1 00:00:40,416 --> 00:00:44,571 <天下統一を目指す信長は 東の守りを固めるため→ 2 00:00:44,571 --> 00:00:50,410 家康との絆を強めます。 娘 徳姫を→ 3 00:00:50,410 --> 00:00:55,081 家康の嫡男 信康の嫁に 送り込んだのです> 4 00:00:55,081 --> 00:00:59,068 (家康)この者の嫁は 織田様の ご息女でしてな。 5 00:00:59,068 --> 00:01:04,907 <天正7年 徳姫は 家康の正室 築山殿と→ 6 00:01:04,907 --> 00:01:09,245 嫡男 信康に 謀反の動きありと 信長に密告。→ 7 00:01:09,245 --> 00:01:13,733 そして 信長は あまりに過酷な命令を→ 8 00:01:13,733 --> 00:01:17,403 家康に下します。 この事件が→ 9 00:01:17,403 --> 00:01:22,075 江に 大きな衝撃を与えるのです> 10 00:01:22,075 --> 00:01:30,733 ♪♪~(テーマ音楽) 11 00:01:30,733 --> 00:03:59,733 ♪♪~ 12 00:04:10,076 --> 00:04:12,895 (市)<私と娘たちが→ 13 00:04:12,895 --> 00:04:17,583 兄 信長のもとを訪れてから 数か月> 14 00:04:17,583 --> 00:04:23,406 (須磨)こうやって ここから月を見るのです。 15 00:04:23,406 --> 00:04:25,575 わあ~ よく見える。 16 00:04:25,575 --> 00:04:30,075 う~ん… う~ あっ! 17 00:04:32,415 --> 00:04:37,737 姉様 大切なのは まず 己自身を信じることです。 18 00:04:37,737 --> 00:04:42,408 そして 己の信じるまま 存分に生きるのです。 19 00:04:42,408 --> 00:04:45,244 喜びと共に生きるとは そういうことです。 20 00:04:45,244 --> 00:04:50,066 さっぱり 分からぬな。 今は 分からなくてもよいのです。 21 00:04:50,066 --> 00:04:54,403 それが 伯父上の 織田信長公の教えです。 22 00:04:54,403 --> 00:04:57,073 ええい すっかり 伯父上に かぶれおって! 23 00:04:57,073 --> 00:05:00,409 かぶれるとは何ですか?! 姉様は 何も ご存じないくせに! 24 00:05:00,409 --> 00:05:02,895 伯父上の悪行ざんまいなら 知っておるわ! 25 00:05:02,895 --> 00:05:05,581 ほとんどは 心ない者どもが流した うわさです。 26 00:05:05,581 --> 00:05:08,581 伯父上を妬む やからは 多いのです! 27 00:05:10,236 --> 00:05:14,407 あ~あ そうやって 皆 信長に だまされるのじゃな。 28 00:05:14,407 --> 00:05:16,893 伯父上を呼び捨てにするとは 何事ですか! 29 00:05:16,893 --> 00:05:19,412 やかましい! 身内に 信長びいきがおるなど→ 30 00:05:19,412 --> 00:05:21,898 たまったものではないわ! 伯父上も身内ではありませんか! 31 00:05:21,898 --> 00:05:24,398 うるさ~い! 「うるさい」?! 32 00:05:26,085 --> 00:05:29,385 姉様が 言いだしたんじゃないですか! 33 00:05:31,073 --> 00:05:34,073 (初 江)うわ~っ! 34 00:05:36,078 --> 00:05:38,898 (ウメ)何をなされます! (ヨシ)そちらこそ! 35 00:05:38,898 --> 00:05:42,401 やめよ! 2人とも やめよ! 皆 やめよ! 36 00:05:42,401 --> 00:05:44,401 静まれ! 37 00:05:49,408 --> 00:05:54,413 見よ。 月が美しいぞ。 38 00:05:54,413 --> 00:06:04,713 ♪♪~ 39 00:06:09,462 --> 00:06:12,231 (信長)徳川からの使者は 何と申しておった? 40 00:06:12,231 --> 00:06:15,084 「寝耳に水」という様子にて→ 41 00:06:15,084 --> 00:06:18,084 満足な申し開きでは ございませんでした。 42 00:06:19,739 --> 00:06:22,575 家康に命じよ。 43 00:06:22,575 --> 00:06:27,914 「築山を殺し 信康には切腹を申しつけよ」と。 44 00:06:27,914 --> 00:06:30,066 は。 45 00:06:30,066 --> 00:06:48,401 ♪♪~ 46 00:06:48,401 --> 00:06:50,736 なんと…。 47 00:06:50,736 --> 00:07:01,397 ♪♪~ 48 00:07:01,397 --> 00:07:04,397 父上 いかがなされましたか? 49 00:07:11,073 --> 00:07:15,745 <それより 半月ほど後> 50 00:07:15,745 --> 00:07:18,731 徳川様の奥方様と ご嫡男が?! 51 00:07:18,731 --> 00:07:21,567 ご正室の築山殿は斬られ→ 52 00:07:21,567 --> 00:07:25,738 跡取りの信康様は お腹を召されたそうじゃ。 53 00:07:25,738 --> 00:07:29,408 ご切腹…? 案の定じゃ。 54 00:07:29,408 --> 00:07:32,244 「伯父上は お優しい」などと 江は言うておったが→ 55 00:07:32,244 --> 00:07:35,398 とんでもない! でも なぜです? 56 00:07:35,398 --> 00:07:39,402 なぜ そんなことに? 信康殿の ご正室は徳姫様。 57 00:07:39,402 --> 00:07:43,739 伯父上の実の娘じゃ。 その徳姫様が→ 58 00:07:43,739 --> 00:07:46,575 武田との内通を 知らせてきたという。 59 00:07:46,575 --> 00:07:49,578 内通? それは まことのことなのですか?! 60 00:07:49,578 --> 00:07:53,566 徳川方は認めておらぬという。 なのに…。 61 00:07:53,566 --> 00:07:56,235 しかも 奥方様と ご嫡男なのですよ?! 62 00:07:56,235 --> 00:07:59,238 誰であろうと 見境なく殺す。 63 00:07:59,238 --> 00:08:04,243 それが 江の大好きな 織田信長という人間なのじゃ。 64 00:08:04,243 --> 00:08:08,581  回想  我が嫡男 信康にございます。 65 00:08:08,581 --> 00:08:11,081 信康にございます。 66 00:08:20,409 --> 00:08:25,081 なぜにございましょう。 伯父上は なぜ あのようなことを? 67 00:08:25,081 --> 00:08:29,418 血も涙もないゆえ 人の血と涙を見たいのじゃ。 68 00:08:29,418 --> 00:08:33,072 たっぷりと流れる血をな。 初 控えよ。 69 00:08:33,072 --> 00:08:35,074 はい。 70 00:08:35,074 --> 00:08:41,774 それにしても そのような話 誰が そなたたちの耳に入れたのじゃ? 71 00:08:43,582 --> 00:08:46,419 母上は どう思われますか? 72 00:08:46,419 --> 00:08:50,719 伯父上は なぜ 家康様に あのようなことを? 73 00:08:54,410 --> 00:08:59,482 亡くなられた ご嫡男 徳川信康殿だが…。 74 00:08:59,482 --> 00:09:05,071 はい。 英傑の誉れ高く その ご器量の大きさは→ 75 00:09:05,071 --> 00:09:08,574 織田家を継がれる 信忠君をしのぐと→ 76 00:09:08,574 --> 00:09:12,078 専らの評判であったそうな。 77 00:09:12,078 --> 00:09:17,750 将来 徳川が 織田を滅ぼすやもしれぬ。 78 00:09:17,750 --> 00:09:20,252 兄上様は そんな憂いを→ 79 00:09:20,252 --> 00:09:24,073 取り除いておきたかったのやも しれぬな。 80 00:09:24,073 --> 00:09:27,743 伯父上は そんな小さな お方でしょうか? 81 00:09:27,743 --> 00:09:31,743 もしくは…。 もしくは? 82 00:09:33,415 --> 00:09:38,754 徳川様を試したとも考えられる。 83 00:09:38,754 --> 00:09:43,409 試す? 兄上様に どこまで忠節を尽くすか。 84 00:09:43,409 --> 00:09:46,745 どこまでの無理を聞き入れるのか。 85 00:09:46,745 --> 00:09:50,733 人の心を 試す? 86 00:09:50,733 --> 00:09:56,033 かつて 私に裏切られたこともあるゆえな。 87 00:10:00,576 --> 00:10:03,896 母上。 伯父上に じかに お聞きすることは→ 88 00:10:03,896 --> 00:10:08,417 できないものでしょうか。 会いに行きたいと申すか? 89 00:10:08,417 --> 00:10:11,070 何を言いだすかと思えば。 90 00:10:11,070 --> 00:10:13,739 伯父上の お気持ちを どうしても知りたいのです。 91 00:10:13,739 --> 00:10:17,743 それは無理じゃ。 戦は まだ あちこちで続いておる。 92 00:10:17,743 --> 00:10:21,747 ならば 文を差し上げても よろしゅうございましょうか? 93 00:10:21,747 --> 00:10:27,047 それほどまでに知りたいのか? 兄上様の お気持ちを。 94 00:10:28,737 --> 00:10:34,410 申し訳ございません。 謝ることはない。 95 00:10:34,410 --> 00:10:38,410 そなたの心は そなたのものじゃ。 96 00:10:40,082 --> 00:10:44,570 伯父上も 以前 そのようなことを仰せでした。 97 00:10:44,570 --> 00:10:47,072 そうか。 98 00:10:47,072 --> 00:10:50,576 ありがとうございます。 99 00:10:50,576 --> 00:10:58,734 ♪♪~ 100 00:10:58,734 --> 00:11:01,904 姫様 そろそろ お休みになりませんと。 101 00:11:01,904 --> 00:11:05,104 書き終わるまでは寝ぬ。 102 00:11:08,060 --> 00:11:12,064 <明けて 天正8年> 103 00:11:12,064 --> 00:11:14,583 まだ 書いておるのか? 104 00:11:14,583 --> 00:11:17,419 もう! ご自分の お部屋で食べて下さい。 105 00:11:17,419 --> 00:11:21,073 諦めが悪いのう。 返事など待つだけ無駄じゃ。 106 00:11:21,073 --> 00:11:24,073 待つのは 江の勝手じゃ。 107 00:11:33,736 --> 00:11:36,906 姉上 ありがとうございます。 108 00:11:36,906 --> 00:11:41,577 <そんな折 思いがけない方が お見えになりました> 109 00:11:41,577 --> 00:11:44,246 聞きましたぞ 明智殿。 110 00:11:44,246 --> 00:11:47,733 攻め取った丹波の地を いずれ 兄より賜るとか。 111 00:11:47,733 --> 00:11:51,070 いやいや。 4年も かかったのでは→ 112 00:11:51,070 --> 00:11:53,405 とても 褒められたものではありませぬ。 113 00:11:53,405 --> 00:11:58,744 播磨の猿殿… 失礼 羽柴秀吉殿は→ 114 00:11:58,744 --> 00:12:02,748 三木城を ついに落としましたな。 はあ。 115 00:12:02,748 --> 00:12:07,069 御屋形様と本願寺の和睦も 近いようでございます。 116 00:12:07,069 --> 00:12:13,069 吉報続きにて 織田家は ますます ご隆盛かと存じまする。 117 00:12:15,077 --> 00:12:17,730 ≪(物音) 118 00:12:17,730 --> 00:12:21,030 そこで何をしておるのじゃ? 119 00:12:26,405 --> 00:12:29,405 これは 三の姫様。 120 00:12:33,078 --> 00:12:35,748 い… いらせられませ。 121 00:12:35,748 --> 00:12:40,085 「いらっしゃい」ではない。 立ち聞きとは無礼であるぞ。 122 00:12:40,085 --> 00:12:42,905 はい。 あの…。 123 00:12:42,905 --> 00:12:47,409 明智光秀にござります。 せんだって安土で。 124 00:12:47,409 --> 00:12:49,411 ああ! はい。 125 00:12:49,411 --> 00:12:54,249 安土では 御屋形様と渡り合われたとか。 126 00:12:54,249 --> 00:12:58,737 肝の据わった姫様と評判ですぞ。 127 00:12:58,737 --> 00:13:02,408 あの… 一つ 伺いたいことが。 128 00:13:02,408 --> 00:13:08,063 江! かまいませぬ。 どうぞ 何なりと。 129 00:13:08,063 --> 00:13:14,086 明智様は どう思われますか? 伯父上の 徳川様への やり様が→ 130 00:13:14,086 --> 00:13:16,071 私には どうしても分からないのです。 131 00:13:16,071 --> 00:13:18,571 いい加減にせぬか! 132 00:13:20,242 --> 00:13:25,314 御屋形様のご真意は 誰にも分かりませぬ。 133 00:13:25,314 --> 00:13:29,401 ただ 徳川様は→ 134 00:13:29,401 --> 00:13:33,906 大層 苦しんでおられたように ございます。 135 00:13:33,906 --> 00:13:37,076 そうですよね。 136 00:13:37,076 --> 00:13:43,065 此度のことで 家来衆の心が 離れるようなことは? 137 00:13:43,065 --> 00:13:45,901 御屋形様との ご縁→ 138 00:13:45,901 --> 00:13:50,572 そのようなことで 切れることはございませぬ。 139 00:13:50,572 --> 00:13:52,741 明智殿も? 140 00:13:52,741 --> 00:13:54,741 え? 141 00:13:56,745 --> 00:14:02,418 はあ。 それは もちろんでございます。 142 00:14:02,418 --> 00:14:05,070 あの… それと→ 143 00:14:05,070 --> 00:14:09,375 伯父上が 私の書状を ご覧になられた ご様子は…? 144 00:14:09,375 --> 00:14:15,748 さて 某には分かりかねまするが。 145 00:14:15,748 --> 00:14:19,084 さようですか。 146 00:14:19,084 --> 00:14:22,738 お願いにございます 母上。 せめて 家康様の所へ→ 147 00:14:22,738 --> 00:14:27,743 お悔やみに行かせて下さいませ! このとおりにございます。 148 00:14:27,743 --> 00:14:30,746 考えてもみよ 江。 伯父上の姪である→ 149 00:14:30,746 --> 00:14:34,900 そなたの顔を見て 徳川様が お喜びになると思うか? 150 00:14:34,900 --> 00:14:37,753 腹いせに斬られても 不思議はないな。 151 00:14:37,753 --> 00:14:40,072 家康様は そのような方ではありませぬ。 152 00:14:40,072 --> 00:14:43,742 いずれにせよ しばらく 時が かかろう。 153 00:14:43,742 --> 00:14:47,079 軽々しき振る舞いはならぬ。 154 00:14:47,079 --> 00:14:49,898 分かりました。 155 00:14:49,898 --> 00:14:55,404 ご無礼つかまつります。 お江様に 文が届いてございます。 156 00:14:55,404 --> 00:14:57,406 私に? 157 00:14:57,406 --> 00:15:00,409 お待ちかねの 信長公にございます! 158 00:15:00,409 --> 00:15:03,109 あ… これは とんだ ご無礼を。 159 00:15:10,068 --> 00:15:12,905 何と書かれてあるのじゃ? 160 00:15:12,905 --> 00:15:17,976 「申したきことあらば じきじき参るべく候」。 161 00:15:17,976 --> 00:15:22,748 やった~! ほら 姉様 ちゃんと 返事を下さったではないですか。 162 00:15:22,748 --> 00:15:25,417 そなた 安土へ参るつもりでは あるまいな? 163 00:15:25,417 --> 00:15:27,903 なぜですか? 「来い」と わざわざ 仰せなのですよ? 164 00:15:27,903 --> 00:15:30,906 1人で行かせるのは 少しばかり心配じゃな。 165 00:15:30,906 --> 00:15:34,106 姉上まで そんな…。 166 00:15:39,081 --> 00:15:45,571 お願いです 母上。 行かせて下さい。 167 00:15:45,571 --> 00:15:48,071 お願い致します。 168 00:15:52,411 --> 00:15:55,080 行ってくるがよい。 169 00:15:55,080 --> 00:15:57,065 まことですか? 170 00:15:57,065 --> 00:16:01,403 ただし 帰ったら 兄上様の お話なさったこと→ 171 00:16:01,403 --> 00:16:05,073 余さず伝えよ。 172 00:16:05,073 --> 00:16:08,410 お約束します。 173 00:16:08,410 --> 00:16:12,410 母上 ありがとうございます。 174 00:16:16,418 --> 00:16:21,118 ヨシ 旅支度じゃ。 参るぞ。 あ… はい。 175 00:16:27,412 --> 00:16:30,749 本当に よろしいのですか? 176 00:16:30,749 --> 00:16:35,737 江であれば 兄上様の まことの お心→ 177 00:16:35,737 --> 00:16:38,437 聞き出せるやもしれぬ。 178 00:16:44,246 --> 00:16:52,746 <それより数日後 江は一人 再び 安土の土を踏んだのでした> 179 00:16:56,742 --> 00:17:01,079 徳川様の件ですが 伯父上は なぜ あれほどの厳しい沙汰を→ 180 00:17:01,079 --> 00:17:04,249 下されたのでしょう? その件でしたら→ 181 00:17:04,249 --> 00:17:08,086 我らに お答えできることは ございませぬ。 どうしてですか? 182 00:17:08,086 --> 00:17:10,739 (力丸)御屋形様が おやりになることに→ 183 00:17:10,739 --> 00:17:15,077 疑いは挟めぬのです。 誠心誠意 お仕えするとは→ 184 00:17:15,077 --> 00:17:18,580 そうしたことですゆえ。 185 00:17:18,580 --> 00:17:23,068 今すぐ 伯父上に お会いしとうございます。 186 00:17:23,068 --> 00:17:25,368 今すぐに! 187 00:17:28,407 --> 00:17:33,107 山 川 海… か。 188 00:17:36,415 --> 00:17:38,715 ≪(信長)よう参った。 189 00:17:40,569 --> 00:17:42,571 な…?! 190 00:17:42,571 --> 00:17:47,409 ♪♪~ 191 00:17:47,409 --> 00:17:51,396 どうじゃ? 何と言うか…→ 192 00:17:51,396 --> 00:17:55,400 すごいです。 そうか すごいか。 193 00:17:55,400 --> 00:18:05,410 ♪♪~ 194 00:18:05,410 --> 00:18:10,248 これは 一体…? 南蛮人に作らせたのよ。 195 00:18:10,248 --> 00:18:13,752 へえ~。 196 00:18:13,752 --> 00:18:16,738 どうした? 197 00:18:16,738 --> 00:18:20,242 私も 着てみとうございます。 198 00:18:20,242 --> 00:18:23,412 では 女物も作らせるか。 199 00:18:23,412 --> 00:18:25,412 はい! 200 00:18:27,899 --> 00:18:30,402 (信長) キリシタンの教えを伝えんがために→ 201 00:18:30,402 --> 00:18:32,904 南蛮人どもが 日本の土を踏んでから→ 202 00:18:32,904 --> 00:18:35,907 すべてが変わった。 203 00:18:35,907 --> 00:18:38,744 江には それが分かるか? 204 00:18:38,744 --> 00:18:43,565 異国と つきあっていかなくては ならないということでしょうか? 205 00:18:43,565 --> 00:18:48,587 うむ。 ただし その前に 日本の中で→ 206 00:18:48,587 --> 00:18:54,409 人と物 金が 自在に動く仕組みを 作っておかねばならぬ。 207 00:18:54,409 --> 00:18:57,746 さもなくば 異国との対等な交易はかなわず→ 208 00:18:57,746 --> 00:19:01,416 果ては 我が国を 乗っ取られることにもなりかねぬ。 209 00:19:01,416 --> 00:19:03,416 乗っ取られる?! 210 00:19:05,087 --> 00:19:09,741 それゆえ わしは 天下統一を急ぐ。 211 00:19:09,741 --> 00:19:12,244 はあ…。 212 00:19:12,244 --> 00:19:15,080 伯父上は これまでになかったことを→ 213 00:19:15,080 --> 00:19:17,899 考えておいでなのですね。 214 00:19:17,899 --> 00:19:25,099 誰かがやらねば 日本は滅びる。 わしに分かるのは それだけじゃ。 215 00:19:26,908 --> 00:19:29,411 ついて参れ。 216 00:19:29,411 --> 00:19:32,247 あ… 伯父上に お聞きしたいことが! 217 00:19:32,247 --> 00:19:34,447 後にせよ。 218 00:19:39,404 --> 00:19:43,742 (蘭丸)こちらは キリシタンのパードレで ルイス・フロイス殿と仰せです。 219 00:19:43,742 --> 00:19:46,442 お会いできて光栄です。 220 00:19:48,563 --> 00:19:50,763 ひえ~っ。 221 00:19:54,403 --> 00:19:56,703 江も座れ。 222 00:20:07,749 --> 00:20:10,585 (通詞)安土城は なんと…。 城を褒めておるようじゃ。 223 00:20:10,585 --> 00:20:12,585 へえ~。 224 00:20:30,906 --> 00:20:33,074 アスィン セージャ。 225 00:20:33,074 --> 00:20:35,076 (笑い声) 226 00:20:35,076 --> 00:20:40,415 その辺りのこと この者に まとめて執り行わせる。 よいな。 227 00:20:40,415 --> 00:20:43,735 承知致しました。 228 00:20:43,735 --> 00:20:46,435 以上である。 (通詞)エ トゥードゥ。 229 00:21:02,587 --> 00:21:05,407 待て 光秀。 230 00:21:05,407 --> 00:21:07,407 はっ。 231 00:21:14,065 --> 00:21:16,084 あっ! 232 00:21:16,084 --> 00:21:19,588 しょぼくれた面をさらしおって! 233 00:21:19,588 --> 00:21:23,388 平に ご容赦を! この 金柑頭が! 234 00:21:27,395 --> 00:21:29,414 参るぞ。 235 00:21:29,414 --> 00:21:39,741 ♪♪~ 236 00:21:39,741 --> 00:21:42,577 なぜ あのような…! 明智様に 何の落ち度が→ 237 00:21:42,577 --> 00:21:44,896 あったというのですか? あやつは 一度も→ 238 00:21:44,896 --> 00:21:47,249 フロイスの顔を見ようとはしなかった。 239 00:21:47,249 --> 00:21:49,734 この城にバテレンを入れるのが 不満なのよ。 240 00:21:49,734 --> 00:21:53,905 でも 何を思うかなど 人それぞれではありませんか。 241 00:21:53,905 --> 00:21:58,410 ならば なぜ それを わしに言わぬ? それは…。 242 00:21:58,410 --> 00:22:01,746 伯父上の お力を 恐れておいでなのでしょう。 243 00:22:01,746 --> 00:22:04,416 それは 己を持たぬということじゃ。 244 00:22:04,416 --> 00:22:07,716 そのような者に よき働きはできぬ。 245 00:22:10,071 --> 00:22:14,371 それにしても あのようなことまでせずとも…。 246 00:22:16,077 --> 00:22:18,077 ここじゃ。 247 00:22:20,582 --> 00:22:22,582 は? 248 00:22:25,086 --> 00:22:28,740 (信長)千 宗易じゃ。 249 00:22:28,740 --> 00:22:33,745 江にございます。 よろしく お見知りおき下さいませ。 250 00:22:33,745 --> 00:22:37,749 織田様の姪御さんであられるとか。 251 00:22:37,749 --> 00:22:39,734 はい。 252 00:22:39,734 --> 00:22:42,420 ご挨拶代わりに 一服 上がられませ。 253 00:22:42,420 --> 00:22:48,076 宗易は 堺で… いや 日本で随一の茶人である。 254 00:22:48,076 --> 00:22:51,076 そうなのですか。 255 00:22:54,733 --> 00:22:58,570 異人さんが 紛れておられますな。 256 00:22:58,570 --> 00:23:00,906 ほう。 どこにおる? 257 00:23:00,906 --> 00:23:05,243 織田様に へばりついておいでですのや。 258 00:23:05,243 --> 00:23:08,079 南蛮の服の残り香か。 259 00:23:08,079 --> 00:23:11,566 茶には どうにも合いまへんな 南蛮の匂いは。 260 00:23:11,566 --> 00:23:15,737 あの者たちは 我らとは異なる 香を使う。 しかたあるまい。 261 00:23:15,737 --> 00:23:22,077 ま… 姫様に免じて 今日のところは。 262 00:23:22,077 --> 00:23:25,377 次からは 堪忍してほしいもんですわ。 263 00:23:29,084 --> 00:23:31,584 どうぞ。 264 00:23:37,075 --> 00:23:40,075 いただきます。 265 00:23:46,067 --> 00:23:49,070 おいしい! 266 00:23:49,070 --> 00:23:55,393 よろしいなあ。 その お顔こそ 何よりにございます。 267 00:23:55,393 --> 00:23:58,580 わしには たててくれぬのか? 268 00:23:58,580 --> 00:24:02,233 せかれる お癖は ちょっとも直られませんなあ! 269 00:24:02,233 --> 00:24:06,071 ハハッ そうか! わしは せっかちか。 270 00:24:06,071 --> 00:24:09,771 (笑い声) 271 00:24:16,131 --> 00:24:19,401 なぜですか? なぜ 宗易様に対しては→ 272 00:24:19,401 --> 00:24:22,587 あのように 寛容であられるのですか? 273 00:24:22,587 --> 00:24:26,408 あの者たちは 我ら武士とは別の生き物よ。 274 00:24:26,408 --> 00:24:28,410 別の生き物? 275 00:24:28,410 --> 00:24:32,247 美しきものを作り 磨き 究める。 276 00:24:32,247 --> 00:24:34,899 そのためだけに 生まれてきた者たちじゃ。 277 00:24:34,899 --> 00:24:37,569 それゆえ 無礼も許すと? 278 00:24:37,569 --> 00:24:41,072 とりわけ 宗易は一流の人物じゃ。 279 00:24:41,072 --> 00:24:47,395 あの者の生み出す「美」の前では 刀も鉄砲も 役には立たぬ。 280 00:24:47,395 --> 00:24:49,395 はあ…。 281 00:24:56,755 --> 00:25:01,743 わしは 天主に戻る。 そちは この部屋を使え。 282 00:25:01,743 --> 00:25:05,743 あ… ありがとうございました。 283 00:25:09,084 --> 00:25:11,069 あ…。 284 00:25:11,069 --> 00:25:17,242 う~ 伯父上の調子に 乗せられてしもうた。 285 00:25:17,242 --> 00:25:21,730 とうとう徳川様のことは 聞けずじまいではないか。 286 00:25:21,730 --> 00:25:24,230 落ち着かれませ 姫様。 287 00:25:25,900 --> 00:25:29,200 そういえば そちは どう思う? 288 00:25:30,905 --> 00:25:35,405 亡くなった 築山殿と徳川信康様の件じゃ。 289 00:25:37,078 --> 00:25:40,415 女子の争いゆえかもしれぬと。 290 00:25:40,415 --> 00:25:43,401 女子の争い? 291 00:25:43,401 --> 00:25:48,890 亡き築山殿は かつて 桶狭間で 信長様が討ち果たされた→ 292 00:25:48,890 --> 00:25:52,060 今川義元公の姪にあたる お方。 293 00:25:52,060 --> 00:25:58,083 信長様の娘御が嫁とあっては お気が合わないのも当然かと。 294 00:25:58,083 --> 00:26:03,404 煙たい姑を なんとかしてくれと 頼まれたとしたら…。 295 00:26:03,404 --> 00:26:07,075 伯父上は そんな ご器量の小さな お方ではない! 296 00:26:07,075 --> 00:26:10,078 ご… ご無礼を。 297 00:26:10,078 --> 00:26:12,378 (ため息) 298 00:26:18,753 --> 00:26:22,073 女子の争い…。 299 00:26:22,073 --> 00:26:27,073 この者の嫁は 姑と 反りが合わぬ様子なのです。 300 00:26:28,746 --> 00:26:34,068 ありえぬ! 伯父上に限って…。 301 00:26:34,068 --> 00:26:38,768 いや… 分からぬ。 302 00:26:43,077 --> 00:26:49,377 何が何やら 分からぬ。 303 00:26:51,069 --> 00:26:54,572 今頃 何をしておるのだろうな 江は。 304 00:26:54,572 --> 00:26:58,576 あやつ 生きては帰れませぬ。 江は 伯父上に気に入られておる。 305 00:26:58,576 --> 00:27:02,413 「可愛さ余って憎さ百倍」とも 言うではありませぬか! 306 00:27:02,413 --> 00:27:04,899 ふだんは けんかばかりしておるくせに→ 307 00:27:04,899 --> 00:27:07,752 江のことが 気がかりでならぬのじゃな。 308 00:27:07,752 --> 00:27:11,052 そ… そんなことありません! 309 00:27:16,077 --> 00:27:21,900 江は 兄上に 父を見ているのやもしれぬな。 310 00:27:21,900 --> 00:27:26,237 父を? 父の顔を知らぬ 江にとって→ 311 00:27:26,237 --> 00:27:31,075 兄上は 別格のお方なのであろう。 312 00:27:31,075 --> 00:27:34,078 伯父上が 父…。 313 00:27:34,078 --> 00:27:44,378 ♪♪~ 314 00:27:46,241 --> 00:27:49,741 今日こそ 伯父上に 問いたださねば! 315 00:27:52,897 --> 00:27:54,916 活! 316 00:27:54,916 --> 00:27:57,416 おはようございます 伯父上! 317 00:28:02,590 --> 00:28:05,577 朝から にぎやかじゃな。 318 00:28:05,577 --> 00:28:08,580 早速ですが 伯父上に…。 江よ。 319 00:28:08,580 --> 00:28:11,416 今日は わしの最も ひいきの 女子を呼んでおいたぞ。 320 00:28:11,416 --> 00:28:14,068 ひいきの女子? 321 00:28:14,068 --> 00:28:16,368 入るがよい。 322 00:28:28,583 --> 00:28:31,569 猿めの女房 おねじゃ。 323 00:28:31,569 --> 00:28:34,572 猿? え~っ! 324 00:28:34,572 --> 00:28:38,772 お初に お目にかかりまする。 325 00:28:43,581 --> 00:28:48,903 乱世のならいとは申せ 我が夫 秀吉は→ 326 00:28:48,903 --> 00:28:54,409 お市様と姫様方に まことに 申し訳ないことを致しました。 327 00:28:54,409 --> 00:28:57,609 お許し下さいませ。 328 00:29:00,081 --> 00:29:04,081 そちに わびると言うて 聞かぬのじゃ。 329 00:29:06,237 --> 00:29:12,577 時に おね。 猿めは… あのハゲネズミは いかがしておる? 330 00:29:12,577 --> 00:29:15,229 相変わらずにございましょう。 331 00:29:15,229 --> 00:29:17,248 (くしゃみ) 332 00:29:17,248 --> 00:29:19,233 う~。 333 00:29:19,233 --> 00:29:23,033 城を囲うのは飽きたわい。 334 00:29:26,407 --> 00:29:28,407 あ? 335 00:29:30,411 --> 00:29:36,901 女子を囲うのは 飽きぬわい。 フフハハハハ! 336 00:29:36,901 --> 00:29:41,239 そちの扱いが粗略な時は いつでも わしに言うて参れ。 337 00:29:41,239 --> 00:29:43,241 ありがとう存じます。 338 00:29:43,241 --> 00:29:47,912 女子同士 しばし ゆるりと過ごすがよい。 339 00:29:47,912 --> 00:29:51,412 あ~っ 伯父上! 340 00:29:53,735 --> 00:29:56,035 もう! 341 00:30:05,747 --> 00:30:09,247 あの…。 はい。 342 00:30:10,802 --> 00:30:15,239 亡き築山殿と信康様のことに ついて→ 343 00:30:15,239 --> 00:30:20,895 伯父上が どう考えているか ご存じではありませんか? 344 00:30:20,895 --> 00:30:25,066 ひょっとして それを お知りになりたくて→ 345 00:30:25,066 --> 00:30:28,366 わざわざ 安土に? はい。 346 00:30:32,073 --> 00:30:36,873 でも まだ 何も聞けていないのです。 347 00:30:39,414 --> 00:30:43,751 御屋形様の仰せられたとおり。 はい? 348 00:30:43,751 --> 00:30:49,407 おわびしたいのもありましたが 実は 大層 面白い姫様だと聞き→ 349 00:30:49,407 --> 00:30:52,076 お会いしとうございました。 350 00:30:52,076 --> 00:30:54,276 さようか。 351 00:30:55,897 --> 00:30:59,734 御屋形様は お優しい方です。 352 00:30:59,734 --> 00:31:03,404 徳川様には 大変 お気の毒ですが→ 353 00:31:03,404 --> 00:31:07,075 何か 思いがおありになっての ことなのでしょう。 354 00:31:07,075 --> 00:31:11,079 私は その思いを知りたいのです。 355 00:31:11,079 --> 00:31:14,899 申し訳ありません。 私は→ 356 00:31:14,899 --> 00:31:18,586 物事を 突き詰めて考えぬ たちでございまして。 357 00:31:18,586 --> 00:31:22,573 それで あの猿殿と ご一緒に? 358 00:31:22,573 --> 00:31:27,078 すみません…。 秀吉殿と。 359 00:31:27,078 --> 00:31:31,082 あれとは 私が惚れて 夫婦になったのです。 360 00:31:31,082 --> 00:31:33,401 惚れた?! はい。 361 00:31:33,401 --> 00:31:37,572 一体 どこが… どこが よくて? 362 00:31:37,572 --> 00:31:41,909 訳はありません。 ない? 363 00:31:41,909 --> 00:31:45,897 好きになるのに 理由などありはしませぬ。 364 00:31:45,897 --> 00:31:48,583 はあ…。 365 00:31:48,583 --> 00:31:52,420 私は 秀吉に惚れました。 366 00:31:52,420 --> 00:32:03,064 共に生き 喜び 泣き 笑いたいと 心から願ったのです。 367 00:32:03,064 --> 00:32:05,416 はあ…。 368 00:32:05,416 --> 00:32:19,247 ♪♪~ 369 00:32:19,247 --> 00:32:21,566 ご気分は? 370 00:32:21,566 --> 00:32:25,736 大丈夫です。 大丈夫です。 371 00:32:25,736 --> 00:32:27,936 うっ…。 372 00:32:30,074 --> 00:32:33,578 おねは どうであった? 373 00:32:33,578 --> 00:32:38,232 よ… よき お方にございました。 そうか。 374 00:32:38,232 --> 00:32:42,570 あの方に 私を会わせたのは どうしてですか? 375 00:32:42,570 --> 00:32:46,407 過ぎたことには こだわるなと 仰せになりたいのでしょうか? 376 00:32:46,407 --> 00:32:50,912 わしが面白いと思った人間に そちを会わせてみたかったのよ。 377 00:32:50,912 --> 00:32:55,066 宗易も フロイスもな。 そうですか。 378 00:32:55,066 --> 00:32:58,736 どうであった? あの者たちは。 379 00:32:58,736 --> 00:33:04,892 それより私は 伯父上に お伺いしたきことがございます! 380 00:33:04,892 --> 00:33:09,564 築山と信康の一件か? え? 381 00:33:09,564 --> 00:33:14,652 そちが あちこち 聞き回って おることは知っておるわ。 382 00:33:14,652 --> 00:33:18,072 では お尋ねします。 383 00:33:18,072 --> 00:33:27,915 なぜ あのような むごいことを なさったのですか? 384 00:33:27,915 --> 00:33:31,068 分からぬ。 分からない?! 385 00:33:31,068 --> 00:33:35,239 あの場合 あれが わしの出した答えじゃ。 386 00:33:35,239 --> 00:33:38,743 それを 家康に命じたまでのこと。 387 00:33:38,743 --> 00:33:43,731 では 徳川様を 試されたのでございますか? 388 00:33:43,731 --> 00:33:47,902 試す? 母上が言っておられたのです。 389 00:33:47,902 --> 00:33:51,906 徳川様が どこまで 伯父上に誠実かを→ 390 00:33:51,906 --> 00:33:54,408 試されたのではないかと。 391 00:33:54,408 --> 00:34:02,108 見よ! あれが竹生島じゃ。 竹生島…。 392 00:34:05,736 --> 00:34:12,076 ♪♪~ 393 00:34:12,076 --> 00:34:17,081 この島の弁才天を 浅井家は あつく信心しておった。 394 00:34:17,081 --> 00:34:22,403 では 父上も ここに? 来たであろうのう。 395 00:34:22,403 --> 00:34:52,400 ♪♪~ 396 00:34:52,400 --> 00:34:57,738 あれに見えるが 小谷山じゃ。 397 00:34:57,738 --> 00:35:00,074 小谷…。 398 00:35:00,074 --> 00:35:03,744 そちの父の城があった所よ。 399 00:35:03,744 --> 00:35:18,409 ♪♪~ 400 00:35:18,409 --> 00:35:24,415 私は 父の顔を知りません。 ですから→ 401 00:35:24,415 --> 00:35:30,071 何をよすがにすればよいのか 分からぬ時がございます。 402 00:35:30,071 --> 00:35:34,408 「よすが」のう…。 403 00:35:34,408 --> 00:35:36,408 はい。 404 00:35:38,412 --> 00:35:44,568 わしは 実の弟に 殺されかけたことがある。 405 00:35:44,568 --> 00:35:49,407 え?! わしには 兄弟姉妹が22人おるが→ 406 00:35:49,407 --> 00:35:54,395 母を同じゅうする弟は ただ一人であった。 407 00:35:54,395 --> 00:35:59,750 その弟に 裏切られたのじゃ。 408 00:35:59,750 --> 00:36:03,750 あの… その時 おばば様は? 409 00:36:05,406 --> 00:36:10,411 弟を許してやれと わしに泣きついた。 410 00:36:10,411 --> 00:36:14,749 生まれてすぐに 母から 引き離された わしと違い→ 411 00:36:14,749 --> 00:36:19,049 弟は 母に溺愛されて 育ったゆえな。 412 00:36:21,739 --> 00:36:30,039 数年後 弟は 再び謀反を企てた。 母も それに くみした。 413 00:36:31,749 --> 00:36:35,049 わしは 弟を殺した。 414 00:36:38,089 --> 00:36:42,089 肉親とて しょせんは そのようなものじゃ。 415 00:36:45,079 --> 00:36:49,066 では そのせいで 伯父上は 人を信じきることが→ 416 00:36:49,066 --> 00:36:51,585 できなくなって しまわれたのですか? 417 00:36:51,585 --> 00:36:58,385 言うたはずじゃ。 わしは 己しか信じぬ者である。 418 00:37:11,405 --> 00:37:16,744 そちは 先ほど わしが 家康を試しているのかと聞いた。 419 00:37:16,744 --> 00:37:18,746 はい。 420 00:37:18,746 --> 00:37:23,400 では 猿めは どうじゃ? は? 421 00:37:23,400 --> 00:37:29,740 秀吉に「おねを殺せ」と命じたら。 それは…。 422 00:37:29,740 --> 00:37:32,743 やつには殺せぬ。 423 00:37:32,743 --> 00:37:38,732 わしに すがりつき 許しを請うか 己が死のうとするであろうな。 424 00:37:38,732 --> 00:37:41,735 それは いかなる意味にございますか? 425 00:37:41,735 --> 00:37:45,072 秀吉殿の方が 徳川様より 人として上だと→ 426 00:37:45,072 --> 00:37:47,772 おっしゃりたいのでしょうか? 427 00:37:49,410 --> 00:37:56,250 意味はない。 ただ どうにかしたいことがあったら→ 428 00:37:56,250 --> 00:37:59,737 人は なんとかするものよ。 429 00:37:59,737 --> 00:38:02,072 そちも 安土へ来た。 430 00:38:02,072 --> 00:38:06,076 自分の知りたいことを 知るためにな。 431 00:38:06,076 --> 00:38:10,748 では 徳川様も自ら決められたと? 432 00:38:10,748 --> 00:38:15,448 むろんじゃ。 あの男は あほうではない。 433 00:38:17,071 --> 00:38:19,371 そんな…。 434 00:38:21,742 --> 00:38:28,082 よく分かりません。 ただ一つ言えることは→ 435 00:38:28,082 --> 00:38:32,403 妻の代わりに死ねる猿を わしが 手放すことはない。 436 00:38:32,403 --> 00:38:38,075 また わしの命で 妻と子まで殺した 家康を→ 437 00:38:38,075 --> 00:38:41,075 断じて裏切ることはない。 438 00:38:43,731 --> 00:38:46,431 分かりません。 439 00:38:49,069 --> 00:38:51,071 分かりません。 440 00:38:51,071 --> 00:39:06,086 ♪♪~ 441 00:39:06,086 --> 00:39:11,575 そやから その意味を 私に説いて聞かせろと? 442 00:39:11,575 --> 00:39:15,746 はい。 伯父上が 何を仰せなのか→ 443 00:39:15,746 --> 00:39:20,801 私には さっぱり分からないのです。 444 00:39:20,801 --> 00:39:26,740 その茶椀は 私好みでしてな。 何でやろ思うても→ 445 00:39:26,740 --> 00:39:30,911 訳が分かりまへん。 いがんで 不細工やのに→ 446 00:39:30,911 --> 00:39:35,566 ひかれて 心が ざわついて たまらんのですわ。 447 00:39:35,566 --> 00:39:37,751 はあ。 448 00:39:37,751 --> 00:39:45,242 何より大事なんは 好きか 好きと違うんか。 449 00:39:45,242 --> 00:39:48,395 そういうことではありまへんかな。 450 00:39:48,395 --> 00:39:55,402 好きか 好きでないか? そんだけ 気になるいうことは→ 451 00:39:55,402 --> 00:39:59,740 姫様は 織田様が お好きなんや。 違いますか? 452 00:39:59,740 --> 00:40:01,742 好きです。 453 00:40:01,742 --> 00:40:06,580 それやったら それだけで よろしいのん違いますやろか? 454 00:40:06,580 --> 00:40:12,380 でも 私は知りたい。 伯父上を もっと深く知りたいのです。 455 00:40:14,071 --> 00:40:18,771 織田様をなあ。 はい。 456 00:40:22,730 --> 00:40:30,571 人間いうんは 力を持てば持つほど 独りになります。 457 00:40:30,571 --> 00:40:38,412 てっぺんに立たされる者の孤独は すさまじいもんやと思いますわ。 458 00:40:38,412 --> 00:40:40,397 はい。 459 00:40:40,397 --> 00:40:46,403 そして あのお方は 格別なお方。 460 00:40:46,403 --> 00:40:54,411 他の誰にも見えへんもんが見える。 誰にも聞こえへん声が聞こえる。 461 00:40:54,411 --> 00:40:59,411 それが 織田信長いう お人や。 462 00:41:01,735 --> 00:41:04,735 それと…。 はい。 463 00:41:06,407 --> 00:41:08,742 あんたさんは 傲慢や。 464 00:41:08,742 --> 00:41:10,728 傲慢? 465 00:41:10,728 --> 00:41:15,416 何でもかんでも 知りたい。 知れば分かることができる。 466 00:41:15,416 --> 00:41:18,736 そう考えるのは 姫様の「我」や。 467 00:41:18,736 --> 00:41:24,241 わがまま 思い上がり つまり 傲慢ですわ。 468 00:41:24,241 --> 00:41:26,741 傲慢…。 469 00:41:35,069 --> 00:41:38,739 わがまま…。 470 00:41:38,739 --> 00:41:43,077 思い上がり…。 471 00:41:43,077 --> 00:41:46,080 傲慢…。 472 00:41:46,080 --> 00:41:59,410 ♪♪~ 473 00:41:59,410 --> 00:42:22,110 ♪♪「人間五十年 下天のうちをくらぶれば」 474 00:42:25,419 --> 00:42:30,074  回想  (宗易)あのお方は 格別なお方。→ 475 00:42:30,074 --> 00:42:35,079 他の誰にも 見えへんもんが見える。→ 476 00:42:35,079 --> 00:42:41,568 誰にも聞こえへん声が聞こえる。→ 477 00:42:41,568 --> 00:42:46,568 それが 織田信長いう お人や。 478 00:42:49,409 --> 00:42:56,083 <兄 信長の孤独が 少しだけ 分かったような気がしたと→ 479 00:42:56,083 --> 00:43:02,083 後に 江は話してくれました> 480 00:43:07,728 --> 00:43:11,565 己を信じることと 己が神になることは→ 481 00:43:11,565 --> 00:43:14,735 違うと思います! 兄上様は 神ではございませぬ。 482 00:43:14,735 --> 00:43:18,405 御屋形様の げきりんに触れれば 今度こそ 首が飛びますぞ。 483 00:43:18,405 --> 00:43:21,408 あ~っ! 御屋形様は もはや→ 484 00:43:21,408 --> 00:43:24,208 お上までをも 思うがままに動かすと? 485 00:43:25,913 --> 00:43:30,083 思うておるより 時は早い。 人生は短いぞ。 486 00:43:30,083 --> 00:43:32,083 伯父上…。 487 00:43:35,739 --> 00:43:39,409 <琵琶湖の北部に浮かぶ竹生島は→ 488 00:43:39,409 --> 00:43:46,109 古くから 人々の信仰の対象として 親しまれてきました> 489 00:43:50,070 --> 00:43:58,370 <弁才天や観音を祭る霊場として 今も 多くの人々が訪れます> 490 00:44:01,415 --> 00:44:07,404 <戦国時代には 江の父 浅井長政も深く信仰し→ 491 00:44:07,404 --> 00:44:11,074 手厚く保護しました。→ 492 00:44:11,074 --> 00:44:17,774 浅井氏が奉納したと伝わる 弁才天像が残されています> 493 00:44:21,068 --> 00:44:27,074 <島に 古くから伝わる 「蓮華会」と呼ばれる伝統行事。→ 494 00:44:27,074 --> 00:44:33,074 現在も その祭礼は 毎年 続けられています> 495 00:44:35,082 --> 00:44:39,753 <時の権力者からも あつい信仰を集め→ 496 00:44:39,753 --> 00:44:44,575 織田信長も訪れた 竹生島。→ 497 00:44:44,575 --> 00:44:51,075 今も 人々の営みを 見守り続けます>