういうのって大事だよね。 354 00:24:23,643 --> 00:24:26,646 そういうの? 355 00:24:26,646 --> 00:24:29,649 人としての相性。 356 00:24:29,649 --> 00:24:32,585 ああ。 357 00:24:32,585 --> 00:24:36,585 (舞衣)でも それが 後になって分かることって ない? 358 00:24:38,591 --> 00:24:41,594 (舞衣) いろんな人と出会ったからこそ➡ 359 00:24:41,594 --> 00:24:46,599 ああ… あの人と私は 通じ合ってたんだな~って➡ 360 00:24:46,599 --> 00:24:49,602 気付くこと➡ 361 00:24:49,602 --> 00:24:51,602 ない? 362 00:24:56,609 --> 00:24:58,611 ある… かも。 363 00:24:58,611 --> 00:25:00,611 (舞衣)フフフ。 364 00:25:03,616 --> 00:25:06,619 (舞衣)よかった。 365 00:25:06,619 --> 00:25:08,621 (根津)あっ? 366 00:25:08,621 --> 00:25:11,624 (舞衣)今 道春 いい顔してる。 367 00:25:11,624 --> 00:25:13,626 フッ。 そうか? 368 00:25:13,626 --> 00:25:16,626 (舞衣)フフ…。 369 00:25:25,638 --> 00:25:30,638 今… 付き合ってる人 いるの? 370 00:25:32,579 --> 00:25:34,581 いないけど…。 371 00:25:34,581 --> 00:25:37,584 そっちは? 372 00:25:37,584 --> 00:25:39,586 私も。 373 00:25:39,586 --> 00:25:41,586 そっか…。 374 00:25:50,597 --> 00:25:52,599 何だよ? 375 00:25:52,599 --> 00:25:54,599 (舞衣)ううん。 376 00:25:56,603 --> 00:25:59,603 じゃあ 気を付けて。 電車 寝過ごすなよ。 377 00:26:02,609 --> 00:26:04,611 (舞衣)うん。 378 00:26:04,611 --> 00:26:06,611 またね。 (根津)おう。 379 00:26:16,623 --> 00:26:18,625 (笹目) 凛々子さん 家まで送ります。 380 00:26:18,625 --> 00:26:20,627 一人で平気。 381 00:26:20,627 --> 00:26:23,630 いや でも 危ないですし。 382 00:26:23,630 --> 00:26:26,630 もう 後をつけてくる人は いない。 383 00:26:28,635 --> 00:26:30,635 ですよね…。 384 00:26:32,572 --> 00:26:36,576 ホントに すみませんでした。 385 00:26:36,576 --> 00:26:38,576 でも…。 でも 何? 386 00:26:40,580 --> 00:26:46,586 やっぱり 後ろじゃなくて 隣が いいです。 387 00:26:46,586 --> 00:26:48,588 「隣」とは? 388 00:26:48,588 --> 00:26:50,588 隣っていうのは…。 389 00:26:55,595 --> 00:26:57,595 (自転車のベルの音) 390 00:27:01,601 --> 00:27:03,601 ありがとう。 391 00:27:07,607 --> 00:27:10,607 笹目君? もう大丈夫。 392 00:27:17,617 --> 00:27:19,617 凛々子さん。 393 00:27:23,623 --> 00:27:25,623 ≪(自転車が倒れる音) 394 00:27:31,631 --> 00:27:34,567 獏君? どうしたの? 395 00:27:34,567 --> 00:27:54,587 ♬~ 396 00:27:54,587 --> 00:28:03,596 ♬~ 397 00:28:03,596 --> 00:28:06,599 (笹目)わっ。 あっ… えっ? 398 00:28:06,599 --> 00:28:08,601 これ 僕の? 399 00:28:08,601 --> 00:28:10,601 わざわざ ありがとうございます。 400 00:28:33,560 --> 00:28:38,560 100の言葉より 1枚の写真の方が 雄弁…。 401 00:28:45,572 --> 00:28:49,576 ☎ 402 00:28:49,576 --> 00:28:52,576 はい。 こちら 『カンフルNEWS』編集部です。 403 00:28:54,581 --> 00:28:58,585 はい? 少々 お待ちください。 404 00:28:58,585 --> 00:29:00,587 ☎(操作音) どうかした? 405 00:29:00,587 --> 00:29:05,587 編集長 子供からなんですけど 猫が どうとか…。 406 00:29:07,594 --> 00:29:09,596 ☎(操作音) 407 00:29:09,596 --> 00:29:11,598 代わりました。 408 00:29:11,598 --> 00:29:13,598 『カンフルNEWS』編集長 瀬古 凛々子です。 409 00:29:15,602 --> 00:29:18,605 何の電話だったんですか? 410 00:29:18,605 --> 00:29:21,608 たまこはプリンだった。 411 00:29:21,608 --> 00:29:23,608 プリン? 412 00:29:28,615 --> 00:29:30,617 (梢)《使うのは この写真にしてください》➡ 413 00:29:30,617 --> 00:29:32,552 《追加の記事 上げてほしいんです》 414 00:29:32,552 --> 00:29:34,554 (根津)《猫より 本人の方が 目立ってんな》 415 00:29:34,554 --> 00:29:38,554 (梢) 《知り合いから譲られたんです》 416 00:29:46,566 --> 00:29:48,566 見つけた。 417 00:29:53,573 --> 00:29:55,573 (ドアの開く音) 418 00:29:58,578 --> 00:30:01,578 (根津)お疲れ。 お疲れさま。 419 00:30:03,583 --> 00:30:07,587 (根津)一本から聞いた 猫の話。 420 00:30:07,587 --> 00:30:09,589 分からない。 421 00:30:09,589 --> 00:30:11,591 (根津)えっ? 422 00:30:11,591 --> 00:30:14,591 本人に伝えるべきか否か。 423 00:30:17,597 --> 00:30:19,597 (根津)もしかして 悩んでんの? 424 00:30:22,602 --> 00:30:24,602 分からない。 425 00:30:31,611 --> 00:30:34,614 瀬古がいいと思う方を選べよ。 426 00:30:34,614 --> 00:30:36,614 今までどおりにさ。 427 00:32:26,592 --> 00:32:29,595 怖いですか? 428 00:32:29,595 --> 00:32:32,532 梢さんに 事実を伝えるのが。 429 00:32:32,532 --> 00:32:34,534 「怖い」とは? 430 00:32:34,534 --> 00:32:36,536 (笹目)う~ん…。 431 00:32:36,536 --> 00:32:41,536 彼女が傷ついて泣くのを 見たくないとか。 432 00:32:43,543 --> 00:32:46,543 見たくは… ない。 433 00:32:53,553 --> 00:32:56,556 僕は いいと思います。 434 00:32:56,556 --> 00:32:59,559 泣いたとしても。 435 00:32:59,559 --> 00:33:01,559 それが 事実なのであれば。 436 00:33:06,566 --> 00:33:08,568 お待たせしました。 437 00:33:08,568 --> 00:33:13,573 あの 本当に会えるんですか? 438 00:33:13,573 --> 00:33:16,576 彼は ここに来るんですか? 439 00:33:16,576 --> 00:33:19,579 はい。 彼は無事なんですね? 440 00:33:19,579 --> 00:33:23,583 何か 事故とか病気とかじゃ ないんですね? 441 00:33:23,583 --> 00:33:25,583 はい。 442 00:33:28,588 --> 00:33:30,588 よかった…。 443 00:33:33,526 --> 00:33:37,526 (梢)たまこ やっと会えるよ。 444 00:33:42,535 --> 00:33:44,535 梢さん。 445 00:33:49,542 --> 00:33:53,546 あなたが たまこ占いの取材を 持ち掛けたのは➡ 446 00:33:53,546 --> 00:33:56,549 注目を集めたかったから。 447 00:33:56,549 --> 00:33:58,551 えっ? 448 00:33:58,551 --> 00:34:03,551 正確には たった一人の人に 見つけてほしかったから。 449 00:34:06,559 --> 00:34:11,564 たまこは知人から譲り受けたと 言っていましたよね。 450 00:34:11,564 --> 00:34:13,564 その人とは どこで知り合ったんですか? 451 00:34:18,571 --> 00:34:21,571 マッチングアプリです。 452 00:34:29,582 --> 00:34:32,518 (梢)友達から連絡が来るたび➡ 453 00:34:32,518 --> 00:34:36,522 私だけが どんどん 置いてかれてる。➡ 454 00:34:36,522 --> 00:34:39,522 そんな気がしました。 455 00:34:44,530 --> 00:34:48,530 (倉吉)「将来を真剣に考えられる 相手を 探しています」 456 00:34:58,544 --> 00:35:01,547 (倉吉)「猫 僕も好きなんだ。 いまは飼っているの?」 457 00:35:01,547 --> 00:35:03,549 (梢)「実家には います」➡ 458 00:35:03,549 --> 00:35:06,552 「いつかは飼いたいですけどね」 459 00:35:06,552 --> 00:35:08,554 (通知音) 460 00:35:08,554 --> 00:35:11,557 (倉吉) 「梢さんとは話が合いそうです」➡ 461 00:35:11,557 --> 00:35:13,559 「よかったら 今度 会いませんか?」 462 00:35:13,559 --> 00:35:33,512 ♬~ 463 00:35:33,512 --> 00:35:35,514 ♬~ 464 00:35:35,514 --> 00:35:40,519 (梢)すごく優しくて 笑顔も すてきで➡ 465 00:35:40,519 --> 00:35:45,524 最初に会った日から どんどん 好きになっていきました。 466 00:35:45,524 --> 00:36:05,544 ♬~ 467 00:36:05,544 --> 00:36:25,564 ♬~ 468 00:36:25,564 --> 00:36:30,569 ♬~ 469 00:36:30,569 --> 00:36:33,506 (梢)「長期の出張に 行くことになった」➡ 470 00:36:33,506 --> 00:36:38,511 「その間 大事なこの子を 預かっててほしい」➡ 471 00:36:38,511 --> 00:36:40,513 彼は そう言いました。 472 00:36:40,513 --> 00:36:42,515 (梢)《名前は?》 473 00:36:42,515 --> 00:36:46,519 《名前? えっと…➡ 474 00:36:46,519 --> 00:36:50,523 たまこ。 たまこっていうんだ》➡ 475 00:36:50,523 --> 00:36:52,525 《なっ?》 476 00:36:52,525 --> 00:36:56,529 《たまこ。 フフ》 (たまこの鳴き声) 477 00:36:56,529 --> 00:37:00,533 (倉吉)《出張から帰ったら 一緒に暮らそう》 478 00:37:00,533 --> 00:37:03,536 (たまこの鳴き声) 479 00:37:03,536 --> 00:37:07,536 (倉吉)《僕と 君と たまこで》 480 00:37:10,543 --> 00:37:13,546 それっきり 連絡は途絶えた。 481 00:37:13,546 --> 00:37:19,552 返信は 全然 来ないし 電話も通じない。 482 00:37:19,552 --> 00:37:23,556 彼の身に 何か あったんじゃないかって 不安で➡ 483 00:37:23,556 --> 00:37:27,560 ずっと ずっと 心配で 仕方ありませんでした。➡ 484 00:37:27,560 --> 00:37:30,563 どうにかして 彼と連絡が取りたかった。 485 00:37:30,563 --> 00:37:33,563 無事なのかどうか 知りたかったんです。 486 00:37:35,501 --> 00:37:39,501 だから 広く 記事を発信し 彼に見つけてもらおうと思った。 487 00:37:42,508 --> 00:37:46,512 そして たまこ占いは話題になった。 488 00:37:46,512 --> 00:37:51,517 あの遊歩道で写真を撮ったのも 彼へのメッセージ。 489 00:37:51,517 --> 00:37:55,521 あそこで いつも 待ち合わせてたんです。➡ 490 00:37:55,521 --> 00:37:57,523 見たら➡ 491 00:37:57,523 --> 00:38:00,523 気付いてくれるかもしれないと 思って…。 492 00:38:04,530 --> 00:38:07,530 (梢) あの 彼は いつ ここに来ますか? 493 00:38:09,535 --> 00:38:11,537 もう 来ています。 494 00:38:11,537 --> 00:38:14,540 えっ? えっ? 495 00:38:14,540 --> 00:38:17,543 どこですか? 496 00:38:17,543 --> 00:38:19,543 あそこに。 497 00:38:25,551 --> 00:38:27,551 あっ…。 498 00:38:30,556 --> 00:38:32,556 ≪(女の子)パパ~! 499 00:38:56,515 --> 00:39:02,521 毎週日曜 家族で この公園に来ているそうです。 500 00:39:02,521 --> 00:39:06,525 娘さんから 編集部に 電話が来ました。 501 00:39:06,525 --> 00:39:12,525 今 話題になっている 猫は 昔 うちの猫だったと。 502 00:39:15,534 --> 00:39:18,537 名前はプリン。 503 00:39:18,537 --> 00:39:21,540 でも 娘さんが 猫アレルギーを発症。 504 00:39:21,540 --> 00:39:24,543 飼うことができなくなった。 505 00:39:24,543 --> 00:39:29,548 彼は 既婚者であるということを 隠した上で➡ 506 00:39:29,548 --> 00:39:32,484 マッチングアプリに登録していた。 507 00:39:32,484 --> 00:39:37,489 そこで出会った女性は 彼の素性を疑うことなく➡ 508 00:39:37,489 --> 00:39:40,492 純粋に 好意を寄せてくれた。 509 00:39:40,492 --> 00:39:42,494 しかも 猫好きで➡ 510 00:39:42,494 --> 00:39:45,497 たまこを押し付けるには うってつけ。 511 00:39:45,497 --> 00:39:50,497 (女の子の笑い声) 512 00:39:54,506 --> 00:39:56,508 なので これ以上 待ち続けても…。 513 00:39:56,508 --> 00:39:58,508 やめて! 514 00:40:02,514 --> 00:40:04,514 もう いい…。 515 00:40:06,518 --> 00:40:13,525 (梢) こんなの… 知りたくなかった。 516 00:40:13,525 --> 00:40:31,525 ♬~ 517 00:40:34,613 --> 00:40:36,649 ♬~ (長澤)頭痛との戦いが続く中「バファリン」は➡ 518 00:40:36,649 --> 00:40:39,118 プレミアムが最終形 かと思われましたが➡ 519 00:40:39,118 --> 00:40:41,620 出たんです <「バファリンプレミアムDX」> 520 00:40:41,620 --> 00:40:43,622 <鎮痛成分20%増量> 521 00:40:43,622 --> 00:40:45,624 <眠くなる成分無配合> 522 00:40:45,624 --> 00:40:47,626 《いたみは止める わたしを止めない ピンポン》 523 00:40:49,628 --> 00:40:52,698 (新津)あの くり返し生える大変な→ 524 00:40:52,698 --> 00:40:55,067 黒カビ掃除はもうやりません! (聴衆)ウオー‼ 525 00:40:55,067 --> 00:40:57,102 《防カビは水を入れてポン!》 526 00:40:57,102 --> 00:40:59,305 《銀イオンで丸ごと 防カビコーティング!》 527 00:40:59,305 --> 00:41:01,640 2ヶ月に1度でキレイが続く! ♬~「お風呂の防カビくん煙剤」 528 00:42:35,534 --> 00:42:37,534 (バイブレーターの音) 529 00:42:40,539 --> 00:42:44,539 (舞衣)「この前は ありがとう。 急だけど 今夜 会えない?」 530 00:42:49,548 --> 00:42:52,551 (笹目)凛々子さん。 531 00:42:52,551 --> 00:42:55,554 次の記事の写真 どっちにしますか? 532 00:42:55,554 --> 00:42:57,554 こっち。 (笹目)ありがとうございます。 533 00:43:07,566 --> 00:43:12,571 (バイブレーターの音) 534 00:43:12,571 --> 00:43:15,574 はい。 535 00:43:15,574 --> 00:43:17,576 いなくなった? 536 00:43:17,576 --> 00:43:20,579 たまこ。 537 00:43:20,579 --> 00:43:25,584 たまこ… たまこ どこ? 538 00:43:25,584 --> 00:43:27,584 (椛谷)お~い たまこ~。 539 00:43:29,588 --> 00:43:32,524 (笹目)すいません。 この猫 見掛けませんでした? 540 00:43:32,524 --> 00:43:34,526 さあ 知らないねえ。 541 00:43:34,526 --> 00:43:37,529 いないな~…。➡ 542 00:43:37,529 --> 00:43:39,531 う~ん…。 543 00:43:39,531 --> 00:43:42,534 あっ いた? (真琴)いなかったです。 544 00:43:42,534 --> 00:43:44,536 え~…。 545 00:43:44,536 --> 00:43:46,538 根津さん 何で来なかったんだろ? 546 00:43:46,538 --> 00:43:49,541 (下馬)あ~ さあ。 用事でも あんじゃない? 547 00:43:49,541 --> 00:44:06,541 ♬~ 548 00:44:08,560 --> 00:44:11,560 (梢)もう… いいです。 549 00:44:13,565 --> 00:44:16,568 「いい」とは? 550 00:44:16,568 --> 00:44:22,574 たまこも嫌になったんですよ こんなバカな飼い主なんて。 551 00:44:22,574 --> 00:44:25,577 だから 出てったんです。 552 00:44:25,577 --> 00:44:28,577 愛想 尽かされたんだ…。 553 00:44:30,582 --> 00:44:32,582 たまこが そう 言ったんですか? 554 00:44:36,522 --> 00:44:39,522 言ってないなら あなたが そう 思い込んでるだけでは? 555 00:44:44,530 --> 00:44:46,530 恥ずかしい。 556 00:44:48,534 --> 00:44:54,540 友達は忠告してくれてたんです だまされてるって。 557 00:44:54,540 --> 00:44:58,544 でも 彼の方を信じてしまった。 558 00:44:58,544 --> 00:45:05,551 彼は そんな人じゃないって だまされてなんかないって。 559 00:45:05,551 --> 00:45:09,551 ホント バカだ…。 560 00:45:20,566 --> 00:45:23,569 信じるの「信」という字には➡ 561 00:45:23,569 --> 00:45:27,573 「一 あざむかないこと いつわらないこと」➡ 562 00:45:27,573 --> 00:45:30,576 「二 疑わないこと まことと思い込むこと」➡ 563 00:45:30,576 --> 00:45:33,512 という意味があります。 564 00:45:33,512 --> 00:45:36,515 梢さんは 彼のことを疑わなかった。 565 00:45:36,515 --> 00:45:41,520 友達の言葉より 彼の言葉の方が 本当だと 思い込んだ。 566 00:45:41,520 --> 00:45:43,522 でも 嘘だった。 567 00:45:43,522 --> 00:45:46,525 たとえ 100人が「黒だ」と言っても➡ 568 00:45:46,525 --> 00:45:49,528 「白だ」と言い張る たった一人を 疑わない。 569 00:45:49,528 --> 00:45:51,528 本来 「信じる」とは そういうこと。 570 00:45:55,534 --> 00:45:59,534 あなたは 彼を信じただけ。 何も恥ずべきことはしていない。 571 00:46:07,546 --> 00:46:11,546 たまこのこと 捜さなくて 本当に いいんですか? 572 00:46:19,558 --> 00:46:23,558 たまこ! たまこ! 573 00:46:25,564 --> 00:46:27,566 (バイブレーターの音) 574 00:46:27,566 --> 00:46:31,566 (梢)たまこ! たまこ! 575 00:46:34,506 --> 00:46:36,506 見つけた。 576 00:46:44,516 --> 00:46:47,519 (梢)たまこ…。 577 00:46:47,519 --> 00:46:49,519 ≪(根津の くしゃみ) 578 00:47:11,543 --> 00:47:13,545 そこに うずくまってた。 579 00:47:13,545 --> 00:47:15,547 (梢)あっ…。 580 00:47:15,547 --> 00:47:17,549 (たまこの鳴き声) 581 00:47:17,549 --> 00:47:20,552 たまこ…。 582 00:47:20,552 --> 00:47:22,554 (たまこの鳴き声) 583 00:47:22,554 --> 00:47:24,554 たまこ ごめん。 584 00:47:26,558 --> 00:47:29,561 ありがとう 見つけてくれて。 585 00:47:29,561 --> 00:47:31,561 おう。 586 00:47:34,499 --> 00:47:54,519 ♬~ 587 00:47:54,519 --> 00:48:14,539 ♬~ 588 00:48:14,539 --> 00:48:34,493 ♬~ 589 00:48:34,493 --> 00:48:50,509 ♬~ 590 00:48:50,509 --> 00:48:52,511 荷物 これで全部ですか? 591 00:48:52,511 --> 00:48:54,513 (梢)はい。 これで最後です。 592 00:48:54,513 --> 00:48:56,513 (引っ越し業者) では お預かりします。 593 00:48:58,517 --> 00:49:00,517 (梢)お願いします。 594 00:49:02,521 --> 00:49:05,521 何にも なくなっちゃったな…。 595 00:49:09,528 --> 00:49:11,530 (たまこの鳴き声) 596 00:49:11,530 --> 00:49:31,550 ♬~ 597 00:49:31,550 --> 00:49:34,486 ♬~ 598 00:49:34,486 --> 00:49:37,489 フフ。 599 00:49:37,489 --> 00:49:39,491 ハァ。 600 00:49:39,491 --> 00:49:41,493 じゃ 行こっか。 601 00:49:41,493 --> 00:49:44,493 (たまこの喉を鳴らす音) (梢)フフ。 602 00:49:46,498 --> 00:49:48,500 この前は 行けなくて ごめん。 603 00:49:48,500 --> 00:49:51,503 あっ ううん。 いいの。 604 00:49:51,503 --> 00:49:55,507 こっちこそ ごめんね 忙しいときに。 605 00:49:55,507 --> 00:50:08,520 ♬~ 606 00:50:08,520 --> 00:50:11,523 やり直せないかな? 607 00:50:11,523 --> 00:50:14,526 えっ? 608 00:50:14,526 --> 00:50:18,526 私たち やり直さない? 609 00:50:26,538 --> 00:50:29,541 この前の 猫のお菓子…。 610 00:50:29,541 --> 00:50:34,546 お土産ではなく 仁和さんが買った物ですよね? 611 00:50:34,546 --> 00:50:36,548 (仁和)どうして そう思った? 612 00:50:36,548 --> 00:50:39,551 ビジネスシーンで持参する お土産にしては➡ 613 00:50:39,551 --> 00:50:41,553 セレクトが子供っぽい。 614 00:50:41,553 --> 00:50:43,555 仁和さんが猫好きなら まだ 分かりますが➡ 615 00:50:43,555 --> 00:50:45,557 特に そうでもない。 616 00:50:45,557 --> 00:50:49,557 あの お土産を あえて選ぶ 取引先がいるとは 思えません。 617 00:50:51,563 --> 00:50:54,566 フッ。 バレちゃったか。 618 00:50:54,566 --> 00:50:57,569 瀬古の喜ぶ顔が 見たかったんだよ。 619 00:50:57,569 --> 00:50:59,569 猫 好きだろ? 620 00:51:02,574 --> 00:51:04,576 この前のことも あったし➡ 621 00:51:04,576 --> 00:51:07,579 落ち込んでるんじゃないかなと 思ってさ。 622 00:51:07,579 --> 00:51:10,582 お気遣い ありがとうございます。 623 00:51:10,582 --> 00:51:13,585 私は大丈夫です。 624 00:51:13,585 --> 00:51:15,587 瀬古。 625 00:51:15,587 --> 00:51:17,589 はい。 626 00:51:17,589 --> 00:51:19,589 ずっと 後悔してる。 627 00:51:22,594 --> 00:51:26,598 16年前 俺は➡ 628 00:51:26,598 --> 00:51:29,598 瀬古先生と お前を 守れなかった。 629 00:51:45,550 --> 00:51:49,554 もう少し早く 気付いていれば…。 630 00:51:49,554 --> 00:51:51,554 何度も そう 思ったよ。 631 00:51:53,558 --> 00:51:56,561 いいか? 632 00:51:56,561 --> 00:51:58,561 俺だけは お前の味方だ。 633 00:52:00,565 --> 00:52:02,565 それだけは信じてほしい。 634 00:52:05,570 --> 00:52:07,570 はい。 635 00:52:29,594 --> 00:52:32,530 [『ゴシップ』の…] 636 00:52:32,530 --> 00:52:36,534 [見落としを防ぐ 便利な マイリスト登録を お願いします] 637 00:52:36,534 --> 00:52:38,534 [そして…]