1 00:00:01,234 --> 00:00:02,569 前回までは… 2 00:00:02,769 --> 00:00:05,705 この型は嫌いだ まるでワナだ 3 00:00:06,072 --> 00:00:07,574 私を殺そうと… 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,311 見たんだ 家に入った 5 00:00:11,478 --> 00:00:15,448 じゃ 家はどこだよ “グリムの目撃者”さん 6 00:00:15,582 --> 00:00:19,719 家を撮ってたわ もう1人は双眼鏡を 7 00:00:20,153 --> 00:00:21,588 照会結果が出た 8 00:00:21,721 --> 00:00:22,589 それで? 9 00:00:22,722 --> 00:00:24,290 何もしない 10 00:00:24,457 --> 00:00:25,692 人に頼む 11 00:00:28,194 --> 00:00:31,131 巫女(みこ)は醜いクモに姿を変え 12 00:00:31,231 --> 00:00:33,333 武士を巣に捕らえた 13 00:00:50,183 --> 00:00:51,618 どんな感じ? 14 00:00:51,751 --> 00:00:53,219 今 始まった 15 00:00:53,353 --> 00:00:57,290 一緒に行きたかったわ 感想は? 16 00:00:58,425 --> 00:00:59,459 イマイチ 17 00:00:59,559 --> 00:01:01,428 気になる絵は? 18 00:01:01,694 --> 00:01:04,364 ああ 面白い作品はある 19 00:01:05,165 --> 00:01:07,834 モディリアーニ風で マティス風 20 00:01:08,134 --> 00:01:10,370 抽象画好きには残念ね 21 00:01:11,137 --> 00:01:12,105 恋しいわ 22 00:01:12,705 --> 00:01:13,773 僕もだ 23 00:01:14,541 --> 00:01:16,443 じゃ 明日の朝 24 00:01:16,543 --> 00:01:18,078 急いで戻る 25 00:01:18,244 --> 00:01:19,245 愛してる 26 00:01:33,560 --> 00:01:34,527 嫌な絵だ 27 00:01:35,695 --> 00:01:38,865 残念 すごくいいと思うけど 28 00:01:52,812 --> 00:01:55,815 これもかい? 今夜 眠れないな 29 00:01:57,283 --> 00:02:00,787 この絵は 色使いに重点を置いて― 30 00:02:00,887 --> 00:02:03,356 対象を表現してる 31 00:02:04,157 --> 00:02:08,127 人間性を 見たまま描くんじゃなく 32 00:02:08,595 --> 00:02:11,698 フォーヴィズムを 意識したのね 33 00:02:12,132 --> 00:02:12,699 そうか 34 00:02:15,268 --> 00:02:16,402 でも失敗 35 00:02:18,404 --> 00:02:19,405 画家かい? 36 00:02:19,772 --> 00:02:20,573 なぜ? 37 00:02:20,707 --> 00:02:21,841 僕は収集家だ 38 00:02:22,575 --> 00:02:24,310 今夜の収穫は? 39 00:02:24,444 --> 00:02:25,845 ここにはない 40 00:02:26,679 --> 00:02:28,448 もう帰ろうかと 41 00:02:29,382 --> 00:02:32,452 よければ 飲みながら話さない? 42 00:02:33,720 --> 00:02:36,923 うれしいけど 私も帰らなきゃ 43 00:03:06,553 --> 00:03:09,289 じゃ 1つだけ聞きたい 44 00:03:09,622 --> 00:03:11,357 フォーヴィズムって? 45 00:03:12,525 --> 00:03:14,294 収集家でしょ? 46 00:03:14,394 --> 00:03:16,863 そうだが用語には疎い 47 00:03:18,731 --> 00:03:21,234 “フォーヴ”の語源は― 48 00:03:21,768 --> 00:03:23,903 フランス語の“野獣”よ 49 00:03:24,470 --> 00:03:27,907 20世紀初頭に起きた 絵画運動で― 50 00:03:28,241 --> 00:03:30,910 特徴は大胆な筆触と色彩 51 00:03:31,244 --> 00:03:35,915 対象物は高度に単純化されて 抽象的になる 52 00:03:37,250 --> 00:03:39,519 ナンパ男みたいにね 53 00:03:39,919 --> 00:03:44,390 抽象的に迫ったつもりが 単純だったか 54 00:03:45,658 --> 00:03:48,394 でも単純さが名作を生む 55 00:03:49,429 --> 00:03:50,930 じゃ 見込みが? 56 00:04:10,583 --> 00:04:12,619 長居はできないわ 57 00:04:13,820 --> 00:04:16,555 この絵がムードを壊した? 58 00:04:16,689 --> 00:04:17,690 いいえ 59 00:04:18,423 --> 00:04:20,560 あなたのせいじゃない 60 00:04:20,959 --> 00:04:21,961 少し― 61 00:04:22,762 --> 00:04:24,964 リラックスするといい 62 00:04:41,447 --> 00:04:42,982 分かってないわ 63 00:04:44,884 --> 00:04:46,786 いや それは君だ 64 00:04:55,962 --> 00:04:57,597 これが目的だろ 65 00:05:11,344 --> 00:05:12,478 いいぞ 66 00:06:14,540 --> 00:06:15,475 映った? 67 00:06:15,675 --> 00:06:17,143 何も見えない 68 00:06:17,443 --> 00:06:19,679 おかしいな なんでだ 69 00:06:19,812 --> 00:06:21,948 私がやるってば 70 00:06:22,415 --> 00:06:23,649 これでどう? 71 00:06:23,950 --> 00:06:25,952 出入力は合ってる? 72 00:06:32,759 --> 00:06:33,493 今のは? 73 00:06:33,826 --> 00:06:34,927 卵よ 74 00:06:39,966 --> 00:06:40,700 ここにいろ 75 00:06:41,100 --> 00:06:42,168 なんで 76 00:06:42,568 --> 00:06:44,971 銃を持ってないだろ 77 00:06:46,439 --> 00:06:48,975 銃なんて 家に1つで十分 78 00:06:55,948 --> 00:06:57,450 何やってる 79 00:06:58,918 --> 00:07:00,419 子供でしょ 80 00:07:00,553 --> 00:07:01,654 銃だ! 81 00:07:03,856 --> 00:07:05,424 卵を投げた 82 00:07:05,558 --> 00:07:08,194 死ぬほど 怖がってるわ 83 00:07:09,996 --> 00:07:12,465 少しやりすぎたか 84 00:07:12,598 --> 00:07:13,599 分かった? 85 00:07:15,134 --> 00:07:16,969 さあ 戻りましょ 86 00:07:18,037 --> 00:07:20,873 私も昔 悪ふざけをしたわ 87 00:07:23,176 --> 00:07:27,146 子供って つるんで バカをするでしょ? 88 00:07:28,948 --> 00:07:31,451 うちの近所の家に― 89 00:07:31,751 --> 00:07:35,154 トロールに似た老人が 住んでたの 90 00:07:35,488 --> 00:07:37,890 私たちは そこの裏庭を― 91 00:07:38,090 --> 00:07:40,493 度胸試しに通ってた 92 00:07:40,626 --> 00:07:42,161 後で父から― 93 00:07:42,495 --> 00:07:45,898 彼は戦争で負傷したと 聞いたわ 94 00:07:46,065 --> 00:07:47,633 英雄だって 95 00:07:48,034 --> 00:07:50,570 あの子らも 俺を怪物だと? 96 00:07:50,670 --> 00:07:51,771 違うわ 97 00:07:51,938 --> 00:07:54,574 ご近所が 騒がしいのは― 98 00:07:54,707 --> 00:07:57,243 お互いさまってことよ 99 00:07:58,711 --> 00:07:59,779 そうかもな 100 00:08:00,079 --> 00:08:01,781 改善したいけど 101 00:08:04,250 --> 00:08:07,620 アイスビーバーが 卵を投げてきた 102 00:08:07,787 --> 00:08:09,722 あんたは〝怪物〞だ 103 00:08:10,490 --> 00:08:12,792 ヴェッセンには 気になる 104 00:08:12,925 --> 00:08:13,726 ヴェッセン? 105 00:08:14,060 --> 00:08:16,729 俺ら全般の呼び名さ 106 00:08:16,796 --> 00:08:19,532 グリムの狩りの標的だ 107 00:08:19,632 --> 00:08:21,200 俺は何もしない 108 00:08:21,567 --> 00:08:24,804 誤解はあるさ 俺が肉を食うか? 109 00:08:25,771 --> 00:08:27,540 最初に言ったろ 110 00:08:27,940 --> 00:08:30,910 グリムを見た奴は いないんだ 111 00:08:31,043 --> 00:08:35,214 親から聞くだけの 悪魔みたいな存在だ 112 00:08:35,515 --> 00:08:37,950 “噂のグリム”ってやつか 113 00:08:38,183 --> 00:08:40,653 ヴェッセン界の一大事さ 114 00:08:40,753 --> 00:08:42,822 この話が広まって― 115 00:08:43,155 --> 00:08:45,758 面倒が起きるのは困る 116 00:08:46,092 --> 00:08:48,828 その前に手を打っとけ 117 00:08:49,795 --> 00:08:51,697 ジュリエットに話は? 118 00:08:53,733 --> 00:08:55,034 まだしてない 119 00:08:56,202 --> 00:08:58,170 全く? 何も? 120 00:08:59,105 --> 00:08:59,972 ゼロ? 121 00:09:00,606 --> 00:09:01,073 ああ 122 00:09:02,775 --> 00:09:05,211 グリムも意外と臆病だ 123 00:09:09,248 --> 00:09:11,651 出ろよ 誰か死んだぞ 124 00:09:13,219 --> 00:09:13,986 どうした 125 00:09:14,554 --> 00:09:15,721 いい一日を 126 00:09:16,222 --> 00:09:17,123 どこで? 127 00:09:17,557 --> 00:09:20,860 被害者は ライアン・ショーウォーター 128 00:09:20,993 --> 00:09:22,094 目撃者は? 129 00:09:22,194 --> 00:09:25,064 聞き込み中だが望み薄だ 130 00:09:25,164 --> 00:09:26,132 防犯カメラは? 131 00:09:26,232 --> 00:09:28,334 今 映像を落としてる 132 00:09:28,701 --> 00:09:29,869 発見者は? 133 00:09:30,002 --> 00:09:32,071 恋人のエイミー・ルイス 134 00:09:32,171 --> 00:09:35,708 朝9時にLAから戻ったとか 135 00:09:35,908 --> 00:09:36,842 彼女だ 136 00:09:37,710 --> 00:09:40,079 動揺してる 当然だな 137 00:09:40,246 --> 00:09:41,280 本当に彼? 138 00:09:41,681 --> 00:09:45,885 彼女が確認した ロレックスが消えたそうだ 139 00:09:46,018 --> 00:09:47,887 保険登録してある 140 00:09:47,987 --> 00:09:50,990 ひと晩では干からびないな 141 00:09:51,090 --> 00:09:52,892 最後の目撃情報は? 142 00:09:52,992 --> 00:09:53,826 昨夜だ 143 00:09:54,026 --> 00:09:57,897 8時に画廊の催しに 顔を出して― 144 00:09:58,197 --> 00:09:59,732 彼女に電話を 145 00:09:59,865 --> 00:10:01,133 そんなバカな 146 00:10:01,334 --> 00:10:02,969 ちょっと見て 147 00:10:15,047 --> 00:10:16,315 噛み切ったか 148 00:10:16,649 --> 00:10:17,917 その爪だと― 149 00:10:18,317 --> 00:10:20,319 女性の指だろうな 150 00:10:20,820 --> 00:10:22,288 指紋が採れる 151 00:10:25,391 --> 00:10:26,158 何だ 152 00:10:26,258 --> 00:10:27,293 動いた 153 00:10:28,194 --> 00:10:29,328 生きてたか 154 00:10:29,795 --> 00:10:31,931 手を貸してやろうか 155 00:10:36,235 --> 00:10:37,036 彼よ 156 00:10:37,269 --> 00:10:39,672 電話の相手は恋人だな 157 00:10:39,839 --> 00:10:41,073 彼とは親しい? 158 00:10:41,173 --> 00:10:43,943 作品を数点 売っただけ 159 00:10:45,311 --> 00:10:46,212 この女性は? 160 00:10:46,345 --> 00:10:49,782 初めて見た人よ 帽子を覚えてる 161 00:10:50,016 --> 00:10:51,350 招待制では? 162 00:10:51,684 --> 00:10:56,956 そうだけど 他の画廊の客も 招待しているの 163 00:10:57,089 --> 00:10:58,791 招待客リストを 164 00:10:58,958 --> 00:10:59,959 持ってくる 165 00:11:03,029 --> 00:11:04,096 女が帰る 166 00:11:04,730 --> 00:11:05,831 彼もだ 167 00:11:06,932 --> 00:11:08,367 追いかけたか 168 00:11:08,801 --> 00:11:10,102 待ち合わせかも 169 00:11:10,269 --> 00:11:11,904 別々に出たのは? 170 00:11:12,004 --> 00:11:13,672 彼女の案かも 171 00:11:13,773 --> 00:11:15,174 どっちが誘った? 172 00:11:16,242 --> 00:11:19,045 経験上 仕切るのは女だ 173 00:11:20,312 --> 00:11:23,849 最近 面白い事件を 独占じゃない? 174 00:11:23,983 --> 00:11:27,253 愚痴じゃないわよ 腕が鳴るわ 175 00:11:28,454 --> 00:11:30,256 死因から言うと― 176 00:11:30,856 --> 00:11:33,993 高腐食性物質の強制摂取ね 177 00:11:34,126 --> 00:11:37,363 酸の一種だけど 特定はまだ 178 00:11:37,897 --> 00:11:41,133 口腔 食道 胃壁は 残らず腐食 179 00:11:41,267 --> 00:11:45,004 内臓も液状化して 吸い出されてる 180 00:11:45,137 --> 00:11:48,874 この腹部の ギザギザの傷口からね 181 00:11:49,141 --> 00:11:51,811 遺体防腐処理の器具かな 182 00:11:51,944 --> 00:11:56,749 普通は防腐剤の注入に 使うけど 可能かも 183 00:11:56,849 --> 00:11:59,418 それなら ひと晩でミイラに? 184 00:11:59,718 --> 00:12:00,486 なり得る 185 00:12:00,886 --> 00:12:03,355 腹部の傷はナイフで? 186 00:12:03,956 --> 00:12:05,291 歯かしら 187 00:12:05,825 --> 00:12:07,760 噛み痕に見えるわ 188 00:12:08,427 --> 00:12:11,764 吸い尽くしたのか 報復の線は? 189 00:12:11,897 --> 00:12:12,431 何とも 190 00:12:12,731 --> 00:12:14,733 未婚で元妻なし 191 00:12:14,834 --> 00:12:18,237 女好きなので 元カノの犯行かも 192 00:12:18,370 --> 00:12:22,308 紛失したロレックスを 盗品リストに 193 00:12:22,441 --> 00:12:23,843 経済状況は? 194 00:12:24,076 --> 00:12:27,012 借金なし 証券アナリストで… 195 00:12:27,113 --> 00:12:31,050 女性の顧客を損させて 恨みを買ったか 196 00:12:31,183 --> 00:12:34,186 警察の年金基金よりはマシ 197 00:12:34,286 --> 00:12:38,457 5年前 フェニックスで 同じ指紋が出てた 198 00:12:38,958 --> 00:12:41,927 メールが来てる 毒物の報告も 199 00:12:42,027 --> 00:12:42,862 どうも 200 00:12:42,962 --> 00:12:44,196 確認しよう 201 00:12:48,767 --> 00:12:50,035 見覚えが? 202 00:12:50,202 --> 00:12:51,804 同一犯だな 203 00:12:51,937 --> 00:12:55,941 最後の目撃は 独身お別れパーティー 204 00:12:56,075 --> 00:12:58,477 容疑者なし 指紋は1つ 205 00:12:58,811 --> 00:13:01,947 1万ドルの結婚指輪が 消えてる 206 00:13:02,181 --> 00:13:05,818 犯人は記念として 指輪と時計を? 207 00:13:05,951 --> 00:13:09,488 報告によると 彼もミイラ化してた 208 00:13:09,822 --> 00:13:11,490 ラトロインセクトトキシンを? 209 00:13:11,957 --> 00:13:13,092 うがい薬か 210 00:13:13,225 --> 00:13:13,959 何だ? 211 00:13:14,093 --> 00:13:16,795 クモ毒のアミノ酸だ 212 00:13:17,096 --> 00:13:19,098 銃で撃てば済むのに 213 00:13:19,365 --> 00:13:20,432 銃嫌いかも 214 00:13:20,566 --> 00:13:22,234 クモ嫌いもいる 215 00:13:22,368 --> 00:13:24,837 被害者が2人とは限らん 216 00:13:24,970 --> 00:13:26,906 同様の事件を探れ 217 00:13:27,439 --> 00:13:30,376 フェニックスを頼む 俺は毒を 218 00:14:05,878 --> 00:14:08,013 “ティーア・ギフト” 219 00:14:25,898 --> 00:14:28,167 “シンガポールからの―” 220 00:14:28,500 --> 00:14:33,639 “蒸気船上で ハセガワという 日本人医師に出会う” 221 00:14:34,573 --> 00:14:40,045 “彼に譲られた巻物に 未知の魔物が記されていた” 222 00:14:40,446 --> 00:14:43,048 “数節の大意を訳す” 223 00:16:49,775 --> 00:16:51,710 “ラブジョイ通り643” 224 00:17:01,720 --> 00:17:03,789 持てない酒を飲むな 225 00:17:13,464 --> 00:17:15,666 何の用だ なぜ家に? 226 00:17:15,768 --> 00:17:17,703 それを聞きに来た 227 00:17:18,203 --> 00:17:20,806 なぜお前らは うちを見てる 228 00:17:21,773 --> 00:17:22,574 俺は… 229 00:17:22,808 --> 00:17:24,710 息を吸え 深呼吸だ 230 00:17:25,077 --> 00:17:27,413 皆 グリムを初めて見る 231 00:17:27,780 --> 00:17:29,214 誰から聞いた 232 00:17:29,348 --> 00:17:31,350 遅いぞ ビールは? 233 00:17:31,583 --> 00:17:32,284 お前 234 00:17:33,685 --> 00:17:36,488 そんな… 子供が3人いる 235 00:17:36,622 --> 00:17:37,623 話を広めたな 236 00:17:38,057 --> 00:17:41,427 いや… そうだが 悪気はなかった 237 00:17:41,527 --> 00:17:46,098 誰も信じないからさ きれいな奥さんとか… 238 00:17:46,365 --> 00:17:46,765 恋人だ 239 00:17:47,132 --> 00:17:47,499 最高 240 00:17:47,633 --> 00:17:50,202 頼む 殺さないでくれ 241 00:17:50,302 --> 00:17:51,637 誰も殺さない 242 00:17:52,137 --> 00:17:52,604 本当? 243 00:17:52,704 --> 00:17:53,372 いいぞ 244 00:17:53,505 --> 00:17:55,641 だが俺たちを脅すなら… 245 00:17:55,741 --> 00:17:57,476 脅すわけがない 246 00:17:57,609 --> 00:17:58,777 何人に話した 247 00:17:59,111 --> 00:18:02,648 ゼロだ ほぼゼロかな 近所の奴に… 248 00:18:02,748 --> 00:18:06,085 とにかく 話を聞いた連中を― 249 00:18:06,218 --> 00:18:09,121 二度と うちに来させるな 250 00:18:09,254 --> 00:18:10,656 行かせるもんか 251 00:18:10,756 --> 00:18:11,457 だろ? 252 00:18:11,657 --> 00:18:13,525 もちろん 絶対だ 253 00:18:14,359 --> 00:18:15,594 もし来たら― 254 00:18:16,528 --> 00:18:17,496 俺もまた… 255 00:18:17,763 --> 00:18:18,764 来ないで 256 00:18:18,831 --> 00:18:21,133 いつでも歓迎だけど 257 00:18:21,400 --> 00:18:22,267 よかった 258 00:18:22,568 --> 00:18:24,103 分かり合えたな 259 00:18:41,286 --> 00:18:42,688 ベッドメークを 260 00:18:47,659 --> 00:18:48,827 客室係です 261 00:19:29,368 --> 00:19:30,335 同じ痕だ 262 00:19:31,570 --> 00:19:32,604 これは… 263 00:19:34,406 --> 00:19:36,341 服の切れ端か? 264 00:19:37,442 --> 00:19:39,211 防犯カメラで― 265 00:19:39,778 --> 00:19:41,947 黒い服の女を捜そう 266 00:19:44,716 --> 00:19:46,485 170センチ 55キロ 267 00:19:46,618 --> 00:19:49,454 金髪以外 画廊の女と同じ 268 00:19:49,555 --> 00:19:50,355 黒い服 269 00:19:50,489 --> 00:19:52,224 切れ端と同じだ 270 00:19:52,357 --> 00:19:55,294 フェニックスから 連絡が入った 271 00:19:55,494 --> 00:19:58,764 5年前の他2件とも 指紋が合致 272 00:19:59,231 --> 00:20:02,901 遺体の発見は3日内 噛み痕あり 273 00:20:03,235 --> 00:20:07,372 その5年前 アルバカーキでも同様に3件 274 00:20:07,739 --> 00:20:11,710 儀式殺人が疑われたが 起訴には至らず 275 00:20:11,843 --> 00:20:13,478 5年ごとに3件 276 00:20:13,612 --> 00:20:15,380 ここでは まだ2件 277 00:20:15,647 --> 00:20:16,982 儀式の途中だ 278 00:20:17,516 --> 00:20:20,852 犯人が各被害者から 盗んだ物は― 279 00:20:20,953 --> 00:20:23,589 主に宝石や時計や指輪 280 00:20:23,755 --> 00:20:27,526 標的を選ぶ基準を 探り当てるんだ 281 00:20:28,727 --> 00:20:30,395 犯行は続くぞ 282 00:21:01,693 --> 00:21:04,429 手を貸そうか 美人さん 283 00:21:04,563 --> 00:21:08,800 哀れっぽいセリフよ 引っかかる女いる? 284 00:21:09,268 --> 00:21:11,436 いや でもやめない 285 00:21:11,770 --> 00:21:16,441 今日はツイてたみたいね ぜひ手を貸して 286 00:21:17,042 --> 00:21:18,677 これをお願い 287 00:21:19,811 --> 00:21:21,647 まずは力仕事か 288 00:21:25,817 --> 00:21:28,420 ありがと パパ ママ 急いで 289 00:21:30,989 --> 00:21:31,990 頑張って 290 00:21:34,326 --> 00:21:36,061 オフサイドに注意よ! 291 00:21:48,407 --> 00:21:51,710 入れよ 特製ソーセージを作ってた 292 00:21:54,513 --> 00:21:58,884 ホームシックに効く お袋の定番料理だ 293 00:21:59,451 --> 00:22:00,352 食うか? 294 00:22:00,485 --> 00:22:01,019 誰の肉? 295 00:22:01,386 --> 00:22:06,024 言うね 確かに ばあちゃんは何でも詰めたが 296 00:22:06,358 --> 00:22:06,992 遠慮する 297 00:22:07,059 --> 00:22:08,427 俺のは肉抜き 298 00:22:08,527 --> 00:22:10,495 いや 本当に結構だ 299 00:22:12,364 --> 00:22:14,599 クモ毒の話だよな? 300 00:22:14,800 --> 00:22:16,968 いや クモの魔物… 301 00:22:17,602 --> 00:22:18,770 “ヴェッセン”か? 302 00:22:18,904 --> 00:22:19,838 ああ 303 00:22:20,372 --> 00:22:22,507 同類かは微妙だがな 304 00:22:22,641 --> 00:22:25,644 個人的にクモは苦手なんだ 305 00:22:27,012 --> 00:22:30,382 捕まえたら 排水溝に流してる 306 00:22:30,515 --> 00:22:32,384 家にいた場合だぞ 307 00:22:33,018 --> 00:22:34,753 外のは触らない 308 00:22:34,886 --> 00:22:38,657 本で絵を見たが 説明が日本語だ 309 00:22:38,757 --> 00:22:41,526 日本語? 興味深いな 310 00:22:42,894 --> 00:22:46,998 翻訳は無理だぞ ドイツ語で精一杯だ 311 00:22:47,099 --> 00:22:50,669 クモの中には 子を食う種もいる 312 00:22:50,869 --> 00:22:54,673 親としちゃ最悪だが 俺らに害はない 313 00:22:54,806 --> 00:22:59,611 被害者の内臓を吸い出すのは どんな種だ? 314 00:23:01,880 --> 00:23:03,749 こいつらかよ 315 00:23:04,583 --> 00:23:05,417 分かるか? 316 00:23:05,550 --> 00:23:08,386 ああ スピナトッドだ 317 00:23:08,487 --> 00:23:09,921 “死のクモ”さ 318 00:23:10,388 --> 00:23:11,957 幸い 数は少ない 319 00:23:12,090 --> 00:23:16,695 クロゴケグモ同様 セックス後 男(オス)を殺すんだ 320 00:23:16,828 --> 00:23:19,030 楽しい夜が台無しだ 321 00:23:19,164 --> 00:23:21,032 習性を知りたい 322 00:23:21,700 --> 00:23:22,801 何か儀式を? 323 00:23:22,968 --> 00:23:26,438 さあな クモの巣(ウェブ)は見てみたか? 324 00:23:27,038 --> 00:23:28,173 いや 待て 325 00:23:28,740 --> 00:23:29,908 シャーロット… 326 00:23:30,008 --> 00:23:30,976 茶化すな 327 00:23:31,076 --> 00:23:34,913 力になってくれるぞ 生きてればな 328 00:23:35,747 --> 00:23:37,449 外を回って… 329 00:23:37,616 --> 00:23:40,852 すごいゴールに 興奮しちゃった 330 00:23:42,487 --> 00:23:43,588 負けて残念 331 00:23:43,688 --> 00:23:45,190 気にしないの 332 00:23:45,557 --> 00:23:47,859 大事なのは戦い方よね 333 00:23:48,059 --> 00:23:49,795 その点はよかった 334 00:23:51,463 --> 00:23:53,131 ゆうべ 寂しかった 335 00:23:54,166 --> 00:23:55,200 そうよね 336 00:23:57,202 --> 00:23:58,737 でも試合は見た 337 00:23:59,938 --> 00:24:03,742 それにパパへの贈り物も できたの 338 00:24:03,875 --> 00:24:05,877 きっと気に入るわ 339 00:24:06,645 --> 00:24:07,145 何? 340 00:24:18,156 --> 00:24:19,624 すごいな 341 00:24:19,758 --> 00:24:20,992 ありがとう 342 00:24:22,994 --> 00:24:25,831 やだ 見たくない 宿題する 343 00:24:26,131 --> 00:24:26,898 お皿を 344 00:24:26,965 --> 00:24:29,167 下げるわ いい時計ね 345 00:24:34,773 --> 00:24:36,608 使うのが惜しいな 346 00:24:37,108 --> 00:24:38,910 特別な時に着けて 347 00:24:40,745 --> 00:24:42,514 君は最高の妻だ 348 00:24:44,015 --> 00:24:45,750 心から愛してる 349 00:25:04,736 --> 00:25:05,537 ここは? 350 00:25:05,670 --> 00:25:09,941 修道院を兼ねた ヴェッセンの介護施設だ 351 00:25:10,275 --> 00:25:11,943 介護施設が? 352 00:25:12,043 --> 00:25:15,881 文明的だからな シュニートマーカー以外は 353 00:25:16,014 --> 00:25:16,948 覚えとく 354 00:25:22,988 --> 00:25:24,289 シャーロット? 355 00:25:25,891 --> 00:25:29,561 久しぶりだな 変わりなさそうだ 356 00:25:29,694 --> 00:25:33,832 お世辞は結構 自分の顔ぐらい見えるわ 357 00:25:33,999 --> 00:25:35,033 まだね 358 00:25:35,901 --> 00:25:37,035 入って 359 00:25:37,269 --> 00:25:39,704 彼はニック 刑事だ 360 00:25:39,838 --> 00:25:41,706 もっと言うと― 361 00:25:41,840 --> 00:25:42,908 グリムだ 362 00:25:46,144 --> 00:25:49,314 でも心配ない いいグリムだ 363 00:25:49,981 --> 00:25:52,584 私の寿命を奪いに来た? 364 00:25:52,784 --> 00:25:56,187 スピナトッドが 殺人に関与してる 365 00:25:57,789 --> 00:25:58,657 協力を? 366 00:25:58,857 --> 00:26:00,859 こっちの世界の新人で… 367 00:26:00,992 --> 00:26:04,729 私は改心したから ここにいるの 368 00:26:04,863 --> 00:26:05,730 被害者は? 369 00:26:05,864 --> 00:26:06,264 2人 370 00:26:06,598 --> 00:26:07,599 死に様は? 371 00:26:07,732 --> 00:26:09,567 ミイラだ 内臓が… 372 00:26:09,734 --> 00:26:11,136 “デギュラス”? 373 00:26:12,170 --> 00:26:12,971 “バター”だ 374 00:26:13,305 --> 00:26:14,839 いい例えね 375 00:26:15,140 --> 00:26:18,276 当たりよ スピナトッドだわ 376 00:26:18,977 --> 00:26:20,245 殺しは2度? 377 00:26:20,578 --> 00:26:21,613 ここではね 378 00:26:21,713 --> 00:26:25,817 5年前と10年前に 他の街でも3度ずつ 379 00:26:25,984 --> 00:26:29,754 15年間で 3度 3度 2度… 380 00:26:30,722 --> 00:26:32,691 ええ それなら合う 381 00:26:33,191 --> 00:26:36,027 彼女の年齢は28~32歳 382 00:26:36,328 --> 00:26:39,831 最初の “ル・ホトゥ・ダージュ”次第ね 383 00:26:40,632 --> 00:26:43,101 “変遷期” 変化の時よ 384 00:26:43,234 --> 00:26:46,905 最後の食事から 3日以内に次を殺し― 385 00:26:47,105 --> 00:26:49,607 “壊死の進行”を防ぐはず 386 00:26:49,774 --> 00:26:50,976 “壊死の進行”? 387 00:26:51,109 --> 00:26:52,911 楽しそうな響き? 388 00:26:53,178 --> 00:26:54,879 とんでもない 389 00:26:55,013 --> 00:26:57,916 防がないと どんなことに? 390 00:26:58,083 --> 00:26:59,284 今 見てる 391 00:27:01,119 --> 00:27:02,921 私が何歳だと? 392 00:27:04,189 --> 00:27:06,391 これでも26歳よ 393 00:27:08,360 --> 00:27:12,330 俺も初めて聞いた時 ヤバいと思った 394 00:27:12,797 --> 00:27:13,932 いい意味でな 395 00:27:14,632 --> 00:27:17,168 急速に老化する体を― 396 00:27:17,635 --> 00:27:21,906 抑えるには 若い男の命を吸うしかない 397 00:27:22,007 --> 00:27:26,077 楽しむために 殺してるんじゃないの 398 00:27:26,678 --> 00:27:28,079 心が裂けるわ 399 00:27:28,279 --> 00:27:33,151 でも どれだけ苦しんでも 涙を流しても― 400 00:27:33,918 --> 00:27:35,320 やめられない 401 00:27:35,987 --> 00:27:38,356 生来 備わった衝動に― 402 00:27:39,057 --> 00:27:42,160 抗(あらが)うのは並大抵じゃないの 403 00:27:45,764 --> 00:27:47,932 被害者は何か奪われた? 404 00:27:48,366 --> 00:27:49,968 命は別として 405 00:27:50,435 --> 00:27:53,104 1人はロレックスを 406 00:27:55,974 --> 00:27:58,443 光る物に惹かれるのよ 407 00:27:58,943 --> 00:28:00,378 なぜかしら 408 00:28:01,246 --> 00:28:02,714 好きなの 409 00:28:05,750 --> 00:28:06,718 着ければ? 410 00:28:06,818 --> 00:28:12,257 見てのとおり 私は誘惑に 屈しない生き方を選んだ 411 00:28:13,992 --> 00:28:16,694 でも危うい時もあるわ 412 00:28:18,129 --> 00:28:22,267 若い2人を見てると うずいてきちゃう 413 00:28:23,802 --> 00:28:26,271 よし 質問が済んだなら… 414 00:28:26,404 --> 00:28:27,739 十分だ 415 00:28:28,940 --> 00:28:31,476 ありがとう 会えてよかった 416 00:28:34,145 --> 00:28:39,017 被害者は まだ2人 今日が“進行”の3日目だ 417 00:28:39,150 --> 00:28:40,885 すぐにも殺すな 418 00:28:41,019 --> 00:28:41,753 ああ 419 00:28:42,887 --> 00:28:45,090 今夜は家でチェロだ 420 00:28:50,428 --> 00:28:51,763 もう一度 421 00:28:52,430 --> 00:28:53,765 向かいます 422 00:28:53,965 --> 00:28:56,034 ロレックスが出た 423 00:28:56,167 --> 00:28:56,835 どこで 424 00:28:56,935 --> 00:28:58,136 ワシントン中学 425 00:28:58,236 --> 00:28:59,037 何て? 426 00:28:59,137 --> 00:29:00,438 校長が通報を 427 00:29:02,140 --> 00:29:04,442 1年生のベンが― 428 00:29:04,843 --> 00:29:10,181 マウンテンバイクと交換して 家に持ち帰ったそうよ 429 00:29:10,448 --> 00:29:13,184 慌てた母親が学校に連絡 430 00:29:13,351 --> 00:29:17,789 実物を見たら とても高級な時計だから― 431 00:29:17,956 --> 00:29:22,927 盗品じゃないと確認したくて 真っ先に警察へ 432 00:29:23,161 --> 00:29:25,063 ベンは誰から? 433 00:29:25,296 --> 00:29:27,932 生徒のサリー・マルシンコ 434 00:29:32,971 --> 00:29:33,938 サリー 435 00:29:37,475 --> 00:29:40,345 やあ ニックだ サリーだね? 436 00:29:41,880 --> 00:29:43,214 怖がらないで 437 00:29:43,948 --> 00:29:45,450 どこで時計を? 438 00:29:45,817 --> 00:29:48,353 あれは… 見つけたの 439 00:29:48,820 --> 00:29:51,489 ベンにはパパの物だと 440 00:30:06,070 --> 00:30:08,473 指輪と宝石のリストだ 441 00:30:13,111 --> 00:30:14,579 奥さんを見たか? 442 00:30:22,387 --> 00:30:23,588 指に包帯を 443 00:30:33,364 --> 00:30:34,499 すみません 444 00:30:35,333 --> 00:30:36,501 おケガを? 445 00:30:39,037 --> 00:30:40,538 ただの不注意で 446 00:30:40,872 --> 00:30:42,273 詳しく聞きたい 447 00:30:45,143 --> 00:30:47,412 夕食を作ってた時― 448 00:30:47,545 --> 00:30:51,416 セールスの電話が来て 怒鳴ったら… 449 00:30:51,616 --> 00:30:53,618 ニンジンと間違えた 450 00:30:53,918 --> 00:30:54,986 傷を見ても? 451 00:30:56,955 --> 00:30:58,256 心臓は強い? 452 00:31:08,366 --> 00:31:09,968 だいぶいいわ 453 00:31:12,170 --> 00:31:13,037 ほぼ治った 454 00:31:16,007 --> 00:31:18,409 他にもどこか見たい? 455 00:31:20,612 --> 00:31:22,447 購入先は話した 456 00:31:22,580 --> 00:31:27,385 不要品交換会だな 2万ドルの物を200ドルで? 457 00:31:27,485 --> 00:31:30,054 相手は偽物と思ってた 458 00:31:30,154 --> 00:31:31,322 気は確かか? 459 00:31:31,923 --> 00:31:34,592 嘘ってのは繰り返しても― 460 00:31:34,926 --> 00:31:35,593 嘘だぞ 461 00:31:35,660 --> 00:31:37,195 嘘じゃない 462 00:31:37,328 --> 00:31:39,297 娘に持ち出され― 463 00:31:39,430 --> 00:31:41,032 驚いただろ 464 00:31:41,132 --> 00:31:43,468 共犯者は怒ってるぞ 465 00:31:43,902 --> 00:31:47,605 神に誓うが 何の話か分からない 466 00:31:47,939 --> 00:31:51,943 8人殺して 時計を奪った女の話だ 467 00:31:54,045 --> 00:31:55,446 奥さんじゃない 468 00:31:57,649 --> 00:31:59,083 とすると― 469 00:32:01,185 --> 00:32:02,020 誰だ? 470 00:32:03,187 --> 00:32:05,490 殺しなんて知るもんか 471 00:32:06,224 --> 00:32:07,959 なら話は終わりだ 472 00:32:17,435 --> 00:32:20,505 盗品所持でなら起訴できる 473 00:32:21,139 --> 00:32:23,241 だが殺人ほう助では― 474 00:32:24,208 --> 00:32:25,310 無理だぞ 475 00:32:26,511 --> 00:32:28,246 妻が関わってます 476 00:32:31,349 --> 00:32:32,383 間違いない 477 00:32:39,257 --> 00:32:40,525 11時には戻る 478 00:32:40,658 --> 00:32:42,593 サリーは任せて 479 00:32:42,961 --> 00:32:47,966 ちゃんと宿題するのよ なんで来たか忘れないで 480 00:32:49,000 --> 00:32:50,201 だってさ 481 00:33:00,645 --> 00:33:03,548 ダメだ うまくかわされる 482 00:33:04,215 --> 00:33:05,016 出た 483 00:33:05,149 --> 00:33:06,117 何が? 484 00:33:06,417 --> 00:33:07,552 耳を疑うぞ 485 00:33:07,685 --> 00:33:09,020 信じさせろ 486 00:33:09,120 --> 00:33:11,556 家で採った妻の指紋が― 487 00:33:12,223 --> 00:33:15,760 現場に落ちてた指のものと 一致した 488 00:33:16,160 --> 00:33:17,295 そんなことが… 489 00:33:17,428 --> 00:33:20,631 分からないが 完全に一致してる 490 00:33:20,999 --> 00:33:21,666 犯人だ 491 00:33:22,033 --> 00:33:23,434 検事にどう話す? 492 00:33:23,568 --> 00:33:24,635 俺じゃなく― 493 00:33:25,169 --> 00:33:26,704 彼女に話させる 494 00:33:27,572 --> 00:33:29,507 その前に旦那だ 495 00:33:37,749 --> 00:33:39,183 妻の正体を? 496 00:33:39,717 --> 00:33:40,585 何を… 497 00:33:40,718 --> 00:33:42,320 スピナトッドだ 498 00:33:49,293 --> 00:33:51,062 じゃ 俺の正体は? 499 00:33:57,735 --> 00:33:58,736 狙いは? 500 00:33:59,370 --> 00:34:00,805 殺しを止めたい 501 00:34:01,773 --> 00:34:03,441 僕には無理だ 502 00:34:04,709 --> 00:34:05,743 分かってる 503 00:34:08,346 --> 00:34:09,213 居場所は? 504 00:34:11,748 --> 00:34:13,083 聞いてない 505 00:34:14,719 --> 00:34:15,719 今までも 506 00:34:16,587 --> 00:34:18,589 オスは殺されるはず 507 00:34:19,757 --> 00:34:21,192 なぜ生きてる? 508 00:34:23,561 --> 00:34:26,164 リナとは高校で出会った 509 00:34:27,065 --> 00:34:30,835 学校で一番 きれいな女の子だったよ 510 00:34:31,601 --> 00:34:33,438 今でも美人だろ? 511 00:34:34,472 --> 00:34:37,308 一方 僕は地味な生徒さ 512 00:34:37,708 --> 00:34:41,079 だが社会科の授業で 一緒になり― 513 00:34:41,679 --> 00:34:44,248 互いに一目で分かった 514 00:34:45,183 --> 00:34:49,120 化学反応とか 電気が走るとかいうが 515 00:34:49,253 --> 00:34:51,255 とにかくすぐ感じた 516 00:34:53,391 --> 00:34:55,393 今も感じ続けてる 517 00:34:55,693 --> 00:34:57,762 なぜ生かされてるか? 518 00:34:59,730 --> 00:35:03,134 互いの存在が 生き甲斐だからさ 519 00:35:06,170 --> 00:35:07,538 彼女の愛が― 520 00:35:08,473 --> 00:35:10,141 僕を生かすんだ 521 00:35:52,450 --> 00:35:54,152 警察だ 突入する 522 00:35:57,321 --> 00:35:58,689 リナ・マルシンコ! 523 00:36:00,391 --> 00:36:01,859 1階は任せた 524 00:36:02,293 --> 00:36:03,594 了解 行くぞ 525 00:36:49,207 --> 00:36:50,241 ハンク 526 00:36:52,643 --> 00:36:53,744 何があった? 527 00:36:54,278 --> 00:36:55,446 分からない 528 00:36:56,681 --> 00:36:58,382 何だと思う? 529 00:37:00,851 --> 00:37:02,253 皮膚だな 530 00:37:02,820 --> 00:37:06,657 夫人の車を マリーナで発見しました 531 00:37:23,941 --> 00:37:25,409 確認したよ 532 00:37:26,644 --> 00:37:29,280 朝 船を出していいって 533 00:37:29,814 --> 00:37:31,549 川でブランチだ 534 00:37:31,682 --> 00:37:34,418 そんな元気が残るかしら? 535 00:37:35,686 --> 00:37:38,422 君は本当に美しいな 536 00:37:41,926 --> 00:37:43,261 今のは? 537 00:37:43,828 --> 00:37:45,896 他の船が通ったのさ 538 00:37:47,765 --> 00:37:49,700 水って少し怖いわ 539 00:37:51,936 --> 00:37:53,037 見てくる 540 00:38:15,026 --> 00:38:17,561 警察だ 一緒に来てくれ 541 00:38:18,996 --> 00:38:20,331 彼を下ろす 542 00:41:05,029 --> 00:41:06,163 おばあちゃんは? 543 00:41:06,497 --> 00:41:08,499 行くことは伝えた 544 00:41:19,243 --> 00:41:20,744 ママは大丈夫? 545 00:41:21,512 --> 00:41:22,646 ケガはない 546 00:41:22,780 --> 00:41:25,516 どこなの? いつ会える? 547 00:41:26,617 --> 00:41:28,118 パパにはいつ? 548 00:41:30,054 --> 00:41:30,921 明日かな