1 00:00:07,136 --> 00:00:18,548 ♬~ 2 00:00:18,548 --> 00:00:20,216 (マナーモード) 3 00:00:20,216 --> 00:00:28,157 ♬~ 4 00:00:29,826 --> 00:00:34,200 ♬~ 5 00:00:34,200 --> 00:00:35,364 ♬~ 6 00:00:35,364 --> 00:00:38,334 貴山さんの息子さん 今日もいらしてるんだ。 7 00:00:38,334 --> 00:00:41,437 毎週 顔出して偉いわね。 8 00:00:45,308 --> 00:00:48,578 (貴山伸彦)こんにちは。 どうも。 9 00:00:48,578 --> 00:00:50,246 どうでしょうか? 父は。 10 00:00:50,246 --> 00:00:53,649 意識不明のまま変わっていません。 11 00:00:53,649 --> 00:00:55,318 そうですか。 昨日も➡ 12 00:00:55,318 --> 00:00:58,488 警察の方がお見えになりました。➡ 13 00:00:58,488 --> 00:01:02,658 もし 意識が戻ったら 知らせるようにと。 14 00:01:02,658 --> 00:01:04,200 引き続き よろしくお願いします。 15 00:01:04,200 --> 00:01:05,061 引き続き よろしくお願いします。 16 00:01:05,061 --> 00:01:18,941 ♬~ 17 00:01:18,941 --> 00:01:20,610 (上水流涼子)ただいま…。 18 00:01:20,610 --> 00:01:23,179 (諫間久実) あっ 涼子さん おかえりなさい。 19 00:01:23,179 --> 00:01:24,847 今日 ハロウィーン? 20 00:01:24,847 --> 00:01:27,050 クローゼット掃除してたら 見つけちゃって。 21 00:01:27,050 --> 00:01:28,718 おかえりなさい。 22 00:01:28,718 --> 00:01:31,354 貴山 いたの? 勝手なことさせないでよ。 23 00:01:31,354 --> 00:01:33,523 すみません 僕が猫カフェから 戻ってきたときには➡ 24 00:01:33,523 --> 00:01:34,200 もう着替えてて。 25 00:01:34,200 --> 00:01:35,191 もう着替えてて。 26 00:01:35,191 --> 00:01:39,962 この制服 超有名なとこですよね? マジェスティックビューティーラボ。 27 00:01:39,962 --> 00:01:41,731 ねえ 今すぐ脱いで すぐ捨てて。 28 00:01:41,731 --> 00:01:43,966 何でですか? 見たくないの それ。 29 00:01:43,966 --> 00:01:48,237 なるほど そういうことですか。 えっ? 30 00:01:48,237 --> 00:01:49,906 しわ取り失敗したんですね。 31 00:01:49,906 --> 00:01:52,575 いや しわは取らない主義。 何? 失敗って。 32 00:01:52,575 --> 00:01:55,078 あっ すいません いや でも 何でそんな嫌がるんですか? 33 00:01:55,078 --> 00:01:58,014 それ 最初の依頼のときに 用意した衣装なんですよ。 34 00:01:58,014 --> 00:02:00,116 うわ~ 悪夢がよみがえる。 35 00:02:00,116 --> 00:02:02,452 最初って どんな依頼だったんですか? 36 00:02:02,452 --> 00:02:04,200 思い出したくない。 教えてください。 37 00:02:04,200 --> 00:02:04,420 思い出したくない。 教えてください。 38 00:02:04,420 --> 00:02:06,956 嫌。 でも 会社の歴史や成り立ちを➡ 39 00:02:06,956 --> 00:02:09,692 社員に伝えるのは 経営者の義務だと思うんですけど。 40 00:02:09,692 --> 00:02:12,061 めんどくさい。 お願いします➡ 41 00:02:12,061 --> 00:02:14,330 話聞いたら掃除しますから。 42 00:02:14,330 --> 00:02:16,599 面白くないよ 全然。 43 00:02:16,599 --> 00:02:19,402 聞きたいです 是非。 44 00:02:19,402 --> 00:02:21,771 わかったから もう着替えて。 45 00:02:21,771 --> 00:02:24,040 あっ はい! 46 00:02:24,040 --> 00:02:27,443 はぁ~。 話すんですか? 47 00:02:27,443 --> 00:02:29,612 しょうがないでしょ。 48 00:02:33,616 --> 00:02:34,200 (丹波)ほんと重いな これ。 49 00:02:34,200 --> 00:02:36,586 (丹波)ほんと重いな これ。 50 00:02:36,586 --> 00:02:38,921 よっしゃ! 51 00:02:38,921 --> 00:02:41,257 はい できた。➡ 52 00:02:41,257 --> 00:02:42,959 は~い はははっ。➡ 53 00:02:42,959 --> 00:02:45,495 あっ 先生 先生 どうぞ。 54 00:02:45,495 --> 00:02:48,297 えぇ~。 はぁ~。 55 00:02:48,297 --> 00:02:50,666 おぉ~ いいね。 はははっ。 56 00:02:50,666 --> 00:02:53,002 これで荷物 全部っすね。 57 00:02:53,002 --> 00:02:56,572 悪いわね 引っ越しまで 手伝ってもらっちゃって。 58 00:02:56,572 --> 00:03:01,944 いや 相談センターに異動したら もう 暇で暇で ははっ。 59 00:03:01,944 --> 00:03:04,200 あのとき かばわなきゃ良かったのに。 60 00:03:04,200 --> 00:03:04,480 あのとき かばわなきゃ良かったのに。 61 00:03:04,480 --> 00:03:06,149 えっ? 警察内で➡ 62 00:03:06,149 --> 00:03:07,884 あなただけだったんでしょ? 63 00:03:07,884 --> 00:03:10,586 私が シロだって言い張ってくれたの。 64 00:03:13,556 --> 00:03:16,826 そのせいで 捜査一課から飛ばされちゃって。 65 00:03:16,826 --> 00:03:19,996 先生が依頼人 殴るなんて 信じられなくて。 66 00:03:19,996 --> 00:03:22,365 結局 有罪。 67 00:03:22,365 --> 00:03:24,801 弁護士クビになって 仕事もなくなった。 68 00:03:24,801 --> 00:03:28,004 本気で探偵やるつもりっすか? 69 00:03:28,004 --> 00:03:31,274 弁護士と違って裏稼業っすよ。 70 00:03:31,274 --> 00:03:34,200 もう 裏の世界で生きるしかないからね。 71 00:03:34,200 --> 00:03:34,377 もう 裏の世界で生きるしかないからね。 72 00:03:34,377 --> 00:03:38,281 ただ法曹資格は失ったとはいえ➡ 73 00:03:38,281 --> 00:03:40,583 頭の中の知識を使わない手はない。 74 00:03:40,583 --> 00:03:43,786 なるほど。 法を利用することはできる。 75 00:03:43,786 --> 00:03:47,156 それに今の世の中 大きな声で➡ 76 00:03:47,156 --> 00:03:51,027 助けを求められる問題だけが 起きてるわけじゃないでしょ? 77 00:03:51,027 --> 00:03:52,695 むしろ 人目を避けて➡ 78 00:03:52,695 --> 00:03:54,997 内々に解決したい問題のほうが 多い。 79 00:03:54,997 --> 00:03:56,766 確かに そのとおりっすね。 80 00:03:56,766 --> 00:03:58,935 もちろん いただくものは いただくわよ。 81 00:03:58,935 --> 00:04:01,437 私 今 すっからかんだから じゃんじゃん稼がないと。 82 00:04:01,437 --> 00:04:04,200 だったら 相談センターで お手上げの案件 回しますよ。 83 00:04:04,200 --> 00:04:04,674 だったら 相談センターで お手上げの案件 回しますよ。 84 00:04:04,674 --> 00:04:07,110 いや 私 警察 嫌いだから。 いや…。 85 00:04:07,110 --> 00:04:09,946 いいじゃないっすか そのかわり 手柄 俺にくださいよ。 86 00:04:09,946 --> 00:04:13,850 ねっ ポイント稼げれば 俺も また刑事に戻れる。 87 00:04:13,850 --> 00:04:16,819 警視庁の「ダーティハリー」 復活っすよ。 88 00:04:16,819 --> 00:04:20,323 こいつはマグナム44といって 世界一強力な拳銃なんだ。 89 00:04:20,323 --> 00:04:22,658 お前の頭なんか一発で吹き飛ぶぜ。 90 00:04:22,658 --> 00:04:24,727 くぅ~!かっこいい。 91 00:04:24,727 --> 00:04:27,663 もう うるさい ダーティハリ男。 92 00:04:27,663 --> 00:04:31,768 とか言って丹波のやつ 全然 仕事持ってこなくて➡ 93 00:04:31,768 --> 00:04:34,200 結局 最初の仕事は 弁護士の後輩が紹介してくれた。 94 00:04:34,200 --> 00:04:36,472 結局 最初の仕事は 弁護士の後輩が紹介してくれた。 95 00:04:36,472 --> 00:04:41,310 上水流エージェンシー 代表の 上水流涼子と申します。 96 00:04:41,310 --> 00:04:43,279 (真紀)西田真紀です。 97 00:04:43,279 --> 00:04:45,048 (谷川)こちらの西田真紀さんは➡ 98 00:04:45,048 --> 00:04:46,716 とある ビューティークリニックで➡ 99 00:04:46,716 --> 00:04:48,985 ひどい外傷を 負ってしまったようで。 100 00:04:48,985 --> 00:04:51,054 外傷? 私➡ 101 00:04:51,054 --> 00:04:53,790 生まれつき 額に大きなあざがあって➡ 102 00:04:53,790 --> 00:04:56,492 それが ずっと コンプレックスだったんです。 103 00:04:56,492 --> 00:04:58,961 ただ結婚するので➡ 104 00:04:58,961 --> 00:05:02,732 思い切って あざを消そうと思ったんですが。 105 00:05:02,732 --> 00:05:04,200 ここです。➡ 106 00:05:04,200 --> 00:05:04,701 ここです。➡ 107 00:05:04,701 --> 00:05:06,502 マジェスティックビューティーラボ。➡ 108 00:05:06,502 --> 00:05:08,838 院長は愛原樹里亜。➡ 109 00:05:08,838 --> 00:05:10,540 ここのキャッチコピーは…。 110 00:05:10,540 --> 00:05:12,208 (回想 樹里亜) 美しさを与えるのは➡ 111 00:05:12,208 --> 00:05:14,444 神だけではありません。 112 00:05:14,444 --> 00:05:16,179 私は魔法使いなの。 113 00:05:16,179 --> 00:05:20,149 ここで何をされたんです? (真紀)それが…。 114 00:05:20,149 --> 00:05:23,252 (樹里亜) このぐらいのあざなら すぐきれいになるわよ。 115 00:05:23,252 --> 00:05:25,421 (真紀) お願いします。 116 00:05:25,421 --> 00:05:30,993 (樹里亜) こちら 当ラボのオリジナル美容薬です。 117 00:05:30,993 --> 00:05:34,200 (真紀)薬品を患部に塗られ レーザーを当てられました。➡ 118 00:05:34,200 --> 00:05:35,765 (真紀)薬品を患部に塗られ レーザーを当てられました。➡ 119 00:05:35,765 --> 00:05:37,734 1週間後には…。 120 00:05:41,337 --> 00:05:44,941 (樹里亜) ほら きれいになったでしょ? 121 00:05:44,941 --> 00:05:46,642 (真紀) はい。 122 00:05:46,642 --> 00:05:49,045 (樹里亜) これであなたの人生変わるわ。 123 00:05:49,045 --> 00:05:51,314 (真紀)でも➡ 124 00:05:51,314 --> 00:05:54,317 半年後に 徐々にあざが浮き出てきて➡ 125 00:05:54,317 --> 00:05:59,389 しばらくしたら 前より もっとひどくなってしまって。 126 00:05:59,389 --> 00:06:02,225 先方に被害は伝えたんですか? 127 00:06:02,225 --> 00:06:04,200 はい でもクリニックには 責任がないと言われてしまって。 128 00:06:04,200 --> 00:06:05,328 はい でもクリニックには 責任がないと言われてしまって。 129 00:06:05,328 --> 00:06:07,864 警察には? (真紀)行きました。➡ 130 00:06:07,864 --> 00:06:12,668 カルテの開示請求もして 確認もしてもらったんですが➡ 131 00:06:12,668 --> 00:06:16,539 これだと刑事責任は問えないと 言われてしまって。 132 00:06:16,539 --> 00:06:18,708 どういうこと? 薬品名や治療法が➡ 133 00:06:18,708 --> 00:06:22,545 記載してあるんですが 問題は見当たらなくて➡ 134 00:06:22,545 --> 00:06:24,914 同意書も取られてます。➡ 135 00:06:24,914 --> 00:06:28,951 これだと裁判をしても 時間と費用がかかってしまう。 136 00:06:28,951 --> 00:06:31,654 だから おすすめできないと 言ったんですが➡ 137 00:06:31,654 --> 00:06:34,200 真紀さんが諦めたくないと。 138 00:06:34,200 --> 00:06:35,324 真紀さんが諦めたくないと。 139 00:06:35,324 --> 00:06:38,327 あなたのご希望は? 140 00:06:38,327 --> 00:06:41,464 元に戻したいんです。 141 00:06:43,132 --> 00:06:47,370 お気持ちはわかりますけど 私 医者ではないので。 142 00:06:51,741 --> 00:06:55,411 こんな顔に されてしまったんです。➡ 143 00:06:55,411 --> 00:06:57,313 ううっ… この女に。 144 00:06:59,949 --> 00:07:03,119 あの もう。 145 00:07:03,119 --> 00:07:04,200 (真紀)元に戻すには ううっ…➡ 146 00:07:04,200 --> 00:07:05,955 (真紀)元に戻すには ううっ…➡ 147 00:07:05,955 --> 00:07:08,224 海外で整形するしかありません。 148 00:07:08,224 --> 00:07:12,962 そのためにお金が必要なんです。 149 00:07:12,962 --> 00:07:14,630 なるほど。 150 00:07:14,630 --> 00:07:17,400 このクリニックには 悪いうわさが絶えません。 151 00:07:17,400 --> 00:07:19,369 ただ巧みに隠蔽していて➡ 152 00:07:19,369 --> 00:07:21,871 普通の弁護士では 限界があるんです。 153 00:07:21,871 --> 00:07:28,077 つまり ここの悪事を暴けば 相当なお金を引っ張れると? 154 00:07:28,077 --> 00:07:29,846 はい。➡ 155 00:07:29,846 --> 00:07:33,583 こんなこと 涼子先輩にしかできません。➡ 156 00:07:33,583 --> 00:07:34,200 彼女を救えるのは あなたしかいないんです。 157 00:07:34,200 --> 00:07:37,520 彼女を救えるのは あなたしかいないんです。 158 00:07:40,123 --> 00:07:44,527 うち 依頼料が 200万円かかるんですけど。 159 00:07:46,462 --> 00:07:49,399 (真紀)200万も…。 160 00:07:49,399 --> 00:07:54,070 でも お支払いは 依頼達成時でかまいません。 161 00:07:58,041 --> 00:08:01,210 わかりました 払います。 162 00:08:02,879 --> 00:08:04,200 あなたが私の初めての依頼人。 163 00:08:04,200 --> 00:08:05,481 あなたが私の初めての依頼人。 164 00:08:07,450 --> 00:08:09,118 じゃあ。 165 00:08:10,787 --> 00:08:12,722 乗りましょう。 166 00:08:12,722 --> 00:08:26,769 ♬~ 167 00:08:30,773 --> 00:08:34,177 院長は間もなくいらっしゃいます。 失礼します。 168 00:08:34,177 --> 00:08:34,200 ありがとうございました。 169 00:08:34,200 --> 00:08:36,079 ありがとうございました。 170 00:08:37,847 --> 00:08:43,686 相当もうかってそうね お金の取りがいがある。 171 00:08:46,656 --> 00:08:50,226 もう2時間じゃない。 172 00:08:50,226 --> 00:08:53,096 どこが間もなくよ! 173 00:08:53,096 --> 00:08:54,764 (樹里亜)サンキュー。 174 00:08:54,764 --> 00:08:56,432 (樹里亜 英語) 175 00:08:56,432 --> 00:08:58,434 (英語) 176 00:08:58,434 --> 00:09:01,371 すいません さっきから ずっとお待ちしてるんですけど➡ 177 00:09:01,371 --> 00:09:03,439 11時から。 (樹里亜)ごめんなさいね➡ 178 00:09:03,439 --> 00:09:04,200 患者さんのカウンセリングが 長引いちゃって。 179 00:09:04,200 --> 00:09:07,210 患者さんのカウンセリングが 長引いちゃって。 180 00:09:07,210 --> 00:09:09,112 ランチは カウンセリングって言わない。 181 00:09:09,112 --> 00:09:11,080 (樹里亜)シーユー トゥナイト。 Uh. 182 00:09:14,183 --> 00:09:17,086 すんごいネックレス。 (樹里亜)えっ? 183 00:09:17,086 --> 00:09:21,491 いえ はじめまして。 私 こういう者です。 184 00:09:23,226 --> 00:09:26,496 探偵? 185 00:09:26,496 --> 00:09:30,400 こちらで治療を受けた患者様から ご依頼を受けまして➡ 186 00:09:30,400 --> 00:09:34,200 いくつか確認したいことが あるんですが よろしいですか? 187 00:09:34,200 --> 00:09:34,337 いくつか確認したいことが あるんですが よろしいですか? 188 00:09:34,337 --> 00:09:37,607 あっ!思い出した➡ 189 00:09:37,607 --> 00:09:40,076 あなた ニュースに出てたでしょ。 190 00:09:40,076 --> 00:09:45,248 依頼人 ぼこぼこにして 逮捕された暴力女弁護士。➡ 191 00:09:45,248 --> 00:09:49,352 上水流って珍しい名前だから 覚えてたわ。 192 00:09:49,352 --> 00:09:53,022 へぇ~ 弁護士辞めて探偵になったんだ。 193 00:09:53,022 --> 00:09:57,860 そんなことより こちらのカルテを見て…。 194 00:09:57,860 --> 00:10:00,396 西田真紀って子でしょ? 195 00:10:00,396 --> 00:10:02,799 まだ うちのせいだとか言ってんの? 196 00:10:04,767 --> 00:10:08,571 こちらの施術によって 傷害を負ったことは明らかです。 197 00:10:08,571 --> 00:10:12,175 もし 適切な行為を 提供していない場合➡ 198 00:10:12,175 --> 00:10:15,244 民法第415条の 債務不履行に当たる可能性が…。 199 00:10:15,244 --> 00:10:17,013 お黙り! 200 00:10:18,848 --> 00:10:21,484 あんた 何 さっきから 弁護士でもないくせに➡ 201 00:10:21,484 --> 00:10:24,854 偉そうに法律振りかざして 講釈垂れてんのさ。➡ 202 00:10:24,854 --> 00:10:27,223 そういうの 本物の弁護士と話し合って➡ 203 00:10:27,223 --> 00:10:29,559 もう 全部終わったことだから。 204 00:10:31,227 --> 00:10:34,200 とっとと帰んな。 205 00:10:34,200 --> 00:10:34,564 とっとと帰んな。 206 00:10:34,564 --> 00:10:36,432 元犯罪者が。 207 00:10:36,432 --> 00:10:44,741 ♬~ 208 00:10:44,741 --> 00:10:46,409 はぁ~。 209 00:10:48,678 --> 00:10:50,980 何が美の魔法使いよ。 210 00:10:50,980 --> 00:10:54,083 ありえない ああいう女 生理的にありえない。 211 00:10:54,083 --> 00:10:57,019 (丹波)あぁ~ もう かけ過ぎですって もう。 212 00:10:57,019 --> 00:11:00,623 いいの。 刺激でまひさせなきゃ やってられない。 213 00:11:00,623 --> 00:11:02,592 はぁ~ もう➡ 214 00:11:02,592 --> 00:11:04,200 何で いきなり 押しかけちゃったんですか? 215 00:11:04,200 --> 00:11:05,328 何で いきなり 押しかけちゃったんですか? 216 00:11:05,328 --> 00:11:07,096 私 弁護士のときからそうなの。 217 00:11:07,096 --> 00:11:10,233 最初に相手に 宣戦布告して揺さぶりをかける。 218 00:11:10,233 --> 00:11:16,272 まあ 先生らしいですけど もう 弁護士じゃないんですから。 219 00:11:16,272 --> 00:11:18,608 じゃあ 探偵ってどうすればいいの? えっ? 220 00:11:18,608 --> 00:11:21,010 あのクリニックの悪事 調べたいんだけど➡ 221 00:11:21,010 --> 00:11:22,912 やり方わかんないのよ。 222 00:11:22,912 --> 00:11:25,782 そんなことだろうと思って➡ 223 00:11:25,782 --> 00:11:29,752 開業祝い 持ってきましたよ。➡ 224 00:11:29,752 --> 00:11:33,222 ジャ~ン。 知り合いの探偵が廃業したんでね。 225 00:11:33,222 --> 00:11:34,200 廃業って縁起悪くない? でも ありがとう。 226 00:11:34,200 --> 00:11:35,758 廃業って縁起悪くない? でも ありがとう。 227 00:11:35,758 --> 00:11:37,894 後ね ちょっと調べたんですけど➡ 228 00:11:37,894 --> 00:11:40,630 あのクリニック 秘書 募集してましたよ。 229 00:11:40,630 --> 00:11:43,933 秘書? (丹波)はい。 条件は えぇ~➡ 230 00:11:43,933 --> 00:11:47,704 頭脳明晰 容姿端麗 健康な男子➡ 231 00:11:47,704 --> 00:11:50,239 23歳から32歳に限るです。 232 00:11:50,239 --> 00:11:53,509 何 そのしょうもない条件。 後 うわさによると➡ 233 00:11:53,509 --> 00:11:57,080 あの院長 イケメンに 目がないらしいんすよね。 234 00:11:57,080 --> 00:12:00,016 イケメンか~。 (丹波)イケメンに➡ 235 00:12:00,016 --> 00:12:02,185 目がないらしいんすよ。 236 00:12:03,853 --> 00:12:04,200 まさかとは思うけど それ イケメン? 237 00:12:04,200 --> 00:12:05,788 まさかとは思うけど それ イケメン? 238 00:12:05,788 --> 00:12:07,457 えっ 違います? いや➡ 239 00:12:07,457 --> 00:12:09,325 きらきらしてないからさ。 いやいや うそで…。 240 00:12:10,993 --> 00:12:12,762 はい 今度こそ終了。 241 00:12:12,762 --> 00:12:15,665 もう えっ 何でいいとこでやめるんですか? 242 00:12:15,665 --> 00:12:18,034 おなかすいた 激辛ラーメン食べてくる。 243 00:12:18,034 --> 00:12:21,771 ちょっと 涼子さん!も~う。 244 00:12:21,771 --> 00:12:24,774 久実さん お代わりお願いします。 245 00:12:24,774 --> 00:12:28,077 えっ? 今の話に 貴山さん出てきませんでしたよね。 246 00:12:28,077 --> 00:12:30,713 あっ 僕は まだその頃 お手伝いしてなかったので。 247 00:12:30,713 --> 00:12:32,382 いつから働いてるんですか? ん? 248 00:12:32,382 --> 00:12:34,200 働くことになったきっかけは 何だったんですか? 249 00:12:34,200 --> 00:12:34,350 働くことになったきっかけは 何だったんですか? 250 00:12:34,350 --> 00:12:36,052 もういいでしょ。 251 00:12:36,052 --> 00:12:39,856 なるほど そういうことですか。 はぁ? 252 00:12:39,856 --> 00:12:42,892 2人 昔からつきあってるんですね。 253 00:12:42,892 --> 00:12:45,294 はぁ? だから言えないんですね。 254 00:12:45,294 --> 00:12:47,263 何でそうなるんですか 違いますよ。 255 00:12:47,263 --> 00:12:50,133 じゃあ 何なんですか? 猫。 256 00:12:50,133 --> 00:12:51,801 猫? 257 00:12:54,237 --> 00:12:56,739 飼ってた猫が逃げてしまって。 258 00:12:59,342 --> 00:13:01,878 ミーちゃん どこ? 259 00:13:01,878 --> 00:13:03,846 その子を捜してるとき。 260 00:13:03,846 --> 00:13:04,200 うわ~。 261 00:13:04,200 --> 00:13:05,548 うわ~。 262 00:13:05,548 --> 00:13:08,651 あんた どこの子? 263 00:13:08,651 --> 00:13:12,555 何で私の車に入ったの? ニャ~ 264 00:13:12,555 --> 00:13:16,125 ニャ~!じゃないよ。 ご主人様は どこ? 265 00:13:16,125 --> 00:13:17,994 ミーちゃん! 266 00:13:17,994 --> 00:13:20,430 あなたの猫? そうです。 267 00:13:20,430 --> 00:13:22,899 うわ~。 ニャ~ 268 00:13:22,899 --> 00:13:24,567 はいはい はい。 すみません➡ 269 00:13:24,567 --> 00:13:28,371 ありがとうございました。 よし ミーちゃん 帰ろう。 270 00:13:28,371 --> 00:13:32,608 いや 帰ろうじゃなくて 見て このジャケット。 271 00:13:32,608 --> 00:13:34,200 すっごく高かったんだけど。 272 00:13:34,200 --> 00:13:35,278 すっごく高かったんだけど。 273 00:13:35,278 --> 00:13:37,480 すみません クリーニング代なら お支払いしますので。 274 00:13:37,480 --> 00:13:39,148 うん もう クリーニング代じゃだめね➡ 275 00:13:39,148 --> 00:13:41,484 買い取り? 買い取り。 276 00:13:41,484 --> 00:13:43,286 おいくらですか? 277 00:13:43,286 --> 00:13:44,954 ちょっと失礼。 278 00:13:51,327 --> 00:13:54,797 ちょっとごめんなさい。 279 00:13:54,797 --> 00:13:57,900 あぁ~ 整ってるわね。 280 00:13:57,900 --> 00:14:00,169 地味だけど何とかなるか。 281 00:14:00,169 --> 00:14:02,605 何とか? あなた お名前は? 282 00:14:02,605 --> 00:14:04,200 貴山です 貴山伸彦。 283 00:14:04,200 --> 00:14:05,808 貴山です 貴山伸彦。 284 00:14:05,808 --> 00:14:09,479 私 上水流エージェンシー 代表の 上水流涼子。 285 00:14:09,479 --> 00:14:15,218 上水流…。 貴山君 ジャケット代➡ 286 00:14:15,218 --> 00:14:18,221 体で払ってもらおうかな。 体で? 287 00:14:18,221 --> 00:14:19,889 体で。 288 00:14:21,724 --> 00:14:23,626 ちょっと いい。 289 00:14:23,626 --> 00:14:25,294 ねっ 1回 回ってみて。 はぁ? 290 00:14:25,294 --> 00:14:27,263 くるっと回ってみて ほら。 291 00:14:30,833 --> 00:14:32,502 いい! あっ いや…。 292 00:14:32,502 --> 00:14:34,170 ちょっと。 あの これは一体? 293 00:14:34,170 --> 00:14:34,200 うん 仕上げに これ かけてみて。 294 00:14:34,200 --> 00:14:36,539 うん 仕上げに これ かけてみて。 295 00:14:36,539 --> 00:14:39,909 あっ 僕 あの 視力は。 あのね この眼鏡➡ 296 00:14:39,909 --> 00:14:43,479 骨伝導の無線機になってる。 あぁ…。 297 00:14:43,479 --> 00:14:45,148 これで私の言うとおり動いて。 298 00:14:45,148 --> 00:14:48,051 おぉ~ いい。 299 00:14:51,921 --> 00:14:55,691 (樹里亜)では これから採用試験を始めます。 300 00:14:55,691 --> 00:14:57,493 採用試験? 301 00:14:57,493 --> 00:14:59,162 (樹里亜) 過去のセンター試験の問題を➡ 302 00:14:59,162 --> 00:15:01,898 抜粋して作ってあるから。 始め。 303 00:15:05,635 --> 00:15:10,640 テスト? うわ 隠しカメラ 仕込んどけば良かったかな。 304 00:15:10,640 --> 00:15:13,342 終わりました。 えっ? 305 00:15:13,342 --> 00:15:15,011 もう? はい。 306 00:15:15,011 --> 00:15:17,680 ねえ 適当に 書いたんじゃないでしょうね。 307 00:15:17,680 --> 00:15:22,652 いや 全問正解だと思いますよ。 一応 僕 IQ140なんで。 308 00:15:22,652 --> 00:15:24,320 ほんとに? 309 00:15:24,320 --> 00:15:26,355 終わりました。 (樹里亜)ほんとに? 310 00:15:26,355 --> 00:15:30,359 次は1分間スピーチです 英語で。 311 00:15:30,359 --> 00:15:32,061 あなたから。 312 00:15:32,061 --> 00:15:34,200 英語ですか?➡ 313 00:15:34,200 --> 00:15:35,064 英語ですか?➡ 314 00:15:35,064 --> 00:15:37,300 えっと…。 315 00:15:37,300 --> 00:15:39,469 マイ…。 はい 不合格。➡ 316 00:15:39,469 --> 00:15:41,270 次はあなた あなたも英語で。 317 00:15:41,270 --> 00:15:45,441 英語か… まあ 何とかなるか。 318 00:15:45,441 --> 00:15:47,443 貴山君 私の言葉 繰り返して。 319 00:15:47,443 --> 00:15:49,112 (英語) 320 00:16:04,127 --> 00:16:04,200 ♬~ 321 00:16:04,200 --> 00:16:10,400 ♬~ 322 00:16:10,400 --> 00:16:13,169 アンビリーバボー。 323 00:16:13,169 --> 00:16:15,438 この子 もしかして めちゃくちゃ使える? 324 00:16:15,438 --> 00:16:19,242 (樹里亜) 最終審査は私を口説いてみて。 325 00:16:19,242 --> 00:16:22,912 口説く? そう 情熱的にね。 326 00:16:22,912 --> 00:16:28,351 私の心が動いたほうが勝ち。➡ 327 00:16:28,351 --> 00:16:30,720 あなたから。 328 00:16:30,720 --> 00:16:32,388 僕ですか? 329 00:16:32,388 --> 00:16:34,200 貴山君 もう 君に任せた。 いつも口説いてる感じでやって。 330 00:16:34,200 --> 00:16:36,192 貴山君 もう 君に任せた。 いつも口説いてる感じでやって。 331 00:16:36,192 --> 00:16:40,496 えぇ~。 さあ 口説いてみて。 332 00:16:40,496 --> 00:16:42,865 あっ えっと…。 333 00:16:44,967 --> 00:16:47,937 貴山君? どうした? 334 00:16:47,937 --> 00:16:51,207 あの… えっ。 335 00:16:51,207 --> 00:16:55,144 いや もうさ 手握っちゃいなよ。 336 00:16:59,015 --> 00:17:02,218 い…➡ 337 00:17:02,218 --> 00:17:04,200 痛っ!何すん…。 338 00:17:04,200 --> 00:17:05,121 痛っ!何すん…。 339 00:17:05,121 --> 00:17:07,657 耳元でささやきなさいよ。 340 00:17:07,657 --> 00:17:10,660 今日 あなたと出会えたことは奇跡です。 341 00:17:10,660 --> 00:17:12,328 ささやけ。 342 00:17:12,328 --> 00:17:17,333 ♬~ 343 00:17:17,333 --> 00:17:19,168 きよう…。 344 00:17:19,168 --> 00:17:21,971 き…。 きよう? 345 00:17:21,971 --> 00:17:25,808 き あにゃ…。 346 00:17:25,808 --> 00:17:27,543 あにゃ…。 えっ? 347 00:17:27,543 --> 00:17:29,345 あにゃた あっ…。 348 00:17:29,345 --> 00:17:32,415 あにゃ あにゃ あにゃたと出会えたことに うん。 349 00:17:32,415 --> 00:17:34,200 何人? 350 00:17:34,200 --> 00:17:35,685 何人? 351 00:17:35,685 --> 00:17:37,353 奇跡でしゅ。 352 00:17:39,489 --> 00:17:41,157 マジか。 353 00:17:43,726 --> 00:17:48,097 何よ 奇跡でしゅって。 354 00:17:48,097 --> 00:17:52,435 すいません いや あの人が すごい こう 近づいてきたから。 355 00:17:52,435 --> 00:17:56,606 それくらい何よ 君だって彼女くらいいるでしょ? 356 00:17:58,341 --> 00:18:00,009 いえ。 いや➡ 357 00:18:00,009 --> 00:18:04,013 今はいなくても 昔はいたでしょって。 358 00:18:04,013 --> 00:18:04,200 いえ。 でしょ? 359 00:18:04,200 --> 00:18:05,982 いえ。 でしょ? 360 00:18:07,650 --> 00:18:09,318 えっ? 361 00:18:13,556 --> 00:18:19,429 ま… まさか あっ もしかして? 362 00:18:19,429 --> 00:18:21,864 あっ ごめん ジェンダー的なことなら…。 363 00:18:21,864 --> 00:18:25,068 あっ あぁ… いや その タイミングがなかっただけで。 364 00:18:25,068 --> 00:18:27,336 うん タイミング。 365 00:18:27,336 --> 00:18:29,605 あるね そういうこともあるね。 366 00:18:34,877 --> 00:18:39,015 はい 貴山です。 あぁ… 院長。 367 00:18:39,015 --> 00:18:40,917 あの人? はい。 368 00:18:42,852 --> 00:18:45,421 えっ? 369 00:18:45,421 --> 00:18:48,157 はい。 370 00:18:48,157 --> 00:18:51,427 あっ… はい わかりました 失礼します。 371 00:18:55,765 --> 00:18:57,967 合格だそうです。 えっ 合格? 372 00:18:57,967 --> 00:19:01,304 何か 初々しいところが気に入ったと。 373 00:19:01,304 --> 00:19:04,200 へぇ~ 人ってどこに引かれるか わからないものね。 374 00:19:04,200 --> 00:19:06,142 へぇ~ 人ってどこに引かれるか わからないものね。 375 00:19:11,848 --> 00:19:14,984 とにかく あの女に四六時中 張り付いて➡ 376 00:19:14,984 --> 00:19:17,420 ラボの不正を探してみて。 377 00:19:19,822 --> 00:19:21,758 院長 僕は何を? 378 00:19:21,758 --> 00:19:23,926 立ってるだけでいい。 379 00:19:23,926 --> 00:19:28,631 でも秘書ですし 何か お役に立てることは? 380 00:19:28,631 --> 00:19:33,903 私はね 自分の気に入ったものを そばに置いておきたいだけなの。 381 00:19:33,903 --> 00:19:34,200 だから もう十分 役に立ってる。 382 00:19:34,200 --> 00:19:37,440 だから もう十分 役に立ってる。 383 00:19:40,410 --> 00:19:44,213 ふふっ おびえちゃって かわいい。 384 00:19:47,950 --> 00:19:52,288 そうだ このあと取材があるから 場所の確認してきてくれる? 385 00:19:52,288 --> 00:19:53,956 かしこまりました。 386 00:19:57,260 --> 00:19:59,429 はい ありがとうございます じゃあ 目線いただきます。➡ 387 00:19:59,429 --> 00:20:01,230 はい それでは いつものいただいていいですか? 388 00:20:01,230 --> 00:20:03,366 (樹里亜) えっ あれ 恥ずかしいんだけどな。 389 00:20:03,366 --> 00:20:04,200 お願いします。 お願いします。 390 00:20:04,200 --> 00:20:05,268 お願いします。 お願いします。 391 00:20:05,268 --> 00:20:07,503 人は変われる 私の魔法で。 392 00:20:09,172 --> 00:20:11,207 ありがとうございます すばらしい。➡ 393 00:20:11,207 --> 00:20:13,176 すばらしい。 394 00:20:15,078 --> 00:20:17,580 じゃあ 貴山さん 強引に仕事➡ 395 00:20:17,580 --> 00:20:19,482 手伝わされたってことですか? (ドアの開閉音) 396 00:20:19,482 --> 00:20:21,417 まあ そうだね。 まだ話 してんの? 397 00:20:21,417 --> 00:20:23,986 貴山さんと涼子さんの出会いを 聞いてました。 398 00:20:23,986 --> 00:20:26,055 ちゃんと猫の話 した? しましたよ。 399 00:20:26,055 --> 00:20:28,191 うそついてない? ついてないですよ 何でですか? 400 00:20:28,191 --> 00:20:30,326 べつに。 貴山 コーヒーちょうだい。 401 00:20:30,326 --> 00:20:32,428 今いれてます。 さすが。 402 00:20:32,428 --> 00:20:34,200 久実ちゃん おトイレ掃除。 403 00:20:34,200 --> 00:20:34,797 久実ちゃん おトイレ掃除。 404 00:20:34,797 --> 00:20:37,867 ちょっと待ってください。 最初の依頼のお話➡ 405 00:20:37,867 --> 00:20:40,970 続き聞かせてくださいよ。 続き? 406 00:20:40,970 --> 00:20:43,840 貴山さんが 秘書になったんですよね? 407 00:20:43,840 --> 00:20:46,275 それでも院長って ぼろ出さなかったんですか? 408 00:20:46,275 --> 00:20:50,546 ええ 全く。 それで? どうなったんですか? 409 00:20:50,546 --> 00:20:54,851 依頼人の真紀さんが来たの ここに。 410 00:20:54,851 --> 00:21:03,359 ♬~ 411 00:21:03,359 --> 00:21:04,200 すみません ちょっと手間取ってまして。 412 00:21:04,200 --> 00:21:07,530 すみません ちょっと手間取ってまして。 413 00:21:09,365 --> 00:21:12,402 そうですか。 414 00:21:12,402 --> 00:21:16,839 ただ 今 クリニックに 人を送り込んでますので➡ 415 00:21:16,839 --> 00:21:21,177 もうすぐ 何らかのご報告はできるかと。 416 00:21:23,679 --> 00:21:25,848 あの➡ 417 00:21:25,848 --> 00:21:27,517 実は…。 418 00:21:30,286 --> 00:21:34,200 結婚が破談になってしまって。 419 00:21:34,200 --> 00:21:34,924 結婚が破談になってしまって。 420 00:21:34,924 --> 00:21:37,393 えっ? 421 00:21:37,393 --> 00:21:41,664 私 青森出身で➡ 422 00:21:41,664 --> 00:21:46,836 同郷の幼なじみと 婚約してたんです。 423 00:21:46,836 --> 00:21:48,504 でも…。 424 00:21:50,606 --> 00:21:53,176 (滝本) 真紀➡ 425 00:21:53,176 --> 00:21:57,213 結婚さ やめにしねぇが? 426 00:21:57,213 --> 00:21:59,916 悟志? 427 00:21:59,916 --> 00:22:02,118 何で? 急に。 428 00:22:02,118 --> 00:22:04,020 今の状況だと➡ 429 00:22:04,020 --> 00:22:04,200 しねぇほうがいいと思う。 430 00:22:04,200 --> 00:22:06,155 しねぇほうがいいと思う。 431 00:22:09,392 --> 00:22:12,295 なっ それがいい。 432 00:22:17,834 --> 00:22:22,538 (真紀)それ以来 悟志と連絡が取れなくて。 433 00:22:26,843 --> 00:22:29,512 そうですか。 434 00:22:29,512 --> 00:22:33,082 ううっ…。 435 00:22:33,082 --> 00:22:34,200 当たり前ですよね。 436 00:22:34,200 --> 00:22:36,119 当たり前ですよね。 437 00:22:36,119 --> 00:22:38,888 こんな顔の奥さん➡ 438 00:22:38,888 --> 00:22:41,691 人に見られたくないですよね。 439 00:22:43,926 --> 00:22:45,595 ううっ…。 440 00:22:50,133 --> 00:22:51,801 真紀さん➡ 441 00:22:51,801 --> 00:22:55,471 必ず あの女から お金を取りましょう。 442 00:22:55,471 --> 00:22:59,108 だから もう少し時間をください。 443 00:23:02,045 --> 00:23:04,200 どう? あの人に張り付いて 何かわかった? 444 00:23:04,200 --> 00:23:05,081 どう? あの人に張り付いて 何かわかった? 445 00:23:05,081 --> 00:23:09,152 実は愛原樹里亜が 片ときも離さず持ち歩いている➡ 446 00:23:09,152 --> 00:23:12,188 黒革の手帳がありまして。 黒革の手帳? 447 00:23:12,188 --> 00:23:15,358 中をのぞいたら…。 448 00:23:15,358 --> 00:23:18,294 薬品名と美容機器の名前が。 449 00:23:18,294 --> 00:23:21,197 もしかしたら カルテに書けない情報を➡ 450 00:23:21,197 --> 00:23:23,166 そこに 書き込んでいるのかもしれません。 451 00:23:23,166 --> 00:23:24,967 しかも その手帳➡ 452 00:23:24,967 --> 00:23:27,336 わざわざ金庫に保管するんです。 453 00:23:27,336 --> 00:23:29,005 金庫に? 454 00:23:32,041 --> 00:23:34,200 特殊な鍵とダイヤルの 二重方式で➡ 455 00:23:34,200 --> 00:23:34,410 特殊な鍵とダイヤルの 二重方式で➡ 456 00:23:34,410 --> 00:23:37,246 鍵は常に樹里亜が持ち歩いてます。 457 00:23:37,246 --> 00:23:41,284 そこまで厳重にするってことは 相当 重要な手帳だね。 458 00:23:41,284 --> 00:23:43,453 ねえ その手帳 何とかならない? 459 00:23:43,453 --> 00:23:46,089 いや かなり難しいかと。 460 00:23:46,089 --> 00:23:48,191 う~ん じゃあ➡ 461 00:23:48,191 --> 00:23:51,327 金庫 開けるしかないか。 462 00:23:51,327 --> 00:23:53,696 あの人 行きつけのお店とかない? 463 00:23:53,696 --> 00:23:56,365 べろべろにして その隙に鍵をお借りしようか。 464 00:23:56,365 --> 00:23:58,034 う~ん べろべろ? ははっ➡ 465 00:23:58,034 --> 00:24:00,303 何か ばかみたいな作戦ですね。 ばかって何よ。 466 00:24:00,303 --> 00:24:03,439 私もね 酔っ払って よく鍵なくすのよ。 467 00:24:03,439 --> 00:24:04,200 テキーラとか がばがば飲ませたら一発よ。 468 00:24:04,200 --> 00:24:07,710 テキーラとか がばがば飲ませたら一発よ。 469 00:24:07,710 --> 00:24:09,812 なるほど。 470 00:24:09,812 --> 00:24:12,248 だったら ちょっと つてがあります。 471 00:24:12,248 --> 00:24:14,384 つて? はい。 472 00:24:21,023 --> 00:24:23,626 (浩次)よ~し ブラックジャック。 (足音) 473 00:24:23,626 --> 00:24:25,395 はっ! 浩次。 474 00:24:25,395 --> 00:24:28,865 えっ? のぶりん? 475 00:24:28,865 --> 00:24:33,569 はぁ… 雰囲気 変わったね ははははっ。 476 00:24:33,569 --> 00:24:34,200 どなた? 有田浩次です。 477 00:24:34,200 --> 00:24:36,039 どなた? 有田浩次です。 478 00:24:36,039 --> 00:24:38,141 新宿界わいなら かなり顔が利きます。 479 00:24:38,141 --> 00:24:39,809 貴山君➡ 480 00:24:39,809 --> 00:24:41,978 こういう危なそうな方と お知り合い? 481 00:24:41,978 --> 00:24:43,679 (浩次) 危なそうなのは そっちじゃん。 482 00:24:43,679 --> 00:24:46,215 私の? どこが危なそうなの? 483 00:24:46,215 --> 00:24:49,919 この方 僕の猫 助けてくれたんだよ。 484 00:24:49,919 --> 00:24:51,587 えっ? 485 00:24:51,587 --> 00:24:54,190 ミーちゃん? じゃあ 絶対いい人じゃん。 486 00:24:54,190 --> 00:24:57,493 お名前は? 上水流涼子。 487 00:24:57,493 --> 00:25:00,129 涼子ちん!任せてちょ。 488 00:25:01,931 --> 00:25:04,200 パン!パン! 489 00:25:04,200 --> 00:25:04,901 パン!パン! 490 00:25:07,136 --> 00:25:08,805 ちょっと? (浩次)どう? 491 00:25:08,805 --> 00:25:10,506 ホストクラブっぽくなったっしょ。 492 00:25:10,506 --> 00:25:12,175 ここ どうしたの? 493 00:25:12,175 --> 00:25:15,011 店長 知り合いだから借りた。 お金は? 494 00:25:15,011 --> 00:25:17,113 あっ… 店長のご厚意で 無料でいいそうです。 495 00:25:17,113 --> 00:25:19,949 ならいいわ。 ここ 何のお店? 496 00:25:19,949 --> 00:25:23,519 ふだんはSMクラブのようでして。 あぁ~。 497 00:25:23,519 --> 00:25:26,923 で? この方たちは? 498 00:25:26,923 --> 00:25:28,591 (浩次)俺のダチ。 499 00:25:28,591 --> 00:25:31,394 ち~っす! ち~っす! 500 00:25:31,394 --> 00:25:33,062 ち~っす。 501 00:25:33,062 --> 00:25:34,200 そろそろ樹里亜が来ます。 502 00:25:34,200 --> 00:25:35,832 そろそろ樹里亜が来ます。 503 00:25:35,832 --> 00:25:38,601 ご苦労さまです。 貴山。 504 00:25:38,601 --> 00:25:40,269 面白い所って ここ? 505 00:25:40,269 --> 00:25:43,272 今 歌舞伎町で 一番熱いホストクラブです。 506 00:25:43,272 --> 00:25:47,276 ホスト飽きちゃったんだけど。 まあ そうおっしゃらずに。 507 00:25:47,276 --> 00:25:48,945 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 508 00:25:50,613 --> 00:25:52,281 (竜也)へへっ。 ははっ。 509 00:25:52,281 --> 00:25:53,950 不細工ばっか。➡ 510 00:25:53,950 --> 00:25:56,052 内装も趣味悪いし別の店行こ。 511 00:25:56,052 --> 00:25:58,121 今 来たばっかりですし。 512 00:26:00,656 --> 00:26:02,458 (樹里亜)いい 帰る。 513 00:26:04,127 --> 00:26:04,200 まずい。 514 00:26:04,200 --> 00:26:05,962 まずい。 515 00:26:05,962 --> 00:26:09,198 1杯だけ飲んで帰りましょう ねっ? 516 00:26:09,198 --> 00:26:10,867 ちょ ちょ 飲んで…。 517 00:26:10,867 --> 00:26:13,970 こんばんは。 518 00:26:13,970 --> 00:26:15,638 ふっ。 519 00:26:18,007 --> 00:26:19,709 何で あんたが? 520 00:26:19,709 --> 00:26:23,279 私 ここの常連なの。 521 00:26:23,279 --> 00:26:26,249 元犯罪者にふさわしいわね くそみたいなお店。 522 00:26:26,249 --> 00:26:28,317 何とでも言って。 浩次。 (浩次)はい。 523 00:26:28,317 --> 00:26:32,522 シャンパン入れてくれる? (浩次)シャンパン入りました~! 524 00:26:32,522 --> 00:26:34,200 よいしょ~! よいしょ~! 525 00:26:34,200 --> 00:26:35,525 よいしょ~! よいしょ~! 526 00:26:35,525 --> 00:26:38,995 じゃあ こっちもシャンパン。 一番高いの。 527 00:26:38,995 --> 00:26:40,863 よいしょ~! 528 00:26:42,999 --> 00:26:45,601 (樹里亜)ほら 貴山も飲んで。 あぁ いや➡ 529 00:26:45,601 --> 00:26:47,270 僕は仕事中なので。 530 00:26:47,270 --> 00:26:49,672 (樹里亜)固いこと言わないで。 グラスちょうだい。 531 00:26:49,672 --> 00:26:51,474 あぁ いや あの…。 (浩次)グラス。 532 00:26:51,474 --> 00:26:54,043 (樹里亜) 何なら口移しでもいいわよ? 533 00:26:54,043 --> 00:26:56,012 はぁ? (樹里亜)んっ。 534 00:26:56,012 --> 00:26:57,814 えっ? あっ いや えっ…➡ 535 00:26:57,814 --> 00:27:00,116 あっ だめ 院長 院長… 院長。 あぁ もう➡ 536 00:27:00,116 --> 00:27:02,752 どこが美の魔法使い➡ 537 00:27:02,752 --> 00:27:04,200 ほんと下品な飲み方ね。 538 00:27:04,200 --> 00:27:05,988 ほんと下品な飲み方ね。 539 00:27:05,988 --> 00:27:07,790 (樹里亜) あんたに関係ないでしょ。 540 00:27:07,790 --> 00:27:11,828 こうやって悩める女性たちから だまし取ったお金➡ 541 00:27:11,828 --> 00:27:15,131 無駄に使ってんのね ふ~ん。 542 00:27:15,131 --> 00:27:17,266 あぁ しつこい。 543 00:27:17,266 --> 00:27:21,304 名誉毀損で訴えてやろうかしら。 どうぞ どうぞ やってみて。 544 00:27:21,304 --> 00:27:25,375 そしたら あなたが違法な薬を 使ってるのがバレるから。 545 00:27:25,375 --> 00:27:28,311 (樹里亜)あんたさ 証拠あんの?➡ 546 00:27:28,311 --> 00:27:31,781 どうせ何にもないんでしょ。 ははっ 無理だよね。➡ 547 00:27:31,781 --> 00:27:34,200 しょうもない無能な弁護士崩れの ど貧乏探偵じゃ。 548 00:27:34,200 --> 00:27:35,818 しょうもない無能な弁護士崩れの ど貧乏探偵じゃ。 549 00:27:35,818 --> 00:27:37,487 誰が無能だって? (樹里亜)あんたが➡ 550 00:27:37,487 --> 00:27:39,622 無能だって言ってんのよ。 どの口が…。 551 00:27:39,622 --> 00:27:41,491 お2人共 あの あの…。 この口が言ってるんだけど。 552 00:27:41,491 --> 00:27:43,292 あの! お2人共 ちょっと落ち着いて…。 553 00:27:43,292 --> 00:27:45,128 私は落ち着いてるわよ。 554 00:27:45,128 --> 00:27:48,364 頭に血が上って 勝手な妄想してんのは そっち。➡ 555 00:27:48,364 --> 00:27:50,733 だから…。 556 00:27:50,733 --> 00:27:53,069 あぁ~! (浩次)タオル タオル…。 557 00:27:54,737 --> 00:27:56,739 (樹里亜) これで頭 冷えたでしょ?➡ 558 00:27:56,739 --> 00:27:59,442 ははははっ! 559 00:27:59,442 --> 00:28:01,377 あなたこそ➡ 560 00:28:01,377 --> 00:28:04,200 酔いを覚ましたほうが いいんじゃない? ほ~ら。 561 00:28:04,200 --> 00:28:04,781 酔いを覚ましたほうが いいんじゃない? ほ~ら。 562 00:28:04,781 --> 00:28:06,582 あぁ~! 563 00:28:06,582 --> 00:28:09,519 これで ほてりを抑えてあげる。 564 00:28:09,519 --> 00:28:11,187 (樹里亜) ちょっと ネックレス汚れた! 565 00:28:11,187 --> 00:28:12,855 これ いくらすると思ってんのよ! 566 00:28:12,855 --> 00:28:15,258 院長 お拭きします。 (樹里亜)拭くもの ちょうだい! 567 00:28:15,258 --> 00:28:18,361 は… はいはい。 568 00:28:18,361 --> 00:28:20,029 絶対許さない。 569 00:28:20,029 --> 00:28:24,067 うん じゃあさ 今ここで勝負しない? 570 00:28:24,067 --> 00:28:26,803 (樹里亜)望むところよ はっ… やってやろうじゃない。 571 00:28:26,803 --> 00:28:29,372 院長 今日は もう帰りましょう ねっ? 572 00:28:29,372 --> 00:28:31,674 (樹里亜) この女 ぶちのめしてからね。 573 00:28:31,674 --> 00:28:34,200 さすが美の魔法使い。 574 00:28:34,200 --> 00:28:35,278 さすが美の魔法使い。 575 00:28:35,278 --> 00:28:36,946 度胸あるじゃない。 576 00:28:36,946 --> 00:28:40,249 (樹里亜)何で勝負すんの? 577 00:28:40,249 --> 00:28:41,984 これ。 (樹里亜)グラス持ってきて。 578 00:28:41,984 --> 00:28:44,454 お… おっす。 2つ。 579 00:28:44,454 --> 00:28:49,459 ♬~ 580 00:28:49,459 --> 00:28:51,961 やっと潰れた。 581 00:28:51,961 --> 00:28:53,629 けっこう強かったですね。 582 00:28:53,629 --> 00:28:56,632 うん… 鍵は? 583 00:28:56,632 --> 00:29:00,870 無事にゲットしました。 よし。 584 00:29:00,870 --> 00:29:03,406 この女 見張っといて。 585 00:29:03,406 --> 00:29:04,200 ち~っす。 ち~っす。 586 00:29:04,200 --> 00:29:05,742 ち~っす。 ち~っす。 587 00:29:05,742 --> 00:29:07,610 ちょっと待って ちょっと待って。 えっ? 588 00:29:07,610 --> 00:29:09,278 おえっ…。 出ます? 589 00:29:09,278 --> 00:29:10,947 出ない よし 行こう。 590 00:29:10,947 --> 00:29:14,016 行こ行こ 早く 急いで ほら。 はい はい。 591 00:29:15,818 --> 00:29:17,487 うぅ…。 592 00:29:19,622 --> 00:29:22,158 どうしましょう? 593 00:29:22,158 --> 00:29:24,293 とりあえず行って 何とかする。 594 00:29:24,293 --> 00:29:27,363 何とかって? いいから。 595 00:29:27,363 --> 00:29:30,066 ふぅ~。 596 00:29:30,066 --> 00:29:31,734 ふぅ~。 597 00:29:33,403 --> 00:29:34,200 あっ ちょ…。 598 00:29:34,200 --> 00:29:35,071 あっ ちょ…。 599 00:29:35,071 --> 00:29:37,140 お疲れさまです。 お疲れさまです。 600 00:29:37,140 --> 00:29:40,410 この時間は院長の許可がないと お通しすることができません。 601 00:29:40,410 --> 00:29:42,211 あっ… あの 院長から➡ 602 00:29:42,211 --> 00:29:45,515 書類の整理を頼まれてまして。 聞いてません。 603 00:29:45,515 --> 00:29:47,517 (着信音) 604 00:29:51,320 --> 00:29:53,389 はい。 605 00:29:53,389 --> 00:29:55,458 はい わかりました。 606 00:29:55,458 --> 00:29:59,829 はい? はい。 607 00:29:59,829 --> 00:30:02,265 お疲れさま 樹里亜で~す。 608 00:30:02,265 --> 00:30:03,966 い… 院長? 609 00:30:03,966 --> 00:30:04,200 私が頼んだのよ 院長室に書類持ってけって。 610 00:30:04,200 --> 00:30:07,770 私が頼んだのよ 院長室に書類持ってけって。 611 00:30:07,770 --> 00:30:10,840 だから通して。 あぁ~➡ 612 00:30:10,840 --> 00:30:13,309 何か 声が変ですね? 613 00:30:14,977 --> 00:30:17,680 花粉症だから。 …っくしゅ!ごめん。 614 00:30:17,680 --> 00:30:21,617 あっ いえ。 今さ ホストクラブの帰り。 615 00:30:21,617 --> 00:30:24,721 私 気分いいからさ あんた帰っていいわ。 616 00:30:24,721 --> 00:30:26,389 い… いいんですか? 617 00:30:26,389 --> 00:30:29,192 いいわよ 私 魔法使いだから。 はい。 618 00:30:29,192 --> 00:30:31,928 あんたに臨時ボーナス出す。 619 00:30:31,928 --> 00:30:34,200 早く帰って 家族サービスしなさいよ。 620 00:30:34,200 --> 00:30:34,831 早く帰って 家族サービスしなさいよ。 621 00:30:34,831 --> 00:30:38,501 えっ 臨時ボーナス? いや でも…。 622 00:30:38,501 --> 00:30:41,304 いいから 院長命令! 623 00:30:41,304 --> 00:30:46,309 はい わかりました ありがとうございます ははっ。 624 00:30:46,309 --> 00:30:47,977 院長が もう帰っていいって。 625 00:30:47,977 --> 00:30:50,880 良かったですね お疲れさまです。 お疲れさまでした。 626 00:30:50,880 --> 00:30:53,883 はぁはぁ はぁ…。 627 00:30:58,521 --> 00:31:03,025 だっ… はぁ はぁ~。 628 00:31:03,025 --> 00:31:04,200 か… 階段。 階段? 629 00:31:04,200 --> 00:31:05,928 か… 階段。 階段? 630 00:31:05,928 --> 00:31:08,364 だめ。 声帯模写ができるんですか? 631 00:31:08,364 --> 00:31:10,032 勢いだって。 勢い? 632 00:31:10,032 --> 00:31:11,701 行くよ。 はい。 633 00:31:11,701 --> 00:31:14,437 うわ…。 634 00:31:14,437 --> 00:31:17,006 はぁ~ くぅ~。 えっえっ えっえっ? 635 00:31:17,006 --> 00:31:18,674 全然 大丈夫。 全然 大丈夫。 636 00:31:18,674 --> 00:31:20,676 この金庫だけ。 637 00:31:20,676 --> 00:31:23,012 ちょっと待って 鍵穴がさ➡ 638 00:31:23,012 --> 00:31:24,947 2つに見えてるけど これ。 639 00:31:24,947 --> 00:31:27,216 はい はい もういいです…。 鍵穴。 640 00:31:27,216 --> 00:31:32,955 ♬~ 641 00:31:32,955 --> 00:31:34,200 よし。 後は このダイヤル。 642 00:31:34,200 --> 00:31:36,726 よし。 後は このダイヤル。 643 00:31:36,726 --> 00:31:40,229 ここは僕に任せてもらえませんか。 644 00:31:40,229 --> 00:31:43,399 できるの? はい 多分。 645 00:31:43,399 --> 00:31:52,875 ♬~ 646 00:31:52,875 --> 00:31:54,644 カチャ! 647 00:31:54,644 --> 00:31:57,080 1つ目 合いました。 早っ。 648 00:31:57,080 --> 00:31:59,348 あと2つです。 早っ。 649 00:31:59,348 --> 00:32:01,918 ちょっと あんたさ➡ 650 00:32:01,918 --> 00:32:04,200 IQ140あって 金庫破りとかできて何者? 651 00:32:04,200 --> 00:32:06,155 IQ140あって 金庫破りとかできて何者? 652 00:32:06,155 --> 00:32:08,925 ちょっと静かにしてください。 あっ ごめんなさい。 653 00:32:08,925 --> 00:32:16,599 ♬~ 654 00:32:16,599 --> 00:32:18,267 (浩次)はぁ~。 655 00:32:21,604 --> 00:32:23,272 カチャ! 656 00:32:23,272 --> 00:32:24,941 2つ目 合いました。 657 00:32:24,941 --> 00:32:28,044 あと1つか。 (マナーモード) 658 00:32:28,044 --> 00:32:29,712 ん? 659 00:32:31,381 --> 00:32:34,200 (浩次)あぁ~! はい。 660 00:32:34,200 --> 00:32:34,784 (浩次)あぁ~! はい。 661 00:32:34,784 --> 00:32:37,887 涼子ちん 大変➡ 662 00:32:37,887 --> 00:32:39,555 起きちゃった! 663 00:32:43,359 --> 00:32:46,429 カチャ! 2つ目 合いました。 664 00:32:46,429 --> 00:32:49,832 あと1つか。 665 00:32:49,832 --> 00:32:51,501 ん? 666 00:32:54,504 --> 00:32:58,341 はい。 (浩次)涼子ちん 起きちゃった! 667 00:32:58,341 --> 00:33:01,544 (樹里亜) 貴山は? (浩次) えっと➡ 668 00:33:01,544 --> 00:33:04,200 あっ トイレ! そう!お手洗い。 669 00:33:04,200 --> 00:33:04,580 あっ トイレ! そう!お手洗い。 670 00:33:04,580 --> 00:33:08,051 (樹里亜) もういい 帰る お会計。 (浩次) ちょっと待って!➡ 671 00:33:08,051 --> 00:33:11,254 もう少しだけ飲みません? (樹里亜) もういらない。➡ 672 00:33:11,254 --> 00:33:15,625 あったま痛い… はぁ~。 673 00:33:15,625 --> 00:33:18,294 あれ? 鍵。 674 00:33:20,296 --> 00:33:23,266 院長室 忘れてきた。 マジか~。 675 00:33:24,934 --> 00:33:26,602 こっち来る? 676 00:33:28,271 --> 00:33:30,640 (浩次)樹里亜さん! (樹里亜)何で ついてくんの…。 677 00:33:30,640 --> 00:33:33,142 (浩次)違うお店行きましょ。 (樹里亜)行かない! 678 00:33:33,142 --> 00:33:34,200 (浩次)アフター アフター! (樹里亜)もう…。 679 00:33:34,200 --> 00:33:35,211 (浩次)アフター アフター! (樹里亜)もう…。 680 00:33:35,211 --> 00:33:38,147 おぉ~! はぁ…。 681 00:33:38,147 --> 00:33:40,750 キィーーー! 682 00:33:40,750 --> 00:33:42,919 (浩次)あぁ~。 (竜也)いや だから…。 683 00:33:45,054 --> 00:33:46,823 貴山君 まだ? 684 00:33:46,823 --> 00:33:48,991 もう少しです。 685 00:33:48,991 --> 00:33:51,260 急いで。 686 00:33:51,260 --> 00:33:53,429 あぁ~ もう➡ 687 00:33:53,429 --> 00:33:57,166 服べたべた 最悪。 688 00:33:57,166 --> 00:34:03,740 ♬~ 689 00:34:03,740 --> 00:34:04,200 もう時間ないよ。 あと3分。 690 00:34:04,200 --> 00:34:05,742 もう時間ないよ。 あと3分。 691 00:34:05,742 --> 00:34:09,512 3分? 何とか時間 稼いでください。 692 00:34:09,512 --> 00:34:11,347 えぇ~? 693 00:34:11,347 --> 00:34:28,698 ♬~ 694 00:34:28,698 --> 00:34:31,968 あれ? 警備員は? 695 00:34:31,968 --> 00:34:34,200 ちょっと!はぁ~。 696 00:34:34,200 --> 00:34:35,705 ちょっと!はぁ~。 697 00:34:35,705 --> 00:34:38,207 …ったく どいつもこいつも。 698 00:34:38,207 --> 00:34:40,043 ピンポーン!(エレベーターの到着音) 699 00:34:40,043 --> 00:34:41,711 あぁ~。 700 00:34:43,780 --> 00:34:45,948 ガラガラ… 701 00:34:45,948 --> 00:34:48,117 あっ!びっくりした。 702 00:34:48,117 --> 00:34:52,088 お疲れさまです。 ちょ… えっ? 703 00:34:52,088 --> 00:34:54,057 こんな時間に何やってんのよ。 704 00:34:54,057 --> 00:34:55,725 掃除です 掃除。 カタン! 705 00:34:55,725 --> 00:34:58,394 何か落ちたわよ。 あれ? 何か落ちましたね。 706 00:34:58,394 --> 00:35:00,063 あっ すいません すいません ちょっと ごめんなさいよ。 707 00:35:00,063 --> 00:35:01,731 とっととやって…。 あれ どっから落ちてんの? これ。 708 00:35:01,731 --> 00:35:04,067 ちょっと私通るの こっち行って。 えっ? 709 00:35:05,735 --> 00:35:08,037 カチャ! 開いた。 710 00:35:08,037 --> 00:35:09,706 もう 何よ! 711 00:35:09,706 --> 00:35:11,374 危ない 危ない。 と… 通して! 712 00:35:11,374 --> 00:35:18,381 ♬~ 713 00:35:18,381 --> 00:35:21,184 通して… 何か落ちてるわよ ほら。 えっ? 714 00:35:27,023 --> 00:35:29,492 やだ 院長様。 何? もう。 715 00:35:29,492 --> 00:35:32,428 どこから落として…。 ちょっと いいから。 716 00:35:32,428 --> 00:35:34,200 いや ちょっと ほんとに あれ? あぁ~!➡ 717 00:35:34,200 --> 00:35:35,098 いや ちょっと ほんとに あれ? あぁ~!➡ 718 00:35:35,098 --> 00:35:37,200 もう 何なのよ。 719 00:35:37,200 --> 00:35:39,135 頼む 貴山君。 720 00:35:40,803 --> 00:35:42,805 あぁ~。 721 00:35:42,805 --> 00:35:45,408 はぁ… ふぅ~。 722 00:35:50,513 --> 00:35:53,182 あった。 723 00:35:53,182 --> 00:35:54,851 はぁ~。 724 00:35:57,587 --> 00:36:00,356 あぁ~。 725 00:36:00,356 --> 00:36:02,492 よいしょ。 726 00:36:02,492 --> 00:36:04,200 とっとと拾いなさいよ。 727 00:36:04,200 --> 00:36:04,394 とっとと拾いなさいよ。 728 00:36:04,394 --> 00:36:06,062 お帰りですかい? あっ もう あぁ~。 729 00:36:06,062 --> 00:36:08,631 あら ひどいね。 はぁ~。 730 00:36:16,005 --> 00:36:18,741 行ったよ もう 大丈夫。 731 00:36:18,741 --> 00:36:21,711 うわ! あぁ~ 危なかった。 732 00:36:21,711 --> 00:36:23,379 グッジョブ。 733 00:36:23,379 --> 00:36:25,048 うわ!すっごい。 734 00:36:25,048 --> 00:36:27,216 えっ スパイ映画みたいじゃないですか。 735 00:36:27,216 --> 00:36:29,252 そんな かっこいいもんじゃなかった。 736 00:36:29,252 --> 00:36:30,920 ほんとですよ ぎりぎりでしたからね。 737 00:36:30,920 --> 00:36:33,523 えっ それで証拠はあったんですか? 738 00:36:33,523 --> 00:36:34,200 あった。 おぉ~。 739 00:36:34,200 --> 00:36:35,591 あった。 おぉ~。 740 00:36:35,591 --> 00:36:37,660 だから それを持って➡ 741 00:36:37,660 --> 00:36:40,363 あの女と 直接 話すことにしたんだけど。 742 00:36:44,901 --> 00:36:49,639 貴山 あんた ぐるだったのね。 743 00:36:52,675 --> 00:36:54,744 それより これ。 744 00:36:54,744 --> 00:36:58,047 西田真紀さんが施術を受けた日。 745 00:36:58,047 --> 00:37:00,116 「痣の除去の患者」。 746 00:37:00,116 --> 00:37:02,952 「新薬 lavanを使用」。 747 00:37:02,952 --> 00:37:04,200 このlavanってさ➡ 748 00:37:04,200 --> 00:37:04,721 このlavanってさ➡ 749 00:37:04,721 --> 00:37:11,060 イスラエルで開発された 日本では無認可の強力な薬でしょ。 750 00:37:11,060 --> 00:37:14,297 現地では かなりの低コストで 取り引きされてる。 751 00:37:14,297 --> 00:37:17,300 ただ➡ 752 00:37:17,300 --> 00:37:20,870 肌が荒れる事例が続出し➡ 753 00:37:20,870 --> 00:37:24,974 裁判沙汰になってる 強力な薬だそうじゃない。 754 00:37:24,974 --> 00:37:28,911 その薬 lavanを使用したことが➡ 755 00:37:28,911 --> 00:37:32,115 真紀さんのカルテには 記載されてない。 756 00:37:33,916 --> 00:37:34,200 つまり あなたは 無認可で危険と知りながら➡ 757 00:37:34,200 --> 00:37:39,088 つまり あなたは 無認可で危険と知りながら➡ 758 00:37:39,088 --> 00:37:45,261 粗悪な薬を使った 業務上過失致傷罪に当たる。 759 00:37:47,930 --> 00:37:49,599 それで? 760 00:37:53,336 --> 00:37:56,072 この写真を買い取ってもらいたい。 761 00:37:56,072 --> 00:37:57,740 買い取る? 762 00:37:59,609 --> 00:38:02,979 私 あなたを 告訴したいわけじゃないの。 763 00:38:02,979 --> 00:38:04,200 だって もう 弁護士じゃないから。 764 00:38:04,200 --> 00:38:05,715 だって もう 弁護士じゃないから。 765 00:38:05,715 --> 00:38:08,484 だったら 何が目的? 766 00:38:10,219 --> 00:38:15,024 依頼人 西田真紀さんの顔を 元に戻してあげたいだけ。 767 00:38:15,024 --> 00:38:18,327 そのために お金が必要なの。 768 00:38:18,327 --> 00:38:19,996 いくら? 769 00:38:19,996 --> 00:38:22,765 2,000万。 770 00:38:22,765 --> 00:38:25,535 痛くもかゆくもないでしょ? 771 00:38:25,535 --> 00:38:27,203 だって これ以外にも➡ 772 00:38:27,203 --> 00:38:30,406 違法なやり方で お金もうけしてるんだから。 773 00:38:33,142 --> 00:38:34,200 はぁ~。 774 00:38:34,200 --> 00:38:34,811 はぁ~。 775 00:38:34,811 --> 00:38:37,246 lavanね。 776 00:38:37,246 --> 00:38:39,816 これは ほんとに良くない薬なの。 777 00:38:39,816 --> 00:38:44,454 使うと肌が荒れるどころか え死しちゃうの 怖いでしょ。 778 00:38:44,454 --> 00:38:47,657 その薬をあんたは 西田真紀さんに使ったんでしょ。 779 00:38:47,657 --> 00:38:50,026 使ってないわよ こんな薬。 780 00:38:50,026 --> 00:38:51,894 しら切る気? 781 00:38:51,894 --> 00:38:53,663 ここ よく見て。➡ 782 00:38:53,663 --> 00:38:56,799 これ lavanじゃなくて 1avan。➡ 783 00:38:56,799 --> 00:38:59,235 これ lじゃなくて数字の1。 784 00:38:59,235 --> 00:39:00,903 はぁ? 785 00:39:02,905 --> 00:39:04,200 いや…。 1avanは➡ 786 00:39:04,200 --> 00:39:05,007 いや…。 1avanは➡ 787 00:39:05,007 --> 00:39:08,444 当ラボのオリジナル美容薬です。 788 00:39:08,444 --> 00:39:11,080 適当なこと言わないでよ。 789 00:39:11,080 --> 00:39:13,616 だったら実物 見せてみな。 790 00:39:13,616 --> 00:39:17,086 私のメモじゃなくて実物の薬を。 791 00:39:19,789 --> 00:39:24,761 あんたさ 元犯罪者とはいえ 弁護士だったんでしょ➡ 792 00:39:24,761 --> 00:39:28,030 物的証拠がなくて 裁判に勝てるの? 793 00:39:28,030 --> 00:39:34,200 ♬~ 794 00:39:34,200 --> 00:39:36,339 ♬~ 795 00:39:36,339 --> 00:39:38,775 わかった? あんたごときじゃ➡ 796 00:39:38,775 --> 00:39:41,844 一生 私に勝てないの。 797 00:39:45,081 --> 00:39:46,849 あいつのことだから➡ 798 00:39:46,849 --> 00:39:51,054 実物の薬なんて もう とっくに破棄してる。 799 00:39:51,054 --> 00:39:53,456 私に勝ち目はなかった。 800 00:39:53,456 --> 00:39:57,293 そんな 涼子さんが負けたなんて。 801 00:39:57,293 --> 00:39:59,362 ただ 一矢は報いましたよ。 802 00:39:59,362 --> 00:40:01,264 ♬「彼は誰どき」 803 00:40:01,264 --> 00:40:04,200 何か どれも ばばくさい いらないわ。 804 00:40:04,200 --> 00:40:05,768 何か どれも ばばくさい いらないわ。 805 00:40:05,768 --> 00:40:09,405 はぁ~ 残念です。 806 00:40:09,405 --> 00:40:11,107 それにしても院長➡ 807 00:40:11,107 --> 00:40:13,376 すてきなネックレスですね。 808 00:40:13,376 --> 00:40:15,044 そりゃ そうよ これ➡ 809 00:40:15,044 --> 00:40:16,713 2,000万以上するの。 810 00:40:19,282 --> 00:40:20,950 (足音) 811 00:40:22,652 --> 00:40:24,320 えっ? あっ。 812 00:40:24,320 --> 00:40:25,988 どうだった? ははっ。 813 00:40:25,988 --> 00:40:29,392 全く気付いてませんでした ははっ。 やっぱり。 814 00:40:29,392 --> 00:40:31,060 ありがとう。 おぉ~。 815 00:40:31,060 --> 00:40:33,229 は~い どうも。 これは どうも はははっ。 816 00:40:33,229 --> 00:40:34,200 しかし 貴山君やるね~。 817 00:40:34,200 --> 00:40:35,932 しかし 貴山君やるね~。 818 00:40:35,932 --> 00:40:37,600 まさか あの瞬間に。 819 00:40:37,600 --> 00:40:40,670 ほ~ら。 あぁ~! 820 00:40:40,670 --> 00:40:42,905 これで ほてりを抑えてあげる。 821 00:40:42,905 --> 00:40:44,574 ネックレス汚れた! 822 00:40:44,574 --> 00:40:46,242 これ いくらすると思ってんのよ! 823 00:40:46,242 --> 00:40:47,910 院長 お拭きします。 824 00:40:47,910 --> 00:40:57,120 ♬~ 825 00:40:57,120 --> 00:40:58,888 レプリカと すり替えるなんて➡ 826 00:40:58,888 --> 00:41:00,556 相当 手慣れてるでしょ? 827 00:41:00,556 --> 00:41:02,225 あっ いえいえ いえ。 828 00:41:02,225 --> 00:41:04,200 大体 どうやって レプリカなんか手に入れたの? 829 00:41:04,200 --> 00:41:04,927 大体 どうやって レプリカなんか手に入れたの? 830 00:41:04,927 --> 00:41:07,296 まあ ちょっとした知り合いから。 831 00:41:09,265 --> 00:41:11,267 あなた 一体 何者? 832 00:41:11,267 --> 00:41:16,372 ♬~ 833 00:41:16,372 --> 00:41:18,041 まあ いっか。 834 00:41:18,041 --> 00:41:20,643 言いたくないこともある。 835 00:41:20,643 --> 00:41:24,514 とにかく これ 真紀さんに渡そう。 836 00:41:24,514 --> 00:41:27,817 傷を治すには十分なはず。 837 00:41:27,817 --> 00:41:29,685 でも いいんですか? ん? 838 00:41:29,685 --> 00:41:33,322 弁護士だった方が窃盗なんて。 839 00:41:35,525 --> 00:41:37,293 いいよ。 840 00:41:37,293 --> 00:41:40,096 これで依頼人が救われるんだから。 841 00:41:45,568 --> 00:41:49,972 貴山君 うちで働かない? 842 00:41:49,972 --> 00:41:51,641 えっ? 843 00:41:51,641 --> 00:41:54,610 私ね 今まで➡ 844 00:41:54,610 --> 00:41:57,947 弁護士として日の当たる道しか 歩いてこなかったの。 845 00:41:57,947 --> 00:42:01,517 でも もう その道は歩けないし。 846 00:42:01,517 --> 00:42:04,200 これから 探偵として生きていくためには➡ 847 00:42:04,200 --> 00:42:04,220 これから 探偵として生きていくためには➡ 848 00:42:04,220 --> 00:42:06,956 相手を出し抜いて ずる賢く➡ 849 00:42:06,956 --> 00:42:08,858 ダーティーなことも していかなきゃならない。 850 00:42:08,858 --> 00:42:13,196 そのためには仲間が必要なの。 851 00:42:16,265 --> 00:42:20,370 貴山君が どんな生き方を してきたのか わからないし➡ 852 00:42:20,370 --> 00:42:22,605 そんなこと私には関係ない。 853 00:42:22,605 --> 00:42:24,273 ただ 私は…。 854 00:42:26,175 --> 00:42:28,411 今のあなたを信用する。 855 00:42:31,714 --> 00:42:34,200 多分 人使いは荒いし きっと苦労すると思うけど…。 856 00:42:34,200 --> 00:42:36,586 多分 人使いは荒いし きっと苦労すると思うけど…。 857 00:42:38,588 --> 00:42:41,023 私と一緒にやってみない? 858 00:42:41,023 --> 00:42:49,999 ♬~ 859 00:42:49,999 --> 00:42:54,804 わかりました 僕で良ければ。 860 00:42:54,804 --> 00:42:56,472 ありがとう。 861 00:42:56,472 --> 00:42:58,608 ねえ 1つ約束しよう。 862 00:42:58,608 --> 00:43:00,276 はい。 863 00:43:00,276 --> 00:43:03,346 決して うそをつかないこと。 864 00:43:03,346 --> 00:43:04,200 うそ? そう お互いにね。 865 00:43:04,200 --> 00:43:08,151 うそ? そう お互いにね。 866 00:43:08,151 --> 00:43:11,654 わかりました うそはつきません。 867 00:43:11,654 --> 00:43:14,857 私もつかない。 868 00:43:14,857 --> 00:43:16,526 よろしく。 869 00:43:18,194 --> 00:43:20,696 お願いします。 870 00:43:20,696 --> 00:43:23,099 やった。 ははっ。 871 00:43:24,867 --> 00:43:26,803 ははっ 痛てて…。 872 00:43:26,803 --> 00:43:28,604 そんなに強く握ってない。 痛っ。 873 00:43:28,604 --> 00:43:31,741 はぁ… めちゃくちゃいい話ですね。 874 00:43:31,741 --> 00:43:33,409 どこが? 875 00:43:33,409 --> 00:43:34,200 だって お2人の出会い 運命みたいじゃないですか。 876 00:43:34,200 --> 00:43:36,679 だって お2人の出会い 運命みたいじゃないですか。 877 00:43:36,679 --> 00:43:38,381 ははっ。 運命ですか。 878 00:43:38,381 --> 00:43:40,183 はぁ… それに➡ 879 00:43:40,183 --> 00:43:44,454 依頼人の西田真紀さんの願いも かなえてあげて。 880 00:43:44,454 --> 00:43:48,524 久実ちゃん おめでたいわね。 881 00:43:48,524 --> 00:43:50,226 おめでたい? えっ。 882 00:43:50,226 --> 00:43:52,428 この話は ハッピーエンドじゃないんですよ。 883 00:43:52,428 --> 00:43:54,697 えっ? 884 00:43:54,697 --> 00:43:58,835 自殺しちゃったの 西田真紀さん。 885 00:44:00,570 --> 00:44:03,005 自殺? 886 00:44:03,005 --> 00:44:04,200 間に合わなかった。 887 00:44:04,200 --> 00:44:05,842 間に合わなかった。 888 00:44:05,842 --> 00:44:08,945 私たちがネックレスを渡す前に➡ 889 00:44:08,945 --> 00:44:12,215 彼女は もう。 890 00:44:12,215 --> 00:44:16,185 亡くなったのは彼女の結婚式の 予定日だったそうです。 891 00:44:16,185 --> 00:44:17,854 そんな。 892 00:44:19,555 --> 00:44:22,725 だから話したくなかったんだ。 893 00:44:27,930 --> 00:44:29,599 ピンポーン!(インターホンの音) 894 00:44:29,599 --> 00:44:31,868 ほら お客様。 895 00:44:45,715 --> 00:44:55,258 ♬~ 896 00:44:55,258 --> 00:44:56,926 貧乏くさいとこね。 897 00:44:56,926 --> 00:44:58,628 何で あんたが? 898 00:44:58,628 --> 00:45:01,164 はぁ~ 仕事の依頼。 899 00:45:01,164 --> 00:45:03,499 仕事? 何の? 900 00:45:03,499 --> 00:45:04,200 はぁ~。 901 00:45:04,200 --> 00:45:06,269 はぁ~。 902 00:45:06,269 --> 00:45:07,937 助けて。 903 00:45:10,707 --> 00:45:12,709 私 殺されそうなの。 904 00:45:12,709 --> 00:45:24,854 ♬~ 905 00:45:24,854 --> 00:45:27,290 (樹里亜) こんなものが届いたの。 脅迫状。➡ 906 00:45:27,290 --> 00:45:29,358 何とかしてよ! 何で引き受けたんですか? 907 00:45:29,358 --> 00:45:31,728 私の中では終わってないの 最初の依頼は。 908 00:45:31,728 --> 00:45:34,200 あいつ 何か隠してるね。 (樹里亜)爆弾犯? ううっ…。 909 00:45:34,200 --> 00:45:35,631 あいつ 何か隠してるね。 (樹里亜)爆弾犯? ううっ…。 910 00:45:50,646 --> 00:45:53,182 いい作戦がある。 魔法使い。 911 00:45:53,182 --> 00:45:54,851 ありえない。