1 00:00:01,167 --> 00:00:02,535 前回は… 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,636 マリーおばさん 3 00:00:03,737 --> 00:00:07,040 一族の不運を受け継いだの 4 00:00:07,173 --> 00:00:10,176 私たちには 特別な力があるの 5 00:00:10,577 --> 00:00:13,046 あなたはグリムの末裔(まつえい) 6 00:00:13,179 --> 00:00:14,014 何者だ 7 00:00:14,180 --> 00:00:15,315 “ブルットバッド” 8 00:00:15,482 --> 00:00:18,418 あんたの先祖は “悪いオオカミ”と 9 00:00:18,551 --> 00:00:19,319 お前… 10 00:00:24,591 --> 00:00:29,295 奴らが我を失った時 本当の姿が見える 11 00:00:29,529 --> 00:00:30,330 死んだか? 12 00:00:30,463 --> 00:00:31,297 いいえ 13 00:00:31,431 --> 00:00:32,564 彼がいた 14 00:00:33,199 --> 00:00:34,701 もう一度か 15 00:00:39,372 --> 00:00:42,208 中をのぞくと誰もいないので 16 00:00:42,308 --> 00:00:44,344 少女は掛け金を外した 17 00:01:34,527 --> 00:01:36,262 別世界! 18 00:01:40,667 --> 00:01:42,469 リッチになりたい 19 00:01:42,569 --> 00:01:44,737 無理 親が庶民だ 20 00:01:51,544 --> 00:01:52,879 海へ出よう 21 00:01:53,179 --> 00:01:54,481 どのヨットで? 22 00:02:05,291 --> 00:02:06,292 待てって 23 00:02:06,626 --> 00:02:07,694 嫌よ 24 00:02:12,365 --> 00:02:13,700 ギルダ 25 00:02:14,834 --> 00:02:16,569 どこへ… 26 00:02:17,437 --> 00:02:18,705 行く気だ? 27 00:02:33,219 --> 00:02:34,821 つかまえて 28 00:02:36,923 --> 00:02:37,790 見てろ 29 00:02:41,327 --> 00:02:43,463 ギルダ 出てこいよ 30 00:03:15,562 --> 00:03:16,429 今のは? 31 00:03:16,529 --> 00:03:17,230 何が? 32 00:03:17,330 --> 00:03:18,565 車の音 33 00:03:18,665 --> 00:03:19,899 気のせいだ 34 00:03:20,199 --> 00:03:21,768 ロッキー やめて 35 00:03:21,901 --> 00:03:23,236 外を見て 36 00:03:23,369 --> 00:03:23,836 今? 37 00:03:23,937 --> 00:03:25,505 そうよ 早く 38 00:03:28,908 --> 00:03:31,377 誰か来た ずらかろう 39 00:03:33,780 --> 00:03:35,515 ダメ 窓からよ 40 00:03:35,848 --> 00:03:36,749 そうか 41 00:03:42,922 --> 00:03:43,890 ゆっくり 42 00:03:47,794 --> 00:03:48,795 平気か? 43 00:03:48,995 --> 00:03:50,396 大丈夫 44 00:03:51,531 --> 00:03:54,534 あなたも早く 急いで 45 00:03:58,404 --> 00:03:59,872 ふざけないで 46 00:04:34,707 --> 00:04:36,042 まだフラつく? 47 00:04:36,709 --> 00:04:37,710 治まった 48 00:04:38,044 --> 00:04:39,946 肝臓酵素が増えてる 49 00:04:40,046 --> 00:04:44,584 PhTx3という神経毒を 血中で検出 50 00:04:44,717 --> 00:04:47,787 クモのかみ傷で よく見る毒です 51 00:04:47,920 --> 00:04:51,824 量が多ければ 肺が麻痺していたはず 52 00:04:52,492 --> 00:04:55,928 目まいや熱が出たら また診よう 53 00:04:57,697 --> 00:04:58,598 はい 54 00:05:02,769 --> 00:05:04,070 どうだった? 55 00:05:04,437 --> 00:05:06,005 血に毒が入ってた 56 00:05:06,306 --> 00:05:07,974 致死性の? 57 00:05:08,741 --> 00:05:10,009 生きてるだろ 58 00:05:10,343 --> 00:05:11,477 平気なのか 59 00:05:11,944 --> 00:05:12,745 外見は? 60 00:05:12,879 --> 00:05:14,747 “徹夜明けの刑事” 61 00:05:14,881 --> 00:05:16,482 お前も同じだ 62 00:05:16,616 --> 00:05:18,351 イケてるってか 63 00:05:21,020 --> 00:05:21,988 おばさん 64 00:05:22,722 --> 00:05:25,758 不安定なので 入室禁止です 65 00:05:25,958 --> 00:05:26,993 いつ話せる? 66 00:05:27,093 --> 00:05:28,628 検査の後 67 00:05:30,330 --> 00:05:32,465 昏睡に戻ると危ない 68 00:05:33,032 --> 00:05:35,034 状況は連絡します 69 00:05:41,607 --> 00:05:43,776 不審者は通すな 70 00:05:46,913 --> 00:05:47,880 容体は? 71 00:05:48,047 --> 00:05:50,883 昏睡からは覚めて検査中 72 00:05:51,384 --> 00:05:52,652 いつ襲われた? 73 00:05:52,785 --> 00:05:54,487 俺が来て10分後 74 00:05:54,721 --> 00:05:58,524 背後から近づいた女の手に 注射器が 75 00:05:58,658 --> 00:05:59,726 看護師じゃ? 76 00:05:59,959 --> 00:06:01,928 刺して逃げたのに? 77 00:06:03,563 --> 00:06:05,131 顔を覚えてるか 78 00:06:05,465 --> 00:06:06,532 ええ 確認を 79 00:06:06,666 --> 00:06:08,901 防犯カメラの映像は署に 80 00:06:09,001 --> 00:06:13,406 確認を急ごう 凶悪犯を野放しにはできん 81 00:06:27,820 --> 00:06:29,622 おばさんと会うのは? 82 00:06:29,822 --> 00:06:32,692 2年ぶりです 近況を知らなくて 83 00:06:36,929 --> 00:06:37,797 彼女だ 84 00:06:39,799 --> 00:06:40,800 1人だった? 85 00:06:41,400 --> 00:06:42,769 見た限りは 86 00:06:42,869 --> 00:06:45,972 顔は見えないな 映像はこれだけ? 87 00:06:46,105 --> 00:06:46,839 ええ 88 00:06:48,641 --> 00:06:51,410 進展があったら知らせろ 89 00:06:52,945 --> 00:06:56,849 また襲われるとは おばさん 政府の人? 90 00:06:56,983 --> 00:06:59,852 少し前 飲酒運転で 逮捕した― 91 00:07:00,052 --> 00:07:04,657 ギルダって女が “恋人が襲われた”と妙な話を 92 00:07:10,129 --> 00:07:11,597 分析は? 93 00:07:11,697 --> 00:07:15,468 早熟で おそらく 一人親の家庭で育った 94 00:07:15,635 --> 00:07:19,872 向こう見ずで 楽しむための違法行為も多々 95 00:07:20,006 --> 00:07:21,574 昔の俺だな 96 00:07:21,741 --> 00:07:23,075 今じゃ刑事か 97 00:07:27,880 --> 00:07:29,482 ギルダ・ダーナー? 98 00:07:40,660 --> 00:07:43,029 ここよ 確かに襲われた 99 00:07:43,563 --> 00:07:45,131 先客がいる 100 00:07:47,767 --> 00:07:50,036 車から出ないで 101 00:07:55,007 --> 00:07:57,510 なんで? まだ呼んでない 102 00:07:57,643 --> 00:07:58,778 何があった 103 00:07:59,512 --> 00:08:00,746 不法侵入 104 00:08:00,913 --> 00:08:05,651 レイブ夫妻が州外から戻ると 家が荒らされてた 105 00:08:05,785 --> 00:08:10,189 冷蔵庫をあさり 酒盛りして ベッドを使った跡が 106 00:08:10,490 --> 00:08:11,257 暴行などは? 107 00:08:11,557 --> 00:08:15,928 血痕や死体はなし ワインとおイタの染みだけ 108 00:08:16,095 --> 00:08:17,497 彼氏の名は? 109 00:08:17,597 --> 00:08:18,664 ロッキー 110 00:08:18,798 --> 00:08:21,200 嘘をついてる可能性も 111 00:08:22,235 --> 00:08:24,804 いや 一部は本当だろう 112 00:08:25,071 --> 00:08:26,205 家主は? 113 00:08:26,539 --> 00:08:27,273 2階に 114 00:08:29,175 --> 00:08:31,611 ベッドで寝た跡がある 115 00:08:31,844 --> 00:08:34,547 だが“睡眠”はとってない 116 00:08:34,947 --> 00:08:36,549 警報装置は? 117 00:08:36,982 --> 00:08:39,284 最近は使ってなかった 118 00:08:39,619 --> 00:08:43,089 人里離れてるから 問題なかったの 119 00:08:44,624 --> 00:08:46,192 居間が見ものだ 120 00:08:48,194 --> 00:08:49,795 盗まれた物は? 121 00:08:50,930 --> 00:08:53,699 さあね 一見 ないようだ 122 00:08:54,934 --> 00:08:56,168 収集家ですな 123 00:08:57,570 --> 00:08:59,539 フィジーの戦闘棍(こん)? 124 00:09:00,006 --> 00:09:01,707 ええ そうよ 125 00:09:01,874 --> 00:09:04,977 ニューギニアの鋤(フォーク)も 貴重だ 126 00:09:05,111 --> 00:09:06,579 詳しいですね 127 00:09:06,846 --> 00:09:08,581 これは初めて見る 128 00:09:08,748 --> 00:09:12,251 紀元900年頃 ゲルマン民族の希少品よ 129 00:09:12,718 --> 00:09:16,055 私たち 土地の乱開発に 反対なの 130 00:09:16,322 --> 00:09:20,126 失われゆく文化遺産を 守りたい 131 00:09:20,259 --> 00:09:21,561 国内外のね 132 00:09:21,661 --> 00:09:23,596 脱線してるぞ 133 00:09:24,163 --> 00:09:26,866 祖先は敬うべきでしょ 134 00:09:27,099 --> 00:09:30,670 私もそう教育されました 厳しくね 135 00:09:32,738 --> 00:09:35,007 留守中 入れるのは? 136 00:09:35,141 --> 00:09:38,811 清掃人 友人宅にいた息子のバリー 137 00:09:39,145 --> 00:09:43,282 時々 見回ってくれる お隣のコルバート家も 138 00:09:47,753 --> 00:09:49,255 フィジーの戦闘棍? 139 00:09:49,355 --> 00:09:51,757 2番目の妻が人類学者だ 140 00:09:51,891 --> 00:09:55,094 家にいたのは夫妻だけだ 彼氏は? 141 00:09:55,595 --> 00:09:57,897 自宅で寝てると思うね 142 00:10:36,402 --> 00:10:40,873 人の家に侵入して 羽目を外すのが趣味か? 143 00:10:40,973 --> 00:10:42,074 おふざけよ 144 00:10:42,208 --> 00:10:43,309 違法行為だ 145 00:10:43,976 --> 00:10:45,945 窓から飛び降りた後― 146 00:10:46,078 --> 00:10:50,349 ロッキーの悲鳴を聞き 何かに追われて逃げた 147 00:10:50,650 --> 00:10:51,417 そうよ 148 00:10:53,386 --> 00:10:54,787 ひどいわよね 149 00:10:55,988 --> 00:10:57,890 戻るべきだったのに 150 00:10:59,258 --> 00:11:00,960 ただ逃げたの 151 00:11:01,994 --> 00:11:03,229 彼を見捨てた 152 00:11:04,797 --> 00:11:08,234 ねえ お願い 何とかして 153 00:11:22,214 --> 00:11:24,383 君を追ったのは― 154 00:11:25,051 --> 00:11:27,253 人? それとも犬? 155 00:11:29,088 --> 00:11:30,256 動物か何か? 156 00:11:30,723 --> 00:11:32,258 分からない 157 00:11:33,392 --> 00:11:34,360 全然 158 00:11:35,027 --> 00:11:39,331 見てないのよ 怖くて とにかく逃げた 159 00:11:43,903 --> 00:11:48,007 でも彼の悲鳴が 本物だったのは分かる 160 00:11:56,782 --> 00:11:58,484 ロッキーは家にいない 161 00:11:58,784 --> 00:12:03,089 父親は一昨日 帰宅して 息子を見てないと 162 00:12:03,189 --> 00:12:04,023 母親は? 163 00:12:04,156 --> 00:12:05,157 死別してる 164 00:12:05,291 --> 00:12:06,158 携帯は? 165 00:12:06,292 --> 00:12:09,428 持ってたが 解約したらしい 166 00:12:09,728 --> 00:12:11,230 父親は居場所を? 167 00:12:11,330 --> 00:12:13,299 息子の車を捜せと 168 00:12:13,399 --> 00:12:14,834 押収済みだ 169 00:12:14,934 --> 00:12:16,435 ギルダが乗ってた 170 00:12:17,970 --> 00:12:19,371 手詰まりだな 171 00:12:22,908 --> 00:12:26,278 ギルダが誤って 彼氏を殺したのかも 172 00:12:26,846 --> 00:12:29,882 階段から 突き落としたとか 173 00:12:30,216 --> 00:12:34,053 で 死体を遺棄して 被害者を装ってる 174 00:12:34,153 --> 00:12:38,057 嘘には見えなかったし 本気で心配してた 175 00:12:38,791 --> 00:12:41,460 現場を もう一度 見よう 176 00:12:46,532 --> 00:12:48,200 会いに来て 177 00:12:49,135 --> 00:12:50,202 今すぐ 178 00:12:50,469 --> 00:12:55,007 余命を鑑み 特別に 面会を許可しましょう 179 00:12:56,242 --> 00:12:57,776 外で待ちます 180 00:13:08,521 --> 00:13:10,189 もうダメかと 181 00:13:10,556 --> 00:13:11,490 まだよ 182 00:13:12,324 --> 00:13:14,360 たった一人の身内だ 183 00:13:15,895 --> 00:13:17,062 失いたくない 184 00:13:17,363 --> 00:13:18,831 分かるけど 185 00:13:19,965 --> 00:13:21,233 あなたは大丈夫 186 00:13:21,367 --> 00:13:22,968 そうは思えない 187 00:13:23,869 --> 00:13:25,838 まだ混乱してる 188 00:13:27,039 --> 00:13:29,508 いなくなったら 正気を失う 189 00:13:30,976 --> 00:13:32,344 半分 失ってる 190 00:13:32,945 --> 00:13:34,213 自分を信じて 191 00:13:34,847 --> 00:13:36,115 多くを見すぎた 192 00:13:36,248 --> 00:13:37,449 もっと見るわ 193 00:13:38,417 --> 00:13:40,986 無視できない責任が ある 194 00:13:41,520 --> 00:13:43,122 無視したいよ 195 00:13:44,590 --> 00:13:49,395 悪い魔物を狩り出すの 祖先と同じように 196 00:13:50,162 --> 00:13:54,400 刑事になった能力は そのためのもの 197 00:13:55,367 --> 00:13:57,002 私に何があろうと… 198 00:13:58,103 --> 00:13:59,004 先生を 199 00:13:59,138 --> 00:14:00,005 ダメ 200 00:14:02,274 --> 00:14:05,878 別の“死に神”が いるかも 201 00:14:06,145 --> 00:14:07,413 何人いるの? 202 00:14:07,580 --> 00:14:12,117 不明よ 私たちを 暗殺するための集団なの 203 00:14:12,384 --> 00:14:15,254 グリムも何人かいると? 204 00:14:15,354 --> 00:14:18,090 ええ でも連携はない 205 00:14:18,424 --> 00:14:21,260 魔物は? まだまだいるの? 206 00:14:21,360 --> 00:14:23,229 本のほうが詳しい 207 00:14:24,597 --> 00:14:27,533 トレーラーの存在を 悟らせないで 208 00:14:29,435 --> 00:14:32,304 私が来て正しかったのか… 209 00:14:37,009 --> 00:14:38,143 休ませて 210 00:14:38,444 --> 00:14:39,912 また後で 211 00:14:50,923 --> 00:14:52,057 マリーは? 212 00:14:52,157 --> 00:14:56,562 癌を患ってる上に襲撃2回 どうだかね 213 00:15:00,933 --> 00:15:02,201 タフな女性だ 214 00:15:02,334 --> 00:15:03,602 驚きだよ 215 00:15:04,236 --> 00:15:05,938 レイブ家の情報は? 216 00:15:06,071 --> 00:15:08,607 敷地が約25万坪で 217 00:15:08,941 --> 00:15:14,413 周囲には国有林1300平方キロ ロッキーも迷ってそうだ 218 00:15:17,182 --> 00:15:20,619 とにかく広すぎる 応援を呼ぼう 219 00:15:27,226 --> 00:15:28,560 危ないぞ 220 00:15:52,451 --> 00:15:53,252 おい 221 00:15:54,553 --> 00:15:55,354 ご快走か 222 00:15:56,255 --> 00:15:57,990 怖がらせた? 223 00:15:58,123 --> 00:16:00,092 ケガしなくて幸運だ 224 00:16:00,259 --> 00:16:01,393 腕はいい 225 00:16:01,994 --> 00:16:04,129 そりゃ大した自信だ 226 00:16:04,363 --> 00:16:06,665 誰だい? 親に用? 227 00:16:06,999 --> 00:16:09,001 刑事のブルクハルトだ 228 00:16:09,201 --> 00:16:11,537 バリーだね この家の 229 00:16:14,006 --> 00:16:15,341 知った顔は? 230 00:16:17,376 --> 00:16:18,644 ゆっくり見て 231 00:16:19,278 --> 00:16:22,214 学校かどこかで 会ってないか? 232 00:16:22,414 --> 00:16:23,549 知らないな 233 00:16:23,682 --> 00:16:25,384 みんな 夕食よ 234 00:16:26,418 --> 00:16:29,488 刑事さん 侵入犯は見つけたの? 235 00:16:29,588 --> 00:16:30,489 ええ 236 00:16:31,156 --> 00:16:32,424 フランク 237 00:16:32,624 --> 00:16:34,293 見てください 238 00:16:35,294 --> 00:16:38,364 女は勾留 男を捜索中です 239 00:16:39,031 --> 00:16:41,166 知ってる顔ですか? 240 00:16:42,668 --> 00:16:43,535 いや 241 00:16:43,669 --> 00:16:44,703 私も 242 00:16:45,504 --> 00:16:47,539 バリー 昨夜は家に? 243 00:16:47,706 --> 00:16:51,243 留守中は 友人宅に泊まってるわ 244 00:16:51,343 --> 00:16:54,179 不審者を目撃してないかと 245 00:16:54,580 --> 00:16:58,183 帰ってきたのは今朝だ 両親の後さ 246 00:17:03,288 --> 00:17:05,290 誰も見なかったな 247 00:17:05,790 --> 00:17:07,259 友人宅は遠い? 248 00:17:07,425 --> 00:17:08,660 何のつもりだ 249 00:17:09,228 --> 00:17:11,463 全員の居場所の確認を 250 00:17:11,597 --> 00:17:14,333 男は昨夜から行方不明だ 251 00:17:14,599 --> 00:17:17,336 女が悲鳴を聞いたと 252 00:17:17,502 --> 00:17:23,308 不法侵入して 好き勝手に 家を荒らした女を信じるの? 253 00:17:23,742 --> 00:17:26,310 岩の下でも捜したら? 254 00:17:26,779 --> 00:17:29,348 私たちは被害者なのよ 255 00:17:30,082 --> 00:17:31,717 みんな 入って 256 00:17:34,486 --> 00:17:39,091 話があるなら 私の法律事務所に電話を 257 00:17:42,628 --> 00:17:45,197 かなり怒らせたな 258 00:17:50,803 --> 00:17:54,239 通話記録で 昨夜の居場所を調べる 259 00:18:10,656 --> 00:18:13,325 目覚めたあの女に警護が 260 00:18:13,592 --> 00:18:14,626 どうする? 261 00:18:14,726 --> 00:18:17,396 黙らせねば 彼が敵になる 262 00:18:17,629 --> 00:18:18,597 なら? 263 00:18:18,730 --> 00:18:22,134 近づける誰かを手配するんだ 264 00:18:22,267 --> 00:18:23,368 警護は? 265 00:18:23,469 --> 00:18:27,406 とにかく襲撃できる人間を探せ 人間だぞ 266 00:18:27,840 --> 00:18:30,409 騒ぎで台無しになると困る 267 00:18:32,344 --> 00:18:33,812 物騒な界隈だぜ 268 00:18:34,513 --> 00:18:36,615 ケガする前に金を出せ 269 00:18:37,249 --> 00:18:39,551 こっちは私が処理するわ 270 00:18:51,396 --> 00:18:53,432 “トーテムポール” 271 00:18:53,532 --> 00:18:54,500 ニック 272 00:18:55,200 --> 00:18:56,268 ここだ 273 00:18:58,237 --> 00:19:00,772 中国料理のテイクアウトよ 274 00:19:00,873 --> 00:19:03,408 それとドーナツも 275 00:19:03,509 --> 00:19:04,576 最高! 276 00:19:04,810 --> 00:19:08,147 まだダメ いくら刑事だからって 277 00:19:11,783 --> 00:19:13,185 買うの? 278 00:19:14,253 --> 00:19:16,855 いや 捜査中の家にあった 279 00:19:17,489 --> 00:19:21,560 モチーフはクマ? “クマは超自然界の使徒” 280 00:19:21,660 --> 00:19:24,730 “崇拝対象として上位なのは” 281 00:19:24,863 --> 00:19:29,334 “生息地が神聖であるとの 伝統的信仰による” 282 00:19:29,868 --> 00:19:32,271 トーテムポールがカギ? 283 00:19:32,671 --> 00:19:34,873 君が言うとセクシーだ 284 00:19:36,708 --> 00:19:38,343 ただの言葉でしょ 285 00:19:40,712 --> 00:19:42,714 マリーを見舞ってきた 286 00:19:43,182 --> 00:19:47,619 病院に警官なんて物騒ね 襲われたとはいえ 287 00:19:48,287 --> 00:19:50,355 余命わずかなのに 288 00:19:51,757 --> 00:19:52,858 平気? 289 00:19:53,225 --> 00:19:55,494 そりゃ平気じゃないが 290 00:19:56,195 --> 00:19:59,498 何もできないし 笑顔を作るだけだ 291 00:19:59,798 --> 00:20:01,900 無理な笑顔はダメよ 292 00:20:38,670 --> 00:20:40,339 いいぞ やれ 293 00:20:43,976 --> 00:20:45,277 上出来だ 294 00:21:06,698 --> 00:21:09,434 おばさん なぜここに? 295 00:21:10,569 --> 00:21:12,571 私の話 覚えてて 296 00:21:14,606 --> 00:21:15,574 分かった 297 00:21:19,044 --> 00:21:20,445 もっと赤く 298 00:21:26,785 --> 00:21:28,453 日没とともに 299 00:21:43,335 --> 00:21:44,336 大丈夫? 300 00:21:46,872 --> 00:21:47,673 ああ 301 00:21:48,407 --> 00:21:49,574 ただの… 302 00:21:50,475 --> 00:21:51,877 悪い夢… かな 303 00:21:51,977 --> 00:21:53,011 どんな 304 00:21:56,448 --> 00:21:59,885 マリーおばさんが 俺の手を刺した 305 00:22:00,352 --> 00:22:01,586 何の罰? 306 00:22:03,722 --> 00:22:07,959 手は平気 ただの夢ね 何の象徴かしら 307 00:22:08,360 --> 00:22:11,363 よく眠った証拠かもね 308 00:22:15,934 --> 00:22:18,637 待てよ 早朝からどこへ? 309 00:22:19,805 --> 00:22:23,375 7時からブルドッグの手術よ 後でね 310 00:23:10,689 --> 00:23:12,557 悪い魔物を狩り出すの 311 00:23:46,591 --> 00:23:47,459 話が 312 00:23:47,592 --> 00:23:49,995 朝6時半に? 断る 313 00:23:51,029 --> 00:23:51,997 大事な話だ 314 00:23:52,097 --> 00:23:54,866 そうですか コーヒーはいかが? 315 00:23:55,200 --> 00:23:57,102 ベーグルとチーズも? 316 00:23:57,869 --> 00:24:01,006 誘拐事件での協力には 礼を言う 317 00:24:01,606 --> 00:24:06,478 言葉だけか 話は長いのか? ピラティスが途中だ 318 00:24:07,712 --> 00:24:08,814 見たことは? 319 00:24:16,021 --> 00:24:17,989 遠目になら見た 320 00:24:20,692 --> 00:24:23,495 “イェガーバー”の熊手だ 321 00:24:23,995 --> 00:24:25,497 腹へってきた 322 00:24:26,665 --> 00:24:29,634 ベーグル どうする? コーヒーは― 323 00:24:29,768 --> 00:24:33,004 グアテマラ産の豆で コクが最高 324 00:24:34,573 --> 00:24:35,707 イェガーバーって? 325 00:24:35,807 --> 00:24:37,709 俺はグリム事典か? 326 00:24:37,809 --> 00:24:39,878 ブルットバッドなら― 327 00:24:39,978 --> 00:24:42,614 イェガーバーデンにも 詳しいかと 328 00:24:42,981 --> 00:24:44,916 複数形は“デン”じゃない 329 00:24:45,584 --> 00:24:46,918 見えるんだろ 330 00:24:47,252 --> 00:24:48,053 ああ 331 00:24:49,721 --> 00:24:51,156 情報が欲しい 332 00:24:51,523 --> 00:24:55,794 そもそも比べるな 俺たちには節操がある 333 00:24:56,761 --> 00:24:58,196 どこで奴らに? 334 00:24:58,797 --> 00:25:02,534 ある捜査中に 少年の本性が見えた 335 00:25:02,634 --> 00:25:03,802 “熊手”は? 336 00:25:04,102 --> 00:25:04,936 おばのだ 337 00:25:05,070 --> 00:25:08,540 なるほど あのマリーおばさんか 338 00:25:08,640 --> 00:25:14,212 怖くて眠れやしないよ 寝首を掻(か)きに来ないかとね 339 00:25:15,146 --> 00:25:16,882 曾祖母の二の舞いだ 340 00:25:16,948 --> 00:25:18,617 まだ入院してる 341 00:25:18,717 --> 00:25:20,819 そうか 失礼 342 00:25:21,887 --> 00:25:24,890 熊手は “ロー・ハッツ”で使う 343 00:25:25,223 --> 00:25:26,224 ロー・ハッツ? 344 00:25:26,558 --> 00:25:29,094 いわばクマの成人式さ 345 00:25:29,227 --> 00:25:32,697 身体的な儀式を伴う 胸を叩くとか 346 00:25:33,131 --> 00:25:35,834 鳴き声を上げるとかな 347 00:25:36,034 --> 00:25:39,571 誰もが宿す獣性を 呼び覚ます 348 00:25:41,907 --> 00:25:45,243 誰もが宿す獣性をだ 分かるか 349 00:25:48,246 --> 00:25:48,980 他には? 350 00:25:49,247 --> 00:25:50,782 狩りをやる 351 00:25:51,049 --> 00:25:51,716 狩り? 352 00:25:51,816 --> 00:25:54,819 原始的な 成年の通過儀礼だよ 353 00:25:54,920 --> 00:25:57,589 “酒だ 肉だ 宴会だ” 354 00:25:58,189 --> 00:26:02,861 俺も年1回はキャンプしたい オニオンがいい? 355 00:26:03,228 --> 00:26:04,229 行かなきゃ 356 00:26:04,829 --> 00:26:07,332 そう? ご来訪どうも 357 00:26:14,606 --> 00:26:15,807 何の絵? 358 00:26:22,948 --> 00:26:24,282 イェガーバー 359 00:26:25,984 --> 00:26:26,751 見たの? 360 00:26:30,288 --> 00:26:32,624 ある家族の息子だ 361 00:26:32,924 --> 00:26:33,858 年は? 362 00:26:33,959 --> 00:26:34,826 18歳 363 00:26:35,894 --> 00:26:38,630 伝統的な一家なら問題かも 364 00:26:40,031 --> 00:26:41,366 死人は出た? 365 00:26:41,733 --> 00:26:43,635 さあ… 失踪者が1人 366 00:26:45,770 --> 00:26:46,905 ロー・ハッツを? 367 00:26:47,672 --> 00:26:50,275 学んでるわね いいことよ 368 00:26:52,978 --> 00:26:55,046 成年のための通過儀礼 369 00:26:55,947 --> 00:26:57,782 日没とともに行う 370 00:26:59,884 --> 00:27:01,052 残虐よ 371 00:27:03,655 --> 00:27:06,624 夕日の赤と 手を染める血 372 00:27:15,000 --> 00:27:18,670 午後9~12時の通話が 何件かある 373 00:27:18,803 --> 00:27:23,408 バリーの携帯を分析したら 当夜11時半 自宅にいた 374 00:27:23,708 --> 00:27:25,010 2人の侵入時だ 375 00:27:25,110 --> 00:27:28,213 バリーは嘘をつき 父親は隠ぺい 376 00:27:28,313 --> 00:27:30,682 また弁護士の犯罪か 377 00:27:30,815 --> 00:27:31,916 話がある 378 00:27:32,784 --> 00:27:33,218 何か 379 00:27:33,752 --> 00:27:35,920 おばさんの警護を外す 380 00:27:36,721 --> 00:27:42,360 2度目の襲撃の証拠がなく 身内の優遇に見えて問題だと 381 00:27:44,829 --> 00:27:47,198 すまん お手上げだ 382 00:28:06,418 --> 00:28:07,786 モンローだ 383 00:28:08,753 --> 00:28:09,988 今度は何だ 384 00:28:10,355 --> 00:28:11,456 グリムの警護? 385 00:28:12,023 --> 00:28:14,125 バカか なんで俺が 386 00:28:14,459 --> 00:28:17,228 策を見つけるまで何とか 387 00:28:17,429 --> 00:28:18,797 警官じゃない 388 00:28:19,164 --> 00:28:21,132 頼めるのは君だけだ 389 00:28:21,266 --> 00:28:24,269 あんたに話すんじゃなかった 390 00:28:24,469 --> 00:28:25,370 借り1つだ 391 00:28:25,770 --> 00:28:27,205 借り3つだろ 392 00:28:27,305 --> 00:28:28,139 3つ? 393 00:28:28,473 --> 00:28:29,974 誘拐事件 394 00:28:30,075 --> 00:28:34,279 ピラティスを 邪魔した早朝の質問 395 00:28:34,412 --> 00:28:35,413 次は これ! 396 00:28:36,948 --> 00:28:38,983 よし 借り3つだ 397 00:28:39,117 --> 00:28:42,387 俺が彼女を 守ると思う根拠は? 398 00:28:43,354 --> 00:28:44,723 信用してる 399 00:28:45,490 --> 00:28:46,424 まったく… 400 00:28:46,925 --> 00:28:49,094 なるべく早く戻る 401 00:28:56,835 --> 00:28:58,269 何が信用だよ 402 00:29:00,805 --> 00:29:01,306 何だ 403 00:29:01,439 --> 00:29:03,775 ギルダが保釈された 404 00:29:04,008 --> 00:29:06,244 ロッキーの銃を持ち出し― 405 00:29:06,344 --> 00:29:10,315 拉致した奴らを 説得するか 殺すと 406 00:29:28,433 --> 00:29:29,768 彼はどこ? 407 00:29:30,068 --> 00:29:32,337 あなたが侵入犯? 408 00:29:32,904 --> 00:29:34,806 言わなきゃ撃つ 409 00:29:34,906 --> 00:29:37,075 やめて 一体何の話? 410 00:29:37,208 --> 00:29:38,143 分かっ… 411 00:29:45,016 --> 00:29:45,884 大丈夫? 412 00:29:47,185 --> 00:29:48,219 ええ 413 00:29:49,020 --> 00:29:50,355 よくやったわ 414 00:29:51,222 --> 00:29:53,424 獲物が増えて何よりね 415 00:29:54,125 --> 00:29:55,927 ご先祖の誇りだわ 416 00:30:05,904 --> 00:30:07,372 車を処分して 417 00:30:23,454 --> 00:30:24,522 ただいま 418 00:30:25,456 --> 00:30:26,457 バリーは? 419 00:30:26,558 --> 00:30:27,859 出かけてる 420 00:30:28,226 --> 00:30:28,960 何しに? 421 00:30:29,060 --> 00:30:30,195 バイク乗り 422 00:30:30,295 --> 00:30:32,230 そのうちケガするぞ 423 00:30:39,337 --> 00:30:40,271 何の用だ 424 00:30:40,405 --> 00:30:43,875 侵入犯の女が ここに向かった 425 00:30:44,008 --> 00:30:44,542 武装して 426 00:30:45,944 --> 00:30:46,544 異状は? 427 00:30:46,878 --> 00:30:47,512 何も 428 00:30:47,846 --> 00:30:48,613 警戒を 429 00:30:49,080 --> 00:30:52,016 まだ着いてないな 道路へ戻る 430 00:30:52,150 --> 00:30:54,152 車で封鎖しておく 431 00:30:56,421 --> 00:30:57,889 本音の話を 432 00:30:58,223 --> 00:31:01,426 お互い 正体はバレてる 芝居抜きで 433 00:31:01,893 --> 00:31:04,295 いいだろう では言う 434 00:31:05,029 --> 00:31:07,899 家族をおびやかすグリムめ 435 00:31:08,233 --> 00:31:10,168 刑事だろうと許さん 436 00:31:10,335 --> 00:31:11,436 早まるな 437 00:31:13,638 --> 00:31:14,572 狩りの話だ 438 00:31:15,173 --> 00:31:16,007 何? 439 00:31:16,107 --> 00:31:16,975 ロー・ハッツ 440 00:31:17,242 --> 00:31:18,276 昔の風習だ 441 00:31:18,443 --> 00:31:21,446 違う 日が沈めば手遅れだぞ 442 00:31:22,080 --> 00:31:25,283 バリーたちが男を狩る 急がないと 443 00:31:27,518 --> 00:31:28,920 弁護士だろ 444 00:31:29,621 --> 00:31:34,592 バカな儀式で殺人を犯せば 彼らの人生は終わる 445 00:31:34,926 --> 00:31:35,393 どこだ 446 00:31:35,660 --> 00:31:36,594 答えたわ 447 00:31:37,061 --> 00:31:38,196 どこなんだ 448 00:31:41,900 --> 00:31:43,568 令状を見るのが先よ 449 00:31:44,335 --> 00:31:47,472 そんな… 気づかなかった 450 00:31:48,473 --> 00:31:52,343 どうする? 中で酒でも飲んで忘れるか 451 00:31:53,411 --> 00:31:54,545 一緒に来るか 452 00:31:56,447 --> 00:31:59,584 行こう 車は私が出す 453 00:31:59,984 --> 00:32:01,085 場所は? 454 00:32:01,486 --> 00:32:03,221 心当たりがある 455 00:32:23,007 --> 00:32:26,244 ワイルダー通り1534に 応援を頼む 456 00:32:41,392 --> 00:32:44,195 約束してくれ ケガはさせないと 457 00:32:44,362 --> 00:32:45,396 させたくない 458 00:32:46,397 --> 00:32:47,398 よし 459 00:32:55,006 --> 00:32:56,274 ニックだ 460 00:32:56,407 --> 00:32:58,076 車を見つけた 461 00:32:58,176 --> 00:33:01,546 バリーたちを レイブ氏と捜してる 462 00:33:11,990 --> 00:33:15,159 謝るわ もう二度としないから 463 00:33:28,706 --> 00:33:29,674 彼女を放せ 464 00:33:29,774 --> 00:33:30,775 放すさ 465 00:33:31,209 --> 00:33:34,445 お前も放してやる 存分に逃げろ 466 00:33:34,679 --> 00:33:35,713 やめて 467 00:33:36,114 --> 00:33:37,682 お願い やめて 468 00:33:38,182 --> 00:33:41,185 かわいそうに よほど怖いんだ 469 00:33:42,353 --> 00:33:43,654 バカバカしい 470 00:33:51,329 --> 00:33:53,564 グリムが祖父を殺した 471 00:33:54,065 --> 00:33:59,203 農場を焼き払い 首や手足を切り落としてな 472 00:33:59,337 --> 00:34:02,206 そりゃ悪いこともしたが 473 00:34:02,640 --> 00:34:07,178 この状況で復讐もしない俺を 両親が見たら 474 00:34:07,779 --> 00:34:11,081 間違いなく絶縁されたろうな 475 00:34:16,187 --> 00:34:18,356 やりなさい ブルットバッド 476 00:34:33,103 --> 00:34:34,639 ここから歩きだ 477 00:34:34,739 --> 00:34:35,739 必ずいる? 478 00:34:36,239 --> 00:34:37,241 分からん 479 00:35:38,836 --> 00:35:40,771 マズい やりすぎた 480 00:35:52,917 --> 00:35:54,585 洞窟があるんだ 481 00:36:01,526 --> 00:36:03,327 先に入って説得する 482 00:36:04,529 --> 00:36:05,596 ダメだ 483 00:36:06,330 --> 00:36:08,399 一緒か 俺一人かだ 484 00:36:29,654 --> 00:36:30,488 遅すぎた 485 00:36:39,297 --> 00:36:40,965 もう始まってる 486 00:36:52,476 --> 00:36:53,444 立って 487 00:37:21,405 --> 00:37:21,939 逃げろ 488 00:37:30,915 --> 00:37:32,883 やめろ 撃たせるな 489 00:37:33,818 --> 00:37:35,553 止まれ バリー 490 00:37:36,320 --> 00:37:37,421 やめろ 491 00:37:38,256 --> 00:37:38,956 立つな 492 00:37:40,825 --> 00:37:42,293 ここまでだ 493 00:37:43,828 --> 00:37:44,829 ダメだ! 494 00:37:45,963 --> 00:37:47,565 母さん 来るな! 495 00:38:13,791 --> 00:38:14,792 母さん 496 00:38:15,359 --> 00:38:18,529 すまない 許してくれ 497 00:38:18,963 --> 00:38:20,564 謝ることない 498 00:38:21,299 --> 00:38:24,568 いや 間違ってた この代償は高い 499 00:38:25,569 --> 00:38:27,838 祖先を敬わなきゃ 500 00:38:28,673 --> 00:38:29,874 方法が違う 501 00:38:44,455 --> 00:38:48,959 収穫は 誘拐と殺人未遂の バリー他2名と… 502 00:38:49,060 --> 00:38:51,495 不法侵入の ロッキーとギルダ 503 00:38:51,762 --> 00:38:53,431 麻薬なしで結構だ 504 00:38:53,798 --> 00:38:54,765 刑事さん 505 00:38:58,602 --> 00:39:03,040 妻は危険を知らず ルーツを教えたかっただけだ 506 00:39:04,542 --> 00:39:07,378 自分の歴史は捨てがたい 507 00:39:08,913 --> 00:39:10,581 あなたもそうだろ 508 00:39:11,048 --> 00:39:13,584 ああ まったく楽しいね 509 00:39:17,455 --> 00:39:20,524 守れと言われたから 守ったが… 510 00:39:22,760 --> 00:39:24,662 力が入りすぎた 511 00:39:24,795 --> 00:39:28,933 外傷外科医は 至急 手術室1番へ… 512 00:39:29,066 --> 00:39:31,402 ヤバいんで退散する 513 00:39:31,535 --> 00:39:34,071 早く来い 他にもいるかも 514 00:40:06,837 --> 00:40:08,406 警備を呼べ! 515 00:40:31,829 --> 00:40:33,130 あなたはグリム 516 00:40:33,731 --> 00:40:37,134 本能を信じて それだけが頼りよ 517 00:40:47,611 --> 00:40:48,679 おばさん 518 00:40:52,516 --> 00:40:53,617 しっかり 519 00:41:33,057 --> 00:41:34,124 さよなら 520 00:41:38,095 --> 00:41:39,196 安らかに 521 00:41:41,065 --> 00:41:42,066 大丈夫? 522 00:41:44,034 --> 00:41:45,069 いいや 523 00:41:54,211 --> 00:41:55,746 だが立ち直る 524 00:42:11,795 --> 00:42:15,566 “マリー・ケスラー 1958~2011年”