1 00:00:02,002 --> 00:00:07,007 2 00:00:07,007 --> 00:00:10,010 (亜子)待~て待て~! 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 待て待て。 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 わぁ~。 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,685 あっ。 6 00:00:18,685 --> 00:00:23,023 待って~。 きれいなチョウチョさん 待て~! 7 00:00:23,023 --> 00:00:26,026 待って~ 亜子を置いてかないで! 8 00:00:26,026 --> 00:00:44,044 ♬~ 9 00:00:44,044 --> 00:00:46,046 あの… 今日は何が? 10 00:00:46,046 --> 00:00:50,050 (イシ) ああ 若奥さんは 初めてだね。 11 00:00:50,050 --> 00:00:55,055 (メイ)今日は 月に一度の御前会議の日だべ。 12 00:00:55,055 --> 00:00:56,723 御前会議? 13 00:00:56,723 --> 00:00:59,059 (スイ)そう。 百目鬼村の総領➡ 14 00:00:59,059 --> 00:01:02,996 百目鬼ミキさまによる 村人へのお説法じゃ。 15 00:01:07,000 --> 00:01:11,004 (和子)姑に我慢ならんくて。 かりん酒に 梅酒に どくだみ茶➡ 16 00:01:11,004 --> 00:01:16,009 オトギリソウまで 何でもかんでも 瓶詰にして ため込んで➡ 17 00:01:16,009 --> 00:01:19,012 押し入れ 開けたら 焼酎に漬けられたマムシが➡ 18 00:01:19,012 --> 00:01:23,016 こんな目で こっちを にらんどるし…。 19 00:01:23,016 --> 00:01:26,019 ホンットに もう 家じゅう 瓶だらけで。 20 00:01:26,019 --> 00:01:30,023 もう いいかげん やめてほしいんだわ。➡ 21 00:01:30,023 --> 00:01:33,026 総領 どう思いますか? 22 00:01:38,031 --> 00:01:42,035 和子さん よう我慢した。 23 00:01:42,035 --> 00:01:45,038 はい。 でも 無理だ。 24 00:01:45,038 --> 00:01:48,041 えっ。 70年も やってきたことを➡ 25 00:01:48,041 --> 00:01:51,044 いまさら おいそれとは変えられん。 26 00:01:51,044 --> 00:01:55,048 (和子)でも…。 あたしも ばっさまも 先は短い。 27 00:01:55,048 --> 00:01:59,987 30年 我慢したんだ あとすこーしの辛抱だ。 28 00:01:59,987 --> 00:02:04,992 ばっさまが いなくなったら お前さんの天下だ。 29 00:02:04,992 --> 00:02:09,997 (和子)そりゃ まあ そうかねぇ。 30 00:02:13,000 --> 00:02:15,002 待て待て~。 31 00:02:15,002 --> 00:02:17,004 待て待て~。 32 00:02:19,006 --> 00:02:22,009 きれいなチョウチョさん 待て~! (田久保)恒夫んちの柿の木が➡ 33 00:02:22,009 --> 00:02:24,011 邪魔んなって しょうがねえんだわ。➡ 34 00:02:24,011 --> 00:02:28,015 車出そうとすると枝がぶつかって 洗濯物は引っ掛けて➡ 35 00:02:28,015 --> 00:02:32,019 えぇ? おらんちは ホンットに迷惑こいてるんだ! 36 00:02:32,019 --> 00:02:36,023 だから それは お互いさまだって言ってんべえ! 37 00:02:36,023 --> 00:02:38,025 おめえんとこの桜の木だってよ➡ 38 00:02:38,025 --> 00:02:42,029 毎年 いーっぺ虫が湧いて 迷惑してんだわ! 39 00:02:42,029 --> 00:02:46,033 うちの木で花見ばして 何を言うだ! 40 00:02:46,033 --> 00:02:49,036 おめえだって おらんちの柿 何遍も食うたくせによ! 41 00:02:49,036 --> 00:02:51,038 (きせるを打ち付ける音) 42 00:02:51,038 --> 00:02:56,043 そんなら あたしが 二本とも ぶった切ってやろう。 43 00:02:56,043 --> 00:02:59,980 そうすりゃ お互い 恨みっこなしだ。 44 00:02:59,980 --> 00:03:04,985 だ… だども あの桜の木は ばっさまが大事にしてて…。 45 00:03:04,985 --> 00:03:06,987 うちの柿も じっさまの代から…。 46 00:03:06,987 --> 00:03:08,989 木が笑っとるよ。 47 00:03:08,989 --> 00:03:12,993 おらの方が長生きだ お前らが おっ死んでも➡ 48 00:03:12,993 --> 00:03:17,998 毎年 毎年 赤い実をつけてやる 花を咲かせてやる➡ 49 00:03:17,998 --> 00:03:22,002 あっかんべえってな。 50 00:03:25,005 --> 00:03:29,009 春は桜 秋は柿。 51 00:03:29,009 --> 00:03:32,012 実を結ぶときだけが 大事なんじゃない。 52 00:03:32,012 --> 00:03:38,018 夏も冬も楽しんで 人生なんぼだ。 53 00:03:38,018 --> 00:03:40,020 (田久保・恒夫)はい。 54 00:03:42,022 --> 00:03:45,025 待て待て~! 55 00:03:45,025 --> 00:03:48,028 そー… わっ。 56 00:03:48,028 --> 00:03:49,696 あっ! 57 00:03:49,696 --> 00:03:51,365 待って… あっ! 58 00:03:51,365 --> 00:03:54,034 (村長)さて そろそろ 今日の本題なんじゃが➡ 59 00:03:54,034 --> 00:03:57,037 ついに この村にも おらだおらだ詐欺の➡ 60 00:03:57,037 --> 00:03:59,039 電話が入っただ。 61 00:03:59,039 --> 00:04:00,974 (一同)え~!? 62 00:04:02,976 --> 00:04:08,982 面倒な世の中になったもんだねぇ。 63 00:04:08,982 --> 00:04:10,984 (きせるを打ち付ける音) 64 00:04:10,984 --> 00:04:18,992 ♬~ 65 00:04:19,993 --> 00:04:43,016 66 00:04:43,016 --> 00:04:45,018 <ただいま~! 67 00:04:45,018 --> 00:04:47,020 おかえり~…。 68 00:04:47,020 --> 00:04:50,023 ええっ!? ヘヘヘヘヘ~。 69 00:04:50,023 --> 00:04:52,025 ちょっと どうしたの!? 亜子。 70 00:04:52,025 --> 00:04:55,028 チョウチョ 追っ掛けてたら 田んぼに落ちた。 71 00:04:55,028 --> 00:04:59,032 えぇ 大丈夫? ケガしてない? うん 大丈夫。 72 00:04:59,032 --> 00:05:02,970 もう こんなに汚して… 落ちるかな。 73 00:05:02,970 --> 00:05:05,973 分かんない。 もう 顔すごいよ。 74 00:05:05,973 --> 00:05:07,975 <おや まあ。 75 00:05:10,978 --> 00:05:13,981 すみません。 76 00:05:13,981 --> 00:05:16,984 えらい べっぴんさんに なったもんだ。 77 00:05:16,984 --> 00:05:19,987 フフフフ…。 78 00:05:19,987 --> 00:05:22,656 よいしょ。 79 00:05:22,656 --> 00:05:24,658 はい これ ばあばにお土産。 80 00:05:24,658 --> 00:05:27,661 あっ 駄目よ 亜子! そんな泥…。 構わんよ。 81 00:05:27,661 --> 00:05:29,997 汚れは 洗えば落ちる。 82 00:05:29,997 --> 00:05:34,001 腹の立つことも 吐き出して洗い流せば➡ 83 00:05:34,001 --> 00:05:36,003 また真っ白に戻るもんさ。 84 00:05:36,003 --> 00:05:38,005 すみません。 85 00:05:38,005 --> 00:05:40,007 はい。 娘っ子➡ 86 00:05:40,007 --> 00:05:42,009 あたしは ちょいと忙しくてね➡ 87 00:05:42,009 --> 00:05:46,013 台所にいるイシたちに 遊んでもらいな。 88 00:05:46,013 --> 00:05:48,015 うん! その前に➡ 89 00:05:48,015 --> 00:05:54,021 ちゃんと着替えなさい。 レディーは身だしなみが肝心だ。 90 00:05:54,021 --> 00:05:56,023 うん。 91 00:05:58,025 --> 00:06:00,961 ヘヘヘ…。 (メイたち)フフフ。 92 00:06:00,961 --> 00:06:02,963 フフフ。 93 00:06:02,963 --> 00:06:05,966 半殺しでええな。 (メイ・スイ)ああ。 94 00:06:05,966 --> 00:06:08,969 半… 殺し? 95 00:06:08,969 --> 00:06:11,972 (3人)アハハハハ! 96 00:06:11,972 --> 00:06:13,974 亜子 半殺しっていうのはね➡ 97 00:06:13,974 --> 00:06:16,977 もち米を 半分くらいに つぶすことなんだって。 98 00:06:16,977 --> 00:06:19,980 へぇ… 亜子も半殺しする! 99 00:06:19,980 --> 00:06:22,983 駄目よ 邪魔しないの。 え~。 100 00:06:22,983 --> 00:06:25,986 (メイ)あら~ 亜子ちゃん 手伝ってくれんのか。 101 00:06:25,986 --> 00:06:28,989 じゃあ 亜子ちゃんも ママと一緒に半殺しすべ。 102 00:06:28,989 --> 00:06:32,993 うん! フフフ… どうやってやんの? ママ。 103 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 水に手つけて。 つけて。 104 00:06:34,995 --> 00:06:37,998 それにしても 総領の陳情さばきは➡ 105 00:06:37,998 --> 00:06:40,000 いつ見ても すっきりするね。 106 00:06:40,000 --> 00:06:45,005 んだぁ おっとこ前だわねぇ。 全員 バッサバッサ なぎ倒す。 107 00:06:45,005 --> 00:06:48,008 ああ ありゃあ ダンプカーだわ。 (メイ)んだべ。 108 00:06:48,008 --> 00:06:51,011 お母さん 皆さんに頼られてて すごいです。 109 00:06:51,011 --> 00:06:54,014 若奥さんも いずれ ダンプカーになるわ。 110 00:06:54,014 --> 00:06:56,016 えっ! 111 00:06:56,016 --> 00:06:58,018 あぁ…。 あら~。 112 00:06:58,018 --> 00:07:01,955 まあ ゆっくらやればええよ 若奥さん。 113 00:07:01,955 --> 00:07:05,959 あたしら 結構 年季入っとんだ。 (イシ)かれこれ50年くらいかな。 114 00:07:05,959 --> 00:07:09,963 やんだぁ 年がバレちゃう~。 115 00:07:09,963 --> 00:07:11,965 (イシ・スイ)はい はい はい。 116 00:07:11,965 --> 00:07:15,969 あっ 皆さん お若いですよ。 117 00:07:15,969 --> 00:07:17,971 若奥さん。 えっ? 118 00:07:17,971 --> 00:07:22,976 お化粧 直した方がええね。 ほれ ここ あんこさ付いてっぺ。 119 00:07:22,976 --> 00:07:24,978 えっ? ママ。 120 00:07:24,978 --> 00:07:29,983 レディーは 身だしなみが肝心ですよ。 121 00:07:29,983 --> 00:07:32,986 (3人)アハハハハ! はい。 122 00:07:32,986 --> 00:07:35,989 (村長)というわけで まあ 今のところ➡ 123 00:07:35,989 --> 00:07:38,992 おらだおらだ詐欺の電話が かかってきたのは➡ 124 00:07:38,992 --> 00:07:40,994 沢井のばあちゃん宅と➡ 125 00:07:40,994 --> 00:07:42,996 あと 山下んとこ…。 126 00:07:42,996 --> 00:07:45,999 (達也)総領! ちょっといいかな。 127 00:07:45,999 --> 00:07:48,001 (村長) 達也 お前 帰ってきとったんか。 128 00:07:48,001 --> 00:07:51,004 あ… 大学が春休みで 帰ってきたんだ。 129 00:07:51,004 --> 00:07:55,008 そしたら ばあちゃんが その…。 130 00:07:55,008 --> 00:07:57,010 おらだおらだ詐欺にやられたんだ。 131 00:07:57,010 --> 00:08:02,950 (村人たち)警察呼べ! 駐在呼べ! (ヨネ)達也 もう済んだことだで。 132 00:08:02,950 --> 00:08:05,953 (達也)何言ってんだよ 50万も取られちゃったんだろ?➡ 133 00:08:05,953 --> 00:08:08,956 俺の友達のふりして 受け取りに来たやつに。 134 00:08:08,956 --> 00:08:10,958 ええんだ。 135 00:08:10,958 --> 00:08:18,966 大奥さま すまんこってす ご迷惑をおかけして。 136 00:08:18,966 --> 00:08:20,968 大ごとにはせんといてください。 137 00:08:20,968 --> 00:08:22,970 (達也)駄目だって。➡ 138 00:08:22,970 --> 00:08:25,973 金 戻ってこないと ばあちゃん 困るだろ。 139 00:08:25,973 --> 00:08:32,980 なあ 総領 村の積立金って こんなときのためにあるんだろ? 140 00:08:32,980 --> 00:08:34,982 (ヨネ)達也 もうええから。 141 00:08:34,982 --> 00:08:37,985 よくねえよ ばあちゃんは 詐欺に遭ったんだから。 142 00:08:37,985 --> 00:08:40,988 出してやってもいいよ。 143 00:08:40,988 --> 00:08:45,993 (村人たち) 出すってか。 大丈夫か? 144 00:08:45,993 --> 00:08:50,998 (ざわめき) 145 00:08:53,000 --> 00:08:55,002 お疲れさまでした。 どうぞ。 146 00:08:55,002 --> 00:08:58,005 (ひろみ)ありがとね。➡ 147 00:08:58,005 --> 00:09:01,942 もう すっかり 百目鬼家の若奥さんだねぇ。 148 00:09:01,942 --> 00:09:03,944 いえいえ まだまだ。 149 00:09:03,944 --> 00:09:05,946 亜子ちゃんは もう 友達できたかね? 150 00:09:05,946 --> 00:09:09,950 村の小学校さ入るんだべ? 大丈夫だよ できるよ。 151 00:09:09,950 --> 00:09:11,952 あっ はい。 トオルさんは➡ 152 00:09:11,952 --> 00:09:13,954 まだ帰ってこんのかね? 153 00:09:13,954 --> 00:09:16,957 もうしばらく 主人は 横浜で仕事が…。 154 00:09:16,957 --> 00:09:20,961 まあ ええんでねえか。 このうちは 昔っから➡ 155 00:09:20,961 --> 00:09:23,964 女が仕切っとるからね。 156 00:09:23,964 --> 00:09:26,967 ねえねえ 大奥さんと うまくやっとる? 157 00:09:26,967 --> 00:09:32,973 (蓉子)よくできたお方だけんど お姑としてはねぇ。 158 00:09:32,973 --> 00:09:35,976 怖いんじゃねえの? 159 00:09:35,976 --> 00:09:39,980 あっ いえ そんなことは…。 いや…。 160 00:09:39,980 --> 00:10:00,000 ♬~ 161 00:10:00,000 --> 00:10:02,002 ♬~ 162 00:10:02,002 --> 00:10:04,004 あっ! 163 00:10:08,008 --> 00:10:14,014 (掘る音) 164 00:10:17,017 --> 00:10:19,019 フゥ…。 165 00:10:19,019 --> 00:10:23,023 <正直に白状すれば 楽になれるのに。 166 00:10:23,023 --> 00:10:25,025 わっ! 167 00:10:28,028 --> 00:10:30,030 ばあば…。 168 00:10:30,030 --> 00:10:43,043 ♬~ 169 00:10:43,043 --> 00:10:45,045 待たせたね。 170 00:10:47,047 --> 00:10:49,049 村長。 171 00:10:52,052 --> 00:10:55,055 村の一時金だ。 172 00:10:57,057 --> 00:10:59,059 (達也)ありがとうございます!➡ 173 00:10:59,059 --> 00:11:02,996 ばあちゃん よかったな。 田舎って やっぱいいわ。➡ 174 00:11:02,996 --> 00:11:04,998 こういうとき 助けてくれるもんな。 175 00:11:04,998 --> 00:11:08,001 東京は そうもいかんか? 176 00:11:08,001 --> 00:11:12,005 東京はさ 実力主義だから。 大変だよ。➡ 177 00:11:12,005 --> 00:11:16,009 まっ そこで 俺は 一旗揚げるつもりなんだけどね。 178 00:11:16,009 --> 00:11:19,012 ホントに… すみません。 179 00:11:19,012 --> 00:11:21,014 謝ることないって。 180 00:11:21,014 --> 00:11:25,018 村のしきたりなんだから 利用してなんぼでしょ。 181 00:11:27,020 --> 00:11:30,023 やめだ。 182 00:11:30,023 --> 00:11:34,027 大ごとにしたくないっていう ヨネさんの気持ちを酌んで➡ 183 00:11:34,027 --> 00:11:37,030 このまま のみ込むつもりでいたが➡ 184 00:11:37,030 --> 00:11:41,034 このままじゃ誰も幸せになれない。 185 00:11:41,034 --> 00:11:43,036 そのようですな。 186 00:11:43,036 --> 00:11:45,038 はっ? 187 00:11:45,038 --> 00:11:50,043 達也 お前 東京で 友達はできたのか? 188 00:11:50,043 --> 00:11:53,046 そりゃ まあ それなりに。 189 00:11:53,046 --> 00:11:56,049 そいつらは ホントの友達じゃないな。 190 00:11:56,049 --> 00:11:58,051 えっ? (村長)村にかかってきた➡ 191 00:11:58,051 --> 00:12:01,989 詐欺の電話だけんど 方言まで巧みに使ってなぁ。 192 00:12:01,989 --> 00:12:04,992 村の事情も よう知っとった。 193 00:12:04,992 --> 00:12:08,996 家族構成とか 誰と誰が1人暮らしとか➡ 194 00:12:08,996 --> 00:12:11,999 どのぐらい ため込んでるとかよ。 195 00:12:11,999 --> 00:12:16,003 それが 何? 俺に関係ある? 196 00:12:16,003 --> 00:12:21,008 (村長)総領は何もかも お見通しだと言ってるんだ。 197 00:12:24,011 --> 00:12:29,016 おらだおらだ詐欺をやったのは お前だね 達也。 198 00:12:29,016 --> 00:12:32,019 何を証拠に。 199 00:12:32,019 --> 00:12:34,021 俺が実のばあちゃん だますわけが…。 200 00:12:34,021 --> 00:12:39,026 ヨネさんは お前の三文芝居に だまされたふりをしてくれたんだ。 201 00:12:39,026 --> 00:12:42,029 ちょいと高い お年玉のつもりでな。 202 00:12:42,029 --> 00:12:46,033 そうだろ? ヨネさん。 203 00:12:46,033 --> 00:12:50,037 (村長)さっき 確認したんだが ヨネさんは 他のジジババに➡ 204 00:12:50,037 --> 00:12:54,041 詐欺に気を付けろって 言って回ってたんだよ。 205 00:12:54,041 --> 00:12:57,044 お前が罪を重ねないようにな。 206 00:12:57,044 --> 00:13:02,983 そんなばっさまの気持ちも知らずに おめえってやつは…。 207 00:13:02,983 --> 00:13:05,986 嘘だ 全部 嘘! 208 00:13:05,986 --> 00:13:09,990 喝! 209 00:13:11,992 --> 00:13:14,995 もうろくしたジジババを だませると思ったのか? 210 00:13:14,995 --> 00:13:16,997 あいにくだな。 211 00:13:16,997 --> 00:13:22,002 ここいらの人間は みんな お前の蒙古斑の数まで知っとるわ。 212 00:13:22,002 --> 00:13:26,006 声だって分かる。 でも みんな黙っといてくれたんや。 213 00:13:26,006 --> 00:13:28,008 それは何のためか分かるか? 214 00:13:28,008 --> 00:13:31,011 何だよ。 俺のためだとでもいうのかよ。 215 00:13:31,011 --> 00:13:34,014 それもある。 信じてるんだ。 216 00:13:34,014 --> 00:13:37,017 こんな小さいころから見てきた 達也が➡ 217 00:13:37,017 --> 00:13:43,023 あくどいことをするわけがない ほんの出来心だろうって。 218 00:13:43,023 --> 00:13:48,028 でもな それ以上に みんな 守りたいものがある。 219 00:13:48,028 --> 00:13:51,031 それ 何か分かるか? 220 00:13:51,031 --> 00:13:54,034 ヨネさんの立場だ。 221 00:13:54,034 --> 00:13:58,038 お前さんが 詐欺師だってバレたら ヨネさん この村で➡ 222 00:13:58,038 --> 00:14:00,974 どんな思いで 生きていくことになると思う? 223 00:14:00,974 --> 00:14:04,978 遊ぶ金が欲しいなら 堂々とせびれ。 224 00:14:04,978 --> 00:14:07,981 孫のためなら できるだけのことはする。 225 00:14:07,981 --> 00:14:09,983 それが年寄りってもんだ。 226 00:14:09,983 --> 00:14:12,986 お前さんは 村を捨てたかもしれんが➡ 227 00:14:12,986 --> 00:14:16,990 この村で 生きて死んでいく ヨネさんの気持ちを➡ 228 00:14:16,990 --> 00:14:18,992 少しは考えてやれ。 229 00:14:33,006 --> 00:14:37,010 (ヨネ) 大奥さま 許してやってください。 230 00:14:37,010 --> 00:14:39,012 すまんこって すまんこって…。 ヨネさん。 231 00:14:39,012 --> 00:14:42,015 このお金は なっ 取っておき。 232 00:14:42,015 --> 00:14:46,019 達也が言ったように 村のしきたりは利用してなんぼ。 233 00:14:46,019 --> 00:14:49,022 あいつが返してくれたら 戻してくれればいい。 234 00:14:49,022 --> 00:14:51,024 大奥さま…。 235 00:14:51,024 --> 00:14:56,029 (村長)きっと 返ってくるさ。 あいつは悪さできる人間じゃねえ。 236 00:14:56,029 --> 00:14:59,967 まあ おおかた 都会で 悪い友達に 引っ掛かっちまったんだろ。 237 00:14:59,967 --> 00:15:03,971 ありがとうございます。 238 00:15:14,915 --> 00:15:16,917 (スイ)ありゃ。 239 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 あれ? 皿が1枚 足りんわ。 240 00:15:19,920 --> 00:15:23,924 (イシ)えっ 確か 50枚揃っとる 値打ちもんじゃろ? 241 00:15:23,924 --> 00:15:27,928 んだんだ。 何年か前に なんでもかんでも鑑定団に➡ 242 00:15:27,928 --> 00:15:30,931 出したやつだべ。 そんな高価なものなんですか!? 243 00:15:30,931 --> 00:15:35,936 あれじゃったか。 (メイ)だったような気ぃするよ。 244 00:15:35,936 --> 00:15:38,605 だったら めっちゃくちゃ 高値が付いたよな? 245 00:15:38,605 --> 00:15:40,941 (イシ)そうそう 家一軒 買えるぐらいじゃったか? 246 00:15:40,941 --> 00:15:42,943 (メイ)いやいや 農協ごと 買えるぐらいじゃったぞ。 247 00:15:42,943 --> 00:15:45,946 も… もう一回 見てきます! 248 00:15:45,946 --> 00:15:48,949 え~? 249 00:15:51,952 --> 00:15:54,955 どうして そんな高価なお皿を…。 250 00:15:54,955 --> 00:15:57,958 あぁ…。 251 00:15:57,958 --> 00:16:00,961 もしかして…。 252 00:16:00,961 --> 00:16:02,896 亜子? 253 00:16:18,912 --> 00:16:20,914 お母さん 失礼します。 254 00:16:20,914 --> 00:16:22,916 <はい。 255 00:16:24,918 --> 00:16:29,923 あっ すみません 亜子が お邪魔してるんじゃないかと。 256 00:16:29,923 --> 00:16:33,927 さっきまで あたしの後ろにいて 廊下をちょろちょろしてたけどね。 257 00:16:33,927 --> 00:16:36,930 お母さんに くっついてたんですか? 258 00:16:36,930 --> 00:16:40,934 子供なりに 何か思うところがあったんだろ。 259 00:16:40,934 --> 00:16:44,938 あぁ… すみません お母さん 色々とお疲れのところ。 260 00:16:44,938 --> 00:16:47,941 別に疲れてないけどね。 261 00:16:47,941 --> 00:16:49,943 すみません。 262 00:16:51,945 --> 00:16:56,950 「すみません」が多すぎる。 都会の人は大げさだね。 263 00:16:56,950 --> 00:16:59,953 あっ すみませ…。 264 00:16:59,953 --> 00:17:04,892 あ…。 慣れたかい? ここの暮らしは。 265 00:17:04,892 --> 00:17:09,897 はい 皆さん とても親切にしてくださってます。 266 00:17:09,897 --> 00:17:15,903 あたしなら こんなめんどくさい 姑との同居は ごめんだけどね。 267 00:17:15,903 --> 00:17:18,906 あっ いえ 私はそんなこと…。 268 00:17:18,906 --> 00:17:22,910 娘っ子の小学校へ入学する 準備もあるだろ。 269 00:17:22,910 --> 00:17:27,915 あたしのことはいいから 自分のことをしなさい。 270 00:17:27,915 --> 00:17:29,917 ありがとうございます。 271 00:17:29,917 --> 00:17:32,920 お気を使わせてしまって すみませ…。 272 00:17:32,920 --> 00:17:34,922 あ…。 273 00:17:47,935 --> 00:17:50,938 ただの散歩だけど ついてくるかい? 274 00:18:01,949 --> 00:18:04,952 あっ タンポポ! 275 00:18:04,952 --> 00:18:10,958 鼓草ともいう。 和楽器の鼓に似てるだろ。 276 00:18:10,958 --> 00:18:14,962 つづみ? あれは? 277 00:18:14,962 --> 00:18:19,967 フキノトウ。 バッケと呼ぶ地域もあるな。 278 00:18:19,967 --> 00:18:22,970 バッケ? あれは? 279 00:18:22,970 --> 00:18:24,972 ヒメオドリコソウだね。 280 00:18:24,972 --> 00:18:26,974 こっち! ヨモギ。 281 00:18:26,974 --> 00:18:29,977 <(鳥の鳴き声) 282 00:18:29,977 --> 00:18:32,980 メジロ。 283 00:18:32,980 --> 00:18:35,983 ばあば すごーい! 284 00:18:35,983 --> 00:18:38,986 別に すごくないさ。 285 00:18:38,986 --> 00:18:40,988 だって 何でも知ってる。 286 00:18:40,988 --> 00:18:43,991 田舎に住んでいれば 10年もすると➡ 287 00:18:43,991 --> 00:18:46,994 お前さんだって 自然に覚えるよ。 288 00:18:46,994 --> 00:18:48,996 ホントに? 289 00:18:51,999 --> 00:18:56,003 《正直に白状すれば 楽になれるのに》 290 00:18:58,005 --> 00:19:01,008 ばあば 亜子ね…。 291 00:19:01,008 --> 00:19:02,609 ん? 292 00:19:02,609 --> 00:19:07,948 ぼ… ぼた餅 つまみ食いしようとして…。 293 00:19:07,948 --> 00:19:13,954 落としちゃって お皿 割っちゃった…。 294 00:19:13,954 --> 00:19:15,956 ごめんなさい! 295 00:19:15,956 --> 00:19:18,959 何てことないさ。 296 00:19:20,961 --> 00:19:23,964 ぼた餅 食べ損ねたか。 297 00:19:23,964 --> 00:19:25,966 うん。 298 00:19:25,966 --> 00:19:28,969 楽になったか? 299 00:19:28,969 --> 00:19:32,973 うん なった! これで 憂鬱の種が一つ減ったな。 300 00:19:32,973 --> 00:19:34,975 うん! 301 00:19:36,977 --> 00:19:38,979 亜子 ここ好き。 302 00:19:38,979 --> 00:19:41,982 そうか そりゃよかった。 303 00:19:41,982 --> 00:19:45,986 まあ お前さんより 先にあの世にいっちまうから➡ 304 00:19:45,986 --> 00:19:49,990 せいぜい 他の大人たちとも 仲良くするんだよ。 305 00:19:49,990 --> 00:19:53,994 フフフ。 あっ アリ! 306 00:19:53,994 --> 00:19:58,999 アリはね 雨が降る前に 高いところに逃げるんだよ。 307 00:19:58,999 --> 00:20:03,937 「賢いし働き者だ」って パパが言ってた。 308 00:20:03,937 --> 00:20:05,939 そのとおりだ。 309 00:20:05,939 --> 00:20:08,942 フフフ。 (携帯電話) 310 00:20:08,942 --> 00:20:12,946 ママからだ。 ママ? 311 00:20:12,946 --> 00:20:14,948 トオルが? 312 00:20:14,948 --> 00:20:17,951 今は 盲腸の手術をしても➡ 313 00:20:17,951 --> 00:20:19,953 2~3日の入院で 済むらしいんです。 314 00:20:19,953 --> 00:20:23,957 だから 大したことはないと 思うんですけど。 315 00:20:23,957 --> 00:20:27,961 ばあばも一緒に行く? 316 00:20:27,961 --> 00:20:29,963 あたしは いいよ。 317 00:20:29,963 --> 00:20:33,967 トオルのことは あんたたちに任せる。 318 00:20:33,967 --> 00:20:37,971 え~ 行こうよ ばあば。 319 00:20:37,971 --> 00:20:40,974 ほら ピョンちゃんも 行きたいって言ってる。 320 00:20:40,974 --> 00:20:43,977 お母さん その…➡ 321 00:20:43,977 --> 00:20:48,982 トオルさんの様子が気にならない って言ったら 嘘ですよね? 322 00:20:48,982 --> 00:20:53,987 亜子も一緒に行きたがってますし 私からも お願いします。 323 00:20:55,989 --> 00:20:58,992 じゃ 顔だけ見に行くか。 324 00:20:58,992 --> 00:21:01,662 やった~! 325 00:21:06,934 --> 00:21:08,936 パパ 元気だったね。 326 00:21:08,936 --> 00:21:12,940 うん。 お医者さんも 順調だっておっしゃってたしね。 327 00:21:12,940 --> 00:21:18,946 ばあば パパが退院するまで ばあば 亜子のおうちにいるよね? 328 00:21:18,946 --> 00:21:22,950 元気な顔は見たし どうしようかねぇ。 329 00:21:22,950 --> 00:21:25,953 え~ ばあば 帰っちゃ駄目だよ~。 330 00:21:25,953 --> 00:21:27,955 <(大きな笑い声・声援) <(松枝)ほら そこ➡ 331 00:21:27,955 --> 00:21:32,960 何やってんのよ! そんなへっぴり腰で どうすんの! 332 00:21:32,960 --> 00:21:35,963 だから 鬼嫁にいじめられんのよ。 333 00:21:35,963 --> 00:21:39,967 都会の年寄りも元気だねぇ。 334 00:21:39,967 --> 00:21:43,971 この辺は 暴走族でも走り回るのかい? 335 00:21:43,971 --> 00:21:47,975 いえ 老人会の人たちが 子供たちの声がうるさいって➡ 336 00:21:47,975 --> 00:21:49,977 何度も幼稚園にクレームがあって。 337 00:21:49,977 --> 00:21:52,980 それで 町内会の人たちが➡ 338 00:21:52,980 --> 00:21:54,982 この張り紙を作って張ったんです。 339 00:21:54,982 --> 00:21:56,984 亜子も静かにしてた。 ねっ。 340 00:21:56,984 --> 00:21:58,986 (松枝の大きな話し声) 341 00:21:58,986 --> 00:22:00,988 (松枝の大笑いする声) へぇ。 342 00:22:06,927 --> 00:22:09,930 よいしょ~。 よっ よっ よっ。 フフ。 343 00:22:09,930 --> 00:22:11,932 ばあば ここが亜子のおうちだよ。 344 00:22:11,932 --> 00:22:14,935 お前さんが生まれる前に 来たことがある。 345 00:22:14,935 --> 00:22:16,937 え~ ホントに? うん。 346 00:22:16,937 --> 00:22:18,939 そうなの? ママ。 <(みちる)亜子ちゃんママ?➡ 347 00:22:18,939 --> 00:22:23,944 帰ってきたの? あっ 優斗君ママ。 348 00:22:23,944 --> 00:22:26,947 そうじゃなくて ちょっと こっちに用ができて。 349 00:22:26,947 --> 00:22:30,951 優斗君 久しぶり。 こんにちは。 350 00:22:30,951 --> 00:22:35,889 優斗 今から塾なの。 亜子ちゃん 元気だった? 351 00:22:40,894 --> 00:22:43,897 (みちる) 相変わらずね 亜子ちゃん。 352 00:22:43,897 --> 00:22:46,900 あっ トオルさんのお母さん。 で お隣の…。 353 00:22:46,900 --> 00:22:49,903 沢口です 初めまして。 354 00:22:49,903 --> 00:22:51,905 百目鬼ミキです。 355 00:22:51,905 --> 00:22:55,909 息子夫婦がお世話になり ありがとうございます。 356 00:23:01,915 --> 00:23:04,918 お姑さん きつそうね。 357 00:23:04,918 --> 00:23:07,921 ううん そんなことは。 358 00:23:07,921 --> 00:23:12,926 それにしても よく決心したわね 旦那の実家で姑と同居なんて。➡ 359 00:23:12,926 --> 00:23:16,930 すっごい田舎なんでしょ? コンビニもないんでしょ? 360 00:23:16,930 --> 00:23:19,933 私は無理だわ。 361 00:23:23,937 --> 00:23:36,884 ♬~ 362 00:23:36,884 --> 00:23:38,886 お母さん お茶入れますね。 363 00:23:40,888 --> 00:23:44,892 由真さんが病院に行ってる間 あたしが亜子を見てるよ。 364 00:23:44,892 --> 00:23:47,895 あっ すみま…。 365 00:23:47,895 --> 00:23:51,899 あっ いや ありがとうございます。 366 00:23:51,899 --> 00:23:55,903 トオルさん 早く仕事に区切りをつけて➡ 367 00:23:55,903 --> 00:23:58,906 村に帰らなきゃって言ってました。 368 00:23:58,906 --> 00:24:01,909 ホントは 亜子の小学校入学を機に➡ 369 00:24:01,909 --> 00:24:03,911 トオルさんも一緒に 引っ越す予定だったんですけど。 370 00:24:03,911 --> 00:24:08,916 そのことだけどね はっきり言っとくね。 371 00:24:08,916 --> 00:24:10,918 あたしは 一度も トオルに➡ 372 00:24:10,918 --> 00:24:13,921 家を継いでくれなんて 言った覚えはない。 373 00:24:13,921 --> 00:24:15,923 トオルが継ぎたければ 継げばいいし➡ 374 00:24:15,923 --> 00:24:18,926 そうじゃなかったら ずっと ここで暮らせばいい。 375 00:24:18,926 --> 00:24:20,928 はい。 376 00:24:20,928 --> 00:24:23,931 それに トオルが どんな決断をしようと➡ 377 00:24:23,931 --> 00:24:27,935 由真さんは無理に 付き合う必要はないってことだ。 378 00:24:31,939 --> 00:24:36,877 トオルさん 今の仕事が すごく好きなんです。 379 00:24:36,877 --> 00:24:41,882 でも やっぱり村に帰るんだって。 380 00:24:44,885 --> 00:24:50,891 私たち 色々話し合って そうしようって。 381 00:24:50,891 --> 00:24:54,895 亜子も ここより伸び伸びしてるようだし。 382 00:24:56,897 --> 00:24:59,900 まあ 好きにすればいい。 383 00:25:02,903 --> 00:25:04,905 ところで 「亜子ちゃんママ」っていうのは➡ 384 00:25:04,905 --> 00:25:07,908 何なんだい? あっ みんな➡ 385 00:25:07,908 --> 00:25:10,911 子供の名前にママをくっつけて 呼び合ってるんです。 386 00:25:10,911 --> 00:25:13,914 お前さんは 百目鬼 由真だろうが。 387 00:25:13,914 --> 00:25:17,918 そうなんですけど 子供中心のお付き合いで。 388 00:25:17,918 --> 00:25:20,921 お隣の奥さんのお名前 何というんだ? 389 00:25:20,921 --> 00:25:24,925 えっ? 沢口…。 390 00:25:24,925 --> 00:25:26,927 あら 何ておっしゃったかしら。 391 00:25:26,927 --> 00:25:28,929 妙なこった。 392 00:25:28,929 --> 00:25:31,932 そう言われれば そうですよね。 393 00:25:31,932 --> 00:25:34,868 お隣さんとは うまくいってるのかい? 394 00:25:34,868 --> 00:25:37,871 えっ? はい 普通に。 395 00:25:37,871 --> 00:25:39,873 そうかい。 396 00:25:39,873 --> 00:25:42,876 《亜子ちゃん 元気だった?》 397 00:25:45,879 --> 00:25:50,884 子供には子供なりの 気苦労ってもんがあるんだろうね。 398 00:25:54,888 --> 00:25:56,890 ばあば もうすぐスーパー青葉だよ。 399 00:25:56,890 --> 00:26:00,894 ほう。 あのね ママと いっつもね…。 400 00:26:02,896 --> 00:26:06,900 ここは お前さんが通ってた幼稚園か? 401 00:26:06,900 --> 00:26:09,903 うん…。 402 00:26:09,903 --> 00:26:12,906 春休みか。 403 00:26:16,910 --> 00:26:18,912 行こ ばあば。 404 00:26:18,912 --> 00:26:21,915 ここは楽しくなかったのか? 405 00:26:21,915 --> 00:26:25,919 楽しかった… けど…。 406 00:26:25,919 --> 00:26:30,924 ここに何かたまってるなら あたしが聞いてやるよ。 407 00:26:30,924 --> 00:26:44,938 ♬~ 408 00:26:44,938 --> 00:26:51,945 あのね… 優斗君がね…。 409 00:26:51,945 --> 00:26:57,284 (園児)《先生 鉄棒やろう》 (園児)《あっち》 410 00:26:57,284 --> 00:27:01,955 《痛い!》 亜子ね つねられたんだ。 411 00:27:01,955 --> 00:27:04,958 でも いっつも ママが➡ 412 00:27:04,958 --> 00:27:09,963 お隣だし お友達と仲良くしなさいって。 413 00:27:09,963 --> 00:27:11,965 優斗君 意地悪だし➡ 414 00:27:11,965 --> 00:27:15,969 やめてって言っても やめてくれないんだよ。 415 00:27:15,969 --> 00:27:19,973 そりゃ 友達のやることじゃないな。 416 00:27:19,973 --> 00:27:22,976 まっ 友達なら 遠慮することはないと➡ 417 00:27:22,976 --> 00:27:25,979 あたしは思うけど。 418 00:27:25,979 --> 00:27:27,981 だいたい 人が仲良くしろって言うから➡ 419 00:27:27,981 --> 00:27:30,984 友達になるなんて おかしな話だ。 420 00:27:30,984 --> 00:27:36,924 本当の友達なら ケンカしても 仲良しは仲良しだ。 421 00:27:36,924 --> 00:27:38,926 えっ? 422 00:27:41,929 --> 00:27:43,931 (お茶をすする音) 423 00:27:43,931 --> 00:27:47,935 (お茶を飲み込む音) (メイたち)あ~。 424 00:27:47,935 --> 00:27:50,938 あっ そういえば大奥さんは? 425 00:27:50,938 --> 00:27:54,274 横浜に行ってる。 (村長)えっ! 426 00:27:54,274 --> 00:27:56,944 わしらも ちょーっぴし心配してるんだ。 427 00:27:56,944 --> 00:28:01,949 んだ。 誰に対しても 豪快に物申すダンプカーが➡ 428 00:28:01,949 --> 00:28:05,953 人の多い都会になんか出たら…。 429 00:28:05,953 --> 00:28:09,957 (4人)大惨事だべ! 430 00:28:11,959 --> 00:28:13,961 ばあば 今日 いい天気。 431 00:28:17,965 --> 00:28:21,969 (優斗)こんにちは。 こんにちは。 432 00:28:21,969 --> 00:28:25,973 ねえ 亜子ちゃん うちの優斗が何かしたのかな? 433 00:28:25,973 --> 00:28:28,976 いつも素っ気ないよね。 434 00:28:28,976 --> 00:28:32,980 話してくれないかな? 435 00:28:32,980 --> 00:28:34,915 (みちる)ちょっと 何とか言ってちょうだい! 436 00:28:34,915 --> 00:28:38,919 子供相手に 乱暴はいけないよ。 437 00:28:38,919 --> 00:28:41,588 年寄りの出る幕じゃない! 438 00:28:41,588 --> 00:28:45,926 年寄りって言われたら 小娘って言い返すしかないねぇ。 439 00:28:45,926 --> 00:28:48,929 小娘って 失礼でしょ!? 440 00:28:48,929 --> 00:28:53,934 自分の失礼 棚に上げて ずいぶんな小娘だ。 441 00:28:59,940 --> 00:29:02,943 《まっ 友達なら 遠慮することはないと➡ 442 00:29:02,943 --> 00:29:04,945 あたしは思うけど》 443 00:29:04,945 --> 00:29:12,953 あの… あのね 優斗君がね 幼稚園で…。 444 00:29:12,953 --> 00:29:16,957 (優斗)うわ~! うわ~! 445 00:29:16,957 --> 00:29:21,628 (松枝)あなたたち! 玄関先で何を騒いでるんです?➡ 446 00:29:21,628 --> 00:29:26,967 はしたない。 大声で 何事です? 447 00:29:26,967 --> 00:29:28,969 ここは住宅街ですよ。 448 00:29:28,969 --> 00:29:34,908 いい大人が揃って 注意の一つもできないのかしら。 449 00:29:34,908 --> 00:29:37,911 みちるさん だから あなたに➡ 450 00:29:37,911 --> 00:29:40,914 優斗は任せられないんです。 451 00:29:43,917 --> 00:29:49,923 娘っ子 ほら 先に あんた おうち入っておいで。 はい。 452 00:29:49,923 --> 00:29:53,927 優斗 今日から新しい塾でしょ。 453 00:29:53,927 --> 00:29:57,931 私が一緒に行くから ねっ 支度なさい。 454 00:29:57,931 --> 00:29:59,933 (優斗)はい。 455 00:30:11,879 --> 00:30:17,885 もう 優斗君と 友達じゃなくなるのかな? 456 00:30:17,885 --> 00:30:21,889 心配しなくても なるようになるさ。 457 00:30:21,889 --> 00:30:24,892 ばあばは 友達いるの? 458 00:30:24,892 --> 00:30:29,897 いたね。 今は ほとんどが天国だ。 459 00:30:29,897 --> 00:30:32,900 天国? うん。 460 00:30:32,900 --> 00:30:34,902 じゃあ 寂しいね。 461 00:30:34,902 --> 00:30:40,841 いや そのうち会えるさ。 そしたら 一緒に遊べるだろ。 462 00:30:40,841 --> 00:30:42,843 ふーん。 463 00:30:42,843 --> 00:30:48,849 お前さんの年頃で 友達 友達って 必死になるこたぁないよ。 464 00:30:48,849 --> 00:30:54,855 友達なんてさ もっと年を取ったら 気が付いたら隣にいるもんだ。 465 00:30:54,855 --> 00:30:57,858 ホントに? 466 00:30:57,858 --> 00:31:01,862 一人も友達がいない人間なんて そんないないもんだよ。 467 00:31:01,862 --> 00:31:03,864 まあ 早い話が➡ 468 00:31:03,864 --> 00:31:06,867 友達なんて 一人いりゃあいいってもんさ。 469 00:31:06,867 --> 00:31:11,872 え~ 亜子 友達いっぱい欲しいよ。 470 00:31:11,872 --> 00:31:14,875 あたしゃ 勘弁だね。 え~。 471 00:31:14,875 --> 00:31:17,878 <(ドアの開閉音) <ただ今 戻りました。 472 00:31:17,878 --> 00:31:19,880 おかえり。 お母さん すみません➡ 473 00:31:19,880 --> 00:31:23,884 お買い物まで。 トオルさん 明日 退院して➡ 474 00:31:23,884 --> 00:31:26,887 その足で 出張先に とんぼ返りすることになりました。 475 00:31:26,887 --> 00:31:30,891 ほう 元気で忙しいのが何よりだ。 476 00:31:30,891 --> 00:31:34,895 ホントに もう少し ゆっくりすればいいのに。 477 00:31:34,895 --> 00:31:37,831 亜子 いい子にしてた? 478 00:31:37,831 --> 00:31:41,835 亜子 早く ばあばのおうちに帰りたい。 479 00:31:41,835 --> 00:31:43,837 えっ? あっ…。 480 00:31:45,839 --> 00:31:48,842 何かあったんですか? 481 00:31:48,842 --> 00:31:50,844 いや 心配には及ばんよ。 482 00:31:50,844 --> 00:31:54,848 まあ 平たく言やぁ 子供の事情ってやつだ。 483 00:31:54,848 --> 00:31:56,850 そうですか…。 484 00:31:56,850 --> 00:32:00,854 あの子から 直接 話 聞いた方がいいね。 485 00:32:00,854 --> 00:32:02,856 はい…。 486 00:32:02,856 --> 00:32:08,862 あっ さっき 家の前に ご近所の ママさんたちが集まってて➡ 487 00:32:08,862 --> 00:32:11,865 お隣の沢口さんのことを 色々話してたんです。 488 00:32:11,865 --> 00:32:15,869 ママ友って 子供の塾の情報交換とか➡ 489 00:32:15,869 --> 00:32:18,872 教育の話で 盛り上がるんですけど➡ 490 00:32:18,872 --> 00:32:21,875 優斗君ママのお姑さんって 意識高い系で➡ 491 00:32:21,875 --> 00:32:24,878 優斗君の塾とか学校とか➡ 492 00:32:24,878 --> 00:32:27,881 もう すっかり お姑さんに仕切られてて➡ 493 00:32:27,881 --> 00:32:30,884 優斗君ママ 大変だって。 494 00:32:30,884 --> 00:32:34,888 最近の年寄りは 迷惑なほど元気だからね。 495 00:32:34,888 --> 00:32:36,823 迷惑だなんて。 496 00:32:36,823 --> 00:32:40,827 お姑さんは 元気な方が いいに決まってます。 はい。 497 00:32:40,827 --> 00:32:43,830 沢口さんちは 旦那さんが すっごいエリートで➡ 498 00:32:43,830 --> 00:32:47,835 お姑さんの優斗君への期待も 半端なくて。 499 00:32:47,835 --> 00:32:53,841 だから 嫁と姑の同居って きついんでしょうね。 500 00:32:53,841 --> 00:32:56,844 あっ お隣さんがですよ! 501 00:32:56,844 --> 00:33:01,849 私は お母さんとの同居 ラッキーって思ってます! 502 00:33:01,849 --> 00:33:07,855 大人も子供も 気苦労が絶えないってこったねぇ。 503 00:33:10,858 --> 00:33:12,860 <(松枝)何か問題でもあるの? 504 00:33:12,860 --> 00:33:14,862 <(ママ)だから 子供の声がうるさいって➡ 505 00:33:14,862 --> 00:33:16,864 幼稚園にも クレーム入れてるけど➡ 506 00:33:16,864 --> 00:33:19,533 朝っぱらから ワーワー騒いでる ゲートボールの方が➡ 507 00:33:19,533 --> 00:33:21,869 よっぽど うるさいって言ってんの! (ママたち)そうよ! 508 00:33:21,869 --> 00:33:27,875 ちょっと! 年配者に向かって何て口の利き方!? 509 00:33:27,875 --> 00:33:30,878 あなた どこのどなた? お名前は? 510 00:33:30,878 --> 00:33:32,880 何で あなたに 名乗らなきゃならないんですか。 511 00:33:32,880 --> 00:33:35,816 ご自分の主張が 正しいとお思いなら➡ 512 00:33:35,816 --> 00:33:40,821 堂々と名乗れるはずでしょ。 ねえ? 513 00:33:40,821 --> 00:33:42,823 (松枝)みちるさん! (ママ)優斗君ママ!➡ 514 00:33:42,823 --> 00:33:45,826 あなたのお姑さんに 言ってくれない? 515 00:33:45,826 --> 00:33:48,829 あんた こんな人たちの仲間なのね。 516 00:33:48,829 --> 00:33:50,831 えっ? (松枝)だから あなたに➡ 517 00:33:50,831 --> 00:33:54,835 優斗を任せられないのよ。 518 00:33:54,835 --> 00:33:58,839 あなたは 家事も育児も 本っ当に効率が悪い。 519 00:33:58,839 --> 00:34:01,842 いくら言っても 全然 変わらない。➡ 520 00:34:01,842 --> 00:34:04,845 でも それじゃ 優斗が困るのよ。 521 00:34:04,845 --> 00:34:10,851 未来の厳しい競争社会で転んだら いったい誰が助けてくれるの? 522 00:34:10,851 --> 00:34:14,855 だから その前に あたしが つえを授けようって➡ 523 00:34:14,855 --> 00:34:18,859 常々 あたしは そういうことを言ってるの。 524 00:34:21,862 --> 00:34:23,864 (優斗)ママ? 525 00:34:23,864 --> 00:34:25,866 行こう 優斗。 526 00:34:25,866 --> 00:34:28,869 (松枝)待ちなさい。 527 00:34:28,869 --> 00:34:30,871 優斗君ママ…。 528 00:34:35,876 --> 00:34:37,878 クソババア! 529 00:34:39,880 --> 00:34:43,884 何て口の利き方! 優斗。 530 00:34:43,884 --> 00:34:48,889 みちるさん! あんた どんな教育してんの!? 531 00:34:52,893 --> 00:34:55,896 言ってやんなさい。 532 00:34:55,896 --> 00:34:57,898 あたしに怒鳴ったように。 533 00:34:59,900 --> 00:35:02,903 時と場合が肝心ってことだよ。 534 00:35:05,906 --> 00:35:08,909 優斗。 535 00:35:08,909 --> 00:35:12,913 やめて! 年寄りの出る幕じゃない! 536 00:35:12,913 --> 00:35:16,917 この子は 私と夫が ちゃんと育てます! 537 00:35:16,917 --> 00:35:20,921 今 何ておっしゃったの? 538 00:35:20,921 --> 00:35:23,924 優斗の前で そんなこと…。 539 00:35:23,924 --> 00:35:25,926 そもそも あなたのしつけが➡ 540 00:35:25,926 --> 00:35:27,928 なってないから…。 喝! 541 00:35:33,867 --> 00:35:35,869 そもそも あなたのしつけが なってないから…。 542 00:35:35,869 --> 00:35:37,871 喝! 543 00:35:39,873 --> 00:35:42,876 人に求めるなら 自分たちも律する。 544 00:35:42,876 --> 00:35:44,878 それもしないで 口ばっかり出すから➡ 545 00:35:44,878 --> 00:35:46,880 老害なんて言われるんだ。 546 00:35:46,880 --> 00:35:51,885 あたしは 死んでも そんなババアにはなりたくないね。 547 00:35:51,885 --> 00:35:56,890 私は 優斗を もっと 伸び伸び育てたいんです。 548 00:35:56,890 --> 00:35:59,893 塾も大事かもしれませんけど➡ 549 00:35:59,893 --> 00:36:02,896 遊ぶときは 思いっ切り遊ばせてやりたい。 550 00:36:02,896 --> 00:36:08,836 お母さんのやり方では 優斗 息が詰まってしまいます。 551 00:36:08,836 --> 00:36:13,841 あなたの自慢の息子が 選んだ人でしょう。 552 00:36:13,841 --> 00:36:16,844 ここはひとつ 信じてやったらどうですか。 553 00:36:16,844 --> 00:36:20,848 孫の未来を心配して 何が悪いんです? 554 00:36:20,848 --> 00:36:28,856 あたしは あたしの信念をもって 孫の教育に口出ししてるんですよ。 555 00:36:28,856 --> 00:36:30,858 信念は立派だ。 556 00:36:30,858 --> 00:36:35,863 でもね この子たちの未来に あたしら もういないんだ。 557 00:36:35,863 --> 00:36:40,868 時代は その時代を 生きていく人たちがつくっていく。 558 00:36:40,868 --> 00:36:42,870 あたしら年寄りの役目は➡ 559 00:36:42,870 --> 00:36:48,876 その若い人たちを信じて その道を譲ってやることさ。 560 00:36:54,882 --> 00:36:59,887 ケンカしても 仲良しは仲良しなんだよ。 561 00:36:59,887 --> 00:37:01,889 ねっ? ばあば。 562 00:37:09,830 --> 00:37:16,837 お宅さまは さぞかし 仲がよろしくてらっしゃるのね。 563 00:37:16,837 --> 00:37:21,842 嫁と姑が 仲良くなる必要なんてないんだよ。 564 00:37:21,842 --> 00:37:26,847 うまくいってる程度でよし としなくちゃ。 565 00:37:26,847 --> 00:37:32,853 カワイイ孫に気苦労かけるなんぞ 本望じゃないでしょ。 566 00:37:32,853 --> 00:37:52,873 ♬~ 567 00:37:52,873 --> 00:37:56,877 ♬「ぼた餅は~ 半殺し~」 568 00:37:56,877 --> 00:37:58,879 半殺し~! 569 00:37:58,879 --> 00:38:01,882 ♬「お米を…」 570 00:38:01,882 --> 00:38:03,884 ごめん。 571 00:38:03,884 --> 00:38:07,821 亜子ちゃん ケンカしたって仲良くなれる? 572 00:38:12,826 --> 00:38:16,830 もう 意地悪しない? 573 00:38:16,830 --> 00:38:19,833 うん。 いいよ。 574 00:38:19,833 --> 00:38:22,836 うりゃ! フフフ…。 575 00:38:22,836 --> 00:38:25,839 フフフ…。 576 00:38:25,839 --> 00:38:31,845 子供の方が よっぽど素直で 面倒がなくていいね。 577 00:38:31,845 --> 00:38:36,850 (亜子・優斗のはしゃぐ声) 578 00:38:36,850 --> 00:38:39,853 亜子ちゃんのおばあちゃん すごいね。 579 00:38:39,853 --> 00:38:41,855 うん。 何か ばあばというより➡ 580 00:38:41,855 --> 00:38:43,857 グランマだ。 えっ? 581 00:38:43,857 --> 00:38:47,861 僕 英語 習ってんだ。 おばあちゃんって意味。 582 00:38:49,863 --> 00:38:52,866 カッコイイ! 583 00:38:52,866 --> 00:38:55,869 おーい グランマ! 584 00:38:55,869 --> 00:39:00,874 グランマ~! フフ。 585 00:39:00,874 --> 00:39:05,879 いつか 優斗と 百目鬼村に遊びに行くね。 586 00:39:05,879 --> 00:39:07,814 待ってます。 587 00:39:12,819 --> 00:39:16,823 ただいま~! フフフ。 588 00:39:16,823 --> 00:39:18,825 お母さん。 ん? 589 00:39:18,825 --> 00:39:23,830 私 やっぱり こっちがいいなって思いました。 590 00:39:23,830 --> 00:39:26,834 好きにすればいい。 591 00:39:26,834 --> 00:39:30,838 ただし 田舎をなめてはいかんよ。 592 00:39:30,838 --> 00:39:34,842 村だからって 皆が皆 いい人とは限らんし➡ 593 00:39:34,842 --> 00:39:37,845 のんびり見えて 自然は厳しい。 594 00:39:37,845 --> 00:39:41,849 人間なんて とうてい かなうわけがない。 595 00:39:47,855 --> 00:39:49,857 はい。 596 00:39:57,865 --> 00:40:03,871 ママ あのね… ごめんなさい。 597 00:40:03,871 --> 00:40:05,873 何? 598 00:40:05,873 --> 00:40:11,812 亜子 ぼた餅 食べようとして➡ 599 00:40:11,812 --> 00:40:16,817 お皿 落っことして割っちゃって➡ 600 00:40:16,817 --> 00:40:18,819 ここに埋めたの。 601 00:40:18,819 --> 00:40:20,821 えっ? お皿!? 602 00:40:20,821 --> 00:40:22,823 うん。 603 00:40:22,823 --> 00:40:25,826 えっ! な な… なんでもかんでも鑑定団!? 604 00:40:25,826 --> 00:40:28,829 家が何軒も買える めちゃくちゃ高価な➡ 605 00:40:28,829 --> 00:40:30,831 50枚揃ってる!? 606 00:40:30,831 --> 00:40:32,833 ええ~! 607 00:40:32,833 --> 00:40:37,838 困ったねぇ 本気にしとるよ 若奥さん。 608 00:40:37,838 --> 00:40:39,840 二束三文の皿。 609 00:40:39,840 --> 00:40:42,843 だいたい 村の集まりに そんなに高価な皿➡ 610 00:40:42,843 --> 00:40:46,847 出すわけなかろ。 (メイ・イシ)んだ~。 611 00:40:46,847 --> 00:40:49,850 ママ 大丈夫? 612 00:40:49,850 --> 00:40:53,854 大丈夫じゃないよ~。 613 00:40:53,854 --> 00:40:56,857 (うろたえる声) 614 00:40:56,857 --> 00:41:03,864 何てことないさ。 これで 憂鬱の種が一つ減ったな。 615 00:41:07,801 --> 00:41:12,806 この村の風景は 変わってないように見えるけど➡ 616 00:41:12,806 --> 00:41:16,810 その実 少しずつ変わっている。 617 00:41:16,810 --> 00:41:21,815 人も同じ。 時の流れってもんだが➡ 618 00:41:21,815 --> 00:41:29,823 世の中 便利になった分 人の心ってやつも 変わっていく。 619 00:41:29,823 --> 00:41:36,830 自分は 受け継いだたすきを つないできたつもりだが➡ 620 00:41:36,830 --> 00:41:42,836 この総領を いつまで全うできるものか。 621 00:41:53,847 --> 00:41:57,851 おや ずいぶん派手なこった。 622 00:41:57,851 --> 00:42:00,854 ケンカしてもね 仲良しは仲良しなんだよ。 623 00:42:00,854 --> 00:42:02,856 ねっ グランマ。 624 00:42:06,860 --> 00:42:09,796 うるせえ! 625 00:42:09,796 --> 00:42:11,798 もう帰る。 626 00:42:17,804 --> 00:42:22,809 大奥さま 一時金 お返しに来ました。 627 00:42:22,809 --> 00:42:27,814 達也 友達から取り戻してくれて。 628 00:42:27,814 --> 00:42:30,817 楽になれたんだね。 629 00:42:30,817 --> 00:42:33,820 亜子と一緒だね。 630 00:42:33,820 --> 00:42:35,822 ヘヘヘ。 631 00:42:38,825 --> 00:42:42,829 グランマ。 あたしのことかい? 632 00:42:42,829 --> 00:42:44,831 うん。 何だ? 633 00:42:44,831 --> 00:42:47,835 グランマは 亜子と仲良しだよね? 634 00:42:47,835 --> 00:42:51,839 ああ なかなか いいコンビだと 思わんかい? 635 00:42:51,839 --> 00:42:54,842 うん! 636 00:42:54,842 --> 00:43:00,848 グランマ あんまり早く天国に行かないでね。 637 00:43:00,848 --> 00:43:03,851 その約束は できかねるわ。 638 00:43:03,851 --> 00:43:07,855 え~ 駄目! 約束! 639 00:43:07,855 --> 00:43:09,857 約束はできんが➡ 640 00:43:09,857 --> 00:43:14,862 まあ お前さんも そのうち 追い掛けてくるだろ。 641 00:43:14,862 --> 00:43:17,865 うん 絶対! 642 00:43:17,865 --> 00:43:19,867 気長に待つとするか。 643 00:43:19,867 --> 00:43:23,871 ウフフ… でも 約束~! 644 00:43:23,871 --> 00:43:27,541 フフフ… 約束 約束~! フフフ。