1 00:00:01,534 --> 00:00:04,571 “今までの悪事を許して” 2 00:00:04,704 --> 00:00:08,007 “母に逆らえなかったの” 3 00:00:25,692 --> 00:00:26,726 なくさないで 4 00:00:28,294 --> 00:00:29,596 命懸けで守って 5 00:01:24,217 --> 00:01:25,318 お許しを 6 00:01:26,319 --> 00:01:27,787 あなた相手では― 7 00:01:28,421 --> 00:01:31,724 武力に頼らざるを 得ませんので 8 00:01:34,227 --> 00:01:35,328 ウルジーか 9 00:01:35,762 --> 00:01:37,130 いとこ様も 10 00:01:37,497 --> 00:01:38,131 街へ? 11 00:01:38,264 --> 00:01:39,599 お待ちです 12 00:01:39,833 --> 00:01:41,367 大事な用件か 13 00:01:41,534 --> 00:01:44,337 おそらく 運転を頼んでも? 14 00:01:45,705 --> 00:01:47,273 死ぬよりマシだ 15 00:01:47,841 --> 00:01:50,643 ここだけの話 その懸念も 16 00:02:47,534 --> 00:02:48,601 もう時間? 17 00:02:48,735 --> 00:02:51,738 そろそろよ 予約に遅れる 18 00:02:52,205 --> 00:02:53,806 今 家に向かってる 19 00:02:53,907 --> 00:02:55,742 分かった じゃあ 20 00:03:23,970 --> 00:03:25,505 順調だったさ 21 00:03:25,705 --> 00:03:28,875 旧知の者に 銃で脅されるまでは 22 00:03:29,442 --> 00:03:30,510 不本意です 23 00:03:30,643 --> 00:03:32,645 そうは受け取れん 24 00:03:32,745 --> 00:03:34,581 ならばご自由に 25 00:03:34,681 --> 00:03:37,250 粗野なやり方を許せ 26 00:03:37,417 --> 00:03:40,853 手段を選んでいる余裕が なくてな 27 00:03:42,255 --> 00:03:42,789 望みは? 28 00:03:43,790 --> 00:03:46,593 俺に限らず一族の望みだ 29 00:03:47,560 --> 00:03:49,862 事態が軌道を外れてる 30 00:03:50,263 --> 00:03:51,464 ムダ足だぞ 31 00:03:51,631 --> 00:03:53,333 ムダにはしない 32 00:03:54,534 --> 00:03:56,502 鍵を渡さねば― 33 00:03:57,270 --> 00:04:00,240 我々が直接 グリムから奪う 34 00:04:00,773 --> 00:04:02,942 私が遊んでいたと? 35 00:04:03,610 --> 00:04:06,512 闇雲に動くのは性に合わん 36 00:04:06,679 --> 00:04:09,616 皆 言い訳は聞き飽きてる 37 00:04:10,683 --> 00:04:13,786 欲しいのは答えだ 行動しろ 38 00:04:15,688 --> 00:04:16,689 分かった 39 00:04:29,702 --> 00:04:32,305 ちなみに答えはノーだ 40 00:04:32,905 --> 00:04:34,707 一族に伝えるか? 41 00:04:35,308 --> 00:04:36,843 不要でしょう 42 00:04:36,976 --> 00:04:38,845 伝えれば殺される 43 00:04:39,712 --> 00:04:41,381 察しがいいな 44 00:04:41,714 --> 00:04:43,983 すまない 不本意だ 45 00:04:44,851 --> 00:04:47,920 そうは受け取れません 46 00:04:49,622 --> 00:04:50,657 ご自由に 47 00:04:51,858 --> 00:04:55,862 驚いたわ 仕事以外の話はしないの? 48 00:04:55,995 --> 00:04:57,330 してるさ 49 00:04:57,463 --> 00:05:01,334 先週 バスケで損したって 怒ってた 50 00:05:01,868 --> 00:05:03,936 相手の女性の名前は? 51 00:05:04,304 --> 00:05:05,405 知らない 52 00:05:05,605 --> 00:05:08,007 今夜の主宰者にも内緒? 53 00:05:08,341 --> 00:05:12,745 主宰したのは私じゃなく彼よ 何も聞いてない 54 00:05:13,046 --> 00:05:16,449 金をスッた話もしないとは 55 00:05:13,046 --> 00:05:16,449 〝ブラッスリー・ モンマルトル〞 56 00:05:16,449 --> 00:05:16,649 〝ブラッスリー・ モンマルトル〞 57 00:05:16,649 --> 00:05:17,483 〝ブラッスリー・ モンマルトル〞 58 00:05:16,649 --> 00:05:17,483 まったく 59 00:05:17,483 --> 00:05:17,550 〝ブラッスリー・ モンマルトル〞 60 00:05:21,888 --> 00:05:23,022 来たな 61 00:05:23,623 --> 00:05:26,359 ニック 彼女を覚えてるだろ? 62 00:05:36,035 --> 00:05:37,003 お久しぶり 63 00:05:51,384 --> 00:05:53,486 彼女はジュリエット 64 00:05:53,619 --> 00:05:54,587 よろしく 65 00:05:54,687 --> 00:05:55,655 こちらこそ 66 00:05:55,755 --> 00:05:57,724 席を頼んでくる 67 00:06:01,360 --> 00:06:03,029 獣医さんだとか 68 00:06:03,696 --> 00:06:06,766 私 エジプシャンマウを 飼ってるの 69 00:06:06,933 --> 00:06:08,801 あまり見ない種類ね 70 00:06:08,935 --> 00:06:10,670 危険だから? 71 00:06:12,672 --> 00:06:15,074 アフリカ伝来のネコよ 72 00:06:15,408 --> 00:06:17,510 1度だけ診察したわ 73 00:06:17,610 --> 00:06:20,079 額に虫の模様があるの 74 00:06:20,646 --> 00:06:21,881 舌にも印が? 75 00:06:25,151 --> 00:06:26,085 見たことない 76 00:06:26,586 --> 00:06:27,687 変な質問 77 00:06:28,421 --> 00:06:31,557 席が取れた 準備はいいかな? 78 00:06:31,691 --> 00:06:32,558 ええ 79 00:06:52,645 --> 00:06:53,913 遅い到着ね 80 00:06:55,414 --> 00:06:56,082 渋滞でな 81 00:06:56,516 --> 00:06:57,517 大丈夫? 82 00:06:58,417 --> 00:06:59,085 何が? 83 00:06:59,652 --> 00:07:01,454 暴力のにおいがする 84 00:07:02,555 --> 00:07:03,589 嫌か? 85 00:07:04,724 --> 00:07:05,658 まさか 86 00:07:14,000 --> 00:07:18,004 C・ダロウに憧れて 刑法を学んだけど 87 00:07:18,204 --> 00:07:20,873 犯罪者の相手に 疲れて― 88 00:07:21,107 --> 00:07:23,476 契約法に転向したの 89 00:07:23,876 --> 00:07:25,678 顧客が上品だわ 90 00:07:25,778 --> 00:07:26,979 報酬もいい 91 00:07:27,079 --> 00:07:28,014 時々ね 92 00:07:28,114 --> 00:07:31,851 事務所は大変だろう 人員の補充とか 93 00:07:33,019 --> 00:07:34,821 まだ心が痛むわ 94 00:07:36,589 --> 00:07:38,624 心が痛むって何? 95 00:07:39,025 --> 00:07:41,627 同僚2人が殺害された 96 00:07:41,894 --> 00:07:44,464 ニックに少し聞いたわ 97 00:07:44,630 --> 00:07:45,765 お気の毒に 98 00:07:46,599 --> 00:07:48,501 動揺してたわよね 99 00:07:48,634 --> 00:07:49,235 今もだ 100 00:07:51,037 --> 00:07:52,171 ごめんなさい 101 00:07:53,139 --> 00:07:55,141 事務所よ 出なきゃ 102 00:07:55,508 --> 00:07:56,175 お酒を 103 00:07:56,642 --> 00:07:57,510 頼んどく 104 00:07:58,611 --> 00:07:59,512 俺の分も 105 00:08:00,780 --> 00:08:01,647 いい人ね 106 00:08:01,781 --> 00:08:04,784 だろ? まさに〝本物〞なんだ 107 00:08:05,518 --> 00:08:09,021 祖父母の元で育ち 自力で法科へ 108 00:08:09,555 --> 00:08:10,923 眉唾な話だ 109 00:08:11,524 --> 00:08:14,026 何よ 私も自力で獣医科へ 110 00:08:16,195 --> 00:08:17,663 もう一杯 頼む 111 00:08:18,264 --> 00:08:19,999 トイレに行く 112 00:08:22,502 --> 00:08:24,070 ご機嫌 斜めね 113 00:08:24,170 --> 00:08:24,804 だな 114 00:08:24,937 --> 00:08:26,772 働きすぎなのよ 115 00:08:27,540 --> 00:08:29,942 それで 彼女とは長いの? 116 00:08:30,109 --> 00:08:31,677 そうでもない 117 00:08:32,245 --> 00:08:33,813 妙な話なんだ 118 00:08:34,080 --> 00:08:36,816 ある時 気がついたら― 119 00:08:37,917 --> 00:08:39,684 夢中になってた 120 00:08:39,818 --> 00:08:41,220 よく分かるわ 121 00:08:41,821 --> 00:08:43,222 ええ 分かった 122 00:08:43,655 --> 00:08:47,693 その宣誓証言なら 明日3~5時に… 123 00:08:49,095 --> 00:08:50,663 何のつもりだ 124 00:08:51,097 --> 00:08:53,699 恋したのよ 違法だった? 125 00:08:53,833 --> 00:08:57,036 一度しか言わない 彼に関わるな 126 00:08:58,638 --> 00:08:59,305 待て 127 00:09:00,973 --> 00:09:02,308 聞いてるのか 128 00:09:03,576 --> 00:09:06,979 見たままの状況だとは 思えない? 129 00:09:07,246 --> 00:09:10,116 思えない お前は嘘つきだ 130 00:09:10,816 --> 00:09:14,253 隠し事してるから? あなたもよね 131 00:09:14,854 --> 00:09:15,988 絶対に許さん 132 00:09:16,722 --> 00:09:18,925 じゃ止めてみなさい 133 00:09:21,093 --> 00:09:22,562 大声 出すわよ 134 00:09:43,015 --> 00:09:46,152 まさかの呼び出しだ 遺体が出た 135 00:09:46,285 --> 00:09:48,754 よかった ジュリエットを送る 136 00:09:49,188 --> 00:09:51,891 おい どうしたんだ 137 00:09:52,892 --> 00:09:56,996 ジュリエットと問題ありでね 話は控えるが 138 00:09:57,163 --> 00:09:58,631 そうだったか 139 00:10:00,099 --> 00:10:01,901 現場へ行ってる 140 00:10:07,640 --> 00:10:08,874 成功したら― 141 00:10:09,241 --> 00:10:10,843 負債は帳消し? 142 00:10:11,310 --> 00:10:12,311 ああ 143 00:10:13,913 --> 00:10:15,114 失敗したら? 144 00:10:17,750 --> 00:10:18,918 冗談よ 145 00:10:20,152 --> 00:10:21,988 でもガッカリだわ 146 00:10:22,688 --> 00:10:23,656 何が? 147 00:10:24,256 --> 00:10:26,759 昔は楽しい人だったのに 148 00:10:28,127 --> 00:10:30,196 今も楽しませられる 149 00:10:35,101 --> 00:10:37,136 だが まずこの件だ 150 00:10:37,770 --> 00:10:40,673 計画どおりに事を運ばせろ 151 00:10:41,007 --> 00:10:43,009 プロを頼って正解よ 152 00:10:47,647 --> 00:10:49,949 アダリンドを過信するな 153 00:10:53,352 --> 00:10:55,688 抜かるなよ キャサリン 154 00:10:56,222 --> 00:10:59,291 鏡に語りかける時間は 減らせ 155 00:10:59,959 --> 00:11:02,228 心の短剣と語り合うわ 156 00:11:06,732 --> 00:11:08,100 鍵を見つけたら? 157 00:11:08,434 --> 00:11:11,437 名前が残り 報酬を受ける 158 00:11:12,705 --> 00:11:15,207 しくじれば 忘れ去られる 159 00:11:30,389 --> 00:11:33,726 遺体2つ 銃2丁 ベンツが1台 160 00:11:36,996 --> 00:11:37,997 おい 161 00:11:38,164 --> 00:11:38,964 何だ 162 00:11:39,165 --> 00:11:40,366 リップを食うな 163 00:11:41,734 --> 00:11:42,868 食ってない 164 00:11:43,135 --> 00:11:43,936 見たぞ 165 00:11:44,737 --> 00:11:45,871 バカ言うな 166 00:11:46,038 --> 00:11:50,009 年上の男は 英国人のトーマス・ウルジー 167 00:11:50,142 --> 00:11:53,712 もう1人は スイス人のアントン・クルーグ 168 00:11:53,813 --> 00:11:57,983 単純な巡査部長は 撃ち合いを疑うな 169 00:11:58,117 --> 00:12:00,886 まあ俺は指紋を調べとく 170 00:12:03,155 --> 00:12:04,123 どう思う? 171 00:12:04,223 --> 00:12:05,257 まだ何とも 172 00:12:06,025 --> 00:12:07,159 アダリンドさ 173 00:12:10,029 --> 00:12:13,899 正直 言うと うまくいかないと思う 174 00:12:14,033 --> 00:12:14,900 何だと? 175 00:12:15,401 --> 00:12:19,305 命を救ったことには つけ込んでない 176 00:12:21,040 --> 00:12:23,042 彼女がつけ込んでたら? 177 00:12:23,909 --> 00:12:25,044 大成功だ 178 00:12:26,245 --> 00:12:27,313 ハンク 179 00:12:29,014 --> 00:12:32,451 俺たちは警官だ 公私混同はマズい 180 00:12:33,786 --> 00:12:36,856 明日 結婚するわけじゃない 181 00:12:37,056 --> 00:12:39,792 お前も彼女を気に入るさ 182 00:12:48,434 --> 00:12:50,936 携帯電話だ 袋をくれ 183 00:13:02,348 --> 00:13:03,349 何だよ 184 00:13:28,807 --> 00:13:30,342 進展はあったか? 185 00:13:30,543 --> 00:13:32,511 現状の見立てでは― 186 00:13:32,845 --> 00:13:35,915 スイス人と英国人が 撃ち合った 187 00:13:36,015 --> 00:13:39,585 ベンツを借りたのは アントンですが― 188 00:13:39,885 --> 00:13:41,520 キーはウルジーが 189 00:13:41,854 --> 00:13:44,490 知人同士か 車両強盗だな 190 00:13:44,590 --> 00:13:48,460 今日 一緒の航空便で 街に来てます 191 00:13:48,561 --> 00:13:51,130 車にも同乗してたはず 192 00:13:51,263 --> 00:13:52,264 知人の線か 193 00:13:52,398 --> 00:13:55,234 他の車があった可能性も 194 00:13:55,868 --> 00:13:58,537 第三者がいたと? 何か証拠が? 195 00:13:59,104 --> 00:14:00,005 まだ何も 196 00:14:01,207 --> 00:14:04,410 仕事のモメ事かも 街に関係者は? 197 00:14:05,211 --> 00:14:07,012 車の下に携帯が 198 00:14:07,279 --> 00:14:10,416 アントンが 落としたんでしょう 199 00:14:12,151 --> 00:14:13,485 データを見たか? 200 00:14:13,586 --> 00:14:16,155 壊れてて電源が入らない 201 00:14:16,455 --> 00:14:17,990 検査に回します 202 00:14:18,123 --> 00:14:20,292 よし 報告を怠るな 203 00:14:22,027 --> 00:14:23,162 紳士諸君 204 00:14:24,029 --> 00:14:25,130 それと君ら 205 00:14:27,166 --> 00:14:28,300 笑えよ 206 00:14:28,634 --> 00:14:29,969 まあいい 207 00:14:30,069 --> 00:14:34,006 航空会社の記録を 便所で読んだが― 208 00:14:34,940 --> 00:14:39,011 2人ともチューリヒで 銃を申告してた 209 00:14:39,178 --> 00:14:40,045 つまり― 210 00:14:41,313 --> 00:14:42,648 銃も仲良し 211 00:14:44,149 --> 00:14:45,150 笑えよ 212 00:14:45,551 --> 00:14:48,053 マイクが切れてるのか? 213 00:14:48,187 --> 00:14:49,989 もう遅いからな 214 00:14:50,322 --> 00:14:52,324 続きは明日にしよう 215 00:14:52,524 --> 00:14:54,393 散々な夜だった 216 00:14:56,295 --> 00:14:58,430 携帯は俺が預けとく 217 00:14:58,597 --> 00:14:59,531 悪いな 218 00:15:00,065 --> 00:15:01,066 また明日 219 00:15:07,172 --> 00:15:07,606 大丈夫? 220 00:15:07,973 --> 00:15:08,607 ああ 221 00:15:10,109 --> 00:15:13,012 いや 最近 胃の調子が悪い 222 00:15:13,946 --> 00:15:15,614 食べ物のせいかも 223 00:15:17,216 --> 00:15:20,452 そんなに食ってない 太ったけど 224 00:15:24,056 --> 00:15:25,224 なあ ニック 225 00:15:25,357 --> 00:15:26,225 何? 226 00:15:26,625 --> 00:15:27,960 倒れそうだ 227 00:15:30,062 --> 00:15:30,696 ウー! 228 00:15:30,996 --> 00:15:31,964 医者を呼べ 229 00:15:35,467 --> 00:15:36,635 早く医者を! 230 00:15:39,538 --> 00:15:40,339 大丈夫だ 231 00:16:01,527 --> 00:16:02,394 ママ 232 00:16:03,462 --> 00:16:04,396 アダリンド 233 00:16:04,997 --> 00:16:06,532 勝手に入ったわ 234 00:16:06,665 --> 00:16:08,000 殺すとこよ 235 00:16:08,133 --> 00:16:09,601 怖い娘だこと 236 00:16:11,236 --> 00:16:12,538 新しい男が? 237 00:16:13,005 --> 00:16:15,140 違うわ 仕事よ 238 00:16:15,407 --> 00:16:17,276 そうよね 警部の? 239 00:16:17,476 --> 00:16:18,344 ええ 240 00:16:18,610 --> 00:16:21,146 彼の望みどおりにして 241 00:16:21,480 --> 00:16:23,282 やってるわ ママ 242 00:16:24,249 --> 00:16:26,151 まだ彼を愛してる? 243 00:16:26,752 --> 00:16:28,554 だとしたら何? 244 00:16:29,355 --> 00:16:30,522 教えたでしょ 245 00:16:31,757 --> 00:16:32,558 もう1つ 246 00:16:33,459 --> 00:16:36,161 “新しい男”は グリムの相棒よ 247 00:16:37,129 --> 00:16:39,164 狙いは その男以上ね 248 00:16:39,631 --> 00:16:41,133 鍵を奪うの 249 00:16:42,034 --> 00:16:43,535 徹底的にやって 250 00:16:46,005 --> 00:16:48,674 血生臭い事態になりそう 251 00:16:49,708 --> 00:16:52,711 大丈夫 あなたの得意分野よ 252 00:16:56,415 --> 00:16:57,316 ごめんね 253 00:17:01,687 --> 00:17:02,721 彼からよ 254 00:17:03,655 --> 00:17:05,190 でしょうね 255 00:17:05,723 --> 00:17:07,059 出なさい 256 00:17:07,526 --> 00:17:10,329 笑顔でね 声がよくなるわ 257 00:17:12,196 --> 00:17:13,699 ハンク どうも 258 00:17:14,133 --> 00:17:15,200 アダリンド 259 00:17:15,601 --> 00:17:18,203 悪かった 2重殺人で… 260 00:17:18,737 --> 00:17:20,606 聞きたくないよな 261 00:17:21,807 --> 00:17:24,742 今から少し家に寄っても? 262 00:17:25,377 --> 00:17:26,744 うれしいわ 263 00:17:27,079 --> 00:17:29,081 そうか よかった 264 00:17:29,181 --> 00:17:31,150 でも母が来てるの 265 00:17:31,283 --> 00:17:34,086 久しぶりなのよ 今度でいい? 266 00:17:34,553 --> 00:17:35,421 ああ 267 00:17:36,688 --> 00:17:37,623 分かった 268 00:17:37,723 --> 00:17:39,324 また4人で― 269 00:17:39,658 --> 00:17:41,460 食事したいわ 270 00:17:44,630 --> 00:17:46,331 ああ 明日 電話を 271 00:17:46,465 --> 00:17:48,333 待ってる じゃあ 272 00:17:56,075 --> 00:17:57,776 “異食症”といって― 273 00:17:58,343 --> 00:18:01,380 異物を食べる症候があるの 274 00:18:01,547 --> 00:18:03,615 土や硬貨などをね 275 00:18:04,249 --> 00:18:09,388 消化管閉塞が見られたけど 幸い 胃は無事だった 276 00:18:09,521 --> 00:18:10,789 これが内容物 277 00:18:14,359 --> 00:18:15,394 これ全部? 278 00:18:15,527 --> 00:18:17,529 具合が悪いはずね 279 00:18:18,630 --> 00:18:19,398 原因は? 280 00:18:19,531 --> 00:18:23,268 様々よ 仕事のストレスも大敵 281 00:18:23,702 --> 00:18:28,207 ひと晩で退院できるけど サポートが要るわ 282 00:18:30,843 --> 00:18:32,644 殺せばよかった 283 00:18:32,845 --> 00:18:34,146 そうだな 284 00:18:35,481 --> 00:18:37,149 ハンクに警告しろ 285 00:18:38,250 --> 00:18:39,418 したさ 286 00:18:39,852 --> 00:18:42,154 でも耳を貸さない 287 00:18:42,387 --> 00:18:45,824 大体 相手が魔女だと 言えるか? 288 00:18:46,525 --> 00:18:48,794 言ったら嫌われる 289 00:18:49,495 --> 00:18:50,896 だが妙だな 290 00:18:51,230 --> 00:18:55,834 ヘクセンビーストに 熱を上げ続けるなんて 291 00:18:56,768 --> 00:18:58,237 何か特別な手を? 292 00:18:59,171 --> 00:19:01,840 だろうな そういう連中だ 293 00:19:04,443 --> 00:19:06,845 “毒リンゴ”を使ったか 294 00:19:07,479 --> 00:19:09,314 魔女のお家芸だ 295 00:19:09,548 --> 00:19:14,653 魔術とか呪術とかで 強力な調合薬を作り出し― 296 00:19:14,786 --> 00:19:16,588 相手の脳を操る 297 00:19:16,722 --> 00:19:17,856 合点がいく 298 00:19:18,790 --> 00:19:21,293 ロザリーに詳しく聞くか? 299 00:19:22,161 --> 00:19:24,830 もう寝てるな 電話は明日だ 300 00:19:25,297 --> 00:19:26,165 今かけろ 301 00:20:04,703 --> 00:20:08,707 ヘクセンビーストに 人間が恋するなんて― 302 00:20:08,807 --> 00:20:11,577 薬の作用以外 あり得ない 303 00:20:12,244 --> 00:20:13,645 ホットな女だが 304 00:20:15,380 --> 00:20:19,585 まあ俺はホットな外見には 惑わされない 305 00:20:20,252 --> 00:20:21,486 その女って? 306 00:20:21,653 --> 00:20:23,388 アダリンド・シェイド 307 00:20:23,689 --> 00:20:24,656 いつ異変が? 308 00:20:25,557 --> 00:20:26,725 数週間前 309 00:20:28,794 --> 00:20:30,662 兄が殺された頃ね 310 00:20:31,897 --> 00:20:33,665 帳簿を見てみる 311 00:20:33,865 --> 00:20:35,801 店に来てるかも 312 00:20:36,268 --> 00:20:38,770 何種類 “ザウバートランク”が? 313 00:20:39,638 --> 00:20:40,939 意味は“薬”? 314 00:20:41,340 --> 00:20:41,907 ああ 315 00:20:42,374 --> 00:20:44,276 “薬”は言いやすい 316 00:20:44,376 --> 00:20:44,910 ああ 317 00:20:45,410 --> 00:20:46,612 そう言えよ 318 00:20:46,812 --> 00:20:48,814 もっと複雑なんだ 319 00:20:49,281 --> 00:20:52,551 “魔法(ザウバー)”に 関係してる言葉だぞ 320 00:20:53,285 --> 00:20:54,253 あったわ 321 00:20:54,753 --> 00:20:58,290 リストよ 兄が死んだ日のものね 322 00:20:58,824 --> 00:21:01,893 “悪魔の心臓 赤い鼠蹊部(そけいぶ) 青白い酢” 323 00:21:01,994 --> 00:21:06,431 すごく危険な調合薬の 材料になる物よ 324 00:21:07,566 --> 00:21:09,568 危険って どの程度? 325 00:21:10,035 --> 00:21:12,971 心ばかりか命まで奪われる 326 00:21:14,606 --> 00:21:18,844 おばさんを狙った奴の 次の標的らしいな 327 00:21:20,312 --> 00:21:20,979 治療法は? 328 00:21:21,446 --> 00:21:22,981 治せないかも 329 00:21:23,515 --> 00:21:27,986 彼らの心と体の関係が 進みすぎてたら… 330 00:21:28,920 --> 00:21:29,721 お手上げ? 331 00:21:29,855 --> 00:21:30,589 ええ 332 00:21:30,856 --> 00:21:32,724 だが何かしないと 333 00:21:32,858 --> 00:21:35,594 解毒薬を探してみるけど― 334 00:21:35,727 --> 00:21:39,398 まず“ザウバートランク”を 特定しなきゃ 335 00:22:02,020 --> 00:22:04,323 何を探せばいい? 336 00:22:04,423 --> 00:22:06,725 あの材料を使うレシピよ 337 00:22:07,626 --> 00:22:09,428 レシピが多すぎる 338 00:22:09,661 --> 00:22:11,029 倒れた警官を? 339 00:22:11,663 --> 00:22:15,000 マグマ面の奴? 忘れられないさ 340 00:22:15,100 --> 00:22:16,034 あの時― 341 00:22:16,368 --> 00:22:21,506 他人用の薬を摂取した結果だと 話したでしょ? 342 00:22:21,907 --> 00:22:23,842 “他人”はハンクだと? 343 00:22:24,476 --> 00:22:25,777 筋が通るわ 344 00:22:27,746 --> 00:22:30,649 “ザウバートランク”を 使うとは 345 00:22:31,383 --> 00:22:32,517 愛は得がたい 346 00:22:33,719 --> 00:22:34,720 知ってる 347 00:22:44,396 --> 00:22:46,531 いつまで付けとくの? 348 00:22:46,765 --> 00:22:48,934 ママは毎晩 30分よ 349 00:22:49,768 --> 00:22:50,869 痛いわ 350 00:22:51,136 --> 00:22:54,940 美に痛みはつきものよ 慣れなさい 351 00:23:00,545 --> 00:23:01,747 行動に移せ 352 00:23:02,414 --> 00:23:03,014 今? 353 00:23:03,115 --> 00:23:04,950 ああ 今だ 354 00:23:05,917 --> 00:23:07,686 行動に移せって 355 00:23:08,053 --> 00:23:11,690 ママに言わせれば ラッキーな刑事ね 356 00:23:11,923 --> 00:23:14,826 こんな美人は初めてのはず 357 00:23:32,043 --> 00:23:33,445 おはよう 358 00:23:33,945 --> 00:23:37,916 携帯を預け忘れたな 今朝 やっといた 359 00:23:38,049 --> 00:23:40,418 悪い ウーが倒れてさ 360 00:23:40,886 --> 00:23:42,521 容体はどうだ? 361 00:23:42,621 --> 00:23:44,656 回復した お前は? 362 00:23:44,856 --> 00:23:46,124 イマイチだな 363 00:23:47,459 --> 00:23:47,859 どうした 364 00:23:48,460 --> 00:23:49,127 花だ 365 00:23:50,095 --> 00:23:50,729 何? 366 00:23:51,129 --> 00:23:52,430 花を忘れた 367 00:23:52,798 --> 00:23:53,865 何の話だ 368 00:23:54,466 --> 00:23:58,804 食事の埋め合わせに 彼女に送るべきだった 369 00:23:59,571 --> 00:24:00,005 だろ? 370 00:24:01,473 --> 00:24:03,008 よく考えてみろ 371 00:24:03,542 --> 00:24:04,576 彼女だ 372 00:24:06,144 --> 00:24:07,445 やあ 元気? 373 00:24:08,146 --> 00:24:09,147 何だか… 374 00:24:09,447 --> 00:24:10,215 どうした 375 00:24:10,515 --> 00:24:12,083 会いたくなって 376 00:24:13,118 --> 00:24:13,952 俺もだ 377 00:24:15,153 --> 00:24:16,988 今夜 うちに来て 378 00:24:17,222 --> 00:24:19,591 喜んで 何か要る? 379 00:24:20,058 --> 00:24:21,593 あなただけよ 380 00:24:21,893 --> 00:24:22,894 相棒は? 381 00:24:23,028 --> 00:24:24,029 いるよ 382 00:24:25,030 --> 00:24:25,997 よろしくね 383 00:24:26,698 --> 00:24:27,766 よろしくと 384 00:24:27,966 --> 00:24:28,633 貸せ 385 00:24:33,104 --> 00:24:35,040 昨夜は悪かった 386 00:24:35,173 --> 00:24:36,174 元気? 387 00:24:36,508 --> 00:24:38,643 ええ ニックは? 388 00:24:38,810 --> 00:24:39,511 それより― 389 00:24:39,711 --> 00:24:41,046 今夜の料理は? 390 00:24:41,479 --> 00:24:42,514 サプライズよ 391 00:24:43,181 --> 00:24:44,649 相棒に何をした 392 00:24:45,851 --> 00:24:47,786 強力な魔法でも? 393 00:24:48,520 --> 00:24:50,188 それもサプライズ 394 00:24:50,522 --> 00:24:52,257 返せよ 俺の番だ 395 00:24:54,793 --> 00:24:55,660 じゃ 今夜 396 00:24:56,228 --> 00:24:57,729 待ちきれない 397 00:24:59,965 --> 00:25:00,999 見事だ 398 00:25:03,902 --> 00:25:07,539 お前は 恐ろしいほど力強い 399 00:25:08,874 --> 00:25:11,076 手料理はいい兆候だ 400 00:25:11,176 --> 00:25:13,078 何を作るかによる 401 00:25:16,915 --> 00:25:17,749 なあ 402 00:25:18,116 --> 00:25:20,685 ハンク 嫌な話だろうが… 403 00:25:20,819 --> 00:25:21,753 携帯の― 404 00:25:22,220 --> 00:25:25,790 検査結果を あえて持参したわ 405 00:25:26,157 --> 00:25:27,058 なぜ? 406 00:25:27,592 --> 00:25:28,226 カラよ 407 00:25:29,261 --> 00:25:31,563 SIMカードは新品 408 00:25:32,597 --> 00:25:34,232 携帯は新しくない 409 00:25:35,300 --> 00:25:38,970 元のカードが壊れて 交換したとか? 410 00:25:41,740 --> 00:25:46,578 古い携帯に新品のカード 関係者の影はなし 411 00:25:46,711 --> 00:25:48,246 妙じゃないか? 412 00:25:48,713 --> 00:25:49,581 そうだ 413 00:25:49,814 --> 00:25:51,249 何かおかしい 414 00:25:51,583 --> 00:25:52,984 挽回できるぞ 415 00:25:53,718 --> 00:25:54,719 今夜 花を 416 00:25:56,321 --> 00:25:57,188 2ダース 417 00:25:57,856 --> 00:25:58,723 赤い花だ 418 00:26:12,604 --> 00:26:13,672 あったわ 419 00:26:15,040 --> 00:26:15,941 これよ 420 00:26:16,174 --> 00:26:17,742 モンロー 起きて 421 00:26:17,876 --> 00:26:19,110 ここ どこだ? 422 00:26:22,580 --> 00:26:24,349 “ラ・モー・プール・ラムー” 423 00:26:27,052 --> 00:26:28,720 “愛のための死” 424 00:26:28,820 --> 00:26:31,022 “ポートランドで2人殺害” 425 00:26:33,291 --> 00:26:34,025 お話が 426 00:26:34,292 --> 00:26:35,293 入れ 427 00:26:39,230 --> 00:26:40,765 妙な事件です 428 00:26:43,201 --> 00:26:44,169 何か発見が? 429 00:26:44,736 --> 00:26:47,639 いえ 逆に何もなさすぎる 430 00:26:49,641 --> 00:26:51,309 携帯を調べたら― 431 00:26:51,776 --> 00:26:55,180 SIMカードは新品で 履歴ゼロ 432 00:26:55,313 --> 00:26:57,382 妙だな どう思う 433 00:26:58,216 --> 00:27:00,318 ただの直感ですが― 434 00:27:01,753 --> 00:27:02,854 第三者がいた 435 00:27:06,324 --> 00:27:08,927 別の車で現れ 2人を射殺 436 00:27:10,261 --> 00:27:11,997 アントンに銃を― 437 00:27:12,864 --> 00:27:14,899 撃たせて 痕跡を残す 438 00:27:15,333 --> 00:27:18,670 そして 携帯に細工し 捨てた 439 00:27:19,137 --> 00:27:23,074 我々にシッポを つかまれんようにか 440 00:27:23,274 --> 00:27:24,209 そうです 441 00:27:25,343 --> 00:27:26,778 どう捜す? 442 00:27:27,379 --> 00:27:30,949 検討中ですが 真相に近づいたかと 443 00:27:33,785 --> 00:27:38,223 お前は優秀な刑事だし 実に鋭い推理だが― 444 00:27:38,656 --> 00:27:41,326 すでに遺族が向かってる 445 00:27:42,127 --> 00:27:45,663 被害者の 政治的なコネもあり― 446 00:27:45,830 --> 00:27:48,700 遺族は捜査を望んでない 447 00:27:49,234 --> 00:27:50,935 真犯人が逃げる 448 00:27:51,069 --> 00:27:53,371 私も気に食わないが― 449 00:27:53,705 --> 00:27:57,976 時に大局は 不可抗力にかき乱される 450 00:28:06,684 --> 00:28:07,118 ブルクハルト 451 00:28:07,786 --> 00:28:10,388 ロザリーの店に来てくれ 452 00:28:10,688 --> 00:28:13,992 事によると 今 ハンクは天国の― 453 00:28:14,092 --> 00:28:15,860 ドアを叩いてる 454 00:28:22,133 --> 00:28:26,371 あの材料で 強迫観念を生む薬を作れる 455 00:28:26,871 --> 00:28:29,941 心と脳を侵す “ザウバートランク”だ 456 00:28:30,041 --> 00:28:32,877 効力は強迫行動の誘発 457 00:28:33,011 --> 00:28:36,014 脳が強い負荷を受けるから 458 00:28:36,181 --> 00:28:37,849 体も機能停止を 459 00:28:38,016 --> 00:28:39,150 見ただろ? 460 00:28:39,417 --> 00:28:40,285 ウーか 461 00:28:41,052 --> 00:28:45,090 ハンクを狙った薬を 摂取したのよ 462 00:28:47,492 --> 00:28:49,961 多分 これだと思う 463 00:28:50,895 --> 00:28:51,963 ウーは治した 464 00:28:52,330 --> 00:28:54,365 症状を抑えただけ 465 00:28:54,499 --> 00:28:58,103 だから硬貨やクリップを 食ってた? 466 00:28:58,369 --> 00:29:00,772 残念だけど そうね 467 00:29:01,139 --> 00:29:02,040 どう治す? 468 00:29:02,507 --> 00:29:03,441 解毒剤で 469 00:29:03,808 --> 00:29:05,410 ハンクにも効く? 470 00:29:05,510 --> 00:29:06,745 そのはずよ 471 00:29:06,845 --> 00:29:10,448 材料はそろってるから 調合できる 472 00:29:10,915 --> 00:29:12,050 すぐ頼む 473 00:29:18,957 --> 00:29:20,925 見ろよ 効能が多い 474 00:29:37,108 --> 00:29:38,343 投与法は? 475 00:29:38,910 --> 00:29:39,544 経鼻よ 476 00:29:40,145 --> 00:29:42,447 この“ネ・スフレ”で― 477 00:29:42,947 --> 00:29:44,783 鼻から注入する 478 00:29:46,918 --> 00:29:50,889 俺はハンクのことを よく知らないが― 479 00:29:51,222 --> 00:29:53,558 こんなの鼻に差せるか? 480 00:29:53,858 --> 00:29:55,360 まず効果を見よう 481 00:30:05,036 --> 00:30:06,237 ニックだ 482 00:30:08,339 --> 00:30:10,074 ニック? 君か? 483 00:30:10,842 --> 00:30:12,477 ああ 開けてくれ 484 00:30:13,878 --> 00:30:15,914 今 メシを食ってる 485 00:30:16,247 --> 00:30:17,115 何を? 486 00:30:17,248 --> 00:30:18,249 繊維さ 487 00:30:25,456 --> 00:30:28,126 大変 ソファに運んで 488 00:30:28,827 --> 00:30:29,961 急がないと 489 00:30:38,269 --> 00:30:39,938 いいわ 押さえて 490 00:30:40,071 --> 00:30:40,839 またか 491 00:30:41,873 --> 00:30:42,841 頭を下げて 492 00:30:57,522 --> 00:30:58,623 正常な反応? 493 00:30:59,224 --> 00:31:00,158 だといいけど 494 00:31:01,125 --> 00:31:02,493 いつまで続く? 495 00:31:02,894 --> 00:31:03,561 さあ 496 00:31:04,162 --> 00:31:05,296 治ったのか? 497 00:31:25,450 --> 00:31:26,551 なぜ君らが? 498 00:31:27,151 --> 00:31:28,319 夢か? 499 00:31:32,390 --> 00:31:33,458 下着姿だ 500 00:31:38,296 --> 00:31:39,397 参ったな 501 00:31:40,465 --> 00:31:41,599 失礼する 502 00:31:47,272 --> 00:31:49,540 多分 効いたんだな 503 00:31:49,908 --> 00:31:50,675 即効よ 504 00:31:51,042 --> 00:31:52,343 次はハンクだ 505 00:31:57,081 --> 00:31:57,949 どうした 506 00:31:58,082 --> 00:31:59,684 ハンク 今どこだ 507 00:32:00,184 --> 00:32:02,620 遺体は待たせろ 彼女の家だ 508 00:32:02,954 --> 00:32:04,022 マズい 509 00:32:04,155 --> 00:32:05,490 話があるんだ 510 00:32:05,623 --> 00:32:06,557 明日な 511 00:32:07,225 --> 00:32:09,093 今夜は計画がある 512 00:32:09,327 --> 00:32:11,496 切るぞ 通信終了だ 513 00:32:12,497 --> 00:32:13,164 どこに? 514 00:32:13,264 --> 00:32:14,299 彼女の家だ 515 00:32:22,106 --> 00:32:23,041 ニック? 516 00:33:04,048 --> 00:33:05,683 もし2人が何か… 517 00:33:06,084 --> 00:33:08,419 始めてたら 気まずいぞ 518 00:33:08,586 --> 00:33:13,358 それにヘクセンビーストを 怒らせたらヤバい 519 00:33:13,491 --> 00:33:14,659 撃ち殺すさ 520 00:33:15,126 --> 00:33:16,494 止めないが― 521 00:33:16,661 --> 00:33:20,565 殺せば 警官として マズい立場になる 522 00:33:20,698 --> 00:33:22,500 相棒にだって― 523 00:33:22,700 --> 00:33:25,269 どう弁解する気だ 524 00:33:25,370 --> 00:33:26,504 他に作戦が? 525 00:33:26,704 --> 00:33:28,406 少し考えれば… 526 00:33:28,539 --> 00:33:29,307 ない 527 00:33:35,513 --> 00:33:36,547 ハンク! 528 00:33:42,186 --> 00:33:43,454 ハンク 俺だ 529 00:33:51,062 --> 00:33:52,163 遅すぎた? 530 00:33:53,464 --> 00:33:54,465 生きてるわ 531 00:33:56,234 --> 00:33:57,668 でも意識がない 532 00:34:00,471 --> 00:34:01,205 そんな 533 00:34:01,739 --> 00:34:03,741 別の“ザウバートランク”よ 534 00:34:04,809 --> 00:34:08,146 生きてるけど 解毒剤は効かない 535 00:34:08,246 --> 00:34:09,213 ウーには… 536 00:34:09,347 --> 00:34:10,281 彼女と寝たの 537 00:34:10,514 --> 00:34:13,418 アレは物事を複雑にする 538 00:34:13,684 --> 00:34:15,219 ハンク 起きろ 539 00:34:15,353 --> 00:34:18,089 ニック 呼んでもムダよ 540 00:34:18,356 --> 00:34:23,094 これは心の問題で 脳がロックした状態なの 541 00:34:23,761 --> 00:34:25,362 治せるのか? 542 00:34:25,763 --> 00:34:27,831 彼女が血を使ってれば 543 00:34:28,399 --> 00:34:29,333 使ってれば? 544 00:34:29,467 --> 00:34:33,771 そのヘクセンビーストを殺せば 呪いは解ける 545 00:34:37,507 --> 00:34:38,509 問題ない 546 00:34:41,079 --> 00:34:41,512 ブルクハルト 547 00:34:42,413 --> 00:34:43,214 ニック 548 00:34:43,648 --> 00:34:44,382 アダリンド 549 00:34:44,549 --> 00:34:47,585 私の家で デザートでもどう? 550 00:34:48,152 --> 00:34:48,652 着いてる 551 00:34:49,520 --> 00:34:51,589 じゃ ハンクを見たわね 552 00:34:51,822 --> 00:34:53,458 静かに寝てる? 553 00:34:54,158 --> 00:34:54,659 今どこだ 554 00:34:55,126 --> 00:34:56,661 目的地への途中よ 555 00:34:57,428 --> 00:35:01,732 おばさんの鍵を渡さないと ハンクは死ぬわ 556 00:35:02,266 --> 00:35:05,369 なるべく早く ブレーメン遺跡に― 557 00:35:05,470 --> 00:35:06,504 届けて 558 00:35:06,671 --> 00:35:07,738 忙しくて― 559 00:35:08,106 --> 00:35:10,141 ひと晩は待てない 560 00:35:10,675 --> 00:35:13,377 簡単な話でしょ 鍵か― 561 00:35:14,312 --> 00:35:15,480 ハンクよ 562 00:35:19,750 --> 00:35:20,885 フォレスト・パークだ 563 00:35:21,219 --> 00:35:22,220 殺さないで 564 00:35:22,420 --> 00:35:22,820 殺せる 565 00:35:23,154 --> 00:35:27,125 撃ち殺しても 相棒は元に戻らない 566 00:35:27,325 --> 00:35:31,796 呪いを解くには グリムの血が必要なの 567 00:35:33,764 --> 00:35:35,233 あなたの血よ 568 00:35:46,811 --> 00:35:50,848 鍵は持ってきた? ハンクの死が近いわ 569 00:35:51,215 --> 00:35:51,849 残念だ 570 00:35:54,185 --> 00:35:55,853 大事な相棒でしょ? 571 00:35:56,454 --> 00:35:57,455 もちろん 572 00:35:59,891 --> 00:36:01,526 私の話を嘘だと? 573 00:36:03,194 --> 00:36:05,730 残念だわ 彼は死ぬ 574 00:36:06,531 --> 00:36:08,399 警察にどう話す 575 00:36:08,900 --> 00:36:11,836 “心臓発作”よ よく起こる 576 00:36:13,204 --> 00:36:16,874 葬式で会いましょ 私 きっと泣くわ 577 00:36:18,943 --> 00:36:20,311 アダリンド 578 00:36:22,346 --> 00:36:24,482 決着をつけないか? 579 00:36:25,449 --> 00:36:26,184 力で 580 00:36:41,832 --> 00:36:43,734 もう会ってる頃だ 581 00:36:44,502 --> 00:36:45,469 だろ? 582 00:36:46,537 --> 00:36:47,572 ついてけば… 583 00:36:47,705 --> 00:36:49,907 彼が1人でやることよ 584 00:36:52,443 --> 00:36:54,245 どう決着を知る? 585 00:36:54,512 --> 00:36:56,914 彼女が死ねば ハンクは起きる 586 00:36:57,582 --> 00:36:59,250 起きなければ? 587 00:37:02,753 --> 00:37:03,854 ついてけば… 588 00:37:48,299 --> 00:37:49,700 何するのよ 589 00:38:42,453 --> 00:38:43,754 なんてことを 590 00:38:53,731 --> 00:38:54,965 私を殺した 591 00:38:56,867 --> 00:38:57,902 生きてる 592 00:38:58,803 --> 00:39:00,504 もう終わりよ 593 00:39:02,039 --> 00:39:04,008 何の力もない 594 00:39:04,842 --> 00:39:06,644 全部 奪われた 595 00:39:07,912 --> 00:39:10,514 もう何も特別じゃない 596 00:39:14,885 --> 00:39:16,520 終わりだわ 597 00:39:42,446 --> 00:39:42,913 ブルクハルト 598 00:39:43,414 --> 00:39:44,682 よう 無事だろ? 599 00:39:46,917 --> 00:39:49,019 ハンクが起きたが― 600 00:39:49,120 --> 00:39:50,788 問題発生だ 601 00:39:53,491 --> 00:39:57,027 アダリンドの寝室に 俺らがいる理由を― 602 00:39:59,397 --> 00:40:00,398 どう言えば? 603 00:40:10,040 --> 00:40:10,975 ママ 604 00:40:11,108 --> 00:40:12,042 どうしたの 605 00:40:15,112 --> 00:40:16,580 やられたのね 606 00:40:17,047 --> 00:40:18,449 なぜ彼の血を? 607 00:40:20,084 --> 00:40:20,851 噛んだの 608 00:40:22,720 --> 00:40:23,554 だって… 609 00:40:24,588 --> 00:40:26,557 大事な鍵なのよ 610 00:40:27,591 --> 00:40:32,096 でも鍵を奪うのは 私たちのためじゃなく… 611 00:40:34,131 --> 00:40:35,866 あなたのため 612 00:40:39,603 --> 00:40:40,838 力を失ったか 613 00:40:41,472 --> 00:40:42,873 彼は知ってた 614 00:40:43,874 --> 00:40:44,975 どうして? 615 00:40:45,509 --> 00:40:47,144 お前より賢いのさ 616 00:40:48,579 --> 00:40:51,148 私の予想をも上回った 617 00:40:52,550 --> 00:40:53,584 甘く見てた 618 00:40:54,618 --> 00:40:57,021 私のミスだ 頼ったのが… 619 00:40:57,121 --> 00:40:58,756 アマチュアとは 620 00:41:01,225 --> 00:41:03,494 期待しすぎてたわ 621 00:41:05,729 --> 00:41:06,997 私に何を? 622 00:41:07,965 --> 00:41:09,467 何をしろと? 623 00:41:10,234 --> 00:41:12,002 もう価値はない 624 00:41:13,571 --> 00:41:14,972 ただの美人だ