1 00:00:32,866 --> 00:00:36,836 〈人々を惑わし 欲望を増幅させる 殺人球菌 ギフト〉 2 00:00:36,836 --> 00:00:38,838 (久留米穂希) これ以上 ギフトの犠牲者を→ 3 00:00:38,838 --> 00:00:40,840 絶対に出したくないんです。 4 00:00:40,840 --> 00:00:43,827 〈久留米の思いとは裏腹に広がる ギフトの力〉 5 00:00:43,827 --> 00:00:45,845 (郡司博光)院外感染だ。 6 00:00:45,845 --> 00:00:47,864 (本坊 巧)あれは 手にした者を溺れさせる→ 7 00:00:47,864 --> 00:00:49,833 麻薬みたいなものなんですよ。 8 00:00:49,833 --> 00:00:51,851 (藤巻達臣) ギフトを売ったんですか? 9 00:00:51,851 --> 00:00:53,887 (郡司)ハハハ…。 やばいな あの人。 10 00:00:53,887 --> 00:00:56,840 ギフト3つは 俺に渡せ。 (白鳥 稔)これからも ギフトを頼みますよ。 11 00:00:56,840 --> 00:01:01,828 〈藤巻は 妻の命と久留米を守り ギフトの力に勝てるのか?〉 12 00:01:01,828 --> 00:01:03,813 二度と俺に隠し事するな。 13 00:01:03,813 --> 00:01:06,850 〈横流しを知った郡司の暴走→ 14 00:01:06,850 --> 00:01:08,852 それは 女の嫉妬も生んだ〉 15 00:01:08,852 --> 00:01:11,838 (本坊)てめえ この野郎 裏切ったな! 死なないんだよ! 16 00:01:11,838 --> 00:01:13,823 (君島 学)1時間以内に→ 17 00:01:13,823 --> 00:01:15,976 アルカナムに 本物のギフトを 持ってきてください。 18 00:01:15,976 --> 00:01:17,827 単価は1本1000万円です。 19 00:01:17,827 --> 00:01:19,846 〈郡司の度を越えた暴走〉 20 00:01:19,846 --> 00:01:21,865 〈その先に待ち受けるものは…〉 21 00:01:21,865 --> 00:01:23,850 (本坊)いつ ギフトを? 22 00:01:23,850 --> 00:01:25,952 (郡司)種明かしの前に…。 23 00:01:25,952 --> 00:01:28,838 お前たち 俺に忠誠を誓え。 24 00:01:28,838 --> 00:01:31,838 誰が本物の皇帝だ? 25 00:01:35,845 --> 00:01:37,831 郡司先生です。 26 00:01:37,831 --> 00:01:44,821 ♬~ 27 00:01:44,821 --> 00:01:46,821 人が来ますよ。 (ドアの開く音) 28 00:01:48,825 --> 00:01:50,825 (立花佑真)失礼します。 29 00:01:54,848 --> 00:01:57,834 立花くん これは見なかった事に…。 30 00:01:57,834 --> 00:02:00,834 よろしく。 (立花)心得ております。 31 00:02:02,839 --> 00:02:04,841 (本坊)立花くん? 32 00:02:04,841 --> 00:02:06,843 立花くん? 33 00:02:06,843 --> 00:02:10,847 遺体をどうするんですか? 34 00:02:10,847 --> 00:02:13,850 ギフトなら 証拠は残らないだろうが→ 35 00:02:13,850 --> 00:02:18,838 さすがに 2人同時に急性心不全は まずいからな。 36 00:02:18,838 --> 00:02:20,824 処理をお願いした。 37 00:02:20,824 --> 00:02:26,824 ♬~ 38 00:02:28,848 --> 00:02:31,851 あっ… 杏梨さん…。 39 00:02:31,851 --> 00:02:33,853 あなたが殺人に協力を…? 40 00:02:33,853 --> 00:02:35,855 (安曇杏梨)シーッ…。 41 00:02:35,855 --> 00:02:37,841 私は 郡司先生が用意したお酒を→ 42 00:02:37,841 --> 00:02:39,841 出しただけです。 43 00:02:40,860 --> 00:02:42,846 それ以上の事は 何も。 44 00:02:42,846 --> 00:02:48,852 ♬~ 45 00:02:48,852 --> 00:02:51,871 あのお酒にギフトを…? 46 00:02:51,871 --> 00:02:54,841 (郡司の声)水溶性のカプセルに ギフトを入れて→ 47 00:02:54,841 --> 00:02:58,841 本坊事務長のキープボトルに隠した。 48 00:03:01,848 --> 00:03:07,837 (郡司の声) あとは 溶けだす頃合いを見て…→ 49 00:03:07,837 --> 00:03:11,891 新たについだ酒を 奴らに飲ませたってわけだ。 50 00:03:11,891 --> 00:03:15,862 あっぶな! 危なっ…。 私も飲んでたんですよ。 51 00:03:15,862 --> 00:03:18,865 その前に溶けだしてたら 死んでたかもしれない! 52 00:03:18,865 --> 00:03:20,867 死んだって構わない。 53 00:03:20,867 --> 00:03:23,870 ギフトの情報が どこまで漏れてるか 聞き出す必要があったから→ 54 00:03:23,870 --> 00:03:25,855 すぐに殺さなかったってだけだ。 55 00:03:25,855 --> 00:03:27,841 それでも医者ですか? 56 00:03:27,841 --> 00:03:30,844 病理医のお前には わからんだろうな。 57 00:03:30,844 --> 00:03:32,862 こっちは 何人も→ 58 00:03:32,862 --> 00:03:36,933 患者が 目の前で 息を引き取っていくのを見てきた。 59 00:03:36,933 --> 00:03:38,852 懸命に治療して→ 60 00:03:38,852 --> 00:03:42,005 もっと生きてほしいと 願ってた人たちだ。 61 00:03:42,005 --> 00:03:45,005 それに比べたら あんな2人…。 62 00:03:45,859 --> 00:03:47,861 (立花)積み込み 終わりました。 63 00:03:47,861 --> 00:03:49,846 悪いわね。 気をつけてね。 64 00:03:49,846 --> 00:03:51,846 承知しました。 65 00:03:53,950 --> 00:03:57,821 あの… お店では これまでも こういう事が…? 66 00:03:57,821 --> 00:04:02,842 お客様が困っていらっしゃったら 全力でお力添えします。 67 00:04:02,842 --> 00:04:05,842 (郡司)迷惑かけたんだ。 しっかり謝っとけ。 68 00:04:06,963 --> 00:04:10,850 (本坊)ご迷惑おかけして 申し訳ございませんでした! 69 00:04:10,850 --> 00:04:13,853 好きなだけ蹴りつけてください 踏みつけてください! 70 00:04:13,853 --> 00:04:24,848 ♬~ 71 00:04:24,848 --> 00:04:27,834 聞きましたよ。 72 00:04:27,834 --> 00:04:32,834 私のために 大金を手に入れようと してくれてたんですよね。 73 00:04:33,823 --> 00:04:37,823 がむしゃらに上を目指す人が 私は大好きです。 74 00:04:39,829 --> 00:04:44,851 さあ ここは片付けておきますから あっちで飲み直しましょう。 75 00:04:44,851 --> 00:04:49,839 ♬~ 76 00:04:49,839 --> 00:04:52,842 一つ 聞いてもよろしいでしょうか? 77 00:04:52,842 --> 00:04:56,846 杏梨さんの本命は 今 どなたなのでしょうか? 78 00:04:56,846 --> 00:05:02,836 ♬~ 79 00:05:02,836 --> 00:05:05,836 郡司先生です。 80 00:05:13,847 --> 00:05:15,832 これまでの売り上げ全てです。 81 00:05:15,832 --> 00:05:17,832 あっ…。 82 00:05:22,839 --> 00:05:26,843 いずれ 白鳥理事長の耳に 入りますよ。 83 00:05:26,843 --> 00:05:29,846 もし バレた場合 お前らにダミーになってもらう。 84 00:05:29,846 --> 00:05:31,848 ダミー? 85 00:05:31,848 --> 00:05:34,851 お前らがギフトをさばいた って事にする。 86 00:05:34,851 --> 00:05:36,836 俺は あくまでも白鳥理事長の味方。 87 00:05:36,836 --> 00:05:39,822 頃合いを見て 白鳥理事長にギフトを贈る。 88 00:05:39,822 --> 00:05:41,841 いつです? 89 00:05:41,841 --> 00:05:45,845 今 殺しても 次の理事長選で 後釜に座る事はできない。 90 00:05:45,845 --> 00:05:48,831 しばらく ギフトを売って 票を集める金を作る。 91 00:05:48,831 --> 00:05:52,869 また ギフトを売るんですか? 92 00:05:52,869 --> 00:05:57,957 あの… 我々に 協力するメリットが 見当たらないのですが…。 93 00:05:57,957 --> 00:05:59,957 調子にのんなよ。 94 00:06:01,811 --> 00:06:05,811 今すぐ ギフトを 食わせてやってもいいんだぞ。 95 00:06:08,851 --> 00:06:11,821 白鳥理事長を殺して 俺が後釜に座ったら→ 96 00:06:11,821 --> 00:06:15,825 あんたには ギフトで上がった金の 管理を任せる。 97 00:06:15,825 --> 00:06:19,825 莫大な裏金の金庫番だ。 98 00:06:20,830 --> 00:06:23,066 僕は これ以上→ 99 00:06:23,066 --> 00:06:25,852 殺しの道具を作るつもりは ありません。 100 00:06:25,852 --> 00:06:28,855 お前に 選ぶ権利なんかない。 101 00:06:28,855 --> 00:06:31,858 一生 ギフトを 作り続けるしかないんだ。 102 00:06:31,858 --> 00:06:34,861 嫁さんを守るためにはな。 103 00:06:34,861 --> 00:06:37,864 これは脅しじゃないぞ。 104 00:06:37,864 --> 00:06:40,864 俺が むちゃをやる事は わかってるよな。 105 00:06:41,868 --> 00:06:44,871 まず 裏切ってる事が バレないように→ 106 00:06:44,871 --> 00:06:47,871 白鳥理事長を安心させる。 107 00:06:49,842 --> 00:06:51,861 院外感染の件は どうなりましたか? 108 00:06:51,861 --> 00:06:55,861 ギフトは 藤巻のラボから 盗み出されてませんでした。 109 00:06:56,866 --> 00:07:00,866 藤巻先生 他に心当たりありませんか? 110 00:07:01,871 --> 00:07:03,840 本当に 盗み出されたり→ 111 00:07:03,840 --> 00:07:05,840 誰かに渡したりしてませんよね? 112 00:07:07,844 --> 00:07:09,844 …はい。 113 00:07:10,847 --> 00:07:13,850 私に嘘をつく事は 許されませんよ。 114 00:07:13,850 --> 00:07:15,852 本当です。 115 00:07:15,852 --> 00:07:18,852 だとしたら 困りましたね。 116 00:07:19,822 --> 00:07:24,861 我々の知らないところにも ギフトが存在するという事です。 117 00:07:24,861 --> 00:07:28,865 もしかしたら 最初に 愛宕元総理にギフトを贈った犯人が→ 118 00:07:28,865 --> 00:07:31,868 院外感染にも 関わっているのかもしれません。 119 00:07:31,868 --> 00:07:33,853 その疑問を晴らすためにも→ 120 00:07:33,853 --> 00:07:36,856 最初の犯人を 早く見つけ出してください。 121 00:07:36,856 --> 00:07:38,856 善処致します。 122 00:07:45,848 --> 00:07:47,850 (郡司の声)上出来だ。 123 00:07:47,850 --> 00:07:50,853 来週までに 新しいギフトを用意しろ。 124 00:07:50,853 --> 00:07:54,857 これから 毎週 出荷する。 培養のペースを上げろ。 125 00:07:54,857 --> 00:07:56,857 頼んだぞ。 126 00:07:58,945 --> 00:08:02,865 《ギフトを渡したら どこかで誰かが死ぬ》 127 00:08:02,865 --> 00:08:06,865 《だけど 渡さなければ 麻帆が狙われる》 128 00:08:07,870 --> 00:08:10,870 《郡司先生なら 本当にやる…》 129 00:08:11,858 --> 00:08:13,960 転院? うん…。 130 00:08:13,960 --> 00:08:15,845 なんで? 131 00:08:15,845 --> 00:08:20,867 もう少し リハビリに重点を置いた 医療機関に移るのも→ 132 00:08:20,867 --> 00:08:22,869 いいかなって…。 133 00:08:22,869 --> 00:08:24,921 リハビリは順調だし→ 134 00:08:24,921 --> 00:08:27,857 白鳥先生や郡司先生に 診てもらったほうがいいに→ 135 00:08:27,857 --> 00:08:30,843 決まってるじゃん。 もう 意味わかんない…。 136 00:08:30,843 --> 00:08:32,845 なんか理由があるの? 137 00:08:32,845 --> 00:08:34,845 いや なんとなく…。 138 00:08:37,850 --> 00:08:41,838 プリンないから お好きなのを…。 139 00:08:41,838 --> 00:08:50,863 ♬~ 140 00:08:50,863 --> 00:08:53,850 (あかり)えっ!? 何? これ。 141 00:08:53,850 --> 00:08:55,835 怖っ! 142 00:08:55,835 --> 00:08:58,838 《駄目だ。 やっぱり 転院させるなんて無理がある》 143 00:08:58,838 --> 00:09:01,841 《どうする? ギフトのダミーを渡すか?》 144 00:09:01,841 --> 00:09:04,844 《いや 郡司先生には見抜かれる》 145 00:09:04,844 --> 00:09:07,847 藤巻先生 始めましょう。 146 00:09:07,847 --> 00:09:10,817 あっ… もう 昼休み…。 147 00:09:10,817 --> 00:09:12,852 どうしたんです? 148 00:09:12,852 --> 00:09:15,838 今日は 集中力に欠けてるように 見受けられますが。 149 00:09:15,838 --> 00:09:17,840 ちょっと 寝不足で…。 150 00:09:17,840 --> 00:09:23,830 ♬~ 151 00:09:23,830 --> 00:09:26,830 また 隠し事をしていますね? 152 00:09:27,834 --> 00:09:29,852 …してません。 153 00:09:29,852 --> 00:09:32,852 ギフトを盗んだ犯人が わかったんですか? 154 00:09:34,841 --> 00:09:36,826 全て話してください。 155 00:09:36,826 --> 00:09:38,828 いや… 何も…。 156 00:09:38,828 --> 00:09:42,849 (本坊)殺しですよ 殺し。 2人も殺されました。 157 00:09:42,849 --> 00:09:44,917 本坊事務長…! 158 00:09:44,917 --> 00:09:46,917 な… 何 言ってんですか…。 159 00:09:47,820 --> 00:09:49,989 これ 仕掛けてたボイスレコーダー。 160 00:09:49,989 --> 00:09:53,843 もう盗聴はしませんから ねっ。 安心して ラブラブしてください。 161 00:09:53,843 --> 00:09:55,845 盗聴? 162 00:09:55,845 --> 00:09:58,848 僕は なんの事だか…。 (本坊)もういいじゃないですか。 163 00:09:58,848 --> 00:10:01,834 久留米女史が関わっている事を 郡司の野郎は知ってる。 164 00:10:01,834 --> 00:10:03,836 むしろ 彼女にも 危険が迫っている事を→ 165 00:10:03,836 --> 00:10:05,836 知らせておいたほうが いいでしょう。 166 00:10:06,823 --> 00:10:08,825 全体像は ぼんやりとしか見えませんが→ 167 00:10:08,825 --> 00:10:11,861 私も本坊事務長の意見に賛成です。 168 00:10:11,861 --> 00:10:15,848 ねっ。 こういうのは 女性のほうが腹くくってんですから。 169 00:10:15,848 --> 00:10:19,848 ちょっと長くなりますけど 全て お話しします。 170 00:10:20,853 --> 00:10:22,839 はい これ 菓子パン。 おごり。 171 00:10:22,839 --> 00:10:24,841 コーヒー 入れます。 172 00:10:24,841 --> 00:10:29,841 あっ 砂糖とミルクありありで ギフトは なしで。 173 00:10:31,864 --> 00:10:33,864 (本坊)うん うん。 174 00:10:36,836 --> 00:10:38,855 (神林育人)経営コンサルタント? 175 00:10:38,855 --> 00:10:41,824 (月足修平)君島学 48歳。 一般企業から政治団体まで→ 176 00:10:41,824 --> 00:10:44,827 幅広くコンサルタント業務を しているようですが→ 177 00:10:44,827 --> 00:10:48,831 脱税まがいの節税アドバイスや 表に出せないトラブルの解決など→ 178 00:10:48,831 --> 00:10:51,851 かなり うさんくさい仕事を 請け負っていたようです。 179 00:10:51,851 --> 00:10:53,853 この君島が→ 180 00:10:53,853 --> 00:10:55,821 最近 急性心不全で亡くなった 3人のうち→ 181 00:10:55,821 --> 00:10:58,824 久松健作と接触していた事が わかりました。 182 00:10:58,824 --> 00:11:00,826 さらに 政宗の妻→ 183 00:11:00,826 --> 00:11:03,829 そして 三輪副大臣の秘書とも 接触しています。 184 00:11:03,829 --> 00:11:08,851 なら 君島が 未知の毒物を ばらまいたって事か。 185 00:11:08,851 --> 00:11:11,821 いや そこまでは わかりません。 偶然という可能性もあります。 186 00:11:11,821 --> 00:11:13,839 直接 君島に聞けばいい。 187 00:11:13,839 --> 00:11:16,842 ええ。 それで 公安仕切りで 任同かけようとしたらしいんですけど→ 188 00:11:16,842 --> 00:11:19,845 昨日から 連絡が取れなくなってるんです。 189 00:11:19,845 --> 00:11:23,833 こちらの動きに気づいて 姿を消したか→ 190 00:11:23,833 --> 00:11:26,836 口封じのために殺されたか…。 191 00:11:26,836 --> 00:11:30,856 足取りを探っているようですが 遺体が上がったわけでもないし→ 192 00:11:30,856 --> 00:11:33,859 令状を請求するだけの 捜査資料もない。 193 00:11:33,859 --> 00:11:36,862 このまま シャンシャンでしょうね…。 194 00:11:36,862 --> 00:11:50,910 ♬~ 195 00:11:50,910 --> 00:11:53,846 明鏡の奥野元理事長の 行政解剖の写真 見せろ。 196 00:11:53,846 --> 00:11:55,848 それと 伊集院のも。 えっ? 197 00:11:55,848 --> 00:11:57,848 早く! ああ…。 198 00:11:58,868 --> 00:12:01,868 (キーボードを打つ音) 199 00:12:03,856 --> 00:12:05,992 これだ。 首の右。 200 00:12:05,992 --> 00:12:08,861 黒い変色が全員にある。 201 00:12:08,861 --> 00:12:11,864 そういえば 監察医の剣持先生も→ 202 00:12:11,864 --> 00:12:14,867 首の右の所から 何か採取して 調べてましたよね。 203 00:12:14,867 --> 00:12:17,837 (神林の声)ああ。 異常なしという判断だった。 204 00:12:17,837 --> 00:12:19,839 だが この首の変色に→ 205 00:12:19,839 --> 00:12:22,839 死因を特定する何かが あったのかもしれない。 206 00:12:24,860 --> 00:12:27,863 それが発見される事を恐れて→ 207 00:12:27,863 --> 00:12:31,884 藤巻先生は わざわざ 解剖に立ち会ったんじゃないのか? 208 00:12:31,884 --> 00:12:34,884 もしくは 証拠を隠滅した…。 209 00:12:36,839 --> 00:12:38,841 だとすれば→ 210 00:12:38,841 --> 00:12:46,866 死後すぐに首の変色を調べれば 死因を特定できるという事だ。 211 00:12:46,866 --> 00:12:49,852 突破口が見えてきましたねえ。 212 00:12:49,852 --> 00:12:53,856 公安も暴けなかった 未知の毒による連続殺人。 213 00:12:53,856 --> 00:12:56,856 また バヤシさんと どでかい手柄が狙える。 214 00:12:58,844 --> 00:13:00,863 (月足)すみません…。 215 00:13:00,863 --> 00:13:02,848 琴葉さんが大変な時に→ 216 00:13:02,848 --> 00:13:04,867 手柄なんて どうでもいいですよね…。 217 00:13:04,867 --> 00:13:08,867 (神林)娘の主治医が人殺しかどうか 知りたいだけだ。 218 00:13:11,874 --> 00:13:13,859 今から検査? しっかりね。 219 00:13:13,859 --> 00:13:15,861 (琴葉)頑張ります。 220 00:13:15,861 --> 00:13:17,863 (穂希の声) そんなに亡くなっていたなんて…→ 221 00:13:17,863 --> 00:13:19,849 情けないです。 222 00:13:19,849 --> 00:13:22,885 ギフトの管理をしていた 私の責任です。 223 00:13:22,885 --> 00:13:24,887 もう終わった事です。 224 00:13:24,887 --> 00:13:27,857 いちいち気にしてたら 胃に穴が開いちゃいますよ。 225 00:13:27,857 --> 00:13:29,825 あなたのせいでも あるんですけどね。 226 00:13:29,825 --> 00:13:32,862 どうせ みんな 殺されてもいい人間なんですよ→ 227 00:13:32,862 --> 00:13:34,864 ギフトを贈られる奴なんて。 228 00:13:34,864 --> 00:13:38,864 そんな連中の事より 自分を守るべきです。 229 00:13:39,852 --> 00:13:41,837 反撃しましょう。 230 00:13:41,837 --> 00:13:44,840 私はね ますます 杏梨さんにのめり込みましたよ。 231 00:13:44,840 --> 00:13:46,842 完全に沼ってますね これは。 232 00:13:46,842 --> 00:13:49,845 あの人の魅力は 底なし沼です。 233 00:13:49,845 --> 00:13:52,865 杏梨さんの本命は 今 郡司です。 234 00:13:52,865 --> 00:13:56,919 あいつに勝てば ついに 私の時代が来る。 235 00:13:56,919 --> 00:13:59,839 郡司をぶっ潰す! どうやって? 236 00:13:59,839 --> 00:14:02,842 郡司は 女性トラブルを抱えています。 237 00:14:02,842 --> 00:14:05,861 既婚者のくせに いい思いしやがってんですよ あいつは。 238 00:14:05,861 --> 00:14:07,847 不倫ですか? 239 00:14:07,847 --> 00:14:11,917 そこを脅して 郡司を 我々の支配下に置くんです。 240 00:14:11,917 --> 00:14:14,820 なんか ギフトと比べると→ 241 00:14:14,820 --> 00:14:17,823 すごく小さい どうでもいい話に 思えるんですけど…。 242 00:14:17,823 --> 00:14:22,845 理事長を狙っているのなら 女性スキャンダルは命取りです。 243 00:14:22,845 --> 00:14:27,845 こちらが不倫ネタを握れば 郡司は 必ず譲歩してくる。 244 00:14:28,851 --> 00:14:31,937 奥様を守りたいんですよね? 245 00:14:31,937 --> 00:14:34,840 これ以上 ギフトの犠牲者を 増やしたくないでしょう? 246 00:14:34,840 --> 00:14:37,840 なら 郡司の不倫相手を 見つけましょう。 247 00:14:38,844 --> 00:14:42,014 郡司先生 きっと 鶴下さんとデキてます。 248 00:14:42,014 --> 00:14:43,849 (本坊)本当に? 証拠は? 249 00:14:43,849 --> 00:14:47,052 う~ん… なんか そんな感じしたんですよね。 250 00:14:47,052 --> 00:14:49,839 この前 藤巻先生と奥様が 離婚しそうかどうか聞いた時…。 251 00:14:49,839 --> 00:14:51,891 (せき) 252 00:14:51,891 --> 00:14:53,843 離婚まで いきますかねえ。 253 00:14:53,843 --> 00:14:55,843 別にいいんじゃない? 不倫で。 254 00:14:56,846 --> 00:14:58,831 (茉莉の声)あの時の微妙な表情→ 255 00:14:58,831 --> 00:15:00,816 ああ これ 絶対やってんなって。 256 00:15:00,816 --> 00:15:03,836 で インスタ チェックしたら ちょいちょい匂わせとかあって→ 257 00:15:03,836 --> 00:15:07,823 その相手 考えたら 郡司先生かなって。 258 00:15:07,823 --> 00:15:10,409 (本坊)まあ 勝手な臆測ですけど→ 259 00:15:10,409 --> 00:15:12,845 そういう時の女性の勘は 大抵 当たりますからね。 260 00:15:12,845 --> 00:15:15,448 あの…。 っていうか 先輩 腹ペコ? 261 00:15:15,448 --> 00:15:16,832 食べまくってますよね。 262 00:15:16,832 --> 00:15:19,969 こうやって たくさん頼めるのが 嬉しくて。 263 00:15:19,969 --> 00:15:21,821 わかります。 一人でチャンジャ全部とか 修行ですもんね。 264 00:15:21,821 --> 00:15:23,839 あの…→ 265 00:15:23,839 --> 00:15:26,842 なんで うちの夫婦が 離婚しそうかどうかなんて→ 266 00:15:26,842 --> 00:15:28,828 話してるんですか? 267 00:15:28,828 --> 00:15:30,830 それは…。 268 00:15:30,830 --> 00:15:33,833 奈良さんは 藤巻先生と久留米女史を くっつけたいからに→ 269 00:15:33,833 --> 00:15:35,851 決まってるじゃないですか。 言っちゃいます? 270 00:15:35,851 --> 00:15:38,821 いいんですよ。 こういう鈍い2人には はっきり言ってやったほうが。 271 00:15:38,821 --> 00:15:42,825 何を言ってもらっても構いませんが 自分の事は自分で決めます。 272 00:15:42,825 --> 00:15:44,844 他人の言葉に 左右されてしまったら→ 273 00:15:44,844 --> 00:15:46,829 自分の人生では なくなってしまいますから。 274 00:15:46,829 --> 00:15:48,831 そういうとこ 好きです。 275 00:15:48,831 --> 00:15:52,835 で 藤巻先生のところ どうなんです? 276 00:15:52,835 --> 00:15:56,822 ほ… 掘り下げます? うん。 いい機会ですから。 277 00:15:56,822 --> 00:15:58,841 ああ…。 278 00:15:58,841 --> 00:16:02,845 正直 僕は 離婚とか そういうのを考えるの→ 279 00:16:02,845 --> 00:16:05,831 ちょっと 面倒くさいんですよね。 280 00:16:05,831 --> 00:16:09,835 だから 今までどおりの夫婦関係で いられるのが…。 281 00:16:09,835 --> 00:16:11,821 最悪だ。 (茉莉)一番 身勝手。 282 00:16:11,821 --> 00:16:13,821 とてもよく理解できます。 283 00:16:14,840 --> 00:16:17,843 他人の気持ちに左右されて生きるのは 面倒くさいです。 284 00:16:17,843 --> 00:16:19,845 それが わかってきちゃったから→ 285 00:16:19,845 --> 00:16:21,831 婚姻率が下がってきてると 思うんですけど→ 286 00:16:21,831 --> 00:16:23,831 いかがでしょうか? 287 00:16:24,850 --> 00:16:26,850 やっぱり 2人は お似合いですね。 288 00:16:29,839 --> 00:16:31,839 《もう帰りたい…》 289 00:16:35,861 --> 00:16:38,848 (綾香)最近 暗いよね。 (郡司)そう? 290 00:16:38,848 --> 00:16:43,848 せっかく 教授に昇進したのに ずっと不幸せな顔。 291 00:16:44,870 --> 00:16:46,870 (郡司)このくらいで満足するかよ。 292 00:16:48,841 --> 00:16:51,861 グンちゃんは ここで終わるような人じゃないもんね。 293 00:16:51,861 --> 00:16:54,847 フフッ…。 294 00:16:54,847 --> 00:17:00,847 でも 白鳥理事長がいる限り これ以上 上には行けないね。 295 00:17:01,871 --> 00:17:05,841 私にできる事があったら なんでも言って。 296 00:17:05,841 --> 00:17:08,861 殺してもいいよ グンちゃんのためなら。 297 00:17:08,861 --> 00:17:10,861 じゃあ 頼む。 298 00:17:13,048 --> 00:17:14,850 ちょうだい。 299 00:17:14,850 --> 00:17:19,838 急性心不全を引き起こす 魔法の薬。 300 00:17:19,838 --> 00:17:21,838 なんだ? それ…。 301 00:17:22,992 --> 00:17:24,992 黒いシミ。 302 00:17:26,862 --> 00:17:29,848 あれ 殺人なんでしょ。 303 00:17:29,848 --> 00:17:33,869 きっと 奥野元理事長を殺したのは→ 304 00:17:33,869 --> 00:17:35,854 白鳥理事長だよね。 305 00:17:35,854 --> 00:17:39,854 藤巻先生が関係してる毒とか 使ってるんでしょ? 306 00:17:43,862 --> 00:17:45,864 その毒をくれたら 私がやる。 307 00:17:45,864 --> 00:17:48,867 グンちゃんが理事長になったら→ 308 00:17:48,867 --> 00:17:51,854 離婚に十分な慰謝料も 余裕で用意できるでしょ。 309 00:17:51,854 --> 00:17:54,854 そしたら 2人で…。 今の話は 一切 忘れろ。 310 00:17:56,842 --> 00:17:59,862 (郡司)誰にも話すな。 311 00:17:59,862 --> 00:18:01,847 (綾香)なんで…? 312 00:18:01,847 --> 00:18:04,867 君は どんな危険な事に 足を踏み込んでいるか→ 313 00:18:04,867 --> 00:18:06,869 気づいてないんだ。 314 00:18:06,869 --> 00:18:08,869 構わない。 315 00:18:12,858 --> 00:18:14,858 君を失いたくない。 316 00:18:16,845 --> 00:18:18,845 喜ばすね…。 317 00:18:19,848 --> 00:18:24,848 大丈夫だ。 全部 俺一人でできる。 318 00:18:25,838 --> 00:18:29,825 全部 終わるまで 会うのは控えたほうがいい。 319 00:18:29,825 --> 00:18:32,825 今 俺といるのは危険だ。 320 00:18:33,846 --> 00:18:35,848 何? それ…。 321 00:18:35,848 --> 00:18:37,833 ただ 邪魔になったから 捨てるつもりでしょ! 322 00:18:37,833 --> 00:18:39,868 違う。 323 00:18:39,868 --> 00:18:43,856 やっぱり あの人を選ぶんだね! (郡司)君の事が心配だから 言ってるんだ。 324 00:18:43,856 --> 00:18:48,844 ♬~ 325 00:18:48,844 --> 00:18:50,844 (郡司)信じろって。 326 00:18:54,850 --> 00:18:56,850 いいのね? 327 00:18:58,837 --> 00:19:00,856 (綾香)なら 信じる。 328 00:19:00,856 --> 00:19:09,856 ♬~ 329 00:19:13,969 --> 00:19:15,804 (操作音) 330 00:19:15,804 --> 00:19:23,804 ♬~ 331 00:20:28,861 --> 00:20:30,896 (黒沢)あれ? ニオイが ゾンビみたいに ぶり返してる! 332 00:20:30,896 --> 00:20:33,699 (菅田)そこで 新「アタック抗菌EX」 部屋干し用! 333 00:20:33,699 --> 00:20:36,735 部屋干しのゾンビ臭に フルタイム抗菌! 334 00:20:36,735 --> 00:20:39,471 ♬「ゾンビ臭も ニオわな~い!」 335 00:20:39,471 --> 00:20:41,840 <新「アタック抗菌EX 部屋干し用」> 336 00:21:13,839 --> 00:21:16,041 (反町) おいっ 今からスマホデビューしちゃうかい? 337 00:21:16,041 --> 00:21:18,544 (黒川) えっ いいの? でも父さん何でそんな急に 338 00:21:18,544 --> 00:21:21,346 ≪ソフトバンクデビュー割は子供は大容量で➡ 339 00:21:21,346 --> 00:21:23,749 基本料もおトクになるし≫ 父さん? 340 00:21:23,749 --> 00:21:26,685 ≪対象プランに加入している親 つまりこの俺も➡ 341 00:21:26,685 --> 00:21:28,720 PayPayポイントがもらえるからだ≫ 342 00:21:28,720 --> 00:21:31,020 ≪なんてのは ちょっと野暮か≫ 父さん? 343 00:21:39,431 --> 00:21:41,850 行きますか~!おお~! 344 00:22:13,849 --> 00:22:17,836 〈数日間 本坊事務長の提案で→ 345 00:22:17,836 --> 00:22:22,841 郡司先生と鶴下さんの尾行を 続けているが→ 346 00:22:22,841 --> 00:22:25,841 2人が密会する様子は 今のところ ない〉 347 00:22:27,880 --> 00:22:29,865 〈ギフトを出荷する日が 近づいている〉 348 00:22:29,865 --> 00:22:35,854 〈これ以上 犠牲を出す事だけは 絶対に避けなければならない〉 349 00:22:35,854 --> 00:22:39,841 〈でも ギフトを渡さなければ 麻帆が…〉 350 00:22:39,841 --> 00:22:43,845 (郡司)EFの値は変わってません。 安定してます。 351 00:22:43,845 --> 00:22:45,845 じゃあ…。 352 00:22:48,850 --> 00:22:51,870 明日 退院です。 よく頑張りましたね。 353 00:22:51,870 --> 00:22:54,856 やったー! 354 00:22:54,856 --> 00:22:56,842 ああ~ お母さん! 355 00:22:56,842 --> 00:22:58,844 《退院…》 356 00:22:58,844 --> 00:23:01,847 ありがとうございます。 ただし まだ 万全ではありません。 357 00:23:01,847 --> 00:23:06,868 週に一度は通院してもらいますし 何度か検査入院もして頂きます。 358 00:23:06,868 --> 00:23:09,868 これからも よろしくお願いします。 359 00:23:13,842 --> 00:23:16,828 (あかり) お母さん 退院したら何する? 360 00:23:16,828 --> 00:23:18,864 そうだな…。 361 00:23:18,864 --> 00:23:21,850 公園とかで ただ 風に吹かれたいかな。 362 00:23:21,850 --> 00:23:23,835 うん。 363 00:23:23,835 --> 00:23:28,840 《そうだ… 退院すれば もう 麻帆は安全じゃないか》 364 00:23:28,840 --> 00:23:30,840 お話があります。 365 00:23:35,847 --> 00:23:40,852 妻を救って頂き ありがとうございました。 366 00:23:40,852 --> 00:23:42,838 まだ 安心できません。 367 00:23:42,838 --> 00:23:45,857 心機能が悪化して 再入院する方もいれば→ 368 00:23:45,857 --> 00:23:48,860 急変して 亡くなる方だっている。 369 00:23:48,860 --> 00:23:50,862 やめてください…。 370 00:23:50,862 --> 00:23:53,832 あなたは 私がギフトを持っていないと→ 371 00:23:53,832 --> 00:23:56,832 安心してるんでしょうね。 372 00:23:57,869 --> 00:24:00,856 ですが 私は 別のルートから→ 373 00:24:00,856 --> 00:24:03,842 ギフトを 入手できるかもしれませんよ。 374 00:24:03,842 --> 00:24:05,861 《だとしたら やはり→ 375 00:24:05,861 --> 00:24:08,864 この人が 最初にギフトを持ち込んだ 犯人なのか…?》 376 00:24:08,864 --> 00:24:11,850 これから言う質問に 正直に答えて頂ければ→ 377 00:24:11,850 --> 00:24:14,836 奥様は安全です。 378 00:24:14,836 --> 00:24:17,823 ですが 嘘をついた場合→ 379 00:24:17,823 --> 00:24:20,826 悲劇的な結末が 待っているかもしれません。 380 00:24:20,826 --> 00:24:22,828 質問…? 381 00:24:22,828 --> 00:24:24,828 郡司先生です。 382 00:24:25,831 --> 00:24:28,831 彼は 私を裏切ってますね? 383 00:24:29,835 --> 00:24:31,837 よく考えてみてください。 384 00:24:31,837 --> 00:24:34,840 郡司先生と私→ 385 00:24:34,840 --> 00:24:37,826 最後に勝つのは どっちだと思います? 386 00:24:37,826 --> 00:24:41,963 強いほうにつかなければ 生き残れませんよ。 387 00:24:41,963 --> 00:24:43,849 《落ち着け》 388 00:24:43,849 --> 00:24:46,885 《こんな事 聞くのは まだ 確証がないからだ》 389 00:24:46,885 --> 00:24:49,821 《だけど 嘘をつけば 麻帆が危ない》 390 00:24:49,821 --> 00:24:53,842 《正直に答えれば 郡司先生が間違いなく殺される》 391 00:24:53,842 --> 00:24:55,842 《どうする…?》 392 00:24:56,995 --> 00:25:03,995 郡司先生が 何か おかしい事でもしてるんですか? 393 00:25:05,821 --> 00:25:08,824 これが最後のチャンスです。 394 00:25:08,824 --> 00:25:12,824 郡司先生は 私を殺そうとしてますね? 395 00:25:14,830 --> 00:25:18,830 なんの事だか わかりません。 396 00:25:23,822 --> 00:25:25,822 残念です。 397 00:25:27,826 --> 00:25:40,822 ♬~ 398 00:25:40,822 --> 00:25:42,822 郡司先生! 399 00:25:44,810 --> 00:25:46,810 なんのつもりだ!? 400 00:25:47,829 --> 00:25:49,831 白鳥理事長は→ 401 00:25:49,831 --> 00:25:51,831 郡司先生が裏切っている事に 気づいてます。 402 00:25:52,834 --> 00:25:54,820 さっき 僕に聞いてきました。 403 00:25:54,820 --> 00:25:57,806 郡司先生が 自分を殺そうとしてるだろうって…。 404 00:25:57,806 --> 00:25:59,825 (郡司)なんて答えた? 405 00:25:59,825 --> 00:26:01,825 僕は わかりませんと…。 406 00:26:02,828 --> 00:26:06,815 でも 嘘がバレたら 麻帆に何されるか わかりません。 407 00:26:06,815 --> 00:26:10,819 白鳥理事長が主治医だと 常にギフトの恐怖が付きまといます。 408 00:26:10,819 --> 00:26:14,819 だから 別の病院の 別の医師のところに 通わせたいんです。 409 00:26:16,808 --> 00:26:18,808 お願いです。 410 00:26:20,829 --> 00:26:26,835 郡司先生から 麻帆に 転院を勧めてください。 411 00:26:26,835 --> 00:26:29,838 今さら転院なんて 不自然だろ。 わかってます。 412 00:26:29,838 --> 00:26:34,826 でも 麻帆も あかりも 郡司先生を信用してます。 413 00:26:34,826 --> 00:26:38,826 理由も説明できないのに どうやって説得するつもりだ? 414 00:26:39,831 --> 00:26:43,852 あなたが話せば きっと 麻帆も聞き入れる。 415 00:26:43,852 --> 00:26:47,852 僕は 妻を救いたいんです…。 416 00:26:48,840 --> 00:26:53,845 悪いが 俺は これ以上 関われない。 417 00:26:53,845 --> 00:26:57,845 あなたの不倫の事 病院中にバラします! 418 00:27:00,869 --> 00:27:06,825 スキャンダルは 理事長選の時の致命傷になる。 419 00:27:06,825 --> 00:27:08,825 いいんですか? 420 00:27:11,830 --> 00:27:14,830 気づいてたか~…。 421 00:27:15,851 --> 00:27:18,854 《いちかばちかだったが 認めた》 422 00:27:18,854 --> 00:27:20,856 《あとは 一気に攻める》 423 00:27:20,856 --> 00:27:23,842 まずいんじゃないですか? 424 00:27:23,842 --> 00:27:27,842 病院内で あんな関係になるなんて。 425 00:27:30,866 --> 00:27:36,866 僕は 妻の命を救うためだったら なんだってやる覚悟です。 426 00:27:37,906 --> 00:27:41,906 妻を説得してください。 427 00:27:43,795 --> 00:27:48,800 ♬~ <いいことばかりじゃない。 毎日だから> 428 00:27:48,800 --> 00:27:52,704 <毎日 着る服の 好きな香りで➡ 429 00:27:52,704 --> 00:27:57,709 少しでも 気分が晴れてほしい。 と思うのです> 430 00:27:57,709 --> 00:28:06,451 ♬~ 431 00:28:06,451 --> 00:28:08,486 (石原)惚れるほど いい香り。 432 00:28:08,486 --> 00:28:10,522 「ハミング フレア」 433 00:28:43,855 --> 00:28:45,855 (全員)おぉ~! 434 00:28:47,592 --> 00:28:49,628 (広瀬)いや~ ワクワクしますよねぇ。 (松山)ちょっと早足になってます。 435 00:28:49,628 --> 00:28:51,663 (江口)早い 早い。 (タモリ)早い! 436 00:28:51,663 --> 00:28:54,165 (江口)今度の「本麒麟」はね スゴいらしいよ。 (タモリ)俺はもう飲んだけどね。 437 00:28:54,165 --> 00:28:57,602 (3人)え? (タモリ)うそです うそです。 (広瀬)ビックリした~。 438 00:28:57,602 --> 00:28:59,602 (タモリ)乾杯! (3人)乾杯! 439 00:29:03,208 --> 00:29:06,008 (広瀬)あ~ おいしい~! (タモリ)さすがだねぇ。 440 00:29:07,779 --> 00:29:09,814 <いよいよ> (タモリ)うまいよねぇ これ。 441 00:29:09,814 --> 00:29:11,850 (広瀬)あ~ 最高~! 442 00:29:14,653 --> 00:29:19,758 (齋藤さん)レモンという果物に 可能性を感じて 移住してきたんです。 443 00:29:19,758 --> 00:29:22,827 (長光さん) レモンの魅力をもっと伝えたい➡ 444 00:29:22,827 --> 00:29:24,827 その一心ですね。 445 00:29:25,864 --> 00:29:31,136 <この土地で生きる歓びを 自分たちの手でつくり 育て➡ 446 00:29:31,136 --> 00:29:33,672 そして つないでいくこと> 447 00:29:33,672 --> 00:29:38,009 <それはきっと 明日を変える力になる> 448 00:29:38,009 --> 00:29:41,179 <共に創る。 共に生きる。 大和ハウスグループ> 449 00:30:46,861 --> 00:30:48,847 (戸の開く音) 450 00:30:48,847 --> 00:30:50,849 あっ! 451 00:30:50,849 --> 00:30:52,849 おお… やめろよ。 452 00:30:55,854 --> 00:30:58,857 (麻帆)また会えるね 外で。 453 00:30:58,857 --> 00:31:00,842 旅行とかも 春には行けるかな。 454 00:31:00,842 --> 00:31:04,842 ほら 露天風呂付きの箱根の あの宿 また行こう。 455 00:31:05,864 --> 00:31:07,849 楽しみ~! 456 00:31:07,849 --> 00:31:10,869 藤巻が 俺たちの関係に気づいてる。 457 00:31:10,869 --> 00:31:15,857 君に 病院を変わるように 説得しろと言ってきた。 458 00:31:15,857 --> 00:31:17,859 そっか…。 459 00:31:17,859 --> 00:31:20,845 やっぱりね。 (郡司)えっ? 460 00:31:20,845 --> 00:31:23,848 (麻帆)私にも 転院しろって言ってきたから おかしいと思ったの。 461 00:31:23,848 --> 00:31:26,851 あれは 郡司くんに 会わせないようにするためか。 462 00:31:26,851 --> 00:31:29,988 いや… まあ…。 463 00:31:29,988 --> 00:31:32,857 まあ そうなのかな…? 464 00:31:32,857 --> 00:31:36,845 まあ とにかく 別の病院に移れと言ってる。 465 00:31:36,845 --> 00:31:40,849 聖橋大学病院に 信頼できる 俺の先輩がいるから…。 466 00:31:40,849 --> 00:31:42,851 私 移らないよ。 467 00:31:42,851 --> 00:31:44,969 でも…→ 468 00:31:44,969 --> 00:31:48,857 言う事を聞かないと 俺たちの関係 病院内にバラすって…。 469 00:31:48,857 --> 00:31:52,877 はあ? そんな事して 自分が恥ずかしくないの? あの人。 470 00:31:52,877 --> 00:31:55,864 あいつ… なんか やけくそなんだよ。 471 00:31:55,864 --> 00:31:57,864 別に バラされても構わない。 472 00:31:58,867 --> 00:32:00,867 俺が困る…。 473 00:32:01,870 --> 00:32:03,870 出世に影響する。 474 00:32:04,939 --> 00:32:06,939 …わかった。 475 00:32:07,876 --> 00:32:10,879 でも なんで転院なの? 476 00:32:10,879 --> 00:32:12,897 病院 別になったって→ 477 00:32:12,897 --> 00:32:14,897 これからは いくらでも会えちゃうのにね。 478 00:32:27,862 --> 00:32:29,864 いたの…? 479 00:32:29,864 --> 00:32:31,864 うん。 480 00:32:32,867 --> 00:32:34,867 入って。 481 00:32:45,880 --> 00:32:47,880 (麻帆)座って。 482 00:33:03,865 --> 00:33:07,865 郡司先生とは 入院する前から付き合ってた。 483 00:33:08,853 --> 00:33:10,853 ごめんなさい。 484 00:33:11,856 --> 00:33:13,856 (麻帆)それと…。 485 00:33:15,977 --> 00:33:17,977 離婚したい。 486 00:33:21,082 --> 00:33:27,856 ♬~ 487 00:33:27,856 --> 00:33:32,856 (麻帆)もらった命を これからは 自分らしく使いたい。 488 00:33:33,878 --> 00:33:36,047 真剣に考えた。 489 00:33:36,047 --> 00:33:42,871 離婚して… どうするの? 490 00:33:42,871 --> 00:33:47,871 自分で働いて 好きなように生きたい。 491 00:33:48,877 --> 00:33:51,880 満開の桜を見に行ったりとか→ 492 00:33:51,880 --> 00:33:54,883 遠くまで 美味しそうなパンを 買いに行ったりとか…。 493 00:33:54,883 --> 00:33:57,869 (あかり)退院祝いで ケーキ買ってきちゃった! 494 00:33:57,869 --> 00:33:59,869 お母さんが好きな…。 495 00:34:03,858 --> 00:34:05,858 どうしたの? 496 00:34:08,863 --> 00:34:10,863 あかりにも相談した。 497 00:34:11,883 --> 00:34:13,885 (麻帆)ずっと そうだった。 498 00:34:13,885 --> 00:34:15,887 これまでも ずっと→ 499 00:34:15,887 --> 00:34:19,857 進路とか 学校の勉強とか 悩みとか→ 500 00:34:19,857 --> 00:34:22,857 私と あかりだけで話してきた。 501 00:34:26,864 --> 00:34:32,864 私は お母さんの好きなように 生きればいいと思う。 502 00:34:34,839 --> 00:34:37,859 お母さんが 元気で楽しく生きてくれれば→ 503 00:34:37,859 --> 00:34:39,844 それが一番だから…。 504 00:34:39,844 --> 00:34:41,879 お父さんが働いて→ 505 00:34:41,879 --> 00:34:45,867 経済的な負担をしてきてくれた事には 感謝してる。 506 00:34:45,867 --> 00:34:47,852 でも お父さんは→ 507 00:34:47,852 --> 00:34:49,837 これまで ずっと 好きに生きてきたでしょ? 508 00:34:49,837 --> 00:34:52,837 お母さんも もう 自由にしてあげなよ。 509 00:34:53,825 --> 00:34:57,045 郡司先生とお母さんの事も知ってる。 510 00:34:57,045 --> 00:35:00,848 お父さんは ずっと 家族に興味がなかったでしょ。 511 00:35:00,848 --> 00:35:03,868 人間に興味がないんだよ。 512 00:35:03,868 --> 00:35:06,868 私がお母さんでも 他の人に気持ちが移ると思う。 513 00:35:08,856 --> 00:35:10,858 まずは 別居しましょう。 514 00:35:10,858 --> 00:35:13,861 私が出ていくから。 515 00:35:13,861 --> 00:35:17,861 しばらく考えてみて。 516 00:35:18,850 --> 00:35:21,886 (あかり) 私は お母さんについていく。 517 00:35:21,886 --> 00:35:23,886 一人にするのは まだ心配だから。 518 00:35:26,841 --> 00:35:28,826 わかりました。 519 00:35:28,826 --> 00:35:34,866 家は 私が… 出ていきます。 520 00:35:34,866 --> 00:35:57,866 ♬~ 521 00:36:00,858 --> 00:36:03,858 (荒い息) 522 00:36:04,829 --> 00:36:06,829 あの…。 523 00:36:14,839 --> 00:36:16,858 ああーーっ!! 524 00:36:16,858 --> 00:36:19,858 ああーっ!! 525 00:36:32,840 --> 00:36:34,840 大丈夫。 526 00:36:37,862 --> 00:36:53,845 ♬~ 527 00:36:53,845 --> 00:36:57,845 (郡司の声)君を失いたくない。 信じろって。 528 00:37:00,868 --> 00:37:07,842 ♬~ 529 00:37:07,842 --> 00:37:11,842 鶴下さん どうしました? 530 00:37:12,847 --> 00:37:14,849 白鳥理事長。 531 00:37:14,849 --> 00:37:17,849 郡司先生が あなたの事を殺そうとしています。 532 00:37:19,854 --> 00:37:21,854 なんの冗談です? 533 00:37:23,858 --> 00:37:26,828 右頸部の黒いシミ→ 534 00:37:26,828 --> 00:37:29,847 急性心不全を引き起こす 魔法の毒を使って→ 535 00:37:29,847 --> 00:37:31,866 彼は あなたを殺します。 536 00:37:31,866 --> 00:37:36,838 ♬~ 537 00:37:36,838 --> 00:37:38,840 私に 魔法の毒をください。 538 00:37:38,840 --> 00:37:40,842 お引き取りを。 539 00:37:40,842 --> 00:37:42,842 冗談に付き合ってる暇は ありません。 540 00:37:43,845 --> 00:37:45,863 私が郡司先生を殺します。 541 00:37:45,863 --> 00:37:48,863 白鳥理事長には ご迷惑はおかけしません。 542 00:37:49,851 --> 00:37:53,851 でも 毒をくれないなら…。 543 00:37:58,025 --> 00:38:01,829 私の知っている事を 全て 公表します。 544 00:38:01,829 --> 00:38:07,952 ♬~ 545 00:38:07,952 --> 00:38:10,838 (操作音) 546 00:38:10,838 --> 00:38:18,838 ♬~ 547 00:38:21,866 --> 00:38:23,866 あなたへのギフトです。 548 00:38:28,873 --> 00:38:36,864 ♬~ 549 00:38:36,864 --> 00:38:38,866 感謝します。 550 00:38:38,866 --> 00:38:48,866 ♬~ 551 00:39:22,627 --> 00:39:26,264 (チョコせんせい)高カカオチョコを選ぶ決め手は? 一度だけ言いますから よく聞いてくださいよ。 552 00:39:26,264 --> 00:39:28,299 ンンッ! 高カカオチョコを選ぶ決め手は➡ 553 00:39:28,299 --> 00:39:31,502 カカオポリフェノールの量 量 量 量~! (インコ)めっちゃ言ってんじゃん。 554 00:39:31,502 --> 00:39:33,804 <健康を考えるチョコ。 明治「チョコレート効果」> う~ん! 555 00:39:37,608 --> 00:39:41,012 (チョコせんせい)高カカオチョコの決め手は カカオポリフェノールの量なのですが… 556 00:39:41,012 --> 00:39:43,915 なんと!「チョコレート効果」は 料理にも使えちゃいますから! 557 00:39:43,915 --> 00:39:46,417 う~ん! カカオポリフェノール デリシャ~ス! 558 00:39:46,417 --> 00:39:48,819 <健康を考えるチョコ。 明治「チョコレート効果」> レシピは サイトに! 559 00:39:51,589 --> 00:39:54,458 (缶を開ける音)プシュッ (奥田)飲むか? 560 00:39:54,458 --> 00:39:56,494 うちは昔から これ。 561 00:39:56,494 --> 00:39:58,863 (中村)お義父さんのこだわりですか? 562 00:39:58,863 --> 00:40:00,898 「一番搾り」って 何が一番… 563 00:40:00,898 --> 00:40:02,934 知らないで飲んでんのか。 はい…。 564 00:40:02,934 --> 00:40:04,969 「一番搾り」は… 565 00:40:04,969 --> 00:40:09,774 <おいしい一番搾り麦汁だけで できている。 コストのかかる製法です> 566 00:40:09,774 --> 00:40:12,343 それって おトクなビールじゃないですか! 567 00:40:12,343 --> 00:40:14,443 軽々しいな。 568 00:40:16,814 --> 00:40:18,849 <キリン「一番搾り」> 569 00:40:21,786 --> 00:40:25,623 <冷凍室が大きく 容量たっぷり 26, 990円> 570 00:40:25,623 --> 00:40:28,859 <約4日分が一度に洗えて 29, 990円> 571 00:40:28,859 --> 00:40:30,895 <家電も黒でコーディネート> 572 00:40:30,895 --> 00:40:32,930 ♬~ お、 ねだん以上。 ニトリ 573 00:40:35,833 --> 00:40:37,868 <花粉を部屋に 入れたくない!> 574 00:40:37,868 --> 00:40:40,668 <このカーテンなら 特殊な糸で 花粉をキャッチ!> 575 00:40:42,940 --> 00:40:45,776 <欲しい機能いろいろ。 花粉から守れる レースカーテン> 576 00:40:45,776 --> 00:40:47,845 ♬~ お、 ねだん以上。 ニトリ 577 00:42:05,840 --> 00:42:11,829 ♬~ 578 00:42:11,829 --> 00:42:14,829 (茉莉)先輩 もう帰りましょう。 579 00:42:15,850 --> 00:42:17,852 藤巻先生は? 580 00:42:17,852 --> 00:42:19,837 あっ 事務長 聞いてくださいよ。 581 00:42:19,837 --> 00:42:22,823 藤巻先生 今日 ずーっと 部屋 こもっちゃってるんですよ。 582 00:42:22,823 --> 00:42:24,842 たまに 叫び声とか 暴れる音がして→ 583 00:42:24,842 --> 00:42:27,828 「大丈夫ですか?」って声かけると 「大丈夫です」って返事するんですけど→ 584 00:42:27,828 --> 00:42:29,830 鍵 閉めっぱだし…。 585 00:42:29,830 --> 00:42:31,816 そっか…。 586 00:42:31,816 --> 00:42:33,834 何かあったんですか? 587 00:42:33,834 --> 00:42:36,821 実は 今日 病棟で ちょっとした騒ぎがありまして…。 588 00:42:36,821 --> 00:42:39,840 その場にいたスタッフから 聞いたんですけど→ 589 00:42:39,840 --> 00:42:42,827 藤巻先生 離婚するっぽいです。 590 00:42:42,827 --> 00:42:44,845 (茉莉)急展開。 なぜ? 591 00:42:44,845 --> 00:42:47,815 郡司先生の浮気相手→ 592 00:42:47,815 --> 00:42:50,835 藤巻先生の奥様だったらしいんです。 593 00:42:50,835 --> 00:42:52,837 (茉莉)ええーーっ!? 594 00:42:52,837 --> 00:42:55,823 (本坊)声 大きい! 声 大きいんだよ! お疲れさまです。 595 00:42:55,823 --> 00:42:57,823 (茉莉)あっ お疲れさまです。 すいません。 596 00:42:59,960 --> 00:43:01,829 私の直感ミス…。 597 00:43:01,829 --> 00:43:03,848 藤巻先生 ごめん! 598 00:43:03,848 --> 00:43:05,850 今日は もう… ねっ? 599 00:43:05,850 --> 00:43:07,852 一人にしてあげましょうよ。 うん…。 600 00:43:07,852 --> 00:43:09,870 (茉莉)先輩 帰りましょう。 601 00:43:09,870 --> 00:43:23,851 ♬~ 602 00:43:23,851 --> 00:43:27,822 《驚いたな こんなに取り乱すなんて…》 603 00:43:27,822 --> 00:43:36,822 (携帯電話の振動音) 604 00:43:37,848 --> 00:43:39,848 はい。 605 00:43:40,851 --> 00:43:42,853 (綾香)「鶴下です」 606 00:43:42,853 --> 00:43:44,839 何か? 607 00:43:44,839 --> 00:43:46,841 「悔しいですよね」 608 00:43:46,841 --> 00:43:50,845 「藤巻先生の気持ち よくわかります」 609 00:43:50,845 --> 00:43:54,845 あなたは 郡司先生と…。 610 00:43:55,866 --> 00:43:59,837 「彼と麻帆さんの事 なんとなくは気づいてたんです」 611 00:43:59,837 --> 00:44:02,840 「でも 認めたくなくて→ 612 00:44:02,840 --> 00:44:07,840 自分に言い聞かせてきました そんな事 絶対ないって…」 613 00:44:08,846 --> 00:44:14,846 僕は 何も気づきませんでした…。 614 00:44:15,853 --> 00:44:17,838 「これから復讐します」 615 00:44:17,838 --> 00:44:21,842 「藤巻先生には お伝えしておこうと思いました」 616 00:44:21,842 --> 00:44:24,842 「同じ気持ちを持った 同志なので…」 617 00:44:26,330 --> 00:44:29,330 何をするつもりですか? 618 00:44:29,833 --> 00:44:34,838 「手に入れたんです 素晴らしいギフトを」 619 00:44:34,838 --> 00:44:38,838 「彼が苦しむ姿が楽しみです」 (電話が切れる音) 620 00:44:40,995 --> 00:44:43,814 《郡司先生を殺すつもりだ》 621 00:44:43,814 --> 00:44:47,835 《彼女も ギフトの存在を 知っていたという事か?》 622 00:44:47,835 --> 00:44:50,835 《でも どうやって手に入れた?》 623 00:44:52,823 --> 00:44:56,810 はあ… ハハッ…。 624 00:44:56,810 --> 00:44:58,846 《どうでもいい》 625 00:44:58,846 --> 00:45:01,832 《もう どうでもいいんだ そんな事…》 626 00:45:01,832 --> 00:45:09,832 ♬~ 627 00:45:12,826 --> 00:45:16,826 《僕は 医者だったよな…》 628 00:45:17,815 --> 00:45:23,815 《誰よりも 命と真摯に向き合う 病理医だったよな…》 629 00:45:24,822 --> 00:45:47,828 ♬~ 630 00:45:47,828 --> 00:45:49,828 郡司先生! 631 00:45:50,848 --> 00:45:52,848 あっ! 632 00:45:53,834 --> 00:45:57,834 なんだ? 病院内で喧嘩でもする気か? 633 00:45:58,822 --> 00:46:02,826 鶴下さんが ギフトを手に入れました。 郡司先生を狙ってます。 634 00:46:02,826 --> 00:46:05,829 どうやって 手に入れた!? わかりません。 635 00:46:05,829 --> 00:46:09,850 でも さっき 電話があって これから復讐すると…。 636 00:46:09,850 --> 00:46:11,850 なんで お前に電話する? 637 00:46:12,836 --> 00:46:16,836 同じ気持ちを持った 同志だからって…。 638 00:46:18,842 --> 00:46:20,828 違う…。 639 00:46:20,828 --> 00:46:22,828 狙いは 俺じゃない…! 640 00:46:23,831 --> 00:46:25,849 まさか…! 641 00:46:25,849 --> 00:46:44,835 ♬~ 642 00:46:44,835 --> 00:46:46,954 (ノック) 643 00:46:46,954 --> 00:46:49,954 (綾香)失礼します。 (麻帆)あっ…。 644 00:46:53,811 --> 00:46:56,947 麻帆さん お変わりないですか? ええ。 平気です。 645 00:46:56,947 --> 00:47:02,836 ♬~ 646 00:47:02,836 --> 00:47:04,822 最後の晩餐ですね。 647 00:47:04,822 --> 00:47:09,822 ありがとう 鶴下さん。 本当に お世話になりました。 648 00:47:10,844 --> 00:47:13,847 食前のお薬 忘れないでくださいね。 649 00:47:13,847 --> 00:47:15,847 はーい。 650 00:47:18,836 --> 00:47:34,835 ♬~ 651 00:47:34,835 --> 00:47:50,835 ♬~ 652 00:47:53,821 --> 00:47:55,821 (刺す音) 653 00:48:02,830 --> 00:48:04,832 い… 今のは…? 654 00:48:04,832 --> 00:48:07,832 あなたへの 本当のギフトです。 655 00:48:08,836 --> 00:48:11,839 あなたは知りすぎました。 精神状態も不安定です。 656 00:48:11,839 --> 00:48:14,839 残念ながら 放置するのは 危険だと判断しました。 657 00:48:15,843 --> 00:48:17,843 さっきのは…。 658 00:48:18,862 --> 00:48:21,849 (2人の荒い息) 659 00:48:21,849 --> 00:48:23,851 あれ? 麻帆…。 660 00:48:23,851 --> 00:48:25,851 (白鳥の声)ただの蒸留水です。 661 00:48:26,870 --> 00:48:28,839 なんで そんな事…? 662 00:48:28,839 --> 00:48:30,841 言い訳が欲しかったんです。 663 00:48:30,841 --> 00:48:33,841 患者を殺そうとした人なら 罪悪感が薄れます。 664 00:48:34,845 --> 00:48:37,831 ああっ! あっ… ああ…! 665 00:48:37,831 --> 00:48:39,850 筋肉内注射です。 666 00:48:39,850 --> 00:48:43,854 経口投与と比べ 作用するまでの時間が 多少前後するかもしれません。 667 00:48:43,854 --> 00:48:45,839 あっ! うっ…! 668 00:48:45,839 --> 00:48:47,841 本来 こういう事は 郡司先生に任せていました。 669 00:48:47,841 --> 00:48:51,841 でも 彼にはできないと思い 私自ら 手を下しました。 670 00:48:52,946 --> 00:48:56,850 郡司先生は あなたの事を 本当に大切に思っています。 671 00:48:56,850 --> 00:48:58,852 ああっ…! 672 00:48:58,852 --> 00:49:06,860 ♬~ 673 00:49:06,860 --> 00:49:08,860 彼に伝えて…。 674 00:49:10,864 --> 00:49:17,921 白鳥のクソ野郎を… 殺してって…! 675 00:49:17,921 --> 00:49:19,921 うっ… あっ…。 676 00:49:23,010 --> 00:49:26,010 (倒れる音) 677 00:49:29,867 --> 00:49:31,852 鶴下さん! 678 00:49:31,852 --> 00:49:37,808 ♬~ 679 00:49:37,808 --> 00:49:39,808 鶴下さん…。 680 00:49:42,813 --> 00:49:46,850 挿管の準備を! DCとアドレナリンも! (看護師)はい! 681 00:49:46,850 --> 00:50:14,828 ♬~ 682 00:50:14,828 --> 00:50:18,828 あああーーーっ!! 683 00:50:31,845 --> 00:50:33,845 (秘書)おはようございます。 おはよう。 684 00:50:39,836 --> 00:50:41,836 おはようございます 神林さん。 685 00:50:49,846 --> 00:50:51,882 どういった ご用件…。 686 00:50:51,882 --> 00:50:55,836 鶴下綾香さんの行政解剖の結果が 出ました。 687 00:50:55,836 --> 00:50:58,839 右頸部の黒いシミと→ 688 00:50:58,839 --> 00:51:03,839 左の腕に見つけた 小さな刺し傷を 入念に調べました。 689 00:51:05,829 --> 00:51:07,829 異常は見つかりません。 690 00:51:08,849 --> 00:51:11,852 事件性はないという結果です。 691 00:51:11,852 --> 00:51:14,852 そうですか。 ご報告ありがとうございます。 692 00:51:15,839 --> 00:51:18,839 あなたが殺したんですね? 白鳥先生。 693 00:51:20,844 --> 00:51:23,844 私は医者ですよ 神林さん。 694 00:51:26,850 --> 00:51:29,853 琴葉さんのオペをどうするのか→ 695 00:51:29,853 --> 00:51:31,822 ご判断をお待ちしています。 696 00:51:31,822 --> 00:51:56,830 ♬~ 697 00:51:56,830 --> 00:52:00,851 ♬~ 698 00:52:00,851 --> 00:52:06,840 ♬~ 699 00:52:06,840 --> 00:52:09,810 鶴下さんを殺したのは 恐らく…。 700 00:52:09,810 --> 00:52:11,828 わかってる。 701 00:52:11,828 --> 00:52:15,828 愛していたんですね。 702 00:52:16,833 --> 00:52:20,821 だったら なんで 妻と…。 703 00:52:20,821 --> 00:52:23,890 (郡司) 2人 好きになる事だってある。 704 00:52:23,890 --> 00:52:26,843 同じように 愛している事だってある。 705 00:52:26,843 --> 00:52:28,979 そんな勝手な事…。 706 00:52:28,979 --> 00:52:32,979 俺の気持ちは 俺のもんだ。 うるせえよ…。 707 00:52:34,001 --> 00:52:36,837 もう 終わりにしましょう。 708 00:52:36,837 --> 00:52:42,826 白鳥理事長に復讐するのは やめてください。 709 00:52:42,826 --> 00:52:45,846 ハッ…。 710 00:52:45,846 --> 00:52:48,846 お前… 本当 わかってないんだな。 711 00:52:50,834 --> 00:52:52,819 (携帯電話の振動音) 712 00:52:52,819 --> 00:52:58,842 ♬~ 713 00:52:58,842 --> 00:53:00,844 真相を教えてやる。 714 00:53:00,844 --> 00:53:02,844 来い。 715 00:53:11,822 --> 00:53:13,822 (ノック) 716 00:53:14,841 --> 00:53:16,841 失礼します。 717 00:53:19,830 --> 00:53:22,830 ああ お気になさらず。 718 00:53:23,834 --> 00:53:25,869 彼らは みんな→ 719 00:53:25,869 --> 00:53:28,869 私と志を同じにしたチームですから。 720 00:53:32,843 --> 00:53:38,849 ♬~ 721 00:53:38,849 --> 00:53:41,868 《なんだ? これは…。 いつからだ?》 722 00:53:41,868 --> 00:53:46,868 《もしかして 最初から 全員で 僕をだましていたのか?》 723 00:53:47,841 --> 00:53:51,841 ここから ギフトの新たなステージが始まります。 724 00:53:59,853 --> 00:54:01,855 久留米さん グルだったって事ですか? 725 00:54:01,855 --> 00:54:03,840 ギフトの力で この国を改革しましょう。 とぼけるな! 726 00:54:03,840 --> 00:54:06,860 俺の目を見ろ! 随分な口を利くようになったな。 727 00:54:06,860 --> 00:54:08,845 事件の全貌をお話しします。 728 00:54:08,845 --> 00:54:10,864 (神林)協力して頂きます。 729 00:54:10,864 --> 00:54:12,864 (機械音声)「私は ギフトの創造者です」 730 00:54:43,847 --> 00:54:49,319 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 731 00:54:52,272 --> 00:54:54,708 大越≫こんばんは。 「報道ステーション」です。 732 00:54:54,708 --> 00:54:57,077 去年より2週間も早く 関東では春一番が吹きました。