1 00:00:01,043 --> 00:00:03,043 (藤巻達臣)これは 新種の殺人球菌…。 2 00:00:03,043 --> 00:00:07,043 (久留米穂希)愛宕さんは あの球菌が原因で 3 00:00:03,043 --> 00:00:07,043 亡くなったのではないでしょうか? 4 00:00:07,043 --> 00:00:10,043 院内の誰かが 5 00:00:07,043 --> 00:00:10,043 意図的に患者に投与してるんです。 6 00:00:10,043 --> 00:00:13,043 (奥野信二)球菌のデータは 全て消去しろ! 7 00:00:10,043 --> 00:00:13,043 条件があります。 8 00:00:13,043 --> 00:00:16,043 隠蔽するんですか? 9 00:00:13,043 --> 00:00:16,043 (郡司博光)お前が なんか仕掛けたのか? 10 00:00:16,043 --> 00:00:20,043 (白鳥 稔)あなたは 11 00:00:16,043 --> 00:00:20,043 奥野理事長の隠蔽工作に加担した。 12 00:00:20,043 --> 00:00:24,043 そうやって 奥様の心筋細胞シートの許可を 13 00:00:20,043 --> 00:00:24,043 取り付けたんでしょう? 14 00:00:24,043 --> 00:00:29,043 奥様を助けてほしいんですよね? 15 00:00:24,043 --> 00:00:29,043 妻を人質に 脅すんですか? 16 00:00:29,043 --> 00:00:30,000 これは 神から贈られた 17 00:00:29,043 --> 00:00:30,000 偉大なるギフトなんですよ。 18 00:00:30,000 --> 00:00:34,043 これは 神から贈られた 19 00:00:30,000 --> 00:00:34,043 偉大なるギフトなんですよ。 20 00:00:35,043 --> 00:00:37,043 気をつけてください。 21 00:00:37,043 --> 00:00:40,043 最初にギフトを使った人間が 22 00:00:37,043 --> 00:00:40,043 どこかに潜んでいる。 23 00:00:40,043 --> 00:00:43,043 犯人が どういう反応をしてくるか 24 00:00:40,043 --> 00:00:43,043 注意が必要です。 25 00:00:45,043 --> 00:00:49,043 (携帯電話の振動音) 26 00:00:50,043 --> 00:00:53,043 藤巻です。 実は 今…。 27 00:00:53,043 --> 00:00:56,043 「奥野理事長を行政解剖する事が 28 00:00:53,043 --> 00:00:56,043 決まりました」 29 00:00:56,043 --> 00:00:59,043 「今 警察が 30 00:00:56,043 --> 00:00:59,043 遺体を運び出しています」 31 00:01:02,043 --> 00:01:04,043 「ギフトが 32 00:01:02,043 --> 00:01:04,043 検出されれば…」 33 00:01:05,043 --> 00:01:07,043 どうなるか わかりますよね? 34 00:01:07,043 --> 00:01:09,043 後始末を お願いします。 35 00:01:10,043 --> 00:01:12,043 えっ…? 36 00:01:12,043 --> 00:01:25,043 ♬〜 37 00:01:25,043 --> 00:01:27,043 どうしたんです? 藤巻先生。 38 00:01:27,043 --> 00:01:29,043 ちょっと 空けますね。 39 00:01:29,043 --> 00:01:30,000 (伊集院 薫)えっ? 40 00:01:29,043 --> 00:01:30,000 CPCの追加特染 どうするんですか? 41 00:01:30,000 --> 00:01:32,043 (伊集院 薫)えっ? 42 00:01:30,000 --> 00:01:32,043 CPCの追加特染 どうするんですか? 43 00:01:32,043 --> 00:01:34,043 腎臓のPAMと肺のEMG→ 44 00:01:34,043 --> 00:01:37,043 電カルに 指示 入れてありますから 45 00:01:34,043 --> 00:01:37,043 お願いします。 46 00:01:37,043 --> 00:01:47,043 ♬〜 47 00:01:47,043 --> 00:01:49,043 神林さん! 48 00:01:49,043 --> 00:01:51,043 (神林)藤巻先生…。 49 00:01:51,043 --> 00:01:53,043 (荒い息) 50 00:01:53,043 --> 00:01:57,043 奥野理事長のご遺体を 行政解剖へ? 51 00:01:57,043 --> 00:01:59,043 ええ。 52 00:01:59,043 --> 00:02:00,000 解剖は必要ないと 53 00:01:59,043 --> 00:02:00,000 助言させて頂いたはずですが…。 54 00:02:00,000 --> 00:02:03,043 解剖は必要ないと 55 00:02:00,000 --> 00:02:03,043 助言させて頂いたはずですが…。 56 00:02:03,043 --> 00:02:05,043 気になる事がありまして。 57 00:02:05,043 --> 00:02:09,043 何か不審な点が? 58 00:02:09,043 --> 00:02:11,043 大げさなものではないんですが→ 59 00:02:11,043 --> 00:02:15,043 ご遺族の方の了承が得られましたので 60 00:02:11,043 --> 00:02:15,043 一応の確認です。 61 00:02:15,043 --> 00:02:20,043 僕も 解剖に同席させて頂けないでしょうか? 62 00:02:15,043 --> 00:02:20,043 (神林)えっ…? 63 00:02:20,043 --> 00:02:23,043 (月足修平)行政解剖は 64 00:02:20,043 --> 00:02:23,043 監察医の先生が担当されます。 65 00:02:23,043 --> 00:02:30,000 この病院内で亡くなった方の死因は 66 00:02:23,043 --> 00:02:30,000 本来なら 病理医が調べます。 67 00:02:30,000 --> 00:02:30,043 この病院内で亡くなった方の死因は 68 00:02:30,000 --> 00:02:30,043 本来なら 病理医が調べます。 69 00:02:30,043 --> 00:02:32,043 せめて 現場に立ち会って→ 70 00:02:32,043 --> 00:02:35,043 僕なりに 職責を 71 00:02:32,043 --> 00:02:35,043 全うしたいんです。 72 00:02:39,043 --> 00:02:43,043 わかりました。 73 00:02:39,043 --> 00:02:43,043 立ち会うだけでしたら どうぞ。 74 00:02:43,043 --> 00:02:45,043 ありがとうございます。 75 00:02:49,043 --> 00:02:51,043 《何してる…》 76 00:02:51,043 --> 00:02:56,043 《解剖に同席させてくれなんて 77 00:02:51,043 --> 00:02:56,043 怪しいにも程があるだろ》 78 00:02:56,043 --> 00:02:58,043 《…いや 待て》 79 00:02:58,043 --> 00:03:00,000 《まさか すでに 僕の事を疑ってるから 80 00:02:58,043 --> 00:03:00,000 あえて同席させる事にしたのか…?》 81 00:03:00,000 --> 00:03:05,043 《まさか すでに 僕の事を疑ってるから 82 00:03:00,000 --> 00:03:05,043 あえて同席させる事にしたのか…?》 83 00:03:05,043 --> 00:03:07,043 《考えても仕方ない》 84 00:03:07,043 --> 00:03:11,043 《行政解剖の前に殺人球菌を消せば 85 00:03:07,043 --> 00:03:11,043 証拠はない》 86 00:03:11,043 --> 00:03:15,043 《奥野理事長の死から 87 00:03:11,043 --> 00:03:15,043 3時間しか経ってない》 88 00:03:15,043 --> 00:03:18,043 《遺体の体温は 徐々に低下しているが→ 89 00:03:18,043 --> 00:03:20,043 直腸温度は 30度前後→ 90 00:03:20,043 --> 00:03:23,043 右頸部も 91 00:03:20,043 --> 00:03:23,043 20度以上は維持しているはずだ》 92 00:03:23,043 --> 00:03:27,043 《間違いなく 93 00:03:23,043 --> 00:03:27,043 殺人球菌が生き残っている》 94 00:03:27,043 --> 00:03:30,000 《温度を下げて 95 00:03:27,043 --> 00:03:30,000 球菌を消滅させるしかない》 96 00:03:30,000 --> 00:03:31,043 《温度を下げて 97 00:03:30,000 --> 00:03:31,043 球菌を消滅させるしかない》 98 00:03:34,043 --> 00:03:37,043 《保冷剤を 99 00:03:34,043 --> 00:03:37,043 首につける事ができれば…》 100 00:03:41,043 --> 00:03:43,043 (神林)剣持先生 ご無沙汰してます。 101 00:03:43,043 --> 00:03:45,043 (剣持 学)バヤシ! 102 00:03:43,043 --> 00:03:45,043 捜一に戻ったのか? 103 00:03:45,043 --> 00:03:49,043 いいえ… たまたま 娘の病院で 104 00:03:45,043 --> 00:03:49,043 不審死の事案があったので。 105 00:03:49,043 --> 00:03:52,043 そうか。 でも 急性心不全だろ? 106 00:03:52,043 --> 00:03:54,043 (月足)バヤシさんの 107 00:03:52,043 --> 00:03:54,043 いつもの勘ってやつです。 108 00:03:54,043 --> 00:03:56,043 (神林)マカロンです。 109 00:03:56,043 --> 00:03:59,043 (剣持)違うんだなあ。 今はカヌレなんだよ! 110 00:03:59,043 --> 00:04:00,000 (月足)そうなんすか? 111 00:04:00,000 --> 00:04:01,043 (月足)そうなんすか? 112 00:04:02,043 --> 00:04:06,043 《頼む… 消滅してくれ…》 113 00:04:06,043 --> 00:04:11,043 (神林)あっ… あちらが 114 00:04:06,043 --> 00:04:11,043 明鏡医科大学付属病院の藤巻先生です。 115 00:04:11,043 --> 00:04:14,043 病理医の藤巻です。 116 00:04:14,043 --> 00:04:17,043 自分の職責を全うしたいとは 117 00:04:14,043 --> 00:04:17,043 律義な方ですな。 118 00:04:17,043 --> 00:04:20,043 どうぞ ご覧になっていってください。 119 00:04:20,043 --> 00:04:22,043 ありがとうございます。 120 00:04:22,043 --> 00:04:28,043 ♬〜 121 00:04:28,043 --> 00:04:30,000 (助手)皮下脂肪 2.0センチです。 122 00:04:28,043 --> 00:04:30,000 (助手)はい。 123 00:04:30,000 --> 00:04:32,043 (助手)皮下脂肪 2.0センチです。 124 00:04:30,000 --> 00:04:32,043 (助手)はい。 125 00:04:37,043 --> 00:04:40,043 (剣持)心臓は 321グラム。 126 00:04:37,043 --> 00:04:40,043 (助手)はい。 127 00:04:40,043 --> 00:04:44,043 (助手)心臓部の残血量 155シーシーです。 128 00:04:40,043 --> 00:04:44,043 (助手)はい。 129 00:04:44,043 --> 00:04:49,043 ♬〜 130 00:04:49,043 --> 00:04:53,043 (剣持)心臓は 特に異常所見はないな。 131 00:04:53,043 --> 00:04:57,043 《胃や食道 口腔内に 132 00:04:53,043 --> 00:04:57,043 球菌は残っていないはずだ》 133 00:04:57,043 --> 00:04:59,043 (剣持)食道も ノー・パティキュラー→ 134 00:04:59,043 --> 00:05:00,000 異常なし。 135 00:05:00,000 --> 00:05:01,043 異常なし。 136 00:05:01,043 --> 00:05:03,043 《次に 胃…》 137 00:05:04,043 --> 00:05:06,043 (剣持)…ん? 138 00:05:04,043 --> 00:05:06,043 (神林)何か? 139 00:05:06,043 --> 00:05:09,043 (剣持)胃の粘膜に 多少ダメージがあるが…→ 140 00:05:09,043 --> 00:05:12,043 まあ 毒物ではないな。 141 00:05:09,043 --> 00:05:12,043 胃が荒れていただけだろう。 142 00:05:12,043 --> 00:05:15,043 《ここまでは想定どおり》 143 00:05:15,043 --> 00:05:19,043 《このまま 144 00:05:15,043 --> 00:05:19,043 頸部のシミに気づかなければ…》 145 00:05:19,043 --> 00:05:21,043 (剣持)…ん? 146 00:05:21,043 --> 00:05:24,043 (神林)どうしました? 147 00:05:21,043 --> 00:05:24,043 (剣持)この黒ずみが気になってな。 148 00:05:24,043 --> 00:05:26,043 《見つかった…》 149 00:05:26,043 --> 00:05:28,043 (剣持)小さな嚢胞があるな。 150 00:05:28,043 --> 00:05:30,000 一応 中身を採取しておこう。 151 00:05:30,000 --> 00:05:31,043 一応 中身を採取しておこう。 152 00:05:31,043 --> 00:05:33,043 注射器と試験管 頼む。 153 00:05:31,043 --> 00:05:33,043 はい。 154 00:05:33,043 --> 00:05:35,043 写真 撮っといて。 155 00:05:33,043 --> 00:05:35,043 (助手)はい。 156 00:05:35,043 --> 00:05:37,043 (カメラのシャッター音) 157 00:05:37,043 --> 00:05:43,043 ♬〜 158 00:05:43,043 --> 00:05:45,043 《生き残っていたか…》 159 00:05:45,043 --> 00:05:49,043 (剣持) 160 00:05:45,043 --> 00:05:49,043 頸動脈洞の周辺に 嚢胞ができて→ 161 00:05:49,043 --> 00:05:52,043 組織液が たまっていたようだ。 162 00:05:56,043 --> 00:05:58,043 (剣持)これは…。 163 00:06:00,043 --> 00:06:02,043 死因とは関係なさそうだな。 164 00:06:02,043 --> 00:06:04,043 《セーフ…》 165 00:06:06,043 --> 00:06:11,043 胃の内容物などの 詳細な検査結果が出るまで 166 00:06:06,043 --> 00:06:11,043 はっきりとは言えんが→ 167 00:06:11,043 --> 00:06:14,043 現状では 急性心不全としか言えんな。 168 00:06:14,043 --> 00:06:17,043 珍しく バヤシさんの勘が外れましたね。 169 00:06:21,043 --> 00:06:24,043 素晴らしい実証結果が得られましたね。 170 00:06:24,043 --> 00:06:26,043 (ため息) 171 00:06:26,043 --> 00:06:29,043 どうして 落ち込んでるんです? 172 00:06:29,043 --> 00:06:30,000 死因特定のプロ中のプロである 173 00:06:29,043 --> 00:06:30,000 監察医すら欺く→ 174 00:06:30,000 --> 00:06:33,043 死因特定のプロ中のプロである 175 00:06:30,000 --> 00:06:33,043 監察医すら欺く→ 176 00:06:33,043 --> 00:06:35,043 ギフトの力が証明できたのに。 177 00:06:35,043 --> 00:06:42,043 死因を隠滅しました。 178 00:06:42,043 --> 00:06:48,043 病理医として あるまじき行為です。 179 00:06:49,043 --> 00:06:52,043 (ため息) 180 00:06:52,043 --> 00:07:00,000 一方で 球菌が見つからなかった時→ 181 00:07:00,000 --> 00:07:01,043 一方で 球菌が見つからなかった時→ 182 00:07:01,043 --> 00:07:04,043 喜んでる自分もいました…。 183 00:07:04,043 --> 00:07:07,043 清濁併せのむ事も必要です。 184 00:07:07,043 --> 00:07:10,043 慣れますよ すぐに。 185 00:07:11,043 --> 00:07:16,043 もう一つ ご報告が…。 186 00:07:24,043 --> 00:07:27,043 これが届きました。 187 00:07:34,043 --> 00:07:39,043 「私の球菌」という事は 188 00:07:34,043 --> 00:07:39,043 これを書いた人物が→ 189 00:07:39,043 --> 00:07:44,043 愛宕元総理と 190 00:07:39,043 --> 00:07:44,043 心房中隔欠損症だった 安田勝さんに→ 191 00:07:44,043 --> 00:07:46,043 ギフトを使った犯人。 192 00:07:46,043 --> 00:07:53,043 犯人は 奥野理事長に 193 00:07:46,043 --> 00:07:53,043 殺人球菌が使われていると→ 194 00:07:53,043 --> 00:07:55,043 気づいています…。 195 00:07:56,043 --> 00:08:00,000 我々を監視している人間が 196 00:07:56,043 --> 00:08:00,000 いるかもしれない。 197 00:08:00,000 --> 00:08:00,043 我々を監視している人間が 198 00:08:00,000 --> 00:08:00,043 いるかもしれない。 199 00:08:00,043 --> 00:08:03,043 今後は そういう物騒な言葉は 200 00:08:00,043 --> 00:08:03,043 使わないように。 201 00:08:05,043 --> 00:08:08,043 犯人の特定を急ぎましょう。 202 00:08:08,043 --> 00:08:10,043 そんな事 言われても…。 203 00:08:10,043 --> 00:08:15,043 これは 水面下での命懸けの戦いです。 204 00:08:15,043 --> 00:08:18,043 犯人は 205 00:08:15,043 --> 00:08:18,043 ギフトを使ってくる可能性もある。 206 00:08:18,043 --> 00:08:20,043 口にするものには 気をつけてください。 207 00:08:20,043 --> 00:08:29,043 ♬〜 208 00:08:29,043 --> 00:08:30,000 《菌は 細胞であり→ 209 00:08:30,000 --> 00:08:31,043 《菌は 細胞であり→ 210 00:08:31,043 --> 00:08:35,043 単体でも 養分さえ与えれば 211 00:08:31,043 --> 00:08:35,043 細胞分裂で増殖する》 212 00:08:35,043 --> 00:08:40,043 《与える養分や環境を変える事で 213 00:08:35,043 --> 00:08:40,043 変異もする》 214 00:08:40,043 --> 00:08:42,043 《ギフトが自然界に存在し→ 215 00:08:42,043 --> 00:08:45,043 これまで発見されなかったとは 216 00:08:42,043 --> 00:08:45,043 考えづらい》 217 00:08:45,043 --> 00:08:50,043 《恐らく 細菌の研究や 218 00:08:45,043 --> 00:08:50,043 ワクチン開発などの過程で→ 219 00:08:50,043 --> 00:08:54,043 既存の細菌が突然変異を起こし 220 00:08:50,043 --> 00:08:54,043 誕生したのだろう》 221 00:08:54,043 --> 00:08:58,043 《謎の犯人が 222 00:08:54,043 --> 00:08:58,043 ギフトの生みの親という事か…》 223 00:08:58,043 --> 00:09:00,000 《だとしたら 224 00:08:58,043 --> 00:09:00,000 なぜ この病院に持ち込んだ…?》 225 00:09:00,000 --> 00:09:02,043 《だとしたら 226 00:09:00,000 --> 00:09:02,043 なぜ この病院に持ち込んだ…?》 227 00:09:02,043 --> 00:09:06,043 (茉莉)私は 良性の変化である可能性も 228 00:09:02,043 --> 00:09:06,043 十分あると思います。 229 00:09:06,043 --> 00:09:08,043 もう一度 230 00:09:06,043 --> 00:09:08,043 検査すべきではないでしょうか。 231 00:09:08,043 --> 00:09:12,043 (伊集院)さすがですね! 232 00:09:08,043 --> 00:09:12,043 では 再検査という事で。 233 00:09:13,043 --> 00:09:15,043 《どういう事だ…?》 234 00:09:16,043 --> 00:09:19,043 《まさか 彼女が犯人なのか?》 235 00:09:24,043 --> 00:09:28,043 ここは 先日 亡くなった 236 00:09:24,043 --> 00:09:28,043 安田勝さんのお店です。 237 00:09:28,043 --> 00:09:30,000 家が近いので 毎晩 一人で来てました。 238 00:09:28,043 --> 00:09:30,000 おいしいから。 239 00:09:30,000 --> 00:09:33,043 家が近いので 毎晩 一人で来てました。 240 00:09:30,000 --> 00:09:33,043 おいしいから。 241 00:09:33,043 --> 00:09:36,043 そうでしたか…。 242 00:09:36,043 --> 00:09:40,043 (安田 梢)はーい。 いつもの…→ 243 00:09:40,043 --> 00:09:44,043 もつ煮 にら玉→ 244 00:09:44,043 --> 00:09:46,043 それから とちお揚げね。 245 00:09:46,043 --> 00:09:48,043 おすすめです。 どうぞ。 246 00:09:52,043 --> 00:09:55,043 (白鳥の声)犯人は 247 00:09:52,043 --> 00:09:55,043 ギフトを使ってくる可能性もある。 248 00:09:55,043 --> 00:09:58,043 口にするものには 気をつけてください。 249 00:09:58,043 --> 00:10:00,000 ♬〜 250 00:10:00,000 --> 00:10:13,043 ♬〜 251 00:10:13,043 --> 00:10:15,043 うん… おいしい。 252 00:10:15,043 --> 00:10:18,043 穂希ちゃんが誰かを連れてくるなんて 253 00:10:15,043 --> 00:10:18,043 初めてなんですよ。 254 00:10:18,043 --> 00:10:21,043 どちら様? 255 00:10:18,043 --> 00:10:21,043 あっ もしかして 彼氏とか? 256 00:10:21,043 --> 00:10:23,043 上司です。 257 00:10:23,043 --> 00:10:25,043 都市伝説的に 258 00:10:23,043 --> 00:10:25,043 付き合ってるんじゃないかって→ 259 00:10:25,043 --> 00:10:28,043 病院内で 噂になってるみたいですけど。 260 00:10:25,043 --> 00:10:28,043 そうなんですか? 261 00:10:28,043 --> 00:10:30,000 奈良さんが言ってました。 262 00:10:30,000 --> 00:10:31,043 奈良さんが言ってました。 263 00:10:31,043 --> 00:10:33,043 (梢)ごゆっくり〜。 264 00:10:35,043 --> 00:10:37,043 あっ… あの…→ 265 00:10:37,043 --> 00:10:41,043 久留米さんの家の近くで 266 00:10:37,043 --> 00:10:41,043 2人で飲んでるのは ちょっと…。 267 00:10:41,043 --> 00:10:45,043 奥野理事長は 268 00:10:41,043 --> 00:10:45,043 殺人球菌で殺されたのですね。 269 00:10:48,043 --> 00:10:50,043 安田さんも…。 270 00:10:50,043 --> 00:10:53,043 お二人の右頸部を確認しました。 271 00:10:54,043 --> 00:10:58,043 藤巻先生は 272 00:10:54,043 --> 00:10:58,043 球菌を培養されてますよね? 273 00:10:58,043 --> 00:11:00,000 藤巻先生のスペースの 274 00:10:58,043 --> 00:11:00,000 小型の培養器の中を見ました。 275 00:11:00,000 --> 00:11:03,043 藤巻先生のスペースの 276 00:11:00,000 --> 00:11:03,043 小型の培養器の中を見ました。 277 00:11:04,043 --> 00:11:09,043 奥野理事長の殺害には 278 00:11:04,043 --> 00:11:09,043 あの球菌が使われたのですね? 279 00:11:09,043 --> 00:11:13,043 ただ 藤巻先生が殺したとは思えません。 280 00:11:13,043 --> 00:11:16,043 使ったのは 誰です? 281 00:11:16,043 --> 00:11:21,043 《やはり 彼女が 282 00:11:16,043 --> 00:11:21,043 手紙を送ってきた犯人か…》 283 00:11:21,043 --> 00:11:25,043 《どうする? ごまかしても意味ない。 284 00:11:21,043 --> 00:11:25,043 だったら…》 285 00:11:25,043 --> 00:11:29,043 あ… あなたの目的… なんですか? 286 00:11:29,043 --> 00:11:30,000 目的? 287 00:11:30,000 --> 00:11:31,043 目的? 288 00:11:31,043 --> 00:11:33,043 そんな事 言うんだったら→ 289 00:11:33,043 --> 00:11:35,043 警察にでもなんでも 290 00:11:33,043 --> 00:11:35,043 行けばいいじゃないですか。 291 00:11:35,043 --> 00:11:41,043 私は ただ あの球菌を病院に持ち込み 292 00:11:35,043 --> 00:11:41,043 最初に使った犯人が誰なのか→ 293 00:11:41,043 --> 00:11:43,043 知りたいだけです。 294 00:11:43,043 --> 00:11:47,043 藤巻先生は 知ってるんですよね? 295 00:11:43,043 --> 00:11:47,043 犯人が誰なのか。 296 00:11:48,043 --> 00:11:51,043 教えてください。 ここは おごりますから! 297 00:11:51,043 --> 00:11:53,043 おごる…? 298 00:11:54,043 --> 00:11:58,043 《なんなんだ? この人は…。 299 00:11:54,043 --> 00:11:58,043 犯人じゃないのか?》 300 00:11:58,043 --> 00:12:00,000 《いや こちらが 301 00:11:58,043 --> 00:12:00,000 どこまで情報を握っているのか→ 302 00:12:00,000 --> 00:12:02,043 《いや こちらが 303 00:12:00,000 --> 00:12:02,043 どこまで情報を握っているのか→ 304 00:12:02,043 --> 00:12:05,043 探っているだけかもしれない》 305 00:12:06,043 --> 00:12:11,043 なんで そんな事が知りたいんですか? 306 00:12:13,043 --> 00:12:16,043 それは 研究職の性です。 307 00:12:16,043 --> 00:12:19,043 性…? 308 00:12:16,043 --> 00:12:19,043 何か問題が? 309 00:12:20,043 --> 00:12:25,043 私は 犯人が誰だか知りません。 310 00:12:25,043 --> 00:12:30,000 でも 奥野理事長には 311 00:12:25,043 --> 00:12:30,000 藤巻先生の球菌が使われたのでは? 312 00:12:30,000 --> 00:12:30,043 でも 奥野理事長には 313 00:12:30,000 --> 00:12:30,043 藤巻先生の球菌が使われたのでは? 314 00:12:30,043 --> 00:12:32,043 僕の球菌は 関係ありません。 315 00:12:32,043 --> 00:12:34,043 では なぜ 培養なんてしてるんです? 316 00:12:34,043 --> 00:12:37,043 それは…→ 317 00:12:37,043 --> 00:12:45,043 犯人が見つかった時 球菌がないと 318 00:12:37,043 --> 00:12:45,043 証拠がなくなってしまうためです。 319 00:12:49,043 --> 00:12:51,043 《嘘だとバレたか…?》 320 00:12:53,043 --> 00:12:57,043 では 今後は 321 00:12:53,043 --> 00:12:57,043 私も 球菌の培養を手伝います。 322 00:12:57,043 --> 00:12:59,043 …はい? 323 00:12:59,043 --> 00:13:00,000 これ以上 犠牲者を生まないためにも 324 00:12:59,043 --> 00:13:00,000 特効薬やワクチンの開発を進めます。 325 00:13:00,000 --> 00:13:04,043 これ以上 犠牲者を生まないためにも 326 00:13:00,000 --> 00:13:04,043 特効薬やワクチンの開発を進めます。 327 00:13:05,043 --> 00:13:09,043 《彼女は 犯人かもしれない…。 328 00:13:05,043 --> 00:13:09,043 近くに置くのは危険だ》 329 00:13:09,043 --> 00:13:15,043 いや… く… 久留米さんを 330 00:13:09,043 --> 00:13:15,043 巻き込むわけには…。 331 00:13:15,043 --> 00:13:17,043 なら 盛大にバラします。 332 00:13:17,043 --> 00:13:19,043 《脅すの…!?》 333 00:13:19,043 --> 00:13:21,043 問題になるでしょうね→ 334 00:13:21,043 --> 00:13:24,043 危険極まりない 殺人球菌を 335 00:13:21,043 --> 00:13:24,043 こっそり培養していたなんて→ 336 00:13:24,043 --> 00:13:26,043 みんなにバレたら。 337 00:13:28,043 --> 00:13:30,000 ああ… わかりました…。 338 00:13:30,000 --> 00:13:31,043 ああ… わかりました…。 339 00:13:31,043 --> 00:13:35,043 わかりましたから 340 00:13:31,043 --> 00:13:35,043 まず 物騒な言葉は やめて→ 341 00:13:35,043 --> 00:13:40,043 これは ギフトと呼んで頂けませんか? 342 00:13:40,043 --> 00:13:43,043 あっ 通称ですね。 ギフトと呼びます。 343 00:13:43,043 --> 00:13:47,043 それと この事は絶対に 他人には…。 344 00:13:48,043 --> 00:13:51,043 言わないでください…。 345 00:13:51,043 --> 00:13:53,043 はい。 約束します。 346 00:13:55,043 --> 00:13:59,043 《怪しすぎる…。 347 00:13:55,043 --> 00:13:59,043 白鳥先生に報告するか?》 348 00:13:59,043 --> 00:14:00,000 《…いや 駄目だ》 349 00:14:00,000 --> 00:14:01,043 《…いや 駄目だ》 350 00:14:01,043 --> 00:14:05,043 《そんな事したら 351 00:14:01,043 --> 00:14:05,043 久留米さんまで殺されるかもしれない》 352 00:14:07,043 --> 00:14:10,043 (本坊 巧) 353 00:14:07,043 --> 00:14:10,043 院内規定 十四条三項に基づき→ 354 00:14:10,043 --> 00:14:14,043 先の理事長選で次点であった 355 00:14:10,043 --> 00:14:14,043 白鳥稔先生を→ 356 00:14:14,043 --> 00:14:19,043 奥野理事長に代わり 357 00:14:14,043 --> 00:14:19,043 新たな理事長とする事を宣言致します。 358 00:14:21,043 --> 00:14:27,043 (拍手) 359 00:14:27,043 --> 00:14:30,000 ♬〜 360 00:14:30,000 --> 00:14:35,043 ♬〜 361 00:14:35,043 --> 00:14:37,043 聞きましたよ 白鳥先生→ 362 00:14:37,043 --> 00:14:39,043 理事長になられたって。 363 00:14:39,043 --> 00:14:41,043 おめでとうございます! 364 00:14:41,043 --> 00:14:43,043 よくご存じですね。 365 00:14:41,043 --> 00:14:43,043 旦那様からですか? 366 00:14:43,043 --> 00:14:46,043 (麻帆)いえ… 郡司先生から。 367 00:14:47,043 --> 00:14:52,043 あの 368 00:14:47,043 --> 00:14:52,043 心筋細胞シートの準備のほうは…? 369 00:14:52,043 --> 00:14:55,043 納入の手続きは 370 00:14:52,043 --> 00:14:55,043 今週中に終わりそうです。 371 00:14:55,043 --> 00:14:58,043 来週には 372 00:14:55,043 --> 00:14:58,043 オペの準備が整う予定です。 373 00:14:58,043 --> 00:15:00,000 もう少しだけお待ちください。 374 00:15:00,000 --> 00:15:00,043 もう少しだけお待ちください。 375 00:15:00,043 --> 00:15:02,043 (2人)ありがとうございます。 376 00:15:05,043 --> 00:15:08,043 病理部の国崎教授から 377 00:15:05,043 --> 00:15:08,043 内示はありましたか? 378 00:15:08,043 --> 00:15:11,043 内示というのは…? 379 00:15:11,043 --> 00:15:14,043 国崎教授は ご高齢で入院中です。 380 00:15:14,043 --> 00:15:19,043 今月いっぱいで引退して頂くよう 381 00:15:14,043 --> 00:15:19,043 私から提案しました。 382 00:15:19,043 --> 00:15:22,043 次の病理部教授は→ 383 00:15:22,043 --> 00:15:25,043 あなたを推薦するので そのつもりで。 384 00:15:25,043 --> 00:15:30,000 これからも私を支えてください。 385 00:15:25,043 --> 00:15:30,000 よろしく 藤巻教授。 386 00:15:30,000 --> 00:15:30,043 これからも私を支えてください。 387 00:15:30,000 --> 00:15:30,043 よろしく 藤巻教授。 388 00:15:30,043 --> 00:15:35,043 ♬〜 389 00:15:35,043 --> 00:15:37,043 《まずい…》 390 00:15:37,043 --> 00:15:40,043 《どんどん 391 00:15:37,043 --> 00:15:40,043 白鳥理事長に取り込まれてる》 392 00:15:40,043 --> 00:15:45,043 (携帯電話の振動音) 393 00:15:47,043 --> 00:15:50,043 (鶴下綾香) 394 00:15:47,043 --> 00:15:50,043 「あっ 藤巻先生 出ましたよ」 395 00:15:50,043 --> 00:15:54,043 ほら 急性心不全の患者さんが出たら 396 00:15:50,043 --> 00:15:54,043 教えてくれって…。 397 00:16:18,957 --> 00:16:22,957 ♬〜 398 00:16:22,957 --> 00:16:26,957 ♬〜 399 00:16:26,957 --> 00:16:29,957 《ギフトじゃない。 よかった…》 400 00:16:29,957 --> 00:16:30,000 いや…。 401 00:16:30,000 --> 00:16:31,957 いや…。 402 00:16:33,957 --> 00:16:38,957 良くは ないですよね。 403 00:16:40,957 --> 00:16:47,957 ♬〜 404 00:16:47,957 --> 00:16:49,957 (神林琴葉)なんかあった? 405 00:16:49,957 --> 00:16:51,957 えっ? 406 00:16:51,957 --> 00:16:56,957 (琴葉)なんか 407 00:16:51,957 --> 00:16:56,957 刑事だった頃のお父さんに戻ってる感じ。 408 00:16:56,957 --> 00:17:00,000 そんな事ないよ。 409 00:16:56,957 --> 00:17:00,000 今は 琴葉の事だけが大事だから。 410 00:17:00,000 --> 00:17:01,957 そんな事ないよ。 411 00:17:00,000 --> 00:17:01,957 今は 琴葉の事だけが大事だから。 412 00:17:01,957 --> 00:17:04,957 キモいって そういうの…。 413 00:17:08,957 --> 00:17:11,957 ごめん ちょっと出てくる。 414 00:17:08,957 --> 00:17:11,957 うん。 415 00:17:13,957 --> 00:17:15,957 藤巻先生。 416 00:17:16,957 --> 00:17:18,957 ちょっと よろしいでしょうか? 417 00:17:23,957 --> 00:17:26,957 (神林) 418 00:17:23,957 --> 00:17:26,957 本当うまいですよね このプリン。 419 00:17:28,957 --> 00:17:30,000 仕入れの数量 420 00:17:28,957 --> 00:17:30,000 増えるといいんですけど…。 421 00:17:30,000 --> 00:17:31,957 仕入れの数量 422 00:17:30,000 --> 00:17:31,957 増えるといいんですけど…。 423 00:17:34,957 --> 00:17:38,957 あの ご用件というのは…? 424 00:17:40,957 --> 00:17:46,957 奥野前理事長の行政解剖 425 00:17:40,957 --> 00:17:46,957 胃の内容物にも異常はなく→ 426 00:17:46,957 --> 00:17:50,957 「事件性なし」という 427 00:17:46,957 --> 00:17:50,957 判定結果になりました。 428 00:17:52,957 --> 00:17:54,957 そうですか…。 429 00:17:54,957 --> 00:17:59,957 でも 430 00:17:54,957 --> 00:17:59,957 私は 殺人事件だと考えています。 431 00:17:59,957 --> 00:18:00,000 …どうして? 432 00:18:00,000 --> 00:18:02,957 …どうして? 433 00:18:02,957 --> 00:18:07,957 あの日 月足と一緒に 434 00:18:02,957 --> 00:18:07,957 防犯カメラをチェックしました。 435 00:18:07,957 --> 00:18:10,957 奥野さんが 水差しの水を飲んだあと→ 436 00:18:10,957 --> 00:18:15,957 立ち上がって 藤巻先生を指さして 437 00:18:10,957 --> 00:18:15,957 声を荒らげてましたね。 438 00:18:17,957 --> 00:18:20,957 《やっぱり 僕を疑っているのか…》 439 00:18:20,957 --> 00:18:24,957 あれは 何を怒ってたんですか? 440 00:18:24,957 --> 00:18:30,000 教授ではない私が 441 00:18:24,957 --> 00:18:30,000 間違えて出席してしまったためです。 442 00:18:30,000 --> 00:18:30,957 教授ではない私が 443 00:18:30,000 --> 00:18:30,957 間違えて出席してしまったためです。 444 00:18:30,957 --> 00:18:34,957 なぜ 間違えてしまったんですか? 445 00:18:36,957 --> 00:18:40,957 つい うっかり…。 446 00:18:42,957 --> 00:18:45,957 まあ それは どうでもいいんです。 447 00:18:45,957 --> 00:18:48,957 私が注目したのは そのあとです。 448 00:18:50,957 --> 00:18:55,957 (神林の声)奥野さんが倒れたあと 449 00:18:50,957 --> 00:18:55,957 室内は騒然としていました。 450 00:18:55,957 --> 00:18:57,957 しかし 一人→ 451 00:18:57,957 --> 00:19:00,000 白鳥先生だけは 452 00:18:57,957 --> 00:19:00,000 座ったまま動いていなかった。 453 00:19:00,000 --> 00:19:02,957 白鳥先生だけは 454 00:19:00,000 --> 00:19:02,957 座ったまま動いていなかった。 455 00:19:02,957 --> 00:19:06,957 疑問を持った私は 456 00:19:02,957 --> 00:19:06,957 白鳥先生に会いに行きました。 457 00:19:06,957 --> 00:19:10,957 (月足)理事長の奥野信二さんの 458 00:19:06,957 --> 00:19:10,957 不審死について 捜査に来ました。 459 00:19:10,957 --> 00:19:13,957 急性心不全としか 私には言えません。 460 00:19:13,957 --> 00:19:16,957 (神林の声)あの時の目を見て→ 461 00:19:16,957 --> 00:19:19,957 彼がやったのだと直感しました。 462 00:19:19,957 --> 00:19:23,957 《疑っていたのは 463 00:19:19,957 --> 00:19:23,957 白鳥理事長のほうか…》 464 00:19:23,957 --> 00:19:26,957 それで 行政解剖に回したんです。 465 00:19:26,957 --> 00:19:30,000 倒れる直前に飲んだ水に 466 00:19:26,957 --> 00:19:30,000 毒物が入れられたと考えたからです。 467 00:19:30,000 --> 00:19:32,957 倒れる直前に飲んだ水に 468 00:19:30,000 --> 00:19:32,957 毒物が入れられたと考えたからです。 469 00:19:34,957 --> 00:19:38,957 水差しの水は 調べたんですか? 470 00:19:38,957 --> 00:19:42,957 何も検出されませんでした。 471 00:19:42,957 --> 00:19:48,957 水差しに白鳥先生が触れてないか 472 00:19:42,957 --> 00:19:48,957 会議前の映像も見ましたが→ 473 00:19:48,957 --> 00:19:51,957 そのような事はない。 474 00:19:51,957 --> 00:19:58,957 毒を入れたのは 475 00:19:51,957 --> 00:19:58,957 水差しが運び込まれる前でしょうね。 476 00:20:00,957 --> 00:20:03,957 考えすぎじゃないですか? 477 00:20:03,957 --> 00:20:09,957 たまたま 白鳥先生は 478 00:20:03,957 --> 00:20:09,957 驚いて座っていただけかもしれませんよ。 479 00:20:09,957 --> 00:20:13,957 ええ。 たまたまかもしれません。 480 00:20:13,957 --> 00:20:19,957 それで たまたま 481 00:20:13,957 --> 00:20:19,957 理事長の後釜に就任できただけかもしれない。 482 00:20:21,957 --> 00:20:27,957 藤巻先生 483 00:20:21,957 --> 00:20:27,957 白鳥新理事長の行動を観察して→ 484 00:20:27,957 --> 00:20:30,000 不審な点があれば→ 485 00:20:30,000 --> 00:20:31,957 不審な点があれば→ 486 00:20:31,957 --> 00:20:34,957 私に教えてくれませんか? 487 00:20:34,957 --> 00:20:37,957 困ります そんなの…。 488 00:20:37,957 --> 00:20:43,957 捜査本部はないし 489 00:20:37,957 --> 00:20:43,957 今 私は刑事でもありません。 490 00:20:43,957 --> 00:20:49,957 お願いします。 491 00:20:43,957 --> 00:20:49,957 頼れるのは藤巻先生しかいないんです。 492 00:20:51,957 --> 00:20:54,957 どうして 僕に? 493 00:20:56,957 --> 00:21:00,000 病院内で唯一の友達だからです。 494 00:21:00,000 --> 00:21:00,957 病院内で唯一の友達だからです。 495 00:21:02,957 --> 00:21:05,957 ああ… 友達…。 496 00:21:05,957 --> 00:21:07,957 はい。 フフフ…。 497 00:21:09,957 --> 00:21:11,957 フフフフフ…。 498 00:21:11,957 --> 00:21:16,957 何が おかしいんです? 499 00:21:11,957 --> 00:21:16,957 警察の人に疑われているんですよ。 500 00:21:16,957 --> 00:21:18,957 水差しの水温は10度ほどでした。 501 00:21:18,957 --> 00:21:22,957 調べる頃には 502 00:21:18,957 --> 00:21:22,957 とっくに消滅していたのでしょう。 503 00:21:22,957 --> 00:21:26,957 ギフトの力が また 証明されましたね。 504 00:21:26,957 --> 00:21:30,000 それに 神林さんが 505 00:21:26,957 --> 00:21:30,000 あなたを信頼しているのは好都合だ。 506 00:21:30,000 --> 00:21:30,957 それに 神林さんが 507 00:21:30,000 --> 00:21:30,957 あなたを信頼しているのは好都合だ。 508 00:21:30,957 --> 00:21:34,957 今後は 捜査状況を盗み取り 509 00:21:30,957 --> 00:21:34,957 私に報告してください。 510 00:21:34,957 --> 00:21:36,957 二重スパイになれと? 511 00:21:36,957 --> 00:21:39,957 頼りにしていますよ 藤巻教授。 512 00:21:41,957 --> 00:21:45,957 私は 奥様のオペに 513 00:21:41,957 --> 00:21:45,957 万全を期して臨みます。 514 00:21:49,957 --> 00:21:54,957 それより 515 00:21:49,957 --> 00:21:54,957 一番の脅威は あの手紙の犯人です。 516 00:21:54,957 --> 00:21:57,957 何か 手掛かりはありましたか? 517 00:22:00,957 --> 00:22:05,957 僕も防犯カメラを確認します。 518 00:22:05,957 --> 00:22:11,957 理事長の許可があれば 519 00:22:05,957 --> 00:22:11,957 院内の どの映像も見れますから…。 520 00:22:13,957 --> 00:22:17,957 権力の使い方を 521 00:22:13,957 --> 00:22:17,957 学んできたようですね。 522 00:22:23,957 --> 00:22:25,957 残ってない? 523 00:22:23,957 --> 00:22:25,957 (警備員)ええ。 524 00:22:25,957 --> 00:22:29,957 11月1日 夜の 525 00:22:25,957 --> 00:22:29,957 特別個室フロアの→ 526 00:22:29,957 --> 00:22:30,000 防犯カメラの映像データは 527 00:22:29,957 --> 00:22:30,000 全て消去しました。 528 00:22:30,000 --> 00:22:33,957 防犯カメラの映像データは 529 00:22:30,000 --> 00:22:33,957 全て消去しました。 530 00:22:33,957 --> 00:22:35,957 どうして そんな事…。 531 00:22:35,957 --> 00:22:38,957 奥野前理事長のご指示で。 532 00:22:38,957 --> 00:22:42,957 《病院内の不祥事をもみ消すために 533 00:22:38,957 --> 00:22:42,957 やったのか…》 534 00:22:42,957 --> 00:22:44,957 《もしかしたら 奥野理事長は→ 535 00:22:44,957 --> 00:22:47,957 犯人が誰なのか 536 00:22:44,957 --> 00:22:47,957 知っていたのかもしれない》 537 00:22:47,957 --> 00:22:50,957 では その日の22時頃の→ 538 00:22:50,957 --> 00:22:54,957 来院者のリストを 539 00:22:50,957 --> 00:22:54,957 見せて頂けませんか? 540 00:22:54,957 --> 00:22:56,957 いやあ それは個人情報ですので…。 541 00:22:56,957 --> 00:22:59,957 白鳥理事長の指示です。 542 00:22:59,957 --> 00:23:00,000 ♬〜 543 00:23:00,000 --> 00:23:05,957 ♬〜 544 00:23:05,957 --> 00:23:07,957 (キーボードを打つ音) 545 00:23:07,957 --> 00:23:10,957 夜間なので 来院者は少ないですけど…。 546 00:23:10,957 --> 00:23:18,957 ♬〜 547 00:23:18,957 --> 00:23:21,957 安曇杏梨…。 548 00:23:25,957 --> 00:23:27,957 《あの店のオーナーか》 549 00:23:30,957 --> 00:23:34,957 ミオシンBとATPの配合比率と 550 00:23:30,957 --> 00:23:34,957 ペーハーを調整した結果→ 551 00:23:34,957 --> 00:23:37,957 成長速度が14パーセント上がりました。 552 00:23:37,957 --> 00:23:40,957 すごいですね。 553 00:23:40,957 --> 00:23:44,957 まるで 育てた経験があるみたいですね。 554 00:23:44,957 --> 00:23:46,957 偶然の産物です。 555 00:23:54,957 --> 00:23:59,957 お疲れさまです。 556 00:23:54,957 --> 00:23:59,957 今日は もういいです。 557 00:24:02,957 --> 00:24:05,957 女性と会うのですか? 558 00:24:02,957 --> 00:24:05,957 えっ? 559 00:24:05,957 --> 00:24:09,957 藤巻先生が外見を気にされてるの 560 00:24:05,957 --> 00:24:09,957 初めて見ました。 561 00:24:09,957 --> 00:24:12,957 あの 僕だって 562 00:24:09,957 --> 00:24:12,957 それぐらいしますけど…。 563 00:24:12,957 --> 00:24:14,957 汚れてます。 564 00:24:16,957 --> 00:24:18,957 エオジン染色液ですね。 565 00:24:18,957 --> 00:24:21,957 あっ! いいです いいです。 566 00:24:18,957 --> 00:24:21,957 自分でやりますから…。 567 00:24:21,957 --> 00:24:24,957 気づいた修正点は自分で直さないと 568 00:24:21,957 --> 00:24:24,957 気が済まないので。 569 00:24:24,957 --> 00:24:26,957 すいません…。 570 00:24:24,957 --> 00:24:26,957 (足音) 571 00:24:26,957 --> 00:24:28,957 (伊集院)ああ いたいた。 久留米さん。 572 00:24:28,957 --> 00:24:30,000 あっ いや…。 573 00:24:28,957 --> 00:24:30,000 (茉莉)何やってるんですか? 2人で。 574 00:24:30,000 --> 00:24:32,957 あっ いや…。 575 00:24:30,000 --> 00:24:32,957 (茉莉)何やってるんですか? 2人で。 576 00:24:32,957 --> 00:24:35,957 あっ あの 次の病理学会の準備で…。 577 00:24:35,957 --> 00:24:39,957 怪しいですね。 578 00:24:35,957 --> 00:24:39,957 まさか 都市伝説が本当に? 579 00:24:39,957 --> 00:24:41,957 何 言ってるんですか…。 580 00:24:41,957 --> 00:24:45,957 飯 行こう 飯。 あんこう鍋。 581 00:24:41,957 --> 00:24:45,957 いい店があるのよ。 582 00:24:45,957 --> 00:24:47,957 奈良さんと2人でどうぞ。 583 00:24:47,957 --> 00:24:49,957 じゃあ それだったら仕方ないね。 584 00:24:47,957 --> 00:24:49,957 2人でね…。 585 00:24:49,957 --> 00:24:51,957 先輩も来てくださいよ。 586 00:24:51,957 --> 00:24:55,957 それとも もしかして 587 00:24:51,957 --> 00:24:55,957 これから2人でお出かけでも? 588 00:24:55,957 --> 00:24:58,957 どうぞ 行ってきてください。 589 00:24:58,957 --> 00:25:00,000 じゃあ 決まり! 待ってますね。 590 00:25:00,000 --> 00:25:01,957 じゃあ 決まり! 待ってますね。 591 00:25:01,957 --> 00:25:08,957 ♬〜 592 00:25:08,957 --> 00:25:11,957 もし 犯人の動向を探っているなら 593 00:25:08,957 --> 00:25:11,957 気をつけてください。 594 00:25:11,957 --> 00:25:14,957 相手は 595 00:25:11,957 --> 00:25:14,957 ギフトを飲ませてくるかもしれませんよ。 596 00:25:14,957 --> 00:25:21,957 ♬〜 597 00:25:21,957 --> 00:25:24,957 (本坊)白鳥先生の 598 00:25:21,957 --> 00:25:24,957 理事長就任をお祝いしまして→ 599 00:25:24,957 --> 00:25:27,957 乾杯! 600 00:25:24,957 --> 00:25:27,957 (一同)乾杯! 601 00:25:29,957 --> 00:25:30,000 (拍手) 602 00:25:29,957 --> 00:25:30,000 ありがとう。 ありがとう。 603 00:25:30,000 --> 00:25:33,957 (拍手) 604 00:25:30,000 --> 00:25:33,957 ありがとう。 ありがとう。 605 00:25:36,957 --> 00:25:39,957 (本坊)藤巻先生がいらっしゃるとは 606 00:25:36,957 --> 00:25:39,957 聞いていませんでした。 607 00:25:39,957 --> 00:25:42,957 すっかり 白鳥派のメンバーですね。 608 00:25:42,957 --> 00:25:46,957 安曇杏梨さんに 609 00:25:42,957 --> 00:25:46,957 ちょっと 用があって→ 610 00:25:46,957 --> 00:25:49,957 来たら 611 00:25:46,957 --> 00:25:49,957 こんな会合が開かれていたので…。 612 00:25:49,957 --> 00:25:52,957 杏梨さんに? 613 00:25:49,957 --> 00:25:52,957 えっ? 614 00:25:52,957 --> 00:25:57,957 あっ… 615 00:25:52,957 --> 00:25:57,957 白鳥理事長が なぜ この店に? 616 00:25:57,957 --> 00:25:59,957 (本坊)元々 この部屋は→ 617 00:25:59,957 --> 00:26:00,000 明鏡の理事長が 618 00:25:59,957 --> 00:26:00,000 代々 貸し切っているんです。 619 00:26:00,000 --> 00:26:02,957 明鏡の理事長が 620 00:26:00,000 --> 00:26:02,957 代々 貸し切っているんです。 621 00:26:02,957 --> 00:26:05,957 白鳥理事長にも このアルカナムで→ 622 00:26:05,957 --> 00:26:08,957 理事長の仕事を 623 00:26:05,957 --> 00:26:08,957 覚えて頂かなくてはなりません。 624 00:26:08,957 --> 00:26:11,957 理事長の仕事ですか? 625 00:26:11,957 --> 00:26:16,957 うちの理事長は 626 00:26:11,957 --> 00:26:16,957 教育者でも医者でもない。 627 00:26:16,957 --> 00:26:18,957 政治が仕事です。 628 00:26:20,957 --> 00:26:22,957 (本坊)あっ… 杏梨さん。 629 00:26:24,957 --> 00:26:28,957 (本坊)白鳥理事長 630 00:26:24,957 --> 00:26:28,957 こちらが オーナーの安曇杏梨さんです。 631 00:26:28,957 --> 00:26:30,000 (安曇杏梨)理事長へのご就任 632 00:26:28,957 --> 00:26:30,000 おめでとうございます。 633 00:26:30,000 --> 00:26:32,957 (安曇杏梨)理事長へのご就任 634 00:26:30,000 --> 00:26:32,957 おめでとうございます。 635 00:26:32,957 --> 00:26:36,957 本坊事務長から お噂は聞いています。 636 00:26:36,957 --> 00:26:41,957 政財界に幅広く顔が利く方で 637 00:26:36,957 --> 00:26:41,957 亡くなられた愛宕元総理や→ 638 00:26:41,957 --> 00:26:45,957 うちの奥野前理事長とも 639 00:26:41,957 --> 00:26:45,957 懇意にされていたとか…。 640 00:26:45,957 --> 00:26:49,957 親しい方を相次いで失い 641 00:26:45,957 --> 00:26:49,957 落ち込んでいらっしゃるところでしょうね。 642 00:26:49,957 --> 00:26:52,957 お気遣い ありがとうございます。 643 00:26:52,957 --> 00:26:57,957 でも 今日は 白鳥理事長の晴れの席ですから 644 00:26:52,957 --> 00:26:57,957 パーッと楽しみましょう。 645 00:26:57,957 --> 00:27:00,000 (本坊)もう ここは無礼講ですから→ 646 00:27:00,000 --> 00:27:00,957 (本坊)もう ここは無礼講ですから→ 647 00:27:00,957 --> 00:27:05,957 これから理事長を支えていく皆さんで 648 00:27:00,957 --> 00:27:05,957 好きなように楽しんで頂ければ…。 649 00:27:07,957 --> 00:27:11,957 杏梨さん… 杏梨さん。 650 00:27:11,957 --> 00:27:13,957 ちょ… すいません。 651 00:27:21,967 --> 00:27:23,967 (杏梨)失礼致します。 652 00:27:21,967 --> 00:27:23,967 ああ… すいません。 653 00:27:23,967 --> 00:27:27,967 (杏梨)教授に 654 00:27:23,967 --> 00:27:27,967 ご昇進されるんですよね。 655 00:27:27,967 --> 00:27:30,000 私 上を目指して頑張ってる人が 656 00:27:27,967 --> 00:27:30,000 好きなんです。 657 00:27:30,000 --> 00:27:32,967 私 上を目指して頑張ってる人が 658 00:27:30,000 --> 00:27:32,967 好きなんです。 659 00:27:32,967 --> 00:27:37,967 藤巻先生が どこまでたどり着くのか 660 00:27:32,967 --> 00:27:37,967 楽しみ。 661 00:27:39,967 --> 00:27:41,967 どうぞ。 662 00:27:41,967 --> 00:27:43,967 あっ…。 663 00:27:47,967 --> 00:27:49,967 (穂希の声)気をつけてください。 664 00:27:49,967 --> 00:27:52,967 相手は 665 00:27:49,967 --> 00:27:52,967 ギフトを飲ませてくるかもしれませんよ。 666 00:27:56,967 --> 00:27:59,967 お祝いのお酒ですよ。 667 00:27:56,967 --> 00:27:59,967 一口くらい飲んでください。 668 00:28:00,967 --> 00:28:05,967 《彼女も飲んだし 669 00:28:00,967 --> 00:28:05,967 ここで殺す事はないはずだ》 670 00:28:05,967 --> 00:28:10,967 ♬〜 671 00:28:10,967 --> 00:28:12,967 (飲む音) 672 00:28:13,967 --> 00:28:16,967 《多分 セーフ…》 673 00:28:19,967 --> 00:28:25,967 愛宕元総理の遺産の件は 674 00:28:19,967 --> 00:28:25,967 どうなったんでしょうか? 675 00:28:25,967 --> 00:28:29,967 本当モテないでしょう 676 00:28:25,967 --> 00:28:29,967 藤巻先生って。 677 00:28:29,967 --> 00:28:30,000 いや…。 678 00:28:30,000 --> 00:28:31,967 いや…。 679 00:28:31,967 --> 00:28:35,967 そんなデリカシーのない事を 680 00:28:31,967 --> 00:28:35,967 今 聞きます? 681 00:28:35,967 --> 00:28:37,967 あっ… すいません。 682 00:28:37,967 --> 00:28:42,967 僕 あの 人の気持ちとか考えるの 683 00:28:37,967 --> 00:28:42,967 苦手でして…。 684 00:28:44,967 --> 00:28:48,967 克己ちゃんが残してくれた 685 00:28:44,967 --> 00:28:48,967 遺言書どおり→ 686 00:28:48,967 --> 00:28:51,967 私に多くの遺産が入ってきそうです。 687 00:28:51,967 --> 00:28:55,967 ご遺族は それで納得を? 688 00:28:56,967 --> 00:28:59,967 (杏梨)私が克己ちゃんを殺して→ 689 00:28:59,967 --> 00:29:00,000 遺言書を書き換える隙を与えなかったって 690 00:28:59,967 --> 00:29:00,000 思ってるでしょうね。 691 00:29:00,000 --> 00:29:03,967 遺言書を書き換える隙を与えなかったって 692 00:29:00,000 --> 00:29:03,967 思ってるでしょうね。 693 00:29:05,967 --> 00:29:08,967 僕も…→ 694 00:29:08,967 --> 00:29:12,967 杏梨さんが愛宕さんを殺したんじゃないかと 695 00:29:08,967 --> 00:29:12,967 思っております。 696 00:29:14,967 --> 00:29:18,967 ハハハハハ…! 697 00:29:18,967 --> 00:29:21,967 本当 藤巻先生って面白い方ですね。 698 00:29:21,967 --> 00:29:25,967 いや つまらない人間だと 699 00:29:21,967 --> 00:29:25,967 言われ続けてきたのですが…。 700 00:29:25,967 --> 00:29:28,967 ご想像にお任せします。 701 00:29:31,967 --> 00:29:35,967 克己ちゃんも奥野さんも 702 00:29:31,967 --> 00:29:35,967 立て続けに亡くなって→ 703 00:29:35,967 --> 00:29:37,967 ちょっと塞ぎ込んでたんですけど→ 704 00:29:37,967 --> 00:29:41,967 今日は 久しぶりに 705 00:29:37,967 --> 00:29:41,967 楽しい気持ちになれました。 706 00:29:41,967 --> 00:29:45,967 また 707 00:29:41,967 --> 00:29:45,967 新しく好きな人も見つかりましたし。 708 00:29:45,967 --> 00:29:50,967 ♬〜 709 00:29:50,967 --> 00:29:52,967 《まさか…》 710 00:29:54,967 --> 00:29:56,967 白鳥理事長です。 711 00:29:57,967 --> 00:30:00,000 あの方は 強い方です。 712 00:30:00,000 --> 00:30:00,967 あの方は 強い方です。 713 00:30:00,967 --> 00:30:04,967 白鳥理事長のところに戻りますね。 714 00:30:04,967 --> 00:30:07,967 他のキャストをおつけしましょうか? 715 00:30:07,967 --> 00:30:09,967 結構です…。 716 00:30:09,967 --> 00:30:11,967 じゃあ どうぞ ごゆっくり。 717 00:30:16,967 --> 00:30:19,967 毒は入っていないので安心してください。 718 00:30:22,967 --> 00:30:26,967 フフフフ…! アハハハ…! 719 00:30:26,967 --> 00:30:29,967 《警戒していた事はバレバレか…》 720 00:30:29,967 --> 00:30:30,000 《でも 遺産を手に入れた彼女には 721 00:30:29,967 --> 00:30:30,000 愛宕さんを殺す動機がある》 722 00:30:30,000 --> 00:30:35,967 《でも 遺産を手に入れた彼女には 723 00:30:30,000 --> 00:30:35,967 愛宕さんを殺す動機がある》 724 00:30:35,967 --> 00:30:38,967 《杏梨さんが 725 00:30:35,967 --> 00:30:38,967 最初にギフトを使った犯人なのか…?》 726 00:30:38,967 --> 00:30:40,967 ありがとうございます。 727 00:30:38,967 --> 00:30:40,967 光栄です。 728 00:30:42,967 --> 00:30:44,967 あー…。 729 00:30:44,967 --> 00:30:47,967 あっ キャストの方は結構ですよ…。 730 00:30:47,967 --> 00:30:49,967 私だよ! 731 00:30:49,967 --> 00:30:52,967 あっ… すいません。 732 00:30:52,967 --> 00:30:55,967 どういうつもりだ? 733 00:30:52,967 --> 00:30:55,967 はい? 734 00:30:56,967 --> 00:30:58,967 あんたみたいな下っ端が→ 735 00:30:58,967 --> 00:31:00,000 杏梨さん 口説いていいとでも 736 00:30:58,967 --> 00:31:00,000 思ってんのか? 737 00:31:00,000 --> 00:31:00,967 杏梨さん 口説いていいとでも 738 00:31:00,000 --> 00:31:00,967 思ってんのか? 739 00:31:00,967 --> 00:31:03,967 あっ いや あの… 740 00:31:00,967 --> 00:31:03,967 僕は 口説いてたなんて…。 741 00:31:03,967 --> 00:31:05,967 いや 嘘だね。 742 00:31:05,967 --> 00:31:10,967 あの人と2人でいて… なあ 743 00:31:05,967 --> 00:31:10,967 口説かない奴なんて いるわけないだろ! 744 00:31:10,967 --> 00:31:12,967 静かにしてくださいよ…。 745 00:31:12,967 --> 00:31:15,967 教授になるからってさ… ねえ 746 00:31:12,967 --> 00:31:15,967 図にのらないほうがいいですよ。 747 00:31:15,967 --> 00:31:17,967 いや…。 748 00:31:17,967 --> 00:31:22,967 ここにはね 749 00:31:17,967 --> 00:31:22,967 政財界や医療界の重鎮たちが来ている。 750 00:31:22,967 --> 00:31:25,967 彼女は 強い男が好きなんだ。 751 00:31:25,967 --> 00:31:29,967 私たちなんてね 752 00:31:25,967 --> 00:31:29,967 箸にも棒にも引っかからないんだよ。 753 00:31:29,967 --> 00:31:30,000 わ… 私たち…。 754 00:31:30,000 --> 00:31:32,967 わ… 私たち…。 755 00:31:32,967 --> 00:31:36,967 でも 私はね いつか 756 00:31:32,967 --> 00:31:36,967 杏梨さんをものにしてみせる。 757 00:31:36,967 --> 00:31:40,967 そのためだったら 758 00:31:36,967 --> 00:31:40,967 なんだって やってやるつもりですよ。 759 00:31:40,967 --> 00:31:44,967 ああ…。 760 00:31:40,967 --> 00:31:44,967 人生 一回こっきりですからね。 761 00:31:44,967 --> 00:31:47,967 頑張ってください。 762 00:31:47,967 --> 00:31:49,967 で… 手ぐらい握ったんでしょ? 763 00:31:49,967 --> 00:31:51,967 えっ? 握ってませんって。 764 00:31:51,967 --> 00:31:53,967 私も そのくらいはありますから。 765 00:31:53,967 --> 00:31:55,967 いえ あの 握ってませんって。 766 00:31:55,967 --> 00:31:58,967 ワンちゃんの名前 知ってますか? 767 00:31:58,967 --> 00:32:00,000 あずきちゃん。 768 00:31:58,967 --> 00:32:00,000 あずき? 769 00:32:00,000 --> 00:32:00,967 あずきちゃん。 770 00:32:00,000 --> 00:32:00,967 あずき? 771 00:32:00,967 --> 00:32:03,967 うん。 772 00:32:00,967 --> 00:32:03,967 あっ いや…。 773 00:32:03,967 --> 00:32:05,967 ああ… あずきちゃん…。 774 00:32:03,967 --> 00:32:05,967 知らないでしょ。 775 00:32:16,967 --> 00:32:18,967 (綾香)なんか 機嫌悪いよね。 776 00:32:18,967 --> 00:32:20,967 (郡司)そう? 777 00:32:20,967 --> 00:32:23,967 藤巻先生が 778 00:32:20,967 --> 00:32:23,967 白鳥理事長と仲良くしてるのが→ 779 00:32:23,967 --> 00:32:25,967 気に食わないんでしょ? 780 00:32:25,967 --> 00:32:29,967 なんで 藤巻が教授になったのか 781 00:32:25,967 --> 00:32:29,967 理由がわからない。 782 00:32:30,967 --> 00:32:33,967 白鳥理事長には聞いたの? 783 00:32:33,967 --> 00:32:36,967 はぐらかされる。 784 00:32:36,967 --> 00:32:40,967 ずっと 白鳥先生 支えてきたのは 785 00:32:36,967 --> 00:32:40,967 俺なのに→ 786 00:32:40,967 --> 00:32:43,967 はしごを外されてる気分だ。 787 00:32:44,967 --> 00:32:49,967 (綾香)一個 気になる事があるんだけど。 788 00:32:49,967 --> 00:32:53,967 藤巻先生から頼まれてんだよね。 789 00:32:53,967 --> 00:32:57,967 急性心不全の患者が出たら 教えてほしいって。 790 00:32:58,967 --> 00:33:00,000 急性心不全…。 791 00:33:00,000 --> 00:33:01,967 急性心不全…。 792 00:33:01,967 --> 00:33:04,967 昨日も わざわざ 霊安室まで行って 793 00:33:01,967 --> 00:33:04,967 確認してた。 794 00:33:04,967 --> 00:33:06,967 いつ頼まれた? 795 00:33:06,967 --> 00:33:10,967 安田さん 覚えてる? 796 00:33:06,967 --> 00:33:10,967 あの人が亡くなった時。 797 00:33:11,967 --> 00:33:15,967 突発的な心不全があったら 798 00:33:11,967 --> 00:33:15,967 僕に伝えてください。 799 00:33:15,967 --> 00:33:23,967 ♬〜 800 00:33:23,967 --> 00:33:29,967 (綾香)いい事 教えてあげたんだから 801 00:33:23,967 --> 00:33:29,967 あの人との関係は終わりにしてね。 802 00:33:29,967 --> 00:33:30,000 (郡司)妻とは 803 00:33:29,967 --> 00:33:30,000 もう とっくに破綻してる。 804 00:33:30,000 --> 00:33:32,967 (郡司)妻とは 805 00:33:30,000 --> 00:33:32,967 もう とっくに破綻してる。 806 00:33:32,967 --> 00:33:35,967 (綾香)じゃなくて 元カノのほう。 807 00:33:35,967 --> 00:33:37,967 (郡司)なんにもないよ。 808 00:33:37,967 --> 00:33:45,967 ♬〜 809 00:33:45,967 --> 00:33:48,967 信じろって。 810 00:33:51,967 --> 00:33:53,967 なら 信じる。 811 00:33:53,967 --> 00:34:00,000 ♬〜 812 00:34:00,000 --> 00:34:03,967 ♬〜 813 00:34:03,967 --> 00:34:05,967 あっ…? 814 00:34:11,967 --> 00:34:14,967 あの… 随分 早いですね。 815 00:34:14,967 --> 00:34:18,967 ギフトが気になりまして。 816 00:34:14,967 --> 00:34:18,967 昨夜は どうでしたか? 817 00:34:18,967 --> 00:34:22,967 いや 別に 何も。 818 00:34:22,967 --> 00:34:26,967 あっ すいません… 819 00:34:22,967 --> 00:34:26,967 ちょっと 着替えるので いいですか? 820 00:34:26,967 --> 00:34:29,967 では 通常業務に戻ります。 821 00:34:33,967 --> 00:34:35,967 お願いします。 822 00:34:33,967 --> 00:34:35,967 はい。 823 00:34:35,967 --> 00:34:48,967 ♬〜 824 00:34:48,967 --> 00:34:52,967 《勝手に入られないように 825 00:34:48,967 --> 00:34:52,967 鍵をつけたほうがいいな…》 826 00:34:52,967 --> 00:35:00,000 ♬〜 827 00:35:00,000 --> 00:35:00,967 ♬〜 828 00:35:11,967 --> 00:35:13,967 《やはり 久留米さんか…?》 829 00:35:13,967 --> 00:35:30,000 ♬〜 830 00:35:30,000 --> 00:35:36,967 ♬〜 831 00:35:36,967 --> 00:35:38,967 あなたが…? 832 00:35:39,967 --> 00:35:42,967 ああ よかった。 833 00:35:42,967 --> 00:35:45,967 ビビって来なかったら 834 00:35:42,967 --> 00:35:45,967 どうしようかと思ってました。 835 00:35:45,967 --> 00:35:49,967 伊集院先生が ギフトを…? 836 00:35:49,967 --> 00:35:54,967 ギフト? 837 00:35:49,967 --> 00:35:54,967 ああ… そう呼んでらっしゃる? 838 00:35:54,967 --> 00:35:59,967 白鳥先生に頼まれて 839 00:35:54,967 --> 00:35:59,967 そのギフトで 奥野理事長を殺したんですね。 840 00:35:59,967 --> 00:36:00,000 見返りに 教授の座を手に入れた。 841 00:36:00,000 --> 00:36:03,967 見返りに 教授の座を手に入れた。 842 00:36:04,967 --> 00:36:06,967 やっぱり 図星だ。 843 00:36:06,967 --> 00:36:11,967 君こそ 844 00:36:06,967 --> 00:36:11,967 2人の患者さんをギフトで殺した。 845 00:36:11,967 --> 00:36:14,967 俺は殺してませんよ。 846 00:36:14,967 --> 00:36:19,967 藤巻先生が 遺体から採取したギフトを 847 00:36:14,967 --> 00:36:19,967 培養している事に気づいて→ 848 00:36:19,967 --> 00:36:22,967 脅しの手紙を送っただけですよ。 849 00:36:22,967 --> 00:36:26,967 あなたは 奥野理事長の遺体が 850 00:36:22,967 --> 00:36:26,967 行政解剖に回ると聞くと→ 851 00:36:26,967 --> 00:36:28,967 慌てて飛び出していき→ 852 00:36:28,967 --> 00:36:30,000 戻ってくると 853 00:36:28,967 --> 00:36:30,000 白鳥理事長に手紙を見せていた。 854 00:36:30,000 --> 00:36:32,967 戻ってくると 855 00:36:30,000 --> 00:36:32,967 白鳥理事長に手紙を見せていた。 856 00:36:32,967 --> 00:36:36,967 2人で結託して 奥野理事長に 857 00:36:32,967 --> 00:36:36,967 ギフトを使ったと考えるのは→ 858 00:36:36,967 --> 00:36:38,967 当然でしょう。 859 00:36:38,967 --> 00:36:44,967 じゃあ 君がギフトの開発者じゃない 860 00:36:38,967 --> 00:36:44,967 って事ですか? 861 00:36:44,967 --> 00:36:50,967 俺は なんにも関係ありません。 862 00:36:44,967 --> 00:36:50,967 脅して呼び出しただけですよ。 863 00:36:50,967 --> 00:36:53,967 なんで そんな事…。 864 00:36:53,967 --> 00:36:57,967 知ってますか? うちの年度予算。 865 00:36:57,967 --> 00:37:00,000 系列病院含め およそ年間100億円。 866 00:37:00,000 --> 00:37:01,967 系列病院含め およそ年間100億円。 867 00:37:01,967 --> 00:37:05,967 その全てを 868 00:37:01,967 --> 00:37:05,967 理事長が一手に握っています。 869 00:37:05,967 --> 00:37:09,967 業者からの賄賂 政財界との癒着。 870 00:37:09,967 --> 00:37:14,967 金も女も権力も 871 00:37:09,967 --> 00:37:14,967 理事長ならば やりたい放題だ。 872 00:37:14,967 --> 00:37:19,967 末端の俺らにも 少しぐらい 873 00:37:14,967 --> 00:37:19,967 おこぼれがあっていいと思いません? 874 00:37:20,967 --> 00:37:25,967 狙いは… 金ですか? 875 00:37:25,967 --> 00:37:27,967 やり方は簡単です。 876 00:37:27,967 --> 00:37:30,000 謎の犯人から 877 00:37:27,967 --> 00:37:30,000 白鳥理事長に手紙が届いたと告げ→ 878 00:37:30,000 --> 00:37:33,967 謎の犯人から 879 00:37:30,000 --> 00:37:33,967 白鳥理事長に手紙が届いたと告げ→ 880 00:37:33,967 --> 00:37:36,967 1億円を要求します。 881 00:37:39,967 --> 00:37:41,967 1… 1億…。 882 00:37:41,967 --> 00:37:44,967 理事長にとっては はした金です。 883 00:37:44,967 --> 00:37:48,967 すぐに用意して 884 00:37:44,967 --> 00:37:48,967 受け渡しを藤巻先生に任せる。 885 00:37:48,967 --> 00:37:54,967 その際 犯人を突き止めるよう 886 00:37:48,967 --> 00:37:54,967 命令するでしょう。 887 00:37:54,967 --> 00:37:59,967 あの人 888 00:37:54,967 --> 00:37:59,967 面倒な事は全て 人任せですからね。 889 00:38:01,967 --> 00:38:07,967 でも 彼は 犯人である俺と 890 00:38:01,967 --> 00:38:07,967 藤巻先生がグルだとは知らない。 891 00:38:07,967 --> 00:38:13,967 結局 犯人の正体はわからないまま 892 00:38:07,967 --> 00:38:13,967 金の受け渡しは成功する。 893 00:38:15,967 --> 00:38:21,967 僕が 894 00:38:15,967 --> 00:38:21,967 そんな犯罪に手を貸すはずがない。 895 00:38:21,967 --> 00:38:29,967 ♬〜 896 00:38:29,967 --> 00:38:30,000 人 殺したんだろ? 897 00:38:29,967 --> 00:38:30,000 今さら 善人面すんなって。 898 00:38:30,000 --> 00:38:34,967 人 殺したんだろ? 899 00:38:30,000 --> 00:38:34,967 今さら 善人面すんなって。 900 00:38:37,967 --> 00:38:40,967 従わないなら 警察に通報する。 901 00:38:40,967 --> 00:38:44,967 そうなったら 奥様の手術にも 902 00:38:40,967 --> 00:38:44,967 影響があるかもしれませんね。 903 00:38:47,967 --> 00:38:52,967 でも 取引が成功すれば 904 00:38:47,967 --> 00:38:52,967 俺も犯罪者となり→ 905 00:38:52,967 --> 00:38:54,967 警察に通報できなくなる。 906 00:38:54,967 --> 00:38:58,967 つまり 白鳥理事長から 907 00:38:54,967 --> 00:38:58,967 金を巻き上げる事が→ 908 00:38:58,967 --> 00:39:00,000 俺の口封じにもなるんです。 909 00:39:00,000 --> 00:39:01,967 俺の口封じにもなるんです。 910 00:39:01,967 --> 00:39:05,967 もちろん 金は 藤巻先生と折半します。 911 00:39:05,967 --> 00:39:10,967 大学病院の医者の給料が安い事は 912 00:39:05,967 --> 00:39:10,967 よくわかっています。 913 00:39:10,967 --> 00:39:14,967 奥様の医療費 大変ですよね。 914 00:39:16,967 --> 00:39:20,967 白鳥理事長に 915 00:39:16,967 --> 00:39:20,967 この脅迫状を持っていってください。 916 00:39:20,967 --> 00:39:30,000 ♬〜 917 00:39:30,000 --> 00:39:33,967 ♬〜 918 00:39:33,967 --> 00:39:35,967 どうするんですか…? 919 00:39:36,967 --> 00:39:40,967 犯人の指示どおり 920 00:39:36,967 --> 00:39:40,967 明日の正午までに金を用意します。 921 00:39:40,967 --> 00:39:43,967 できるんですか? 1億も。 922 00:39:43,967 --> 00:39:46,967 事務長に 銀行まで 923 00:39:43,967 --> 00:39:46,967 お使いに行ってもらうだけです。 924 00:39:46,967 --> 00:39:50,967 受け渡しは 藤巻先生にお任せします。 925 00:39:51,967 --> 00:39:54,967 これは むしろ チャンスです。 926 00:39:54,967 --> 00:39:57,967 必ず 犯人の正体を突き止めてください。 927 00:39:59,967 --> 00:40:00,000 わかりました…。 928 00:40:00,000 --> 00:40:01,967 わかりました…。 929 00:40:01,967 --> 00:40:09,967 ♬〜 930 00:40:09,967 --> 00:40:12,967 (伊集院の声) 931 00:40:09,967 --> 00:40:12,967 この脅迫状を持っていってください。 932 00:40:12,967 --> 00:40:14,967 ただし 渡す時に→ 933 00:40:14,967 --> 00:40:17,967 スマホをスピーカー設定にして 934 00:40:14,967 --> 00:40:17,967 通話状態にしておいてください。 935 00:40:17,967 --> 00:40:19,967 俺にも聞こえるように。 936 00:40:19,967 --> 00:40:30,000 ♬〜 937 00:40:30,000 --> 00:40:40,967 ♬〜 938 00:40:40,967 --> 00:40:42,967 予想どおりだったでしょ。 939 00:40:42,967 --> 00:40:46,967 これで 白鳥理事長は 我々の思うままです。 940 00:40:48,967 --> 00:40:50,967 (伊集院)俺は用があるので帰ります。 941 00:40:50,967 --> 00:40:52,967 受け渡しの段取りは 明日 決めましょう。 942 00:40:52,967 --> 00:40:55,967 あの… どちらへ? 943 00:40:55,967 --> 00:40:58,967 投資物件の内見です。 944 00:40:58,967 --> 00:41:00,000 がっぽり稼ぎましょう 藤巻先生。 945 00:41:00,000 --> 00:41:02,967 がっぽり稼ぎましょう 藤巻先生。 946 00:41:02,967 --> 00:41:11,967 ♬〜 947 00:41:11,967 --> 00:41:13,967 (ため息) 948 00:41:14,967 --> 00:41:16,967 (ため息) 949 00:41:16,967 --> 00:41:30,000 ♬〜 950 00:41:30,000 --> 00:41:33,967 ♬〜 951 00:41:33,967 --> 00:41:38,967 もしもし。 952 00:41:33,967 --> 00:41:38,967 保温庫から ギフト 取りましたか? 953 00:41:38,967 --> 00:41:40,967 えっ? 取ってませんよ。 954 00:41:41,967 --> 00:41:45,967 気をつけてください! 955 00:41:41,967 --> 00:41:45,967 白鳥理事長に狙われるかもしれません。 956 00:41:45,967 --> 00:41:47,967 何を言ってるんです? 957 00:41:47,967 --> 00:41:50,967 向こうは 何も知らず 958 00:41:47,967 --> 00:41:50,967 だまされてるんですよ? 959 00:41:50,967 --> 00:41:54,967 だまされてるのは 960 00:41:50,967 --> 00:41:54,967 伊集院先生のほうなんです。 961 00:41:54,967 --> 00:41:57,967 実は 手紙を受け取ってから 962 00:41:54,967 --> 00:41:57,967 駐車場に行く前に→ 963 00:41:57,967 --> 00:42:00,000 白鳥理事長に相談しました。 964 00:42:00,000 --> 00:42:00,967 白鳥理事長に相談しました。 965 00:42:00,967 --> 00:42:03,967 その時 受けた指示によって…。 966 00:42:03,967 --> 00:42:07,967 金も女も権力も 967 00:42:03,967 --> 00:42:07,967 理事長ならば やりたい放題だ。 968 00:42:07,967 --> 00:42:11,967 (伊集院)「末端の俺らにも 少しぐらい 969 00:42:07,967 --> 00:42:11,967 おこぼれがあっていいと思いません?」 970 00:42:11,967 --> 00:42:15,967 (藤巻の声)駐車場での 971 00:42:11,967 --> 00:42:15,967 僕と伊集院先生の会話は→ 972 00:42:15,967 --> 00:42:18,967 白鳥理事長も聞いていたんです。 973 00:42:19,967 --> 00:42:22,967 なら さっきの会話は…。 974 00:42:22,967 --> 00:42:25,967 (藤巻の声)白鳥理事長は 975 00:42:22,967 --> 00:42:25,967 あなたが聞いているのを知っていたので→ 976 00:42:25,967 --> 00:42:28,967 だまされてるふりをしていただけです。 977 00:42:28,967 --> 00:42:30,000 犯人の指示どおり 978 00:42:28,967 --> 00:42:30,000 明日の正午までに金を用意します。 979 00:42:30,000 --> 00:42:32,967 犯人の指示どおり 980 00:42:30,000 --> 00:42:32,967 明日の正午までに金を用意します。 981 00:42:32,967 --> 00:42:35,967 (藤巻の声)保温庫から 982 00:42:32,967 --> 00:42:35,967 ギフトの小瓶が2つ消えてます。 983 00:42:35,967 --> 00:42:38,967 白鳥理事長が 984 00:42:35,967 --> 00:42:38,967 持ち出した可能性があります。 985 00:42:38,967 --> 00:42:43,967 もしも あの人が近づいてきたら 986 00:42:38,967 --> 00:42:43,967 逃げてください。 987 00:42:43,967 --> 00:42:46,967 「注射で投与されるかもしれません」 988 00:42:46,967 --> 00:42:48,967 なんで 相談なんてしたんだ! 989 00:42:48,967 --> 00:42:50,967 一人で判断しないで 990 00:42:48,967 --> 00:42:50,967 なんでも上に報告する。 991 00:42:50,967 --> 00:42:52,967 だから あんたは駄目なんだ! 992 00:42:52,967 --> 00:42:57,967 すいません。 993 00:42:52,967 --> 00:42:57,967 今 伊集院先生のところに向かってます。 994 00:42:59,967 --> 00:43:00,000 伊集院先生! 995 00:43:00,000 --> 00:43:01,967 伊集院先生! 996 00:43:02,967 --> 00:43:04,967 よかった 無事で。 997 00:43:04,967 --> 00:43:07,967 さすがに こんなとこで殺さないでしょ。 998 00:43:07,967 --> 00:43:13,967 一緒に謝罪に行きましょう。 999 00:43:07,967 --> 00:43:13,967 今なら まだ 許してくれるはずです! 1000 00:43:13,967 --> 00:43:16,967 いや こうなったら 1001 00:43:13,967 --> 00:43:16,967 正々堂々と脅してやりますよ。 1002 00:43:16,967 --> 00:43:19,967 向こうの弱みを握っている状況は 1003 00:43:16,967 --> 00:43:19,967 変わらない。 1004 00:43:19,967 --> 00:43:22,967 危険です! 1005 00:43:19,967 --> 00:43:22,967 殺せるもんなら殺してみろです。 1006 00:43:22,967 --> 00:43:26,967 接近を防いで 病院内で出されたものを 1007 00:43:22,967 --> 00:43:26,967 口にしなければいいだけ。 1008 00:43:26,967 --> 00:43:30,000 元々 飲み物は持参していますしね。 1009 00:43:30,000 --> 00:43:30,967 元々 飲み物は持参していますしね。 1010 00:43:32,967 --> 00:43:34,967 中身は…? 1011 00:43:34,967 --> 00:43:38,967 中国茶です。 体脂肪が落ちるって噂の。 1012 00:43:38,967 --> 00:43:41,967 温度は? 1013 00:43:38,967 --> 00:43:41,967 あったかいですが。 1014 00:43:41,967 --> 00:43:43,967 温かい飲み物は危険です! 1015 00:43:43,967 --> 00:43:46,967 ギフトは 温度が高いと…! 1016 00:43:46,967 --> 00:43:58,967 ♬〜 1017 00:43:58,967 --> 00:44:00,000 伊集院先生! 伊集院先生…! 1018 00:44:00,000 --> 00:44:01,967 伊集院先生! 伊集院先生…! 1019 00:44:01,967 --> 00:44:07,967 ♬〜 1020 00:44:07,967 --> 00:44:09,967 (女性の悲鳴) 1021 00:44:09,967 --> 00:44:11,967 救急車! 救急車をお願いします! 1022 00:44:11,967 --> 00:44:13,967 伊集院先生! 1023 00:44:16,967 --> 00:44:18,967 伊集院先生! 1024 00:44:18,967 --> 00:44:26,967 ♬〜 1025 00:44:26,967 --> 00:44:30,000 ♬〜 1026 00:44:30,000 --> 00:44:40,967 ♬〜 1027 00:44:40,967 --> 00:44:42,967 伊集院先生!!