1 00:00:03,503 --> 00:00:06,673 〝出してくれ〞と言われ 少年は― 2 00:00:06,773 --> 00:00:10,377 化け物とは思わず 瓶の栓を抜いた 3 00:00:12,045 --> 00:00:16,181 昔よく お父さんと 酪農場の花火大会に― 4 00:00:16,583 --> 00:00:18,118 行ったんだろ? 5 00:00:18,284 --> 00:00:19,652 それ 話した? 6 00:00:20,420 --> 00:00:21,454 ああ 7 00:00:21,654 --> 00:00:25,325 お父さんが 首にぶら下げた笛で― 8 00:00:25,458 --> 00:00:29,729 鳥の鳴きマネをして 恥ずかしかったと 9 00:00:38,238 --> 00:00:40,073 その会話 覚えてる 10 00:00:44,077 --> 00:00:45,612 覚えてるのよ 11 00:00:45,779 --> 00:00:46,579 何? 12 00:00:46,679 --> 00:00:49,616 今みたいに夕食を作ってて… 13 00:00:57,757 --> 00:01:01,194 あなたのこと思い出した 14 00:01:02,228 --> 00:01:03,630 ごめんなさい 15 00:01:04,697 --> 00:01:06,633 つらかったでしょ 16 00:01:11,738 --> 00:01:13,506 全部 思い出せる 17 00:01:13,673 --> 00:01:14,507 待って 18 00:01:15,375 --> 00:01:16,776 最後の記憶は? 19 00:01:20,547 --> 00:01:21,781 あなたが― 20 00:01:22,515 --> 00:01:26,119 祖先の“見る能力”の 話をしてた 21 00:01:26,319 --> 00:01:28,121 あなたも見えると 22 00:01:29,789 --> 00:01:30,657 疑ったわ 23 00:01:33,827 --> 00:01:35,094 今は? 24 00:01:35,228 --> 00:01:39,632 それなら奇妙な出来事も すべて筋が通る 25 00:01:40,233 --> 00:01:41,801 もちろん信じる 26 00:01:48,842 --> 00:01:50,410 目覚ましよ 27 00:01:52,145 --> 00:01:53,279 起きなきゃ 28 00:02:46,499 --> 00:02:47,600 パパ 29 00:02:47,834 --> 00:02:48,835 やあ 30 00:02:53,606 --> 00:02:54,607 元気か? 31 00:03:08,488 --> 00:03:09,355 ロザリー 32 00:03:09,622 --> 00:03:10,890 おばさんは? 33 00:03:11,424 --> 00:03:14,894 変わりなしよ それより あなたは? 34 00:03:15,228 --> 00:03:17,897 順調だ だいぶ店に慣れた 35 00:03:18,431 --> 00:03:21,501 アンジェリーナの件よ 大丈夫? 36 00:03:22,335 --> 00:03:23,870 ああ それは… 37 00:03:24,504 --> 00:03:27,507 まあ何とか乗り切ってる 38 00:03:28,374 --> 00:03:31,578 正直 かなりキツかったが 39 00:03:31,678 --> 00:03:33,613 本当に気の毒だわ 40 00:03:34,380 --> 00:03:38,251 今朝 電話で 特別注文を受けたの 41 00:03:38,351 --> 00:03:42,255 内耳の悪いリロイさんに 調合薬と― 42 00:03:42,422 --> 00:03:44,791 “アスーディサン”を渡して 43 00:03:45,291 --> 00:03:46,359 それは? 44 00:03:46,492 --> 00:03:49,629 大きな棚の脇に 掛かってる― 45 00:03:49,729 --> 00:03:52,265 王冠型のイヤホンよ 46 00:03:52,398 --> 00:03:55,401 ボロいけど 店に1つの貴重品 47 00:03:58,304 --> 00:03:59,372 心得た 48 00:03:59,806 --> 00:04:01,274 次は調合法を 49 00:04:01,474 --> 00:04:03,276 いつでもどうぞ 50 00:04:03,943 --> 00:04:07,280 最初の材料は ドゥンケルカッツェンピッソン 51 00:04:07,747 --> 00:04:08,815 何だって? 52 00:04:09,549 --> 00:04:11,284 ああ あれかな? 53 00:04:12,819 --> 00:04:13,820 お腹は? 54 00:04:17,357 --> 00:04:18,825 GPSで遊ぶな 55 00:04:19,559 --> 00:04:21,293 カードが無効だ 56 00:04:21,427 --> 00:04:22,428 試し直せ 57 00:04:22,528 --> 00:04:25,765 もうやった 別のカードか現金を… 58 00:04:25,865 --> 00:04:27,567 もう一度だ! 59 00:04:31,471 --> 00:04:34,574 ごめんよ 大声出して悪かった 60 00:04:38,411 --> 00:04:39,445 じゃ― 61 00:04:40,580 --> 00:04:41,848 これで頼む 62 00:04:42,382 --> 00:04:44,584 前輪の空気を足しな 63 00:04:45,718 --> 00:04:46,719 タダだ 64 00:04:55,595 --> 00:04:56,696 これもダメ 65 00:04:56,796 --> 00:04:57,664 まさか 66 00:04:57,764 --> 00:04:58,998 現金をくれ 67 00:05:00,466 --> 00:05:01,467 取ってくる 68 00:05:01,734 --> 00:05:02,869 よろしく 69 00:05:09,475 --> 00:05:10,476 忙しい? 70 00:05:10,610 --> 00:05:13,346 バイクのオイル交換においで 71 00:05:16,015 --> 00:05:18,017 待って 何か落ちた 72 00:05:52,385 --> 00:05:55,788 シンプルな殺しが廃れて 寂しいね 73 00:05:55,955 --> 00:05:57,390 今回の手口は? 74 00:05:57,523 --> 00:05:58,524 珍奇だ 75 00:05:58,758 --> 00:06:00,526 被害者はスタイルズ 76 00:06:00,727 --> 00:06:01,661 発見者は? 77 00:06:01,794 --> 00:06:06,599 恋人だ 彼に誘われて オイル交換に来たとか 78 00:06:06,699 --> 00:06:07,533 カメラは? 79 00:06:07,700 --> 00:06:11,070 2台 給油機用と 壊されたそれ 80 00:06:11,404 --> 00:06:13,539 映像のダウンロードを? 81 00:06:13,706 --> 00:06:14,373 署へ 82 00:06:14,474 --> 00:06:15,808 カード情報も 83 00:06:15,942 --> 00:06:16,943 了解 84 00:06:17,510 --> 00:06:21,547 次は洗面所だ 犯人が血を洗い流した 85 00:06:41,067 --> 00:06:42,568 大丈夫よ パパ 86 00:06:47,440 --> 00:06:48,441 パパを見ろ 87 00:06:50,910 --> 00:06:52,712 エイプリル 見ろ 88 00:06:55,715 --> 00:06:57,784 この車は警察に― 89 00:06:58,584 --> 00:06:59,986 マークされる 90 00:07:00,553 --> 00:07:01,821 分かるか? 91 00:07:05,458 --> 00:07:07,727 〝魂には試練が訪れる〞 92 00:07:12,131 --> 00:07:13,132 暗記した? 93 00:07:14,167 --> 00:07:17,003 私たち 軟弱な兵士じゃない 94 00:07:22,775 --> 00:07:24,610 不安を取り除くか 95 00:07:31,017 --> 00:07:33,886 カメラは2台 給油機と― 96 00:07:34,754 --> 00:07:38,157 レジ上から 事務所内を撮ってた 97 00:07:38,624 --> 00:07:41,494 通話相手は恋人 発見者です 98 00:07:42,628 --> 00:07:45,631 事件直前 カード2枚が無効 99 00:07:45,798 --> 00:07:49,635 名義はW・グレンジャー 住所も判明 100 00:07:49,802 --> 00:07:51,637 お次は2台目 101 00:07:52,472 --> 00:07:54,006 破壊を免れ― 102 00:07:55,141 --> 00:07:56,509 逃走を撮影 103 00:07:58,177 --> 00:08:00,046 そして見事に― 104 00:08:01,914 --> 00:08:03,483 ナンバーを確保 105 00:08:03,583 --> 00:08:06,853 名義は同じく グレンジャーです 106 00:08:07,053 --> 00:08:07,920 戻せ 107 00:08:08,654 --> 00:08:09,922 車内に誰が? 108 00:08:12,492 --> 00:08:13,192 少女か 109 00:08:13,559 --> 00:08:14,527 娘かと 110 00:08:14,727 --> 00:08:18,631 奴の住所に 女性名義の車も登録 111 00:08:18,764 --> 00:08:19,632 妻かと 112 00:08:19,732 --> 00:08:21,067 すぐに向かえ 113 00:08:21,267 --> 00:08:23,936 激情犯なら 家族も危険だ 114 00:08:40,720 --> 00:08:41,554 やあ 115 00:08:42,255 --> 00:08:43,688 手助けを頼む 116 00:08:43,890 --> 00:08:47,226 車が壊れてな 6号線に出たい 117 00:08:49,262 --> 00:08:50,796 他を当たれ 118 00:08:52,865 --> 00:08:55,067 乗せてくれるって? 119 00:08:57,637 --> 00:08:58,838 お願い 乗せて 120 00:09:05,945 --> 00:09:08,848 ヤドリギ ヤドリギ… 121 00:09:10,316 --> 00:09:11,250 あった 122 00:09:12,118 --> 00:09:13,719 ヤドリギだ 123 00:09:16,155 --> 00:09:17,857 おい 気をつけろ 124 00:09:18,858 --> 00:09:22,695 誤解しないでくれ 酔っちゃいない 125 00:09:24,864 --> 00:09:25,698 慎重に 126 00:09:28,000 --> 00:09:32,204 耳に問題があって 平衡感覚を保てない 127 00:09:32,305 --> 00:09:33,873 ロザリーは? 128 00:09:34,807 --> 00:09:37,276 薬の調合を頼んだんだ 129 00:09:38,644 --> 00:09:41,113 あれがないと私は… 130 00:09:43,883 --> 00:09:47,620 この辺りを 歩き回るのもつらい 131 00:09:50,022 --> 00:09:50,756 君は? 132 00:09:51,023 --> 00:09:54,627 街を離れてるロザリーの 代理だ 133 00:09:54,760 --> 00:09:57,763 注文は聞いてる じき完成さ 134 00:09:58,030 --> 00:10:00,299 アスーディサンもある? 135 00:10:00,766 --> 00:10:02,034 うちになくて… 136 00:10:02,168 --> 00:10:03,302 アスーディサン? 137 00:10:03,970 --> 00:10:05,171 そこにある 138 00:10:05,871 --> 00:10:06,305 よかった 139 00:10:06,772 --> 00:10:08,174 最後の材料だ 140 00:10:08,874 --> 00:10:09,909 分かった 141 00:10:14,814 --> 00:10:16,782 小さじ2杯分 142 00:10:17,717 --> 00:10:18,784 大丈夫か? 143 00:10:20,920 --> 00:10:25,057 小さじ2杯分の ヤドリギを混ぜる 144 00:10:35,935 --> 00:10:36,936 よし 145 00:10:37,637 --> 00:10:39,639 アスーディサンも 146 00:10:40,906 --> 00:10:42,942 ほら 出来上がり 147 00:10:43,075 --> 00:10:44,076 どうぞ 148 00:10:45,978 --> 00:10:48,347 気をつけて 手を貸そう 149 00:10:48,914 --> 00:10:49,815 ありがとう 150 00:10:56,722 --> 00:10:57,823 裏へ回れ 151 00:11:05,998 --> 00:11:07,833 ポートランド市警です 152 00:11:36,762 --> 00:11:37,863 ひどい 153 00:11:40,933 --> 00:11:41,734 生きてる 154 00:11:42,902 --> 00:11:45,738 グリフィンだ 救急隊を頼む 155 00:11:45,971 --> 00:11:47,139 あの子は? 156 00:11:47,873 --> 00:11:48,741 奥さん… 157 00:11:48,841 --> 00:11:49,742 娘はどこ? 158 00:11:49,842 --> 00:11:51,143 落ち着いて 159 00:11:51,277 --> 00:11:52,278 あなたは? 160 00:11:52,445 --> 00:11:54,413 刑事です 傷が深い 161 00:12:02,488 --> 00:12:03,155 手遅れ? 162 00:12:03,422 --> 00:12:04,423 息はある 163 00:12:05,391 --> 00:12:06,492 ヴェッセンだ 164 00:12:06,792 --> 00:12:07,426 夫も? 165 00:12:07,793 --> 00:12:08,761 おそらく 166 00:12:09,028 --> 00:12:11,230 どのみちDV野郎だ 167 00:12:13,899 --> 00:12:18,170 奴の妻は重傷です 手を骨折 肋骨にヒビ 168 00:12:18,270 --> 00:12:20,306 鎮静剤で話は聞けず 169 00:12:20,439 --> 00:12:21,907 夫とは別居中 170 00:12:22,041 --> 00:12:23,442 奴は娘とどこへ? 171 00:12:23,809 --> 00:12:27,012 自分の家へは 戻ってないかと 172 00:12:27,179 --> 00:12:28,781 ウーが家宅捜索を 173 00:12:28,948 --> 00:12:32,451 預金ゼロでカードは上限 ヤケかも 174 00:12:32,852 --> 00:12:33,452 他には? 175 00:12:33,953 --> 00:12:36,055 数年 教師を務め― 176 00:12:36,789 --> 00:12:39,325 建設業に鞍(くら)替えしてます 177 00:12:39,758 --> 00:12:42,061 その職場も先週クビに 178 00:12:42,461 --> 00:12:43,329 理由は? 179 00:12:43,462 --> 00:12:46,932 欠勤続きで 同僚ともモメ事を 180 00:12:47,299 --> 00:12:52,805 妻への仕打ちは私怨でも 殺人は常軌を逸してます 181 00:12:53,172 --> 00:12:56,208 情報公開の成果待ちです 182 00:12:56,342 --> 00:12:59,478 捜索を見越し 車は捨てるはず 183 00:12:59,845 --> 00:13:01,914 もはや破れかぶれだ 184 00:13:12,958 --> 00:13:15,094 カントリーの決定版だ 185 00:13:15,327 --> 00:13:17,830 彼をカウパレスで見て― 186 00:13:18,297 --> 00:13:19,231 シビれた 187 00:13:19,398 --> 00:13:22,468 引き続き アウトロー・ラジオで― 188 00:13:22,568 --> 00:13:25,237 名曲をお楽しみください 189 00:13:25,371 --> 00:13:27,373 ここでニュースを 190 00:13:27,506 --> 00:13:30,376 誘拐事件の情報公開です 191 00:13:30,509 --> 00:13:33,112 9歳の エイプリル・グレンジャーが 192 00:13:33,279 --> 00:13:34,980 父親の車で… 193 00:13:37,249 --> 00:13:39,251 私の名前を言った 194 00:13:45,024 --> 00:13:48,527 バカなマネはよせ 脇へ突っ込むぞ 195 00:14:01,006 --> 00:14:03,542 本人以外の物証を押収 196 00:14:03,909 --> 00:14:06,879 戻る気だったのか PCはオン 197 00:14:07,012 --> 00:14:09,148 パスワードを解析する 198 00:14:09,415 --> 00:14:13,152 あとは領収書と 傷んだ「人間の権利」 199 00:14:13,385 --> 00:14:15,020 字は読めたか 200 00:14:16,155 --> 00:14:18,290 大量の建築資材だ 201 00:14:18,424 --> 00:14:23,095 コンクリート材 木材 釘 極太の加熱ダクト 202 00:14:23,195 --> 00:14:25,297 日付は2日前だ 203 00:14:26,198 --> 00:14:27,566 何を築いてた? 204 00:14:28,300 --> 00:14:29,435 無益な人生 205 00:15:03,936 --> 00:15:05,938 降りるなと言ったろ 206 00:15:07,139 --> 00:15:08,073 あの人は? 207 00:15:08,173 --> 00:15:09,074 行くぞ 208 00:15:09,508 --> 00:15:10,476 銃だ 209 00:15:11,277 --> 00:15:12,478 さらに銃 210 00:15:13,112 --> 00:15:14,346 迷彩服 211 00:15:16,348 --> 00:15:20,219 バイオトイレの建て方 これは重宝する 212 00:15:21,687 --> 00:15:24,623 ナイフ 防弾服 また銃 213 00:15:24,990 --> 00:15:26,959 9歳の少女が喜ぶな 214 00:15:27,192 --> 00:15:28,360 何の備えだ 215 00:15:28,494 --> 00:15:31,363 核戦争か疫病か宇宙人か 216 00:15:31,497 --> 00:15:35,634 コンテナを発見 このサイトのファイルだな 217 00:15:35,968 --> 00:15:38,370 “園芸用の小屋に改造”? 218 00:15:38,504 --> 00:15:40,372 園芸に銃は不要だ 219 00:15:40,506 --> 00:15:42,107 害獣が出るかも 220 00:15:43,575 --> 00:15:45,377 たまには外すさ 221 00:15:46,478 --> 00:15:49,348 まあ今 視線は外せないが 222 00:15:51,617 --> 00:15:54,620 近くでランチを 食べてたら― 223 00:15:54,720 --> 00:15:57,656 急に寄りたくなったから… 224 00:15:57,990 --> 00:15:59,258 うれしいよ 225 00:15:59,458 --> 00:16:03,629 働く姿を見れば 何か思い出すかもと 226 00:16:04,663 --> 00:16:06,532 こんにちは ウー 227 00:16:06,732 --> 00:16:07,399 やあ 228 00:16:07,533 --> 00:16:08,534 ハンク 229 00:16:08,968 --> 00:16:09,969 ジュリエット 230 00:16:10,102 --> 00:16:11,003 元気? 231 00:16:11,103 --> 00:16:12,137 よく来た 232 00:16:13,038 --> 00:16:14,006 どうも 233 00:16:18,110 --> 00:16:18,677 どうも 234 00:16:19,144 --> 00:16:20,012 具合は? 235 00:16:20,646 --> 00:16:23,115 具合? ええ 順調です 236 00:16:23,215 --> 00:16:25,551 皆 心配してたんです 237 00:16:25,751 --> 00:16:27,152 特に彼が 238 00:16:28,620 --> 00:16:31,423 じゃ皆さん 仕事に戻って 239 00:16:31,557 --> 00:16:33,292 私も戻らなきゃ 240 00:16:33,692 --> 00:16:35,394 会えてよかった 241 00:16:40,265 --> 00:16:42,534 ありがとう じゃ今夜 242 00:16:43,702 --> 00:16:44,703 ええ 243 00:16:48,574 --> 00:16:51,443 興味深い写真が出たぞ 244 00:16:54,713 --> 00:16:56,448 奴の“占領地”か 245 00:16:56,682 --> 00:16:57,316 場所は? 246 00:16:57,516 --> 00:17:01,186 GPS情報が付いてるか 調べよう 247 00:17:03,122 --> 00:17:04,723 俺たちも調べ物を 248 00:17:17,469 --> 00:17:19,471 異世界感がないな 249 00:17:19,605 --> 00:17:21,173 そこが重要だ 250 00:17:22,074 --> 00:17:23,208 どうした? 251 00:17:24,042 --> 00:17:27,346 1度 尾(つ)けられて 悲惨な結末に 252 00:17:27,445 --> 00:17:29,081 中に貴重品が? 253 00:17:29,214 --> 00:17:30,716 見る者による 254 00:17:31,750 --> 00:17:35,587 本や日記や日誌 それと解剖図に― 255 00:17:36,488 --> 00:17:38,457 薬や毒や武器 256 00:17:38,791 --> 00:17:40,492 心躍るだろ? 257 00:17:50,669 --> 00:17:52,104 なるほど 258 00:17:53,372 --> 00:17:56,642 うちのキャンピングカーとは 違うな 259 00:17:56,775 --> 00:17:58,177 早速 探そう 260 00:17:58,277 --> 00:17:59,078 何を? 261 00:17:59,211 --> 00:18:00,245 これだ 262 00:18:01,313 --> 00:18:05,384 知らない魔物だが 本に載ってるかも 263 00:18:10,823 --> 00:18:11,657 頼む 264 00:18:25,270 --> 00:18:26,605 “デーモンフュアー” 265 00:18:30,809 --> 00:18:32,544 〝スタインアドラー〞 266 00:18:37,416 --> 00:18:38,817 〝ヘクセンビースト〞 267 00:18:41,153 --> 00:18:42,554 全部 この街に? 268 00:18:42,888 --> 00:18:44,256 ある程度は 269 00:18:46,825 --> 00:18:49,294 妙な人生を送ってるな 270 00:18:50,596 --> 00:18:51,830 まったくだ 271 00:18:54,867 --> 00:18:57,302 今や俺もそうだが 272 00:19:08,313 --> 00:19:09,448 ママの敵(かたき)は? 273 00:19:10,849 --> 00:19:12,184 アダリンド 274 00:19:13,318 --> 00:19:15,454 声が聞けたな どこだ 275 00:19:15,787 --> 00:19:17,589 見つからない所 276 00:19:17,856 --> 00:19:19,725 それじゃ楽しめん 277 00:19:20,392 --> 00:19:21,727 犯人を教えて 278 00:19:22,728 --> 00:19:24,429 特定は難しい 279 00:19:25,230 --> 00:19:27,866 怨恨だろうが… 関心が? 280 00:19:28,233 --> 00:19:30,335 あなたは無関心よね 281 00:19:31,336 --> 00:19:33,338 ニックが参ってる 282 00:19:34,473 --> 00:19:39,178 大事なものを奪われたから やり返しただけ 283 00:19:39,378 --> 00:19:40,479 彼が犯人? 284 00:19:40,612 --> 00:19:42,748 戻ってきて話そう 285 00:19:42,881 --> 00:19:46,485 話す気なんてないのは お見通し 286 00:19:47,653 --> 00:19:49,755 ジュリエットが目覚めた 287 00:19:50,556 --> 00:19:53,225 じゃ 一役買ったのね? 288 00:19:53,425 --> 00:19:54,493 王子として 289 00:19:54,660 --> 00:19:55,627 何を盛った 290 00:19:57,296 --> 00:19:59,331 私のネコに聞いたら? 291 00:20:00,499 --> 00:20:03,235 これから楽しくなるわよ 292 00:20:03,835 --> 00:20:05,604 私も楽しみ 293 00:20:19,218 --> 00:20:21,653 “ジュリエット” 294 00:20:38,704 --> 00:20:39,671 これか? 295 00:20:40,405 --> 00:20:41,406 そいつだ 296 00:20:42,908 --> 00:20:46,278 “ドラング・ゾーン” 英語で助かった 297 00:20:46,545 --> 00:20:49,281 大抵 スペイン語やドイツ語… 298 00:20:49,414 --> 00:20:50,816 日本語もあった 299 00:20:51,283 --> 00:20:53,952 “短気で暴力的な激情家” 300 00:20:54,319 --> 00:20:55,420 合致するな 301 00:20:55,787 --> 00:20:56,755 ああ 302 00:20:57,823 --> 00:21:00,826 “ドラング・ゾーンは 姿を消し―” 303 00:21:01,293 --> 00:21:04,563 “地中の巣穴に 避難したらしい” 304 00:21:04,696 --> 00:21:08,267 分かった コンテナは巣穴代わりだ 305 00:21:08,433 --> 00:21:10,569 移動も避難も簡単 306 00:21:10,836 --> 00:21:13,705 写真で見た山が隠れ場なら… 307 00:21:13,872 --> 00:21:15,307 そこへ娘を 308 00:21:17,909 --> 00:21:19,311 クロスボウか? 309 00:21:19,478 --> 00:21:22,981 これで魔物たちの動きを 抑えてた 310 00:21:23,315 --> 00:21:24,316 なぜ? 311 00:21:24,750 --> 00:21:27,853 そうだな 例えば こいつの場合― 312 00:21:28,620 --> 00:21:31,723 火あぶり前に柱に縛るためだ 313 00:21:31,890 --> 00:21:35,327 いいね だが銃は効かないのか? 314 00:21:35,861 --> 00:21:39,331 効くさ 一応 古い武器もあるが 315 00:21:39,464 --> 00:21:40,599 クロスボウが? 316 00:21:40,766 --> 00:21:42,334 他にもある 317 00:21:47,873 --> 00:21:48,740 マジか 318 00:22:06,491 --> 00:22:07,893 手入れ済みだ 319 00:22:09,494 --> 00:22:10,028 これは? 320 00:22:11,096 --> 00:22:11,897 何? 321 00:22:12,497 --> 00:22:15,901 象撃ち銃だ レアな英国製の三連銃 322 00:22:16,635 --> 00:22:18,036 おばさんのだ 323 00:22:21,006 --> 00:22:23,775 600口径ニトロ・エクスプレス 324 00:22:26,378 --> 00:22:27,646 これでスタークを… 325 00:22:36,088 --> 00:22:36,788 証拠は? 326 00:22:36,888 --> 00:22:40,392 スタークの死体から 同じ弾が出た 327 00:22:42,928 --> 00:22:44,529 警部が持ってる 328 00:22:48,900 --> 00:22:52,404 スタークは “ジークバースタ”だった 329 00:22:53,405 --> 00:22:54,940 鬼みたいな魔物 330 00:22:56,007 --> 00:22:57,409 奴を倒すため… 331 00:22:57,576 --> 00:22:59,411 お前は入院してた 332 00:23:02,013 --> 00:23:03,081 誰が撃った? 333 00:23:08,153 --> 00:23:09,421 その話は… 334 00:23:09,554 --> 00:23:10,922 命の恩人だ 335 00:23:14,793 --> 00:23:15,694 モンローさ 336 00:23:18,497 --> 00:23:20,098 俺も救われてる 337 00:23:23,568 --> 00:23:25,103 長い戦いらしい 338 00:23:26,872 --> 00:23:27,706 まあな 339 00:24:21,193 --> 00:24:24,229 予定外の避難で物資不足だ 340 00:24:24,529 --> 00:24:26,765 街で調達してくる 341 00:24:27,766 --> 00:24:29,768 行かないで お願い 342 00:24:30,502 --> 00:24:32,170 大丈夫 出発は朝だ 343 00:24:33,038 --> 00:24:34,172 シリアル 欲しい 344 00:24:37,542 --> 00:24:38,643 分かった 345 00:24:39,177 --> 00:24:41,646 でもノンシュガーだぞ 346 00:24:42,581 --> 00:24:43,615 いいよ 347 00:24:44,549 --> 00:24:47,519 ミルクもね 私がリスト作る 348 00:24:47,619 --> 00:24:48,653 そうだな 349 00:24:48,987 --> 00:24:51,790 戻ったら 狩りに出よう 350 00:24:53,058 --> 00:24:54,059 楽しみか? 351 00:24:56,061 --> 00:24:57,062 よし 352 00:24:57,662 --> 00:25:01,766 じゃ 寝るんだ パパのベッドは分かるな? 353 00:25:02,067 --> 00:25:03,668 よし おやすみ 354 00:25:03,802 --> 00:25:04,803 おやすみ 355 00:25:13,511 --> 00:25:14,546 つけとくか? 356 00:25:16,214 --> 00:25:17,215 分かった 357 00:25:27,626 --> 00:25:28,827 ロザリーの店 358 00:25:30,662 --> 00:25:31,963 聞き惚れるわ 359 00:25:32,797 --> 00:25:33,531 やあ 360 00:25:33,632 --> 00:25:34,833 調子はどう? 361 00:25:35,100 --> 00:25:36,835 何の問題もない 362 00:25:37,068 --> 00:25:39,571 売り上げは1000ドル以上 363 00:25:39,671 --> 00:25:40,705 何ですって 364 00:25:40,872 --> 00:25:42,240 そっちも順調? 365 00:25:44,109 --> 00:25:48,113 でもないけど感謝してる リロイさんは? 366 00:25:48,280 --> 00:25:48,980 ああ 367 00:25:49,114 --> 00:25:53,585 何とか店に来たが あの症状は深刻だな 368 00:25:53,785 --> 00:25:55,120 調合はできた? 369 00:25:55,253 --> 00:25:56,988 ああ 材料も覚えた 370 00:25:57,589 --> 00:25:59,257 ドゥンケルカッツェンピッソン 8滴 371 00:25:59,624 --> 00:26:02,127 ナツメグ 2グラム ライマメ 1つまみ 372 00:26:02,260 --> 00:26:04,262 それと小さじ2杯の… 373 00:26:05,697 --> 00:26:09,134 どうしたの? あとはヤドリギでしょ 374 00:26:09,868 --> 00:26:11,736 仮定の話だが― 375 00:26:12,737 --> 00:26:15,740 材料の換えって利くかな? 376 00:26:16,308 --> 00:26:18,009 例えば その… 377 00:26:19,778 --> 00:26:21,146 ハッカを― 378 00:26:21,313 --> 00:26:23,281 ヤドリギと換えたら? 379 00:26:23,581 --> 00:26:24,282 最悪よ 380 00:26:24,716 --> 00:26:25,617 最悪? 381 00:26:25,750 --> 00:26:26,718 ええ 382 00:26:27,852 --> 00:26:31,890 最悪にも度合いがあるが どの程度? 383 00:26:32,023 --> 00:26:32,891 10段階で 384 00:26:33,058 --> 00:26:34,025 11よ 385 00:26:35,660 --> 00:26:36,628 そうか 386 00:26:40,265 --> 00:26:44,135 彼の様子を見てくる ちょっと確認だ 387 00:26:58,917 --> 00:27:03,788 店まで歩いて片道2時間 店内を見るのに30分 388 00:27:05,357 --> 00:27:08,059 よし 時間を計るんだ 389 00:27:09,060 --> 00:27:11,196 この時計で いいな? 390 00:27:17,769 --> 00:27:19,337 戻らなかったら? 391 00:27:24,743 --> 00:27:26,945 大丈夫だ 必ず戻る 392 00:27:27,679 --> 00:27:28,346 いいか? 393 00:27:30,081 --> 00:27:32,350 留守番中の決まりは? 394 00:27:32,951 --> 00:27:34,686 ここから出ない 395 00:27:34,853 --> 00:27:35,954 そうだ 396 00:27:37,689 --> 00:27:38,823 愛してる 397 00:27:39,657 --> 00:27:40,692 私も 398 00:28:01,379 --> 00:28:05,083 泣かないで お話を読んであげる 399 00:28:28,273 --> 00:28:29,407 いつ? 400 00:28:30,108 --> 00:28:31,276 彼は何て? 401 00:28:32,043 --> 00:28:33,144 分かった 402 00:28:33,344 --> 00:28:37,215 奴は車を奪って逃走 広域手配が出た 403 00:28:37,315 --> 00:28:38,283 娘は? 404 00:28:38,450 --> 00:28:39,884 まだ一緒だ 405 00:28:40,018 --> 00:28:40,885 どうだ? 406 00:28:41,019 --> 00:28:43,888 撮影地はタラパス山だ 407 00:28:43,988 --> 00:28:46,024 1枚目は この辺り 408 00:28:46,191 --> 00:28:47,425 範囲は絞れた? 409 00:28:47,759 --> 00:28:50,895 5平方キロにな 2枚目が― 410 00:28:51,730 --> 00:28:52,764 ここだ 411 00:29:15,887 --> 00:29:16,788 においは? 412 00:29:16,921 --> 00:29:18,189 滞留してるかも 413 00:29:24,929 --> 00:29:26,297 地中の巣穴か 414 00:29:33,805 --> 00:29:34,339 ここだ 415 00:29:34,472 --> 00:29:35,940 ワナがあるかも 416 00:29:36,074 --> 00:29:37,809 中に少女がいる 417 00:29:48,119 --> 00:29:49,354 先導します 418 00:29:50,221 --> 00:29:51,189 クリア 419 00:29:52,357 --> 00:29:54,826 終末用のシェルターかよ 420 00:29:57,128 --> 00:29:59,964 ウィリアム・グレンジャー 入るぞ 421 00:30:01,266 --> 00:30:02,233 クリア 422 00:30:02,534 --> 00:30:03,968 娘を巻き込むな 423 00:30:06,805 --> 00:30:07,972 グレンジャー 424 00:30:09,107 --> 00:30:11,242 エイプリル 助けに来たぞ 425 00:30:12,911 --> 00:30:15,113 警察だ 助けるからな 426 00:30:20,852 --> 00:30:24,222 怖がらなくていい もう大丈夫だ 427 00:30:25,223 --> 00:30:26,357 警察だよ 428 00:30:29,127 --> 00:30:32,363 もう誰にも傷つけさせない 429 00:30:38,136 --> 00:30:39,270 よかった 430 00:30:44,876 --> 00:30:46,010 パパはどこ? 431 00:30:50,281 --> 00:30:51,282 そうか 432 00:31:15,473 --> 00:31:16,541 リロイ? 433 00:31:18,343 --> 00:31:19,444 いるか? 434 00:31:22,247 --> 00:31:23,314 リロイ 435 00:31:24,249 --> 00:31:26,050 電話したんだが… 436 00:31:28,253 --> 00:31:29,053 マズいな 437 00:31:31,155 --> 00:31:32,457 エステスさん 438 00:31:33,625 --> 00:31:36,461 スパイス店のモンローだ 439 00:31:39,264 --> 00:31:43,334 ちょっとヘマを やらかしたようなんだ 440 00:31:43,534 --> 00:31:45,203 薬の調合でさ 441 00:31:53,044 --> 00:31:54,078 おい やめろ 442 00:31:55,179 --> 00:31:56,080 そんな… 443 00:31:56,481 --> 00:31:57,348 よせよ 444 00:32:05,089 --> 00:32:06,491 悪い 何だって? 445 00:32:10,228 --> 00:32:11,229 そうか 446 00:32:11,362 --> 00:32:15,099 それで これが いわゆる解毒剤だ 447 00:32:18,970 --> 00:32:20,972 そうだな 出直そう 448 00:32:23,708 --> 00:32:26,244 分かった 通じてるよ 449 00:32:38,056 --> 00:32:40,992 まあケガの功名というか― 450 00:32:41,626 --> 00:32:43,394 まっすぐ走れたな 451 00:32:46,998 --> 00:32:48,399 大勢で捜したよ 452 00:32:49,133 --> 00:32:52,637 迷子じゃない パパと一緒だった 453 00:32:56,274 --> 00:32:58,376 昨日の朝 給油所へ? 454 00:32:58,676 --> 00:33:00,411 パパが怒ってた 455 00:33:01,112 --> 00:33:02,680 相手に何かした? 456 00:33:04,248 --> 00:33:04,682 知らない 457 00:33:05,483 --> 00:33:08,152 家ではママと話してた? 458 00:33:09,287 --> 00:33:11,022 ママに会いたい 459 00:33:12,190 --> 00:33:12,690 どこ? 460 00:33:14,425 --> 00:33:17,428 ケガをしてるんだ なぜかな? 461 00:33:19,764 --> 00:33:21,165 会いたい 462 00:33:22,100 --> 00:33:25,003 児童保護局が来た いいか? 463 00:33:27,038 --> 00:33:28,039 ああ 464 00:33:36,614 --> 00:33:39,717 内緒だよ あいつらが欲しがる 465 00:33:43,021 --> 00:33:46,324 エイプリルね? 私と一緒に来て 466 00:33:46,457 --> 00:33:47,325 パパは? 467 00:33:47,458 --> 00:33:48,726 今 会えないわ 468 00:33:49,060 --> 00:33:49,460 グリフィンだ 469 00:33:50,028 --> 00:33:53,197 何日か 親切な人たちと過ごすの 470 00:33:53,331 --> 00:33:54,699 ママが治るまで 471 00:33:55,066 --> 00:33:55,600 ニック 472 00:33:56,601 --> 00:33:58,069 行きましょう 473 00:33:59,504 --> 00:34:01,339 すごく楽しいわよ 474 00:34:03,207 --> 00:34:08,346 奴が妻の家に現れ 隣人に入院先を聞いたらしい 475 00:34:08,478 --> 00:34:10,081 怒ってたとか 476 00:34:10,181 --> 00:34:11,748 病院を当たろう 477 00:34:57,595 --> 00:34:58,396 いた 478 00:35:07,505 --> 00:35:10,808 ウィリアム・グレンジャー 両手を頭へ 479 00:35:12,343 --> 00:35:13,277 誤解してる 480 00:35:13,377 --> 00:35:14,412 早くやれ 481 00:35:14,812 --> 00:35:16,147 誤解だ 482 00:35:16,347 --> 00:35:17,415 いや 承知してる 483 00:35:19,884 --> 00:35:21,152 ひざまずけ 484 00:35:21,285 --> 00:35:22,687 夫は悪くない 485 00:35:22,820 --> 00:35:23,688 リリー 486 00:35:24,188 --> 00:35:25,423 言わなきゃ 487 00:35:25,656 --> 00:35:26,390 何を? 488 00:35:26,491 --> 00:35:28,159 エイプリルのことよ 489 00:35:28,426 --> 00:35:31,696 あの時 家に入れば 君を救えてた 490 00:35:31,829 --> 00:35:33,698 傷を知らなかった 491 00:35:33,865 --> 00:35:37,168 彼は娘を引き取りに来ただけ 492 00:35:37,368 --> 00:35:40,171 給油所の係員を惨殺してる 493 00:35:40,438 --> 00:35:41,572 目を離したの? 494 00:35:41,706 --> 00:35:43,174 一瞬のことで… 495 00:35:43,307 --> 00:35:45,309 あの子を見てなきゃ 496 00:35:45,610 --> 00:35:47,311 娘の仕業だと? 497 00:35:47,912 --> 00:35:49,313 エイプリル よせ 498 00:35:52,383 --> 00:35:53,718 9歳の子だぞ 499 00:35:54,619 --> 00:35:55,720 ドラング・ゾーンだ 500 00:35:56,254 --> 00:35:57,455 知ってるの? 501 00:35:59,557 --> 00:36:01,859 ああ 娘の話をしろ 502 00:36:02,160 --> 00:36:06,464 あの子は自制が利かない 変異が早すぎた 503 00:36:07,431 --> 00:36:09,333 あまりに急で― 504 00:36:10,635 --> 00:36:12,203 俺らも後手に 505 00:36:13,538 --> 00:36:15,606 普通は13歳で起きる 506 00:36:16,340 --> 00:36:20,745 まだ子供だから 何してるかも分かってない 507 00:36:21,579 --> 00:36:22,747 その傷も? 508 00:36:23,714 --> 00:36:28,219 夫は私を守りに来たの でも手遅れだった 509 00:36:29,253 --> 00:36:30,721 もう誰も― 510 00:36:32,623 --> 00:36:34,358 手に負えないわ 511 00:36:40,198 --> 00:36:42,500 みんな エイプリルよ 512 00:36:42,633 --> 00:36:45,770 エイプリル パティとデイヴよ 513 00:36:45,937 --> 00:36:48,906 こんにちは よく来たわね 514 00:36:50,908 --> 00:36:52,243 マヌケ顔だ 515 00:36:52,443 --> 00:36:53,244 ジョニー 516 00:36:54,979 --> 00:36:57,515 みんなで裏庭で遊んだら? 517 00:36:57,682 --> 00:36:59,517 ブランコがあるわ 518 00:37:02,253 --> 00:37:03,521 僕の番だ 519 00:37:03,621 --> 00:37:05,356 代わったばかりよ 520 00:37:06,657 --> 00:37:07,525 悪いね 521 00:37:07,625 --> 00:37:08,793 つねった 522 00:37:10,528 --> 00:37:11,395 どうしたの 523 00:37:11,596 --> 00:37:12,396 乱暴した 524 00:37:12,630 --> 00:37:13,264 違う 525 00:37:13,397 --> 00:37:14,398 違わない 526 00:37:14,665 --> 00:37:15,666 エイプリル! 527 00:37:15,833 --> 00:37:19,537 押しちゃダメよ 言葉で伝えなきゃ 528 00:37:19,637 --> 00:37:20,805 どうした? 529 00:37:21,339 --> 00:37:22,273 バカな子 530 00:37:22,406 --> 00:37:24,342 バカじゃない アホめ 531 00:37:24,442 --> 00:37:25,943 2人とも 来るんだ 532 00:37:26,410 --> 00:37:28,546 悪いのは その子だけよ 533 00:37:28,879 --> 00:37:30,281 私は行かない 534 00:37:30,548 --> 00:37:31,682 来るんだ 535 00:37:32,450 --> 00:37:35,953 暴力や汚い言葉や 口答えはダメだ 536 00:37:36,420 --> 00:37:40,958 立っていいと言うまで ここで座ってなさい 537 00:37:41,692 --> 00:37:43,961 分かったかな? 538 00:37:46,430 --> 00:37:47,431 はい 539 00:38:11,989 --> 00:38:14,725 急いで! 早く表へ出て 540 00:38:15,493 --> 00:38:19,563 あの子が噛んだわ 彼を殺そうとしたの 541 00:38:20,531 --> 00:38:21,732 救急車を頼む 542 00:38:22,466 --> 00:38:23,567 エイプリル 543 00:38:25,836 --> 00:38:27,338 あなた 覚えてる 544 00:38:28,072 --> 00:38:31,342 優しくしてくれたから好き 545 00:38:43,020 --> 00:38:47,091 ブルクハルト刑事? 少年院の看守 ライリーよ 546 00:38:47,625 --> 00:38:51,028 モンローに 会ってくれと頼まれて 547 00:38:51,462 --> 00:38:52,897 ご足労どうも 548 00:38:54,498 --> 00:38:55,032 あの子ね 549 00:38:55,599 --> 00:38:59,370 ああいう女の子は 始まりが早いわ 550 00:38:59,637 --> 00:39:01,372 肉食のせいよ 551 00:39:02,506 --> 00:39:03,641 有罪答弁を? 552 00:39:04,508 --> 00:39:08,646 18歳まで入所するが 周りの安全が心配だ 553 00:39:08,779 --> 00:39:12,383 1年くらいは 油断できないけど― 554 00:39:12,583 --> 00:39:13,651 私が見張る 555 00:39:14,051 --> 00:39:15,386 手に負える? 556 00:39:25,029 --> 00:39:26,497 そう思うわ 557 00:39:27,631 --> 00:39:28,933 会ってくる 558 00:39:54,825 --> 00:39:55,693 ジュリエット 559 00:39:55,826 --> 00:39:57,695 今 帰ったとこよ 560 00:39:57,795 --> 00:40:00,831 これから 夕食を用意するけど 561 00:40:01,098 --> 00:40:03,934 2人分 作ろうか迷ってて 562 00:40:04,568 --> 00:40:05,970 ぜひ2人分で 563 00:40:06,103 --> 00:40:07,438 ロウソクも? 564 00:40:07,972 --> 00:40:09,039 いいね 565 00:40:09,440 --> 00:40:10,441 じゃあ 566 00:40:27,458 --> 00:40:28,459 何? 567 00:40:30,828 --> 00:40:34,865 変な狙いがあって 言うんじゃないが 568 00:40:36,834 --> 00:40:39,003 今日みたいな夜は― 569 00:40:40,571 --> 00:40:42,139 俺たち 時々… 570 00:40:44,475 --> 00:40:46,143 何かしてたの? 571 00:40:47,077 --> 00:40:48,012 ダンスを 572 00:40:49,513 --> 00:40:50,614 ダンス? 573 00:40:51,615 --> 00:40:52,817 時々ね 574 00:40:55,619 --> 00:40:56,620 そう 575 00:41:01,625 --> 00:41:03,627 だったら それも― 576 00:41:03,761 --> 00:41:07,097 記憶を取り戻す役に立つかも 577 00:41:20,077 --> 00:41:20,978 いいの? 578 00:41:22,179 --> 00:41:23,180 よし 579 00:41:48,806 --> 00:41:49,940 いい感じ 580 00:41:50,608 --> 00:41:51,675 だろ? 581 00:42:20,004 --> 00:42:20,971 何か変? 582 00:42:25,743 --> 00:42:26,844 私が…