1 00:00:01,043 --> 00:00:03,043 〈殺人球菌 ギフト〉 2 00:00:03,043 --> 00:00:05,043 〈この球菌に 3 00:00:03,043 --> 00:00:05,043 取りつかれた者たちに→ 4 00:00:05,043 --> 00:00:07,043 藤巻と久留米は 5 00:00:05,043 --> 00:00:07,043 どう立ち向かうのか〉 6 00:00:07,043 --> 00:00:09,043 (白鳥 稔) 7 00:00:07,043 --> 00:00:09,043 私は 間違ってますか? 8 00:00:09,043 --> 00:00:11,043 (神林育人・郡司博光・本坊 巧) 9 00:00:09,043 --> 00:00:11,043 おっしゃるとおりです。 10 00:00:11,043 --> 00:00:14,043 〈独自にギフトの培養に成功した 11 00:00:11,043 --> 00:00:14,043 白鳥は→ 12 00:00:14,043 --> 00:00:17,043 不要になった久留米を 13 00:00:14,043 --> 00:00:17,043 消そうとする。 しかし…〉 14 00:00:17,043 --> 00:00:19,043 (神林)息を吹き返しました。 15 00:00:17,043 --> 00:00:19,043 馬鹿な…。 16 00:00:19,043 --> 00:00:21,043 (久留米穂希) 17 00:00:19,043 --> 00:00:21,043 ギフトのカウンター球菌です。 18 00:00:21,043 --> 00:00:24,043 〈藤巻は 久留米が発見した 19 00:00:21,043 --> 00:00:24,043 特効薬を武器に→ 20 00:00:24,043 --> 00:00:26,043 反撃に出る〉 21 00:00:26,043 --> 00:00:28,043 (藤巻達臣)これ以上 怒らせるな。 22 00:00:28,043 --> 00:00:30,000 (安曇杏梨)皇帝が代わるかもしれませんね。 23 00:00:28,043 --> 00:00:30,000 (本坊)チャンス! 24 00:00:30,000 --> 00:00:30,043 (安曇杏梨)皇帝が代わるかもしれませんね。 25 00:00:30,000 --> 00:00:30,043 (本坊)チャンス! 26 00:00:30,043 --> 00:00:33,043 〈本坊は 全てのギフトを盗み 27 00:00:30,043 --> 00:00:33,043 反旗を翻す〉 28 00:00:33,043 --> 00:00:35,043 (本坊)これで 白鳥を殺す。 29 00:00:35,043 --> 00:00:37,043 〈力を失った白鳥の前に…〉 30 00:00:37,043 --> 00:00:40,043 (機械音声) 31 00:00:37,043 --> 00:00:40,043 「グレイトギフトを差し上げましょう」 32 00:00:40,043 --> 00:00:43,043 〈ついに 真犯人が姿を現した〉 33 00:00:43,043 --> 00:00:47,043 〈そして 藤巻も 34 00:00:43,043 --> 00:00:47,043 その正体に近づくのだが…〉 35 00:00:48,043 --> 00:00:52,043 《嘘だ… そんなはずが…》 36 00:00:52,043 --> 00:00:59,043 ♬〜 37 00:00:59,043 --> 00:01:00,000 信じられません。 38 00:01:00,000 --> 00:01:01,043 信じられません。 39 00:01:01,043 --> 00:01:04,043 妻が ギフトを持ち込んだなんて。 40 00:01:04,043 --> 00:01:07,043 大切な人を疑うより 41 00:01:04,043 --> 00:01:07,043 信じたほうが楽だと思います。 42 00:01:08,043 --> 00:01:11,043 そうですね。 43 00:01:11,043 --> 00:01:18,043 でも 彼女が生命研で働いていた事が 44 00:01:11,043 --> 00:01:18,043 偶然だとは思えません。 45 00:01:18,043 --> 00:01:21,043 何か 関係があるのかもしれない。 46 00:01:23,043 --> 00:01:25,043 これ お守り。 47 00:01:25,043 --> 00:01:27,043 私も同じの持ってたから→ 48 00:01:27,043 --> 00:01:29,043 100パー効果ある。 49 00:01:29,043 --> 00:01:30,000 ありがとう。 説得力 すごい。 50 00:01:30,000 --> 00:01:32,043 ありがとう。 説得力 すごい。 51 00:01:32,043 --> 00:01:37,043 (麻帆)白鳥先生なら 52 00:01:32,043 --> 00:01:37,043 絶対治してくれるから。 53 00:01:37,043 --> 00:01:39,043 うん。 54 00:01:39,043 --> 00:01:41,043 どうして 手術が近いのを? 55 00:01:41,043 --> 00:01:44,043 娘が ずっと やりとりしてて。 56 00:01:45,043 --> 00:01:48,043 これ 私から。 57 00:01:48,043 --> 00:01:50,043 (琴葉)わあ…。 58 00:01:53,043 --> 00:01:55,043 ありがとう。 59 00:01:55,043 --> 00:01:59,043 退院したら 60 00:01:55,043 --> 00:01:59,043 これ着て 一緒に出かけようね。 61 00:01:59,043 --> 00:02:00,000 うん。 絶対。 62 00:02:00,000 --> 00:02:02,043 うん。 絶対。 63 00:02:02,043 --> 00:02:04,043 (あかり)約束。 64 00:02:06,043 --> 00:02:08,043 フフフッ…。 65 00:02:13,043 --> 00:02:17,043 あかり 先 帰っててくれる? 66 00:02:17,043 --> 00:02:19,043 うん。 67 00:02:23,043 --> 00:02:30,000 ♬〜 68 00:02:30,000 --> 00:02:30,043 ♬〜 69 00:02:30,043 --> 00:02:33,043 (奈良茉莉)えっ? あの女性って…。 70 00:02:33,043 --> 00:02:36,043 藤巻先生の奥様。 71 00:02:36,043 --> 00:02:38,043 (茉莉)先輩と三者面談? 72 00:02:40,043 --> 00:02:43,043 いよいよ 73 00:02:40,043 --> 00:02:43,043 大詰めですね。 74 00:02:43,043 --> 00:02:46,043 これが何か わかりますか? 75 00:02:47,043 --> 00:02:49,043 何かの菌? 76 00:02:49,043 --> 00:02:53,043 《やはり 麻帆は知らない》 77 00:02:53,043 --> 00:02:57,043 《だが もう 78 00:02:53,043 --> 00:02:57,043 何も話さないわけにはいかない》 79 00:02:59,043 --> 00:03:00,000 実は 謎の球菌が 80 00:02:59,043 --> 00:03:00,000 病院内で広がっている可能性がある。 81 00:03:00,000 --> 00:03:04,043 実は 謎の球菌が 82 00:03:00,000 --> 00:03:04,043 病院内で広がっている可能性がある。 83 00:03:04,043 --> 00:03:07,043 菌の出どころを探ってるんだけど→ 84 00:03:07,043 --> 00:03:13,043 君は 国立生命理工学研究所で 85 00:03:07,043 --> 00:03:13,043 働いていたよね。 86 00:03:13,043 --> 00:03:15,043 短期契約だけど。 87 00:03:15,043 --> 00:03:17,043 その時の仕事内容は? 88 00:03:17,043 --> 00:03:19,043 それが なんの関係があるの? 89 00:03:19,043 --> 00:03:21,043 答えてください。 90 00:03:21,043 --> 00:03:27,043 治験を行うための医療補助です。 91 00:03:21,043 --> 00:03:27,043 問診とか データ入力とか。 92 00:03:27,043 --> 00:03:29,043 稲場所長とは会いましたか? 93 00:03:29,043 --> 00:03:30,000 稲場所長は覚えてます。 94 00:03:29,043 --> 00:03:30,000 面接の時に話したんで。 95 00:03:30,000 --> 00:03:32,043 稲場所長は覚えてます。 96 00:03:30,000 --> 00:03:32,043 面接の時に話したんで。 97 00:03:32,043 --> 00:03:34,043 どんな話を? 98 00:03:34,043 --> 00:03:37,043 旦那さんは 明鏡の病理部に→ 99 00:03:37,043 --> 00:03:39,043 勤務なさってるんですね。 100 00:03:39,043 --> 00:03:42,043 (麻帆の声)履歴書で夫の職業を見て→ 101 00:03:42,043 --> 00:03:45,043 明鏡の病理部の事について 102 00:03:42,043 --> 00:03:45,043 いろいろ聞かれました。 103 00:03:45,043 --> 00:03:48,043 (稲場) 104 00:03:45,043 --> 00:03:48,043 病理部内での旦那さんの立場は? 105 00:03:49,043 --> 00:03:52,043 なんて答えたの? 106 00:03:53,043 --> 00:03:59,043 夫は 性格上 107 00:03:53,043 --> 00:03:59,043 他の医師たちより立場が弱く→ 108 00:03:59,043 --> 00:04:00,000 苦労してるみたいですって。 109 00:04:00,000 --> 00:04:01,043 苦労してるみたいですって。 110 00:04:02,043 --> 00:04:06,043 その時 111 00:04:02,043 --> 00:04:06,043 他に生命研の人はいましたか? 112 00:04:06,043 --> 00:04:08,043 数名いましたけど。 113 00:04:08,043 --> 00:04:10,043 どんな人ですか? 114 00:04:10,043 --> 00:04:14,043 どんなって… 115 00:04:10,043 --> 00:04:14,043 男性も女性も数人ずつ…。 116 00:04:16,043 --> 00:04:20,043 見てほしいものがあるんだけど…。 117 00:04:21,043 --> 00:04:23,043 (本坊)ギフトは できましたか? 118 00:04:23,043 --> 00:04:26,043 思ったより精製作業が面倒だった。 119 00:04:26,043 --> 00:04:28,043 (郡司佳澄)へえ〜。 120 00:04:28,043 --> 00:04:30,000 こういう事も 121 00:04:28,043 --> 00:04:30,000 できるのね。 122 00:04:30,000 --> 00:04:31,043 こういう事も 123 00:04:30,000 --> 00:04:31,043 できるのね。 124 00:04:31,043 --> 00:04:34,043 取り急ぎ 1本あれば十分です。 125 00:04:34,043 --> 00:04:37,043 ついに白鳥理事長を殺せる。 126 00:04:37,043 --> 00:04:39,043 (携帯電話の振動音) 127 00:04:39,043 --> 00:04:41,043 誰? 128 00:04:44,043 --> 00:04:47,043 白鳥理事長からの呼び出しだ。 129 00:04:52,043 --> 00:04:58,043 待ってくれ…。 大事なオペが控えてる。 130 00:04:52,043 --> 00:04:58,043 (佳澄)オペ? 131 00:04:58,043 --> 00:05:00,000 神林琴葉さんの 132 00:04:58,043 --> 00:05:00,000 ラステリとベントールの同時オペだ。 133 00:05:00,000 --> 00:05:02,043 神林琴葉さんの 134 00:05:00,000 --> 00:05:02,043 ラステリとベントールの同時オペだ。 135 00:05:02,043 --> 00:05:05,043 やれるのは白鳥理事長だけだ。 136 00:05:02,043 --> 00:05:05,043 それが終わってからにしよう。 137 00:05:05,043 --> 00:05:07,043 自分でやればいいでしょ。 138 00:05:07,043 --> 00:05:09,043 やれるなら もう とっくにやってる。 139 00:05:09,043 --> 00:05:11,043 腹 くくってくださいよ。 140 00:05:11,043 --> 00:05:14,043 こっちは この呼び出しで 141 00:05:11,043 --> 00:05:14,043 殺されるかもしれない。 142 00:05:14,043 --> 00:05:20,043 あんた 自分の命と患者の命 143 00:05:14,043 --> 00:05:20,043 どっちが大事なの? 144 00:05:23,043 --> 00:05:25,043 わかった…。 145 00:05:26,043 --> 00:05:28,043 (郡司の声)向こうは 俺たちが 146 00:05:26,043 --> 00:05:28,043 ギフトを持っている事を知らない。 147 00:05:28,043 --> 00:05:30,000 油断があるはずだ。 148 00:05:30,000 --> 00:05:30,043 油断があるはずだ。 149 00:05:30,043 --> 00:05:36,043 (本坊の声)でも さすがに 150 00:05:30,043 --> 00:05:36,043 飲み物を持っていったら警戒するのでは? 151 00:05:36,043 --> 00:05:39,043 (郡司の声)向こうに選ばせればいい。 152 00:05:40,043 --> 00:05:43,043 (郡司)ブラック カフェオレ デカフェ。 153 00:05:43,043 --> 00:05:46,043 よろしければ好きなのを。 154 00:05:46,043 --> 00:05:48,043 ありがとう。 155 00:05:48,043 --> 00:05:59,043 ♬〜 156 00:05:59,043 --> 00:06:00,000 ᗒ(電話) 157 00:06:00,000 --> 00:06:01,043 ᗒ(電話) 158 00:06:01,043 --> 00:06:03,043 (電話) 159 00:06:04,043 --> 00:06:07,043 (郡司の声)そのあと 160 00:06:04,043 --> 00:06:07,043 隙を見てギフトを入れる。 161 00:06:10,043 --> 00:06:13,043 (ノック) 162 00:06:10,043 --> 00:06:13,043 どうぞ。 163 00:06:16,043 --> 00:06:20,043 どうして お前ら…。 164 00:06:16,043 --> 00:06:20,043 白鳥理事長に呼ばれて来ました。 165 00:06:20,043 --> 00:06:26,043 では…。 皆様に集まって頂いたのは 166 00:06:20,043 --> 00:06:26,043 他でもありません。 167 00:06:30,043 --> 00:06:33,043 アルカナムを経由した 168 00:06:30,043 --> 00:06:33,043 ギフトの販売を再開します。 169 00:06:33,043 --> 00:06:36,043 しかし 我々は 170 00:06:33,043 --> 00:06:36,043 ギフトを失ったのでは? 171 00:06:40,043 --> 00:06:43,043 ギフト? 172 00:06:40,043 --> 00:06:43,043 いいえ。 173 00:06:43,043 --> 00:06:46,043 「オクトセブンプラス」? 174 00:06:46,043 --> 00:06:49,043 改良型オクトセブンですか? 175 00:06:49,043 --> 00:06:51,043 どうして これを? 176 00:06:51,043 --> 00:06:54,043 まず 久留米さんに 177 00:06:51,043 --> 00:06:54,043 謝らなければいけません。 178 00:06:54,043 --> 00:06:59,043 真犯人は あなたとは別の人間でした。 179 00:06:54,043 --> 00:06:59,043 おわびします。 180 00:06:59,043 --> 00:07:00,000 私は その人物と 181 00:06:59,043 --> 00:07:00,000 手を組む事にしました。 182 00:07:00,000 --> 00:07:02,043 私は その人物と 183 00:07:00,000 --> 00:07:02,043 手を組む事にしました。 184 00:07:02,043 --> 00:07:04,043 対等なパートナーです。 185 00:07:04,043 --> 00:07:06,043 ただし…→ 186 00:07:06,043 --> 00:07:11,043 パートナーは 187 00:07:06,043 --> 00:07:11,043 現状に不満を感じているようです。 188 00:07:13,043 --> 00:07:16,043 パートナーと繋がっています。 189 00:07:18,043 --> 00:07:21,043 (機械音声) 190 00:07:18,043 --> 00:07:21,043 「私が一番 憂慮しているのは→ 191 00:07:21,043 --> 00:07:25,043 秘密を知っている人間が 192 00:07:21,043 --> 00:07:25,043 多すぎる事です」 193 00:07:25,043 --> 00:07:28,043 「減らしたほうがいいと考えます」 194 00:07:29,043 --> 00:07:30,000 「減らされたくなければ 195 00:07:29,043 --> 00:07:30,000 我々のしもべとなる事が条件です」 196 00:07:30,000 --> 00:07:34,043 「減らされたくなければ 197 00:07:30,000 --> 00:07:34,043 我々のしもべとなる事が条件です」 198 00:07:34,043 --> 00:07:39,043 まず 藤巻先生と久留米さん→ 199 00:07:39,043 --> 00:07:42,043 返事を聞かせてもらえますか? 200 00:07:45,043 --> 00:07:49,043 もちろん お断りします。 201 00:07:45,043 --> 00:07:49,043 私もです。 202 00:07:49,043 --> 00:07:51,043 では どうするつもりですか? 203 00:07:51,043 --> 00:07:54,043 真犯人を暴いて 204 00:07:51,043 --> 00:07:54,043 警察に引き渡します。 205 00:07:54,043 --> 00:07:56,043 証拠がないんじゃ 206 00:07:54,043 --> 00:07:56,043 警察も動きませんよ。 207 00:07:57,043 --> 00:07:59,043 (飲む音) 208 00:08:01,043 --> 00:08:04,043 では 郡司先生と本坊事務長は 209 00:08:01,043 --> 00:08:04,043 いかがですか? 210 00:08:05,043 --> 00:08:08,043 パートナーの方に確認します。 211 00:08:08,043 --> 00:08:14,043 もしも 白鳥理事長が倒れたら 212 00:08:08,043 --> 00:08:14,043 我々と手を組んで頂けますか? 213 00:08:16,043 --> 00:08:19,043 (機械音声)「私は合理主義者です」 214 00:08:19,043 --> 00:08:22,043 「最も力を持った人と手を組みます」 215 00:08:22,043 --> 00:08:25,043 では 我々と手を組んでください。 216 00:08:25,043 --> 00:08:30,000 (本坊)私たちは 217 00:08:25,043 --> 00:08:30,000 白鳥理事長には もう従いません。 218 00:08:30,000 --> 00:08:30,043 (本坊)私たちは 219 00:08:30,000 --> 00:08:30,043 白鳥理事長には もう従いません。 220 00:08:30,043 --> 00:08:33,043 (郡司)それにギフトを入れました。 221 00:08:33,043 --> 00:08:37,043 (本坊)地下のラボから 222 00:08:33,043 --> 00:08:37,043 ギフトを盗んだのは 私です。 223 00:08:37,043 --> 00:08:39,043 白鳥理事長…。 224 00:08:39,043 --> 00:08:43,043 特効薬は? 225 00:08:39,043 --> 00:08:43,043 渡すな。 こんな奴 助ける必要ない。 226 00:08:43,043 --> 00:08:45,043 特効薬は!? 227 00:08:43,043 --> 00:08:45,043 これです。 228 00:08:48,043 --> 00:08:50,043 ᗒ(割れる音) 229 00:08:53,043 --> 00:08:55,043 他には? 230 00:08:55,043 --> 00:08:57,043 手持ちがありません。 231 00:08:57,043 --> 00:09:00,000 ♬〜 232 00:09:00,000 --> 00:09:05,043 ♬〜 233 00:09:05,043 --> 00:09:09,043 特効薬を奪う 234 00:09:05,043 --> 00:09:09,043 絶好のチャンスだったのに…。 235 00:09:11,043 --> 00:09:13,043 (飲む音) 236 00:09:15,043 --> 00:09:17,043 なぜ効かない? 237 00:09:17,043 --> 00:09:19,043 あなたが入れたのは 238 00:09:17,043 --> 00:09:19,043 ただの蒸留水ですから。 239 00:09:19,043 --> 00:09:21,043 すり替えた…? 240 00:09:21,043 --> 00:09:24,043 お前か? 241 00:09:21,043 --> 00:09:24,043 違う。 242 00:09:24,043 --> 00:09:27,043 ハハハハハッ…。 243 00:09:27,043 --> 00:09:30,000 すり替えたのは 244 00:09:27,043 --> 00:09:30,000 私の指示を受けた人間です。 245 00:09:30,000 --> 00:09:31,043 すり替えたのは 246 00:09:30,000 --> 00:09:31,043 私の指示を受けた人間です。 247 00:09:31,043 --> 00:09:34,043 裏切りを警戒して 248 00:09:31,043 --> 00:09:34,043 スパイを用意していたんです。 249 00:09:35,043 --> 00:09:37,043 (白鳥の声)鶴下さんを殺したあと→ 250 00:09:37,043 --> 00:09:41,043 郡司先生から 251 00:09:37,043 --> 00:09:41,043 並々ならぬ怒りを感じましたから。 252 00:09:41,043 --> 00:09:43,043 どうぞ お入りください。 253 00:09:51,043 --> 00:09:55,043 佳澄…。 254 00:09:51,043 --> 00:09:55,043 佳澄さんって…。 255 00:09:55,043 --> 00:09:59,043 噂の藤巻先生と久留米さんですね。 256 00:09:59,043 --> 00:10:00,000 郡司の妻の佳澄といいます。 257 00:10:00,000 --> 00:10:02,043 郡司の妻の佳澄といいます。 258 00:10:02,043 --> 00:10:05,043 佳澄さんが犯人という事ですか? 259 00:10:05,043 --> 00:10:10,043 ハハッ ハハハッ… それは 別の方。 260 00:10:10,043 --> 00:10:13,043 (佳澄の声)私は 261 00:10:10,043 --> 00:10:13,043 あえて裏切るように2人を誘って→ 262 00:10:13,043 --> 00:10:16,043 その後の動きを報告していただけ。 263 00:10:17,043 --> 00:10:19,043 お前…。 264 00:10:19,043 --> 00:10:23,043 病院内の仲良しさんから 265 00:10:19,043 --> 00:10:23,043 いろいろ聞いてるって言ってたでしょ? 266 00:10:23,043 --> 00:10:27,043 こいつじゃなかったのか? 267 00:10:23,043 --> 00:10:27,043 (佳澄)勝手に勘違いして。 268 00:10:29,043 --> 00:10:30,000 こちらが 信頼する病院の仲良しさん。 269 00:10:30,000 --> 00:10:34,043 こちらが 信頼する病院の仲良しさん。 270 00:10:34,043 --> 00:10:37,043 なんで こんな事を? 271 00:10:34,043 --> 00:10:37,043 (郡司)金か? 272 00:10:37,043 --> 00:10:42,043 白鳥先生から 273 00:10:37,043 --> 00:10:42,043 ギフトを見せてもらった時に思ったの。 274 00:10:45,043 --> 00:10:49,043 ギフトがあれば…→ 275 00:10:49,043 --> 00:10:52,043 浮気した夫に復讐できるって。 276 00:10:52,043 --> 00:10:54,043 そんなに憎んでたのか。 277 00:10:54,043 --> 00:10:57,043 それだけ好きだったって事でしょ。 278 00:10:58,043 --> 00:11:00,000 なのに裏切った。 279 00:10:58,043 --> 00:11:00,000 2人も愛人つくって。 280 00:11:00,000 --> 00:11:03,043 なのに裏切った。 281 00:11:00,000 --> 00:11:03,043 2人も愛人つくって。 282 00:11:04,043 --> 00:11:08,043 チーム全員が 私に反旗を翻しました。 283 00:11:10,043 --> 00:11:16,043 これからは 284 00:11:10,043 --> 00:11:16,043 徹底した恐怖で支配します。 285 00:11:16,043 --> 00:11:24,043 ♬〜 286 00:11:24,043 --> 00:11:27,043 まずは この中の1人を抹消します。 287 00:11:27,043 --> 00:11:30,000 ♬〜 288 00:11:30,000 --> 00:11:48,043 ♬〜 289 00:11:48,043 --> 00:11:50,043 今回は…→ 290 00:11:50,043 --> 00:11:52,043 あなたです。 291 00:11:54,043 --> 00:11:59,043 うっ… ああっ…。 292 00:12:00,043 --> 00:12:03,043 皆さんが 293 00:12:00,043 --> 00:12:03,043 佳澄さんに注目している間に→ 294 00:12:03,043 --> 00:12:05,043 カップにギフトを入れました。 295 00:12:05,043 --> 00:12:08,043 (佳澄) 296 00:12:05,043 --> 00:12:08,043 噂の藤巻先生と久留米さんですね。 297 00:12:12,043 --> 00:12:14,043 なんで…。 298 00:12:14,043 --> 00:12:17,043 (機械音声)「私の判断です」 299 00:12:17,043 --> 00:12:21,043 「現時点で あなたが最も不必要です」 300 00:12:21,043 --> 00:12:23,043 (電話が切れる音) 301 00:12:25,043 --> 00:12:27,043 (郡司)佳澄! 302 00:12:28,043 --> 00:12:30,000 佳澄! 佳澄! 303 00:12:30,000 --> 00:12:30,043 佳澄! 佳澄! 304 00:12:30,043 --> 00:12:33,043 来客者が倒れました。 305 00:12:30,043 --> 00:12:33,043 すぐに救急カートを。 306 00:12:33,043 --> 00:12:35,043 ERにも連絡して。 307 00:12:35,043 --> 00:12:42,043 ♬〜 308 00:12:42,043 --> 00:12:47,043 改めて 我々に従うかどうか 309 00:12:42,043 --> 00:12:47,043 ご検討ください。 310 00:13:13,957 --> 00:13:15,957 (月足修平)バヤシさん。 311 00:13:19,957 --> 00:13:21,957 (月足)琴葉さん どうです? 312 00:13:21,957 --> 00:13:25,957 (神林)明日 手術の予定だ。 313 00:13:21,957 --> 00:13:25,957 (月足)そうですか。 314 00:13:25,957 --> 00:13:28,957 成功するように祈ってます。 315 00:13:25,957 --> 00:13:28,957 (神林)ありがとう。 316 00:13:28,957 --> 00:13:30,000 それで なんだよ 用って。 317 00:13:30,000 --> 00:13:30,957 それで なんだよ 用って。 318 00:13:30,957 --> 00:13:34,957 神奈川県警の大神さん 覚えてます? 319 00:13:30,957 --> 00:13:34,957 (神林)ああ ガミさん? 320 00:13:34,957 --> 00:13:37,957 ちょっと 321 00:13:34,957 --> 00:13:37,957 気になる事を聞いたんです。 322 00:13:37,957 --> 00:13:41,957 ここに黒いシミができた 323 00:13:37,957 --> 00:13:41,957 不審死の事案があったって。 324 00:13:41,957 --> 00:13:43,957 稲場堅三郎。 325 00:13:43,957 --> 00:13:47,957 自宅近くの公園で倒れているところを 326 00:13:43,957 --> 00:13:47,957 発見されました。 327 00:13:47,957 --> 00:13:52,957 おい…。 328 00:13:47,957 --> 00:13:52,957 この件は もう忘れろって言っただろ。 329 00:13:52,957 --> 00:13:56,957 首に たまたまシミのある人間なんて 330 00:13:52,957 --> 00:13:56,957 世の中に いくらでもいる。 331 00:13:56,957 --> 00:13:58,957 ええ そうなんですけどね。 332 00:13:58,957 --> 00:14:00,000 稲場は 先日まで→ 333 00:14:00,000 --> 00:14:00,957 稲場は 先日まで→ 334 00:14:00,957 --> 00:14:03,957 国立生命理工学研究所で 335 00:14:00,957 --> 00:14:03,957 所長をしていたんです。 336 00:14:03,957 --> 00:14:05,957 生命研といえば→ 337 00:14:05,957 --> 00:14:10,957 明鏡で亡くなった愛宕元総理の肝煎りで 338 00:14:05,957 --> 00:14:10,957 創立した研究施設です。 339 00:14:11,957 --> 00:14:13,957 なんか 340 00:14:11,957 --> 00:14:13,957 いろいろ繋がってきたなと思って→ 341 00:14:13,957 --> 00:14:15,957 もう少し掘ってみたんですよ。 342 00:14:15,957 --> 00:14:17,957 何を? 343 00:14:17,957 --> 00:14:20,957 稲場の通信履歴です。 344 00:14:24,957 --> 00:14:27,957 俺の番号があっただろ。 345 00:14:31,957 --> 00:14:36,957 俺は バヤシさんに育ててもらいました。 346 00:14:31,957 --> 00:14:36,957 怒られてばっかでしたけど。 347 00:14:37,957 --> 00:14:41,957 この事を知っているのは 俺だけです。 348 00:14:37,957 --> 00:14:41,957 これ以上は詮索しません。 349 00:14:42,957 --> 00:14:50,957 ただ 琴葉さんが落ち着いたら 350 00:14:42,957 --> 00:14:50,957 バヤシさんから話してください。 351 00:14:59,957 --> 00:15:00,000 EFの値は悪くない。 352 00:15:00,000 --> 00:15:01,957 EFの値は悪くない。 353 00:15:01,957 --> 00:15:04,957 心機能は かなり安定しています。 354 00:15:05,957 --> 00:15:09,957 予定どおり 明日 手術しましょう。 355 00:15:10,957 --> 00:15:13,957 (琴葉)先生…。 356 00:15:10,957 --> 00:15:13,957 ん? 357 00:15:16,957 --> 00:15:20,957 握手してもらっていいですか? 358 00:15:24,957 --> 00:15:30,000 ♬〜 359 00:15:30,000 --> 00:15:30,957 ♬〜 360 00:15:30,957 --> 00:15:32,957 よろしくお願いします。 361 00:15:35,957 --> 00:15:39,957 大丈夫。 今日は ゆっくり休んでね。 362 00:15:39,957 --> 00:15:41,957 はい。 363 00:15:45,957 --> 00:15:47,957 (神林)白鳥先生。 364 00:15:47,957 --> 00:15:54,957 ♬〜 365 00:15:54,957 --> 00:15:59,957 郡司先生は 大丈夫ですか? 366 00:15:54,957 --> 00:15:59,957 奥様が亡くなられたと聞きました。 367 00:15:59,957 --> 00:16:00,000 安心してください。 368 00:16:00,000 --> 00:16:01,957 安心してください。 369 00:16:01,957 --> 00:16:04,957 私が無事なら 手術は うまくいきます。 370 00:16:04,957 --> 00:16:18,957 ♬〜 371 00:16:18,957 --> 00:16:20,957 ᗒ(足音) 372 00:16:21,957 --> 00:16:25,957 (本坊)地下のラボは 373 00:16:21,957 --> 00:16:25,957 白鳥理事長に閉鎖されました。 374 00:16:25,957 --> 00:16:27,957 無謀な戦いでしたね。 375 00:16:27,957 --> 00:16:30,000 俺は 白鳥理事長が心底怖い。 376 00:16:30,000 --> 00:16:31,957 俺は 白鳥理事長が心底怖い。 377 00:16:31,957 --> 00:16:35,957 もう 馬鹿な事は考えず 378 00:16:31,957 --> 00:16:35,957 従いましょう。 379 00:16:35,957 --> 00:16:39,957 他に生き残る道はない。 380 00:16:39,957 --> 00:16:42,957 ᗒ(足音) 381 00:16:45,957 --> 00:16:48,957 (郡司)どうしました? 382 00:16:48,957 --> 00:16:53,957 (麻帆)奥様 383 00:16:48,957 --> 00:16:53,957 心臓発作で亡くなったって…。 384 00:16:54,957 --> 00:17:00,000 藤巻さん 優秀な医師を紹介します。 385 00:17:00,000 --> 00:17:00,957 藤巻さん 優秀な医師を紹介します。 386 00:17:00,957 --> 00:17:05,957 今後は 別の病院で 387 00:17:00,957 --> 00:17:05,957 診てもらうようにして頂けますか? 388 00:17:05,957 --> 00:17:07,957 何 言ってるの…? 389 00:17:07,957 --> 00:17:11,957 この病院には もう近づくな! 390 00:17:07,957 --> 00:17:11,957 (麻帆)納得できない! 391 00:17:11,957 --> 00:17:14,957 きちんと説明して。 392 00:17:17,957 --> 00:17:21,957 聞きました? 郡司先生の奥様 393 00:17:17,957 --> 00:17:21,957 理事長室で亡くなったって…。 394 00:17:21,957 --> 00:17:23,957 残念です。 395 00:17:23,957 --> 00:17:25,957 (茉莉)最近 多いですよね。 396 00:17:25,957 --> 00:17:28,957 なんか やばい細菌兵器が 397 00:17:25,957 --> 00:17:28,957 使われてんじゃないかとか→ 398 00:17:28,957 --> 00:17:30,000 都市伝説的な噂になってます。 399 00:17:30,000 --> 00:17:30,957 都市伝説的な噂になってます。 400 00:17:30,957 --> 00:17:52,957 ♬〜 401 00:17:52,957 --> 00:17:55,957 犯人の人に伝えます。 402 00:17:55,957 --> 00:17:57,957 僕らは あなたを断じて許しません。 403 00:17:57,957 --> 00:18:00,000 必ず あなたを止めてみせます。 404 00:17:57,957 --> 00:18:00,000 もう 誰一人 犠牲者を出しません。 405 00:18:00,000 --> 00:18:01,957 必ず あなたを止めてみせます。 406 00:18:00,000 --> 00:18:01,957 もう 誰一人 犠牲者を出しません。 407 00:18:01,957 --> 00:18:11,957 (携帯電話の振動音) 408 00:18:11,957 --> 00:18:14,957 (携帯電話の振動音) 409 00:18:15,957 --> 00:18:17,957 はい。 410 00:18:17,957 --> 00:18:21,957 (機械音声)「我々の本気を 411 00:18:17,957 --> 00:18:21,957 感じて頂けましたか?」 412 00:18:23,957 --> 00:18:26,957 これ以上 誰も狙うな。 413 00:18:26,957 --> 00:18:29,957 「あなたは 命令する立場にありません」 414 00:18:29,957 --> 00:18:30,000 こちらには 特効薬がある。 415 00:18:30,000 --> 00:18:31,957 こちらには 特効薬がある。 416 00:18:31,957 --> 00:18:34,957 お前は ギフトの創造者でもない。 417 00:18:34,957 --> 00:18:36,957 ただ 改良してるだけだ。 418 00:18:36,957 --> 00:18:40,957 それを使って 殺人を楽しんでる 419 00:18:36,957 --> 00:18:40,957 人間のクズだ! 420 00:18:43,957 --> 00:18:45,957 「うるせえよ」 421 00:18:45,957 --> 00:18:49,957 「あなたたちは 誰も守れない」 422 00:18:49,957 --> 00:18:51,957 「我々の しもべになるほかない」 423 00:18:51,957 --> 00:18:55,957 待て。 すぐに 白鳥理事長を呼び出せ。 424 00:18:55,957 --> 00:18:57,957 僕らの返答を伝える。 425 00:19:02,033 --> 00:19:21,033 ♬〜 426 00:19:21,033 --> 00:19:25,033 神林さんにも 427 00:19:21,033 --> 00:19:25,033 パートナーと契約した事を話しました。 428 00:19:27,033 --> 00:19:30,000 この3人は 429 00:19:27,033 --> 00:19:30,000 我々に従うと約束してくれました。 430 00:19:30,000 --> 00:19:32,033 この3人は 431 00:19:30,000 --> 00:19:32,033 我々に従うと約束してくれました。 432 00:19:32,033 --> 00:19:36,033 残る お二人のお返事を 433 00:19:32,033 --> 00:19:36,033 聞かせてください。 434 00:19:37,033 --> 00:19:40,033 もう こんな事は やめましょう。 435 00:19:40,033 --> 00:19:42,033 (ため息) 436 00:19:42,033 --> 00:19:44,033 (機械音声)「説得に応じるとでも?」 437 00:19:44,033 --> 00:19:48,033 ええ。 直接 話せば。 438 00:19:48,033 --> 00:19:52,033 私たちは 犯人が誰だか 439 00:19:48,033 --> 00:19:52,033 わかっているんです。 440 00:19:56,033 --> 00:19:58,033 あなたは→ 441 00:19:58,033 --> 00:20:00,000 藤巻麻帆さんが生命研にいた事を 442 00:19:58,033 --> 00:20:00,000 ご存じですよね? 443 00:20:00,000 --> 00:20:01,033 藤巻麻帆さんが生命研にいた事を 444 00:20:00,000 --> 00:20:01,033 ご存じですよね? 445 00:20:01,033 --> 00:20:04,033 その時の採用面接には あなたもいた。 446 00:20:05,033 --> 00:20:08,033 見てほしいものがあるんだけど…。 447 00:20:08,033 --> 00:20:13,033 (藤巻の声)僕らは 448 00:20:08,033 --> 00:20:13,033 院内名簿の写真を見てもらいました。 449 00:20:13,033 --> 00:20:18,033 その時 一人の容疑者が 450 00:20:13,033 --> 00:20:18,033 浮かび上がりました。 451 00:20:18,033 --> 00:20:20,033 この人…。 452 00:20:20,033 --> 00:20:23,033 (藤巻の声)ただ それだけでは→ 453 00:20:23,033 --> 00:20:26,033 真犯人と言いきれません。 454 00:20:26,033 --> 00:20:30,000 だから カメラを仕掛けたんです。 455 00:20:30,000 --> 00:20:31,033 だから カメラを仕掛けたんです。 456 00:20:34,033 --> 00:20:36,033 ここに。 457 00:20:36,033 --> 00:20:39,033 (機械音声) 458 00:20:36,033 --> 00:20:39,033 「あなたたちは 誰も守れない」 459 00:20:39,033 --> 00:20:42,033 (藤巻の声) 460 00:20:39,033 --> 00:20:42,033 そして 犯人から電話があった時に→ 461 00:20:42,033 --> 00:20:45,033 映像を見て 確信しました。 462 00:20:49,033 --> 00:20:51,033 真犯人は…。 463 00:20:56,033 --> 00:20:58,033 奈良さんだと。 464 00:20:58,033 --> 00:21:00,000 ♬〜 465 00:21:00,000 --> 00:21:03,033 ♬〜 466 00:21:03,033 --> 00:21:08,033 陰で こそこそやってないで 467 00:21:03,033 --> 00:21:08,033 いい加減 出てきたらどうです? 468 00:21:08,033 --> 00:21:15,033 ♬〜 469 00:21:15,033 --> 00:21:19,033 さすが先輩。 素敵です。 470 00:21:20,033 --> 00:21:24,033 あっ 今のは 本当に 471 00:21:20,033 --> 00:21:24,033 さすがって思ってますよ。 472 00:21:24,033 --> 00:21:27,033 あなたが この病院に 473 00:21:24,033 --> 00:21:27,033 ギフトを持ち込んだんですか? 474 00:21:27,033 --> 00:21:29,033 (茉莉)はい。 475 00:21:29,033 --> 00:21:30,000 居酒屋のご主人 安田勝さんを殺したのは 476 00:21:29,033 --> 00:21:30,000 あなたですか? 477 00:21:30,000 --> 00:21:34,033 居酒屋のご主人 安田勝さんを殺したのは 478 00:21:30,000 --> 00:21:34,033 あなたですか? 479 00:21:36,033 --> 00:21:38,033 答えなさい! 480 00:21:38,033 --> 00:21:42,033 怖っ! 私です。 先輩じゃないですよ。 481 00:21:38,033 --> 00:21:42,033 よかったですね。 482 00:21:42,033 --> 00:21:45,033 ちっとも よくない。 483 00:21:42,033 --> 00:21:45,033 いいわけがない! 484 00:21:45,033 --> 00:21:47,033 そういうの やめてくれません? 485 00:21:47,033 --> 00:21:52,033 冷静な研究者である先輩のイメージが 486 00:21:47,033 --> 00:21:52,033 崩れちゃうんで。 487 00:21:56,033 --> 00:22:00,000 愛宕元総理を殺したのは 488 00:21:56,033 --> 00:22:00,000 奈良さんですよね? 489 00:22:00,000 --> 00:22:00,033 愛宕元総理を殺したのは 490 00:22:00,000 --> 00:22:00,033 奈良さんですよね? 491 00:22:00,033 --> 00:22:02,033 それは違うんですよねえ。 492 00:22:02,033 --> 00:22:04,033 じゃあ 誰が…? 493 00:22:04,033 --> 00:22:09,033 そもそも 今回の計画を立てたのは 494 00:22:04,033 --> 00:22:09,033 愛宕さんでした。 495 00:22:09,033 --> 00:22:12,033 なんかの組織と結託して 496 00:22:09,033 --> 00:22:12,033 オクトセブンを輸出して→ 497 00:22:12,033 --> 00:22:15,033 外貨を稼ぐ計画だったっぽいです。 498 00:22:15,033 --> 00:22:19,033 「この国のためだ!」とか 499 00:22:15,033 --> 00:22:19,033 なんか 熱く語っちゃってました。 500 00:22:19,033 --> 00:22:23,033 で 極秘裏に培養するよう 501 00:22:19,033 --> 00:22:23,033 稲場所長に命令したんです。 502 00:22:23,033 --> 00:22:27,033 しかし それは 危険すぎます! 503 00:22:27,033 --> 00:22:29,033 今の地位にいられるのは→ 504 00:22:29,033 --> 00:22:30,000 誰のおかげだと思っているんだ? 505 00:22:30,000 --> 00:22:31,033 誰のおかげだと思っているんだ? 506 00:22:31,033 --> 00:22:34,033 (茉莉の声)先輩が 所長の命令に背いて 507 00:22:31,033 --> 00:22:34,033 辞めちゃったから→ 508 00:22:34,033 --> 00:22:36,033 こっそり保管されていた 509 00:22:34,033 --> 00:22:36,033 オクトセブンを→ 510 00:22:36,033 --> 00:22:38,033 私が引き継いだわけです。 511 00:22:38,033 --> 00:22:41,033 そのあと 512 00:22:38,033 --> 00:22:41,033 私が オクトセブンプラスを作って→ 513 00:22:41,033 --> 00:22:45,033 コピーできないようにしたので 514 00:22:41,033 --> 00:22:45,033 輸出は可能になりました。 515 00:22:45,033 --> 00:22:49,033 でも 肝心な人体への実証実験が 516 00:22:45,033 --> 00:22:49,033 まだだったんです。 517 00:22:49,033 --> 00:22:54,033 実験は 病院の患者さんを使って 518 00:22:49,033 --> 00:22:54,033 行われる事になりました。 519 00:22:54,033 --> 00:22:57,033 稲場所長は 520 00:22:54,033 --> 00:22:57,033 臨時契約で集めた看護師から→ 521 00:22:57,033 --> 00:23:00,000 各病院の病理部の現状を 522 00:22:57,033 --> 00:23:00,000 調査しました。 523 00:23:00,000 --> 00:23:01,033 各病院の病理部の現状を 524 00:23:00,000 --> 00:23:01,033 調査しました。 525 00:23:01,033 --> 00:23:06,033 病院で 不審な心不全が起これば 526 00:23:01,033 --> 00:23:06,033 病理解剖が行われるかもしれない。 527 00:23:06,033 --> 00:23:10,033 つまり 病理部が力を持っていない病院が 528 00:23:06,033 --> 00:23:10,033 理想だったんです。 529 00:23:10,033 --> 00:23:13,033 それで 麻帆の話を聞いて…。 530 00:23:13,033 --> 00:23:15,033 はい。 531 00:23:15,033 --> 00:23:19,033 うだつの上がらない藤巻先生が仕切っている 532 00:23:15,033 --> 00:23:19,033 この病院が 候補に挙がったわけです。 533 00:23:19,033 --> 00:23:22,033 そしたら 奇跡が起きました。 534 00:23:22,033 --> 00:23:27,033 調べたら そこに オクトセブンの発見者 535 00:23:22,033 --> 00:23:27,033 久留米先輩が働いていたんです。 536 00:23:27,033 --> 00:23:30,000 運命を感じました。 それで 私も 537 00:23:27,033 --> 00:23:30,000 ここに潜り込む事にしました。 538 00:23:30,000 --> 00:23:31,033 運命を感じました。 それで 私も 539 00:23:30,000 --> 00:23:31,033 ここに潜り込む事にしました。 540 00:23:31,033 --> 00:23:35,033 愛宕さんは 子飼いにしていた 541 00:23:31,033 --> 00:23:35,033 奥野前理事長に命令して→ 542 00:23:35,033 --> 00:23:38,033 実験用の患者を用意させました。 543 00:23:39,033 --> 00:23:41,033 まさか…。 544 00:23:41,033 --> 00:23:46,033 はい。 それが 居酒屋のご主人 545 00:23:41,033 --> 00:23:46,033 安田勝さんでした。 546 00:23:46,033 --> 00:23:49,033 そんな事で 安田さんが…。 547 00:23:49,033 --> 00:23:53,033 (本坊)でも なんで 548 00:23:49,033 --> 00:23:53,033 愛宕元総理が殺されたんです? 549 00:23:53,033 --> 00:23:55,033 奥野前理事長が裏切ったんです。 550 00:23:55,033 --> 00:23:57,033 (本坊の声)どうして? 551 00:23:57,033 --> 00:23:59,033 (茉莉の声)多分→ 552 00:23:59,033 --> 00:24:00,000 いろいろ面倒な事を言ってくる 愛宕さんが 553 00:23:59,033 --> 00:24:00,000 邪魔だったんじゃないですかね。 554 00:24:00,000 --> 00:24:02,033 いろいろ面倒な事を言ってくる 愛宕さんが 555 00:24:00,000 --> 00:24:02,033 邪魔だったんじゃないですかね。 556 00:24:02,033 --> 00:24:06,033 検査入院しているタイミングを狙って 557 00:24:02,033 --> 00:24:06,033 ギフトを飲ませた。 558 00:24:06,033 --> 00:24:10,033 殺しても絶対にバレない球菌が 559 00:24:06,033 --> 00:24:10,033 手に入ったから→ 560 00:24:10,033 --> 00:24:12,033 「これはチャンス!」と思って 561 00:24:10,033 --> 00:24:12,033 やっちゃったんでしょうね。 562 00:24:12,033 --> 00:24:14,033 うっ… ああっ…! 563 00:24:14,033 --> 00:24:16,033 先生! 564 00:24:14,033 --> 00:24:16,033 (愛宕)ああっ…! 565 00:24:16,033 --> 00:24:19,033 まあ 私としては 急に 566 00:24:16,033 --> 00:24:19,033 ボスがいなくなっちゃったわけですけど→ 567 00:24:19,033 --> 00:24:21,033 とにかく データが欲しかったので→ 568 00:24:21,033 --> 00:24:24,033 実証実験を 569 00:24:21,033 --> 00:24:24,033 計画どおりに行いました。 570 00:24:24,033 --> 00:24:30,000 ♬〜 571 00:24:30,000 --> 00:24:30,033 ♬〜 572 00:24:30,033 --> 00:24:32,033 (郡司)「DC150にセット」 573 00:24:30,033 --> 00:24:32,033 (鶴下綾香)「はい」 574 00:24:34,033 --> 00:24:37,033 (茉莉)その球菌を 575 00:24:34,033 --> 00:24:37,033 藤巻先生が培養して→ 576 00:24:37,033 --> 00:24:40,033 白鳥理事長が 577 00:24:37,033 --> 00:24:40,033 奥野前理事長に使ったのは→ 578 00:24:40,033 --> 00:24:43,033 さすがに想定外でしたけど。 579 00:24:43,033 --> 00:24:46,033 それから ずっと 盗聴器で監視を? 580 00:24:46,033 --> 00:24:51,033 はい。 藤巻先生と先輩には 581 00:24:46,033 --> 00:24:51,033 感謝しています。 582 00:24:51,033 --> 00:24:54,033 2人が培養したギフトが 583 00:24:51,033 --> 00:24:54,033 ガンガン使われたおかげで→ 584 00:24:54,033 --> 00:24:57,033 様々な実証データが 585 00:24:54,033 --> 00:24:57,033 手に入りました。 586 00:24:57,033 --> 00:25:00,000 自分でも 病院内で使ったのか? 587 00:24:57,033 --> 00:25:00,000 (茉莉)はい。 588 00:25:00,000 --> 00:25:00,033 自分でも 病院内で使ったのか? 589 00:25:00,000 --> 00:25:00,033 (茉莉)はい。 590 00:25:00,033 --> 00:25:04,033 生命研の稲場所長を殺害したのも…。 591 00:25:00,033 --> 00:25:04,033 (茉莉)私です。 592 00:25:04,033 --> 00:25:06,033 (刺す音) 593 00:25:06,033 --> 00:25:09,033 やはり君か。 594 00:25:09,033 --> 00:25:12,033 (茉莉の声)生命研の名簿に 595 00:25:09,033 --> 00:25:12,033 私の名前はないんですけど→ 596 00:25:12,033 --> 00:25:16,033 稲場所長は 私の事 知っていたので 597 00:25:12,033 --> 00:25:16,033 危険だと判断しました。 598 00:25:17,033 --> 00:25:23,033 君は なぜ そんな残酷な事ができる? 599 00:25:23,033 --> 00:25:25,033 うーん…。 600 00:25:25,033 --> 00:25:30,000 善悪の天秤にかけても必要だと思うから 601 00:25:25,033 --> 00:25:30,000 ですかね…。 602 00:25:30,000 --> 00:25:30,033 善悪の天秤にかけても必要だと思うから 603 00:25:30,000 --> 00:25:30,033 ですかね…。 604 00:25:30,033 --> 00:25:33,033 まあ 説明は難しいですけど→ 605 00:25:33,033 --> 00:25:36,033 ひと言で言うと 研究者の性です。 606 00:25:38,033 --> 00:25:42,033 (茉莉)私が一番感激したのは 607 00:25:38,033 --> 00:25:42,033 ギフトが誰からも愛された事です。 608 00:25:42,033 --> 00:25:46,033 手に入れた人は 609 00:25:42,033 --> 00:25:46,033 必ず ギフトに魅了される。 610 00:25:46,033 --> 00:25:50,033 今後は 白鳥理事長と組んで 611 00:25:46,033 --> 00:25:50,033 もっと魅力的な球菌に育てていきます。 612 00:25:50,033 --> 00:25:54,033 これ以上… 613 00:25:50,033 --> 00:25:54,033 何人 殺せば 気が済むんですか? 614 00:25:54,033 --> 00:25:59,033 奈良さん 僕らが培養を終わらせれば 615 00:25:54,033 --> 00:25:59,033 球菌は寿命を迎えます。 616 00:25:59,033 --> 00:26:00,000 こんなものは 617 00:25:59,033 --> 00:26:00,000 全て消滅させるべきです。 618 00:26:00,000 --> 00:26:01,033 こんなものは 619 00:26:00,000 --> 00:26:01,033 全て消滅させるべきです。 620 00:26:01,033 --> 00:26:04,033 ハハッ…! あり得ない。 621 00:26:04,033 --> 00:26:09,033 やっぱり ギフトの母親は 622 00:26:04,033 --> 00:26:09,033 先輩より私ですね。 623 00:26:09,033 --> 00:26:14,033 真犯人が奈良さんとわかっても 624 00:26:09,033 --> 00:26:14,033 状況は 何も変わりません。 625 00:26:14,033 --> 00:26:17,033 我々は いつでも 626 00:26:14,033 --> 00:26:17,033 あなたたちを消去できる。 627 00:26:20,033 --> 00:26:23,033 あなたたちは もう 不必要です。 628 00:26:23,033 --> 00:26:28,033 でも 一つだけ 629 00:26:23,033 --> 00:26:28,033 生きるすべがあります。 630 00:26:28,033 --> 00:26:30,000 特効薬のレシピをください。 631 00:26:30,000 --> 00:26:31,033 特効薬のレシピをください。 632 00:26:31,033 --> 00:26:34,033 2人で一生遊んで暮らせる金額を 633 00:26:31,033 --> 00:26:34,033 出しましょう。 634 00:26:34,033 --> 00:26:38,033 私の支配から逃れ 635 00:26:34,033 --> 00:26:38,033 どこへでも行けます。 636 00:26:41,033 --> 00:26:44,033 明日の朝まで待ちます。 637 00:26:44,033 --> 00:26:47,033 自由を手に入れてください。 638 00:26:47,033 --> 00:27:00,000 ♬〜 639 00:27:00,000 --> 00:27:01,033 ♬〜 640 00:27:01,033 --> 00:27:05,033 奈良さんの独身寮の部屋の鍵→ 641 00:27:05,033 --> 00:27:09,033 本坊事務長なら 642 00:27:05,033 --> 00:27:09,033 手に入れられますよね。 643 00:27:09,033 --> 00:27:11,033 何を考えてるんです? 644 00:27:11,033 --> 00:27:13,033 奈良さんのラボが 645 00:27:11,033 --> 00:27:13,033 あるかもしれません。 646 00:27:13,033 --> 00:27:15,033 培養している球菌を 647 00:27:13,033 --> 00:27:15,033 全て持ち出してくれませんか? 648 00:27:15,033 --> 00:27:17,033 そんな むちゃな…。 649 00:27:17,033 --> 00:27:20,033 琴葉のオペは 明日です。 650 00:27:17,033 --> 00:27:20,033 余計な事はしないでください。 651 00:27:20,033 --> 00:27:23,033 もちろん 琴葉さんのオペが終わったあとで 652 00:27:20,033 --> 00:27:23,033 構いません。 653 00:27:23,033 --> 00:27:28,033 俺たちは 白鳥理事長につく 654 00:27:23,033 --> 00:27:28,033 って決めたんだ。 655 00:27:28,033 --> 00:27:30,000 本当に このまま 656 00:27:28,033 --> 00:27:30,000 協力を続けるつもりですか? 657 00:27:30,000 --> 00:27:33,033 本当に このまま 658 00:27:30,000 --> 00:27:33,033 協力を続けるつもりですか? 659 00:27:33,033 --> 00:27:37,033 皆さんも こんな事は もう 660 00:27:33,033 --> 00:27:37,033 終わらせたいんじゃないんですか? 661 00:27:39,033 --> 00:27:43,033 きれい事を言わないでください。 662 00:27:39,033 --> 00:27:43,033 真犯人が わかったんだ。 663 00:27:43,033 --> 00:27:47,033 止めたいなら 自分たちで 664 00:27:43,033 --> 00:27:47,033 あの2人にギフトを贈ればいい。 665 00:27:47,033 --> 00:27:50,033 そんな事はしません。 666 00:27:50,033 --> 00:27:57,033 ギフトの恐ろしさは 殺傷力じゃありません。 667 00:27:57,033 --> 00:28:00,000 人の欲望をかき立てる魔力です! 668 00:28:00,000 --> 00:28:02,033 人の欲望をかき立てる魔力です! 669 00:28:02,033 --> 00:28:06,033 もう一度 思い出してください。 670 00:28:06,033 --> 00:28:11,033 ♬〜 671 00:28:11,033 --> 00:28:17,033 郡司先生が医者になったのは 672 00:28:11,033 --> 00:28:17,033 命を救いたかったからですよね。 673 00:28:20,033 --> 00:28:27,033 本坊事務長は 患者さんのために 674 00:28:20,033 --> 00:28:27,033 医療事務の道に入ったんですよね。 675 00:28:29,033 --> 00:28:30,000 神林さんは 正義を守るために 676 00:28:29,033 --> 00:28:30,000 警察官になった。 677 00:28:30,000 --> 00:28:36,033 神林さんは 正義を守るために 678 00:28:30,000 --> 00:28:36,033 警察官になった。 679 00:28:38,033 --> 00:28:41,033 白鳥理事長だって そうです。 680 00:28:41,033 --> 00:28:47,033 みんな ギフトに 681 00:28:41,033 --> 00:28:47,033 取りつかれてしまったんです! 682 00:28:49,033 --> 00:28:52,033 あの人を殺したら→ 683 00:28:52,033 --> 00:28:57,033 それこそ 僕たちの負けです! 684 00:28:57,033 --> 00:29:00,000 お願いします。 力を貸してください。 685 00:29:00,000 --> 00:29:01,033 お願いします。 力を貸してください。 686 00:29:06,033 --> 00:29:08,033 わかった… 協力する。 687 00:29:08,033 --> 00:29:10,033 郡司先生? 688 00:29:11,033 --> 00:29:14,033 (郡司)神林さん…。 689 00:29:14,033 --> 00:29:17,033 オペのあとだったら いいですよね? 690 00:29:19,033 --> 00:29:23,033 もう こりごりだ。 終わらせる。 691 00:29:23,033 --> 00:29:26,033 郡司先生… ありがとうございます。 692 00:29:26,033 --> 00:29:30,000 (郡司)ただし 693 00:29:26,033 --> 00:29:30,000 俺たちが狙われるかもしれない。 694 00:29:30,000 --> 00:29:31,033 (郡司)ただし 695 00:29:30,000 --> 00:29:31,033 俺たちが狙われるかもしれない。 696 00:29:31,033 --> 00:29:34,033 特効薬を分けてほしい。 697 00:29:34,033 --> 00:29:42,033 ♬〜 698 00:29:42,033 --> 00:29:44,033 温度管理は ギフトと同じです。 699 00:29:44,033 --> 00:29:54,033 ♬〜 700 00:29:54,033 --> 00:29:59,033 (杏梨)こんな かわいらしい方が 701 00:29:54,033 --> 00:29:59,033 ギフトの改良をしていたなんて 驚きです。 702 00:29:59,033 --> 00:30:00,000 改良ではなく 703 00:29:59,033 --> 00:30:00,000 私が ギフトの生みの親です。 704 00:30:00,000 --> 00:30:03,033 改良ではなく 705 00:30:00,000 --> 00:30:03,033 私が ギフトの生みの親です。 706 00:30:03,033 --> 00:30:06,033 フフッ… 失礼致しました。 707 00:30:06,033 --> 00:30:08,033 (ノック) 708 00:30:06,033 --> 00:30:08,033 (ドアの開く音) 709 00:30:08,033 --> 00:30:11,033 白鳥理事長 お客様です。 710 00:30:15,033 --> 00:30:17,033 どうされました? 711 00:30:19,033 --> 00:30:23,033 特効薬です。 712 00:30:19,033 --> 00:30:23,033 温度管理は ギフトと同じだそうです。 713 00:30:23,033 --> 00:30:26,033 (神林)藤巻先生たちのラボを突き止めました。 714 00:30:26,033 --> 00:30:29,033 レシピも手に入ります。 715 00:30:29,033 --> 00:30:30,000 (茉莉)まあ 現物さえあれば→ 716 00:30:30,000 --> 00:30:31,033 (茉莉)まあ 現物さえあれば→ 717 00:30:31,033 --> 00:30:34,033 私なら 先輩のレシピを 718 00:30:31,033 --> 00:30:34,033 解析できますけどね。 719 00:30:34,033 --> 00:30:38,033 これで 唯一の懸念材料だった 720 00:30:34,033 --> 00:30:38,033 あの2人を消せる…。 721 00:30:38,033 --> 00:30:40,033 ギフトは いつ贈るんですか? 722 00:30:40,033 --> 00:30:42,033 明日の朝です。 723 00:30:40,033 --> 00:30:42,033 (茉莉)賛成。 724 00:30:42,033 --> 00:30:44,033 我々が注射で投与します。 725 00:30:44,033 --> 00:30:49,033 特効薬を使おうとしたら 726 00:30:44,033 --> 00:30:49,033 3人で阻止してください。 727 00:30:49,033 --> 00:30:56,033 憂いを払って すっきりとした状態で 728 00:30:49,033 --> 00:30:56,033 琴葉さんのオペに臨みます。 729 00:30:56,033 --> 00:30:59,033 私は間違っていますか? 730 00:30:59,033 --> 00:31:00,000 (神林・本坊・郡司) 731 00:30:59,033 --> 00:31:00,000 白鳥理事長のおっしゃるとおりです。 732 00:31:00,000 --> 00:31:02,033 (神林・本坊・郡司) 733 00:31:00,000 --> 00:31:02,033 白鳥理事長のおっしゃるとおりです。 734 00:31:07,957 --> 00:31:24,957 ♬〜 735 00:31:24,957 --> 00:31:26,957 どうした? 736 00:31:26,957 --> 00:31:28,957 全て 郡司くんから聞いた。 737 00:31:28,957 --> 00:31:30,000 ギフトの事も全部…。 738 00:31:30,000 --> 00:31:31,957 ギフトの事も全部…。 739 00:31:32,957 --> 00:31:34,957 危険です。 740 00:31:38,957 --> 00:31:42,957 もう この病院には来ないでくれ。 741 00:31:42,957 --> 00:31:45,957 頼む。 742 00:31:42,957 --> 00:31:45,957 わかってる。 743 00:31:45,957 --> 00:31:50,957 でも どうしても 744 00:31:45,957 --> 00:31:50,957 直接 伝えておきたかった…。 745 00:31:53,957 --> 00:31:58,957 私を救ってくれて… ありがとう。 746 00:32:00,957 --> 00:32:05,957 私のために… 本当に ごめんなさい…。 747 00:32:06,957 --> 00:32:12,957 麻帆が謝る必要はない。 748 00:32:12,957 --> 00:32:17,957 全て 僕が自分で決めた事だから。 749 00:32:20,957 --> 00:32:22,957 白鳥先生に会いに行くの? 750 00:32:22,957 --> 00:32:24,957 話し合ってくる。 751 00:32:24,957 --> 00:32:27,957 もういいじゃない。 752 00:32:27,957 --> 00:32:30,000 こんな病院 辞めて 753 00:32:27,957 --> 00:32:30,000 どっかに引っ越そうよ。 754 00:32:30,000 --> 00:32:31,957 こんな病院 辞めて 755 00:32:30,000 --> 00:32:31,957 どっかに引っ越そうよ。 756 00:32:32,957 --> 00:32:34,957 そうしてください。 では。 757 00:32:37,957 --> 00:32:41,957 久留米さんを 758 00:32:37,957 --> 00:32:41,957 一人で行かすわけにはいかない。 759 00:32:41,957 --> 00:32:43,957 責任は僕にある。 760 00:32:45,957 --> 00:32:47,957 ごめん。 761 00:32:51,957 --> 00:32:55,957 そのデリカシーのなさが 762 00:32:51,957 --> 00:32:55,957 嫌いになったのよ。 763 00:32:55,957 --> 00:33:00,000 ♬〜 764 00:33:00,000 --> 00:33:17,957 ♬〜 765 00:33:17,957 --> 00:33:20,957 特効薬のレシピを渡す決心は 766 00:33:17,957 --> 00:33:20,957 つきましたか? 767 00:33:20,957 --> 00:33:25,957 奈良さんと白鳥理事長の球菌を 768 00:33:20,957 --> 00:33:25,957 全て消去する事が→ 769 00:33:25,957 --> 00:33:27,957 こちらの交換条件です。 770 00:33:27,957 --> 00:33:30,000 困りましたねえ…。 771 00:33:27,957 --> 00:33:30,000 いつまで経っても 平行線だ。 772 00:33:30,000 --> 00:33:32,957 困りましたねえ…。 773 00:33:30,000 --> 00:33:32,957 いつまで経っても 平行線だ。 774 00:33:32,957 --> 00:33:37,957 顕微鏡しか見られなかった あなたが 775 00:33:32,957 --> 00:33:37,957 すっかり 人の目を見るようになった。 776 00:33:37,957 --> 00:33:40,957 しまいには 私に恫喝までする始末です。 777 00:33:41,957 --> 00:33:46,957 あの球菌は 人を大きく成長させる力が 778 00:33:41,957 --> 00:33:46,957 あるのかもしれませんね。 779 00:33:46,957 --> 00:33:49,957 まさに 神から授かった偉大な…。 780 00:33:50,957 --> 00:34:00,000 ♬〜 781 00:34:00,000 --> 00:34:04,957 ♬〜 782 00:34:04,957 --> 00:34:06,957 (神林)もう諦めてください! 783 00:34:06,957 --> 00:34:13,957 ♬〜 784 00:34:13,957 --> 00:34:18,957 (神林)白鳥稔 奈良茉莉 785 00:34:13,957 --> 00:34:18,957 殺人未遂の現行犯で逮捕する。 786 00:34:20,957 --> 00:34:22,957 お前の計画か。 787 00:34:23,957 --> 00:34:27,957 (郡司)いえ 俺たちの判断です。 788 00:34:27,957 --> 00:34:29,957 (本坊)藤巻先生と久留米さんは→ 789 00:34:29,957 --> 00:34:30,000 最後の最後まで 790 00:34:29,957 --> 00:34:30,000 人を殺そうとしませんでした。 791 00:34:30,000 --> 00:34:33,957 最後の最後まで 792 00:34:30,000 --> 00:34:33,957 人を殺そうとしませんでした。 793 00:34:33,957 --> 00:34:35,957 藤巻の勝ちだ。 794 00:34:37,957 --> 00:34:39,957 琴葉さんのオペは? 795 00:34:39,957 --> 00:34:43,957 2人を見殺しにする事は 796 00:34:39,957 --> 00:34:43,957 できませんでした。 797 00:34:52,957 --> 00:34:54,957 奈良さん! 798 00:34:55,957 --> 00:34:57,957 特効薬です。 799 00:34:57,957 --> 00:35:00,000 (茉莉)フフッ… そんなの無駄です。 800 00:35:00,000 --> 00:35:01,957 (茉莉)フフッ… そんなの無駄です。 801 00:35:01,957 --> 00:35:08,957 私のオクトセブンプラスには効かない。 802 00:35:01,957 --> 00:35:08,957 フフッ…。 803 00:35:10,957 --> 00:35:12,957 うっ…。 804 00:35:12,957 --> 00:35:14,957 奈良さん! 805 00:35:14,957 --> 00:35:17,957 (茉莉)うっ… ああ…。 806 00:35:17,957 --> 00:35:24,957 最後の… 実証実験です…。 807 00:35:28,957 --> 00:35:30,000 (茉莉)これで 808 00:35:28,957 --> 00:35:30,000 本当に この子の… 親になれる…。 809 00:35:30,000 --> 00:35:36,957 (茉莉)これで 810 00:35:30,000 --> 00:35:36,957 本当に この子の… 親になれる…。 811 00:35:38,957 --> 00:35:47,957 先輩に 完璧に… 勝てる…。 812 00:35:47,957 --> 00:36:00,000 ♬〜 813 00:36:00,000 --> 00:36:08,957 ♬〜 814 00:36:08,957 --> 00:36:11,957 頸動脈の拍動は戻りました。 815 00:36:12,957 --> 00:36:16,957 自発呼吸も問題ありません。 816 00:36:16,957 --> 00:36:19,957 はあ… よかった…。 817 00:36:19,957 --> 00:36:21,957 本当によかった…。 818 00:36:26,957 --> 00:36:30,000 ♬〜 819 00:36:30,000 --> 00:36:34,957 ♬〜 820 00:36:34,957 --> 00:36:36,957 渡してください。 821 00:36:38,957 --> 00:36:42,957 それとも あなたも特効薬を試しますか? 822 00:36:42,957 --> 00:36:52,957 ♬〜 823 00:36:52,957 --> 00:36:54,957 (神林)連行してください。 824 00:36:52,957 --> 00:36:54,957 (刑事たち)はい。 825 00:37:00,957 --> 00:37:02,957 (月足)ちょっと待ってください。 826 00:37:04,957 --> 00:37:10,957 (月足)この中身の鑑定結果が出るまでは 827 00:37:04,957 --> 00:37:10,957 殺人未遂での逮捕はできません。 828 00:37:12,957 --> 00:37:16,957 真壁係長と貴島主任には 829 00:37:12,957 --> 00:37:16,957 話を通してあります。 830 00:37:16,957 --> 00:37:22,957 琴葉さんのオペのあと 831 00:37:16,957 --> 00:37:22,957 任意同行で聴取します。 832 00:37:22,957 --> 00:37:30,000 ♬〜 833 00:37:30,000 --> 00:37:30,957 ♬〜 834 00:37:30,957 --> 00:37:32,957 (神林)お願いします! 835 00:37:37,957 --> 00:37:41,957 琴葉さんを助けてください。 836 00:37:43,957 --> 00:37:50,957 白鳥理事長は 誰よりも 837 00:37:43,957 --> 00:37:50,957 患者さんを大事にする医者だったはずです。 838 00:37:55,957 --> 00:37:57,957 あんた 医者だろ!! 839 00:37:58,957 --> 00:38:00,000 患者を救ってみせろ! 840 00:38:00,000 --> 00:38:01,957 患者を救ってみせろ! 841 00:38:01,957 --> 00:38:19,957 ♬〜 842 00:38:33,957 --> 00:38:37,957 手術が終わるまで 843 00:38:33,957 --> 00:38:37,957 ここにいてください。 844 00:38:37,957 --> 00:38:42,957 僕たちは 警察で 845 00:38:37,957 --> 00:38:42,957 事情聴取を受けます。 846 00:38:44,957 --> 00:38:46,957 (月足)お願いします。 847 00:38:51,957 --> 00:38:54,957 本坊事務長 848 00:38:51,957 --> 00:38:54,957 助けてくれて ありがとうございました。 849 00:38:54,957 --> 00:38:58,957 久留米女史に言われても 850 00:38:54,957 --> 00:38:58,957 嬉しくないですよ。 851 00:38:58,957 --> 00:39:00,000 僕の武勇伝 852 00:38:58,957 --> 00:39:00,000 杏梨さんに話してくださいね。 853 00:39:00,000 --> 00:39:02,957 僕の武勇伝 854 00:39:00,000 --> 00:39:02,957 杏梨さんに話してくださいね。 855 00:39:07,957 --> 00:39:10,957 よろしくお願いします。 856 00:39:07,957 --> 00:39:10,957 (一同)よろしくお願いします。 857 00:39:15,957 --> 00:39:18,957 先生… 握手してもらっていいですか? 858 00:39:24,957 --> 00:39:27,957 これより ラステリ および 859 00:39:24,957 --> 00:39:27,957 ベントール手術を行います。 860 00:39:27,957 --> 00:39:29,957 胸骨正中切開します。 メス。 861 00:39:27,957 --> 00:39:29,957 はい。 862 00:39:29,957 --> 00:39:30,000 ♬〜 863 00:39:30,000 --> 00:39:42,957 ♬〜 864 00:39:42,957 --> 00:39:44,957 クーパー。 865 00:39:42,957 --> 00:39:44,957 (看護師)はい。 866 00:39:46,957 --> 00:39:49,957 それでは ベントール手術に移行します。 867 00:39:46,957 --> 00:39:49,957 (一同)はい。 868 00:39:49,957 --> 00:39:52,957 上行大動脈を切断し 大動脈弁を切除します。 869 00:39:49,957 --> 00:39:52,957 メッツェン。 870 00:39:52,957 --> 00:39:54,957 はい。 871 00:39:55,957 --> 00:39:57,957 (郡司)吸引して。 872 00:39:55,957 --> 00:39:57,957 (サードドクター)はい。 873 00:39:58,957 --> 00:40:00,000 2-0のポリエステル。 874 00:39:58,957 --> 00:40:00,000 (看護師)はい。 875 00:40:00,000 --> 00:40:01,957 2-0のポリエステル。 876 00:40:00,000 --> 00:40:01,957 (看護師)はい。 877 00:40:01,957 --> 00:40:03,957 (看護師) 878 00:40:01,957 --> 00:40:03,957 25ミリ弁付きグラフト 持ってきました。 879 00:40:03,957 --> 00:40:06,957 (看護師)はい ありがとう。 お願いします。 880 00:40:06,957 --> 00:40:14,957 ♬〜 881 00:40:14,957 --> 00:40:17,957 大動脈をデクランプします。 882 00:40:14,957 --> 00:40:17,957 (麻酔科医・臨床工学技士)わかりました。 883 00:40:23,957 --> 00:40:25,957 (麻酔科医)自己脈 回復しました。 884 00:40:23,957 --> 00:40:25,957 (郡司)よし…。 885 00:40:25,957 --> 00:40:27,957 人工心肺 ウィーニングしてください。 886 00:40:25,957 --> 00:40:27,957 (臨床工学技士)はい。 887 00:40:31,957 --> 00:40:33,957 自己血圧 出てきました。 888 00:40:36,957 --> 00:40:38,957 (郡司)もう大丈夫だ…。 889 00:40:42,957 --> 00:40:44,957 (郡司)お見事です。 890 00:40:45,957 --> 00:40:47,957 あとは お任せします。 891 00:40:47,957 --> 00:40:49,957 私も すぐに警察に向かいます。 892 00:40:52,957 --> 00:40:54,957 お疲れさまでした。 893 00:40:54,957 --> 00:40:57,957 ᗒ(足音) 894 00:41:01,957 --> 00:41:03,957 白鳥先生…! 895 00:41:05,957 --> 00:41:07,957 無事 終わりました。 896 00:41:07,957 --> 00:41:12,957 しばらく 897 00:41:07,957 --> 00:41:12,957 ICUで全身管理が必要となりますが…→ 898 00:41:12,957 --> 00:41:15,957 私は快方に向かうと信じています。 899 00:41:15,957 --> 00:41:21,957 ♬〜 900 00:41:21,957 --> 00:41:23,957 ありがとうございます! 901 00:41:23,957 --> 00:41:25,957 ありがとうございます…! 902 00:41:27,957 --> 00:41:30,000 ありがとうって言ってもらえるだけで→ 903 00:41:30,000 --> 00:41:30,957 ありがとうって言ってもらえるだけで→ 904 00:41:30,957 --> 00:41:33,957 昔は 十分だったんですけどね…。 905 00:41:34,957 --> 00:41:36,957 逮捕状が出ました。 906 00:41:36,957 --> 00:41:40,957 白鳥稔 殺人未遂罪で逮捕します。 907 00:41:40,957 --> 00:41:56,957 ♬〜 908 00:41:56,957 --> 00:42:00,000 ♬〜 909 00:42:00,000 --> 00:42:12,957 ♬〜 910 00:42:12,957 --> 00:42:15,957 (杏梨)よかった。 911 00:42:12,957 --> 00:42:15,957 お二人とも罪に問われなくて。 912 00:42:15,957 --> 00:42:20,957 神林さんには 913 00:42:15,957 --> 00:42:20,957 執行猶予がつくだろうという事です。 914 00:42:20,957 --> 00:42:25,957 娘さんを人質にされてましたし 915 00:42:20,957 --> 00:42:25,957 藤巻先生が情状酌量を訴えましたからね。 916 00:42:25,957 --> 00:42:27,957 杏梨さんは? 917 00:42:27,957 --> 00:42:30,000 私は 販売に加担していたので 918 00:42:27,957 --> 00:42:30,000 取り調べを受けましたけど→ 919 00:42:30,000 --> 00:42:31,957 私は 販売に加担していたので 920 00:42:30,000 --> 00:42:31,957 取り調べを受けましたけど→ 921 00:42:31,957 --> 00:42:35,957 いろんな方が助けてくださいまして 922 00:42:31,957 --> 00:42:35,957 無事に。 923 00:42:35,957 --> 00:42:37,957 (立花)失礼致します。 924 00:42:38,957 --> 00:42:40,957 立花さん。 925 00:42:42,957 --> 00:42:48,957 このボトルは もう… 廃棄してください。 926 00:42:49,957 --> 00:42:52,957 (立花)いいえ。 大切にキープしておきます。 927 00:42:58,957 --> 00:43:00,000 また 理事長選が始まりますね。 928 00:43:00,000 --> 00:43:02,957 また 理事長選が始まりますね。 929 00:43:02,957 --> 00:43:08,957 この部屋の主 明鏡の皇帝の座を 930 00:43:02,957 --> 00:43:08,957 目指されたら いかがですか? 931 00:43:08,957 --> 00:43:16,957 僕には 人と比べたり 932 00:43:08,957 --> 00:43:16,957 人に勝とうという欲がないんです。 933 00:43:16,957 --> 00:43:21,957 もちろん 人と争う事も。 934 00:43:21,957 --> 00:43:27,957 (杏梨)もしかしたら 935 00:43:21,957 --> 00:43:27,957 あなたが一番強い人なのかもしれませんね。 936 00:43:29,957 --> 00:43:30,000 どうするんです? これから。 937 00:43:30,000 --> 00:43:31,957 どうするんです? これから。 938 00:43:32,957 --> 00:43:37,957 あんな大事件を起こしたんです。 939 00:43:32,957 --> 00:43:37,957 もう ここには いられません。 940 00:43:42,957 --> 00:43:44,957 (解錠音) 941 00:43:44,957 --> 00:43:46,957 (穂希の声) 942 00:43:44,957 --> 00:43:46,957 でも どこかで仕事は続けてください。 943 00:43:46,957 --> 00:43:49,957 また いつ 新たなギフトが生まれるか 944 00:43:46,957 --> 00:43:49,957 わかりませんから。 945 00:43:49,957 --> 00:43:55,957 ♬〜 946 00:43:55,957 --> 00:43:58,957 明鏡で得られたデータです。 947 00:43:58,957 --> 00:44:00,000 素晴らしい実証実験になりましたね。 948 00:44:00,000 --> 00:44:01,957 素晴らしい実証実験になりましたね。 949 00:44:01,957 --> 00:44:06,957 ♬〜 950 00:44:06,957 --> 00:44:12,957 ♬〜 951 00:44:12,957 --> 00:44:16,957 (藤巻の声) 952 00:44:12,957 --> 00:44:16,957 その時は また 力を貸してください。 953 00:44:20,957 --> 00:44:25,957 久留米さんとなら 954 00:44:20,957 --> 00:44:25,957 どんな困難にも打ち勝てる気がします。 955 00:44:25,957 --> 00:44:30,000 ♬〜 956 00:44:30,000 --> 00:44:44,957 ♬〜