1 00:00:05,271 --> 00:00:08,708 「不思議の国のアリス」 2 00:00:11,111 --> 00:00:13,713 彼は両手で左足を引っ張り 3 00:00:14,047 --> 00:00:16,583 自分を真っ二つに裂いた 4 00:00:18,585 --> 00:00:21,721 ちょっと務めを果たしてくる 5 00:00:22,021 --> 00:00:23,189 楽しんで 6 00:00:23,323 --> 00:00:26,593 さあ 君らの話をするぞ 7 00:00:34,534 --> 00:00:37,270 “発売祝賀パーティー” 8 00:00:38,071 --> 00:00:40,473 「ブラック・フォレスト2」 9 00:00:45,044 --> 00:00:46,579 音 下げてくれ 10 00:00:47,614 --> 00:00:49,215 マイクの確認中 11 00:00:49,382 --> 00:00:53,753 それでは ジェナ 前に出てきてくれ 12 00:00:54,654 --> 00:00:58,358 ヴィッキー ラシード ブロディも一緒に 13 00:00:58,525 --> 00:01:00,493 真ん中に立って 14 00:01:00,794 --> 00:01:03,229 こちらの女性は 15 00:01:03,430 --> 00:01:06,199 我々を幸せにしてくれてる 16 00:01:08,568 --> 00:01:13,173 このゲームが どれだけの金を生むと思う? 17 00:01:17,110 --> 00:01:18,378 ジェナに! 18 00:01:18,445 --> 00:01:20,113 ジェナに! 19 00:01:20,680 --> 00:01:23,716 ありがとう チーム全員の功績よ 20 00:01:25,452 --> 00:01:29,122 ブロディ ヴィッキー ラシード 21 00:01:31,124 --> 00:01:35,395 3人が難局を徹夜作業で 支えてくれたから… 22 00:01:47,740 --> 00:01:49,809 …私たちは赤子同然 23 00:01:50,243 --> 00:01:52,278 あなたは最高のボスよ 24 00:01:52,412 --> 00:01:54,614 全社員を信頼し― 25 00:01:55,148 --> 00:01:58,485 大事なゲームの続編を 任せてくれた 26 00:01:58,618 --> 00:02:00,220 皆 感謝してる 27 00:02:05,325 --> 00:02:09,429 じゃあ ここで 最高の乾杯といこう 28 00:02:09,829 --> 00:02:11,231 ジェナに 29 00:02:16,269 --> 00:02:17,504 最高の乾杯! 30 00:02:21,441 --> 00:02:24,377 ジェナ! ジェナ! ジェナ! 31 00:02:38,892 --> 00:02:41,194 私たち 悪い子ね 32 00:02:42,262 --> 00:02:43,530 ブロディ 33 00:02:44,797 --> 00:02:47,333 おイタしてる場合かしら 34 00:02:49,369 --> 00:02:51,204 いいのさ 35 00:03:14,227 --> 00:03:15,562 待って 36 00:03:17,630 --> 00:03:18,831 誰かいる 37 00:03:18,932 --> 00:03:20,700 ああ 僕さ 38 00:03:24,737 --> 00:03:25,705 ダメ 39 00:03:26,472 --> 00:03:27,907 おい 頼むよ 40 00:03:28,241 --> 00:03:28,908 人がいる 41 00:03:29,208 --> 00:03:29,976 だから? 42 00:03:30,643 --> 00:03:31,711 職場よ 43 00:03:34,247 --> 00:03:37,317 誰も働いてない ジェナ 戻れよ 44 00:03:39,385 --> 00:03:40,853 ラシードか? 45 00:03:41,955 --> 00:03:44,324 ぶっ飛ばしてやる 46 00:03:53,499 --> 00:03:54,801 ブロディ? 47 00:04:00,440 --> 00:04:02,475 ブロディ 何なの? 48 00:04:02,742 --> 00:04:03,910 ブロディ? 49 00:04:04,577 --> 00:04:05,745 どこ? 50 00:04:10,450 --> 00:04:11,351 ジェナ… 51 00:04:39,345 --> 00:04:41,848 “発信者不明” 52 00:04:52,859 --> 00:04:55,695 オーストリア ウィーン 53 00:05:02,802 --> 00:05:03,803 〈調子は?〉 54 00:05:04,737 --> 00:05:05,738 〈話がある〉 55 00:05:06,005 --> 00:05:06,806 〈いつ?〉 56 00:05:07,373 --> 00:05:08,608 〈明日の夜〉 57 00:05:08,908 --> 00:05:09,876 〈緊急か?〉 58 00:05:10,310 --> 00:05:13,012 〈君の兄は国外だ 今しかない〉 59 00:05:13,546 --> 00:05:15,615 〈着いたら連絡する〉 60 00:05:40,940 --> 00:05:43,042 話したい人いる? 61 00:05:43,409 --> 00:05:46,512 霊魂さんでも何でも 62 00:05:47,580 --> 00:05:49,115 ただいま 63 00:05:49,549 --> 00:05:51,050 話を聞くわよ 64 00:05:51,350 --> 00:05:54,854 話しかけてくれなきゃ 手も貸せない 65 00:05:55,655 --> 00:05:56,723 分かる? 66 00:06:03,730 --> 00:06:05,998 いいわ 独り言だから 67 00:06:09,402 --> 00:06:11,604 さて… まだ言ってる 68 00:06:12,138 --> 00:06:15,141 ブロディ 26歳 スピナー社の社員 69 00:06:15,441 --> 00:06:18,077 他の社員同様 パーティーに出席 70 00:06:18,511 --> 00:06:21,681 発見者はジェナで 今 洗面所に 71 00:06:21,814 --> 00:06:24,083 真っ二つか 珍事件だ 72 00:06:24,484 --> 00:06:27,153 焼き切ったように 見えるな 73 00:06:27,487 --> 00:06:28,087 何で? 74 00:06:28,421 --> 00:06:30,623 薬品っぽい 酸とか 75 00:06:31,090 --> 00:06:34,026 〝最果てからの手紙〞も ある 76 00:06:35,161 --> 00:06:36,429 招待状か? 77 00:06:36,562 --> 00:06:37,497 誰への? 78 00:06:36,562 --> 00:06:37,497 “私のゲームをしよう” 79 00:06:37,497 --> 00:06:37,630 “私のゲームをしよう” 80 00:06:37,630 --> 00:06:40,833 “私のゲームをしよう” 81 00:06:37,630 --> 00:06:40,833 殺した相手かな もう死人だが 82 00:06:41,033 --> 00:06:42,702 または社内の誰か 83 00:06:42,835 --> 00:06:44,437 友人か恋人は? 84 00:06:44,570 --> 00:06:45,838 警察かも 85 00:06:46,572 --> 00:06:49,108 とんでもないゲームだな 86 00:06:49,575 --> 00:06:52,578 定時後 皆で 会社に残り― 87 00:06:52,645 --> 00:06:55,448 新作ゲームの 発売を祝ってた 88 00:06:55,581 --> 00:06:56,849 ブロディの仕事は? 89 00:06:57,049 --> 00:06:59,652 ソフト・エンジニアだ 90 00:06:59,786 --> 00:07:01,721 皆と同様 優秀な子で 91 00:07:01,854 --> 00:07:04,924 名門工科大から 引っ張った 92 00:07:05,992 --> 00:07:07,126 それなのに… 93 00:07:08,127 --> 00:07:10,730 仲の悪かった社員は? 94 00:07:10,997 --> 00:07:14,534 創造的摩擦は常だが 殺しはしない 95 00:07:14,634 --> 00:07:17,003 彼は皆と仲が良かった 96 00:07:17,503 --> 00:07:18,604 疑問だな 97 00:07:18,704 --> 00:07:21,474 皆 チームで働くんだ 彼は― 98 00:07:21,574 --> 00:07:24,076 「ブラック・ フォレスト2」組 99 00:07:24,210 --> 00:07:25,812 他のメンバーは? 100 00:07:25,945 --> 00:07:28,614 ジェナがリーダーで 101 00:07:28,748 --> 00:07:33,219 ヴィッキー ラシードと共に コードを担当してた 102 00:07:33,619 --> 00:07:34,620 コード? 103 00:07:34,754 --> 00:07:36,556 超絶の新技術だ 104 00:07:36,756 --> 00:07:41,761 1つの空間で参加プレイヤーを 劇的に増やせる 105 00:07:41,928 --> 00:07:44,564 従来のオンラインゲームは 106 00:07:44,664 --> 00:07:47,500 参加者が多いと 動作が鈍るんだ 107 00:07:47,633 --> 00:07:49,769 だがジェナのコードは― 108 00:07:49,902 --> 00:07:54,040 同じ空間内で何百人も プレイ可能にする 109 00:07:54,173 --> 00:07:56,175 大勢が同時にか 110 00:07:56,509 --> 00:07:57,610 そのとおり 111 00:07:57,710 --> 00:08:01,781 つまりコードの価値は 計り知れない 112 00:08:01,914 --> 00:08:05,785 プレイ環境を覆す 革命的技術なのさ 113 00:08:05,918 --> 00:08:07,186 大金を生む 114 00:08:07,653 --> 00:08:09,188 夢のようなね 115 00:08:09,522 --> 00:08:11,190 夢を共有する者は? 116 00:08:11,524 --> 00:08:14,193 私だ それとチーム全員 117 00:08:14,494 --> 00:08:16,128 特許は会社のだが― 118 00:08:16,229 --> 00:08:19,799 彼らは大量の ストックオプションを得る 119 00:08:19,899 --> 00:08:22,935 ブロディと 他のメンバーの仲は? 120 00:08:25,071 --> 00:08:28,274 ブロディとジェナは 親密だった 121 00:08:28,574 --> 00:08:32,278 一応 社内恋愛は 禁じてたんだが 122 00:08:32,945 --> 00:08:34,280 若者だからね 123 00:08:34,580 --> 00:08:38,284 仕事さえ こなせば 私は干渉しなかった 124 00:08:39,018 --> 00:08:41,087 詳しい話はジェナに 125 00:08:41,888 --> 00:08:44,090 付き合って3ヵ月だった 126 00:08:44,790 --> 00:08:48,628 パーティーで 一緒に飲んでたら― 127 00:08:48,728 --> 00:08:52,231 彼が言ったの “抜け出して2人きりで…” 128 00:08:53,866 --> 00:08:55,101 “祝おう”と? 129 00:08:56,769 --> 00:09:01,641 あの部屋に行くと 物音がして 人の気配を感じた 130 00:09:02,308 --> 00:09:05,711 私は見られるのが嫌で 出てったけど 131 00:09:05,945 --> 00:09:08,247 大きな音がして 戻ったの 132 00:09:08,548 --> 00:09:12,251 “私のゲームをしよう”に 心当たりは? 133 00:09:12,318 --> 00:09:15,588 分からない 何のことだか 134 00:09:16,022 --> 00:09:18,190 “私のゲームをしよう” 135 00:09:18,291 --> 00:09:21,060 意味不明だわ 気味悪い 136 00:09:21,160 --> 00:09:24,797 他の社員からチームに 嫉妬などは? 137 00:09:25,164 --> 00:09:28,200 そりゃ競争心は 皆 強いけど 138 00:09:28,568 --> 00:09:31,070 それで互いを高め合ってる 139 00:09:32,905 --> 00:09:34,206 出ていい? 140 00:09:34,307 --> 00:09:38,210 いつ帰れるのか みんなが心配してる 141 00:09:39,278 --> 00:09:40,746 スピーカーに 142 00:09:42,648 --> 00:09:44,016 スピナー社です 143 00:09:44,116 --> 00:09:45,952 私のゲームをしよう 144 00:09:46,285 --> 00:09:47,019 これは… 145 00:09:47,153 --> 00:09:47,887 用件は? 146 00:09:48,087 --> 00:09:50,723 私のゲームをしよう 147 00:09:50,823 --> 00:09:52,592 “内線1211” 148 00:09:52,692 --> 00:09:55,261 建物内からだ 内線1211は? 149 00:09:55,361 --> 00:09:57,763 下のブロディの番号だよ 150 00:09:59,131 --> 00:10:00,700 容疑者だ 151 00:10:09,909 --> 00:10:10,977 無人だ 152 00:10:15,047 --> 00:10:16,182 こっちも 153 00:10:16,816 --> 00:10:18,918 建物周辺を固めろ 154 00:10:19,051 --> 00:10:20,786 固めます 155 00:10:22,388 --> 00:10:23,856 防犯映像を 156 00:10:28,227 --> 00:10:29,195 それは? 157 00:10:30,196 --> 00:10:32,732 ブロディのIDが切断 158 00:10:34,200 --> 00:10:37,136 「不思議の国のアリス」の 表題紙 159 00:10:34,200 --> 00:10:37,136 〝何だ?〞 160 00:10:37,403 --> 00:10:39,205 “何だ?”は手書き 161 00:10:43,009 --> 00:10:43,309 「アーサー王宮廷の コネチカット・ヤンキー」 162 00:10:43,309 --> 00:10:45,745 「アーサー王宮廷の コネチカット・ヤンキー」 163 00:10:43,309 --> 00:10:45,745 〝私の〞 164 00:10:45,745 --> 00:10:46,812 〝私の〞 165 00:10:47,413 --> 00:10:49,882 3枚目には何が? 166 00:10:51,751 --> 00:10:52,885 〝名は〞 167 00:10:52,885 --> 00:10:55,354 〝名は〞 168 00:10:52,885 --> 00:10:55,354 「ハイスクール・パニック」 手書き部分は― 169 00:10:55,354 --> 00:10:56,222 「ハイスクール・パニック」 手書き部分は― 170 00:10:56,355 --> 00:10:58,057 “私の名は何だ?” 171 00:10:59,025 --> 00:11:04,230 出入り口や廊下の 防犯カメラは24時間態勢だが… 172 00:11:04,997 --> 00:11:08,234 午後9時15分 遠隔操作で切られてる 173 00:11:09,168 --> 00:11:11,837 通報の22分前です 174 00:11:13,839 --> 00:11:15,775 犯人の姿はなしか 175 00:11:15,908 --> 00:11:17,043 計画的だ 176 00:11:17,309 --> 00:11:18,711 どうカメラを? 177 00:11:18,844 --> 00:11:19,845 調査中です 178 00:11:19,979 --> 00:11:23,916 この男… とは限らないが ハイテク野郎だな 179 00:11:24,050 --> 00:11:24,917 凶器は? 180 00:11:25,151 --> 00:11:25,985 何か不明 181 00:11:26,118 --> 00:11:29,722 体が切断されてた 検視待ちです 182 00:11:29,855 --> 00:11:33,726 “私のゲームをしよう” “私の名は何だ?”とは? 183 00:11:33,826 --> 00:11:36,062 さあ… 攪乱(かくらん)目的かも 184 00:11:36,162 --> 00:11:38,464 ゾディアックのつもりか 185 00:11:38,764 --> 00:11:41,801 作品や著者の名は意図的かな 186 00:11:41,901 --> 00:11:43,202 全部 読んだ 187 00:11:44,036 --> 00:11:44,470 それで? 188 00:11:44,870 --> 00:11:50,142 どれもファンタジーです 「BF(ブラック・フォレスト)2」と接点があるかも 189 00:11:50,209 --> 00:11:54,146 俺はゲーマーでね ネコと2人暮らしだから 190 00:11:54,246 --> 00:11:55,714 調べてくれ 191 00:11:57,116 --> 00:11:59,085 ヴェッセンじゃ? 192 00:11:59,285 --> 00:12:03,422 幸運なら 今回は 普通のイカれた人間かも 193 00:12:04,323 --> 00:12:06,092 だといいがな 194 00:12:06,192 --> 00:12:07,860 縦方向? 横方向? 195 00:12:07,960 --> 00:12:09,028 横方向だ 196 00:12:09,428 --> 00:12:12,832 そんなヴェッセンは 聞かないな 197 00:12:13,065 --> 00:12:17,970 ヴェッセンの処刑なら 四つ裂きが基本だがね 198 00:12:18,237 --> 00:12:21,440 古めかしい手法だが 199 00:12:21,507 --> 00:12:24,043 1つの定番だ 200 00:12:25,211 --> 00:12:26,445 お前のか? 201 00:12:26,979 --> 00:12:29,248 そうだ もう片方は? 202 00:12:29,348 --> 00:12:32,318 俺は靴下管理人じゃない 203 00:12:35,988 --> 00:12:37,123 ごもっとも 204 00:12:38,457 --> 00:12:42,862 人を酸で切断するヴェッセンは いないか 205 00:12:43,162 --> 00:12:44,330 酸だと? 206 00:12:44,463 --> 00:12:47,199 酸を使って切り離してる 207 00:12:47,766 --> 00:12:50,803 マジか そいつは悪趣味だな 208 00:12:52,004 --> 00:12:55,875 ところで最近 ジュリエットと話したか? 209 00:12:56,976 --> 00:12:57,810 いや 210 00:12:58,077 --> 00:13:02,882 よく気持ちを抑えてるよな 会いたいだろうに 211 00:13:03,949 --> 00:13:06,018 グリムだから― 212 00:13:06,218 --> 00:13:09,421 苦痛に ある程度 耐性があるのか 213 00:13:10,523 --> 00:13:12,057 恋しいさ 214 00:13:13,492 --> 00:13:14,960 だが彼女は? 215 00:13:15,060 --> 00:13:16,896 そうだよな 216 00:13:17,229 --> 00:13:19,431 想いは理性に勝てない 217 00:13:20,566 --> 00:13:24,436 まあ ここには 好きなだけいていい 218 00:13:25,804 --> 00:13:28,574 早朝から 時計修理があるんで― 219 00:13:29,441 --> 00:13:31,911 俺は寝るよ お前のタオルだ 220 00:13:39,118 --> 00:13:39,585 ブルクハルト 221 00:13:39,885 --> 00:13:40,853 スピナーだ 222 00:13:40,986 --> 00:13:43,522 遅くに申し訳ない 実は― 223 00:13:43,856 --> 00:13:47,993 責任を感じて 誰が犯人か考え続けてた 224 00:13:48,260 --> 00:13:51,463 それで1人 思い当たってね 225 00:13:51,830 --> 00:13:55,467 リドリー・クーパーだ ジェナの元カレで 226 00:13:55,568 --> 00:13:59,338 別れる時 何か こじれたのかもと 227 00:13:59,605 --> 00:14:01,874 リドリー・クーパー 了解だ 228 00:14:02,274 --> 00:14:03,609 住所は? 229 00:14:19,458 --> 00:14:21,026 怖くないわよ 230 00:14:31,570 --> 00:14:35,107 いえ ちょっと怖いけど 逃げない 231 00:14:44,917 --> 00:14:45,651 ニック? 232 00:14:50,289 --> 00:14:52,391 何て言ってるの? 233 00:14:54,560 --> 00:14:58,063 ダメ やめて 消えないで 234 00:14:59,999 --> 00:15:01,133 バカ 235 00:15:12,311 --> 00:15:13,345 リドリー・クーパー? 236 00:15:13,445 --> 00:15:14,413 そうだよ 237 00:15:15,014 --> 00:15:18,617 市警の刑事だ 君に質問がある 238 00:15:19,318 --> 00:15:22,087 どうぞ 何について? 239 00:15:23,155 --> 00:15:24,957 妹のデブラ 240 00:15:25,090 --> 00:15:26,959 おい 刑事さんだ 241 00:15:27,092 --> 00:15:29,094 兄貴 捕まるの? 242 00:15:29,528 --> 00:15:31,297 なんで俺が 243 00:15:31,397 --> 00:15:33,032 私は何もしてない 244 00:15:33,132 --> 00:15:35,434 昨夜 どこにいた? 245 00:15:35,701 --> 00:15:37,102 ここでゲームを 246 00:15:37,469 --> 00:15:38,704 どのくらい? 247 00:15:39,038 --> 00:15:39,972 ほぼ ひと晩中 248 00:15:40,105 --> 00:15:41,507 「BF2」のテスト 249 00:15:41,607 --> 00:15:43,242 仕事なんだ 250 00:15:43,375 --> 00:15:47,513 ゲームにログイン状態でも 中座はできるだろ 251 00:15:47,646 --> 00:15:52,384 あんたバカ? 目を離したら 他の奴の餌食よ 252 00:15:52,518 --> 00:15:54,320 今 レベル49なのに― 253 00:15:54,386 --> 00:15:58,123 パワーも武器も経験値も 失えって? 254 00:15:58,190 --> 00:15:59,658 やり直しになる 255 00:16:00,392 --> 00:16:03,329 証拠なら オーディオが残ってる 256 00:16:03,495 --> 00:16:04,263 何? 257 00:16:04,396 --> 00:16:07,666 ゲーム中の音声記録が 制作会社に 258 00:16:08,000 --> 00:16:11,003 そもそも何の捜査なの? 259 00:16:11,203 --> 00:16:12,604 ブロディを? 260 00:16:13,472 --> 00:16:15,607 知ってる 俺の彼女の… 261 00:16:15,708 --> 00:16:17,276 元彼女 262 00:16:18,043 --> 00:16:20,079 ジェナの同僚だ 263 00:16:21,146 --> 00:16:23,615 たまに「BF2」で共闘する 264 00:16:24,249 --> 00:16:27,152 腕はいい 俺と同じくらい 265 00:16:27,586 --> 00:16:29,154 彼が何を? 266 00:16:29,588 --> 00:16:30,689 昨夜 死亡した 267 00:16:31,724 --> 00:16:34,760 待ってくれ 死んだって現実に? 268 00:16:35,327 --> 00:16:36,362 別の死が? 269 00:16:37,629 --> 00:16:39,298 昨夜 彼のアバターも 270 00:16:39,431 --> 00:16:41,700 抹殺されるのを見た 271 00:16:42,001 --> 00:16:42,434 方法は? 272 00:16:42,501 --> 00:16:43,769 刃物で真っ二つ 273 00:16:44,069 --> 00:16:45,371 それは何時? 274 00:16:45,704 --> 00:16:47,439 そうだな 確か… 275 00:16:48,040 --> 00:16:49,274 午後6時頃だ 276 00:16:49,375 --> 00:16:51,777 妹と喜んだのを覚えてる 277 00:16:52,144 --> 00:16:53,045 彼の死を? 278 00:16:53,145 --> 00:16:55,247 ゲームでの死をだよ 279 00:16:55,681 --> 00:16:59,585 ジェナとの件もあるし 俺にしてみれば… 280 00:17:00,052 --> 00:17:01,320 “当然の報い” 281 00:17:01,453 --> 00:17:04,455 だって 彼女を奪われたんだぜ 282 00:17:05,057 --> 00:17:09,261 実際に殺さないよ ゲームでも殺してない 283 00:17:09,395 --> 00:17:13,198 6時というと 彼が殺される約3時間前 284 00:17:13,332 --> 00:17:16,201 “現実に”も足すべきか? 285 00:17:16,535 --> 00:17:17,703 誰が彼を? 286 00:17:17,803 --> 00:17:19,471 最強のプレイヤー 287 00:17:19,605 --> 00:17:20,305 “名なし” 288 00:17:20,406 --> 00:17:21,473 それが名前? 289 00:17:21,573 --> 00:17:24,742 ゲームでは 本名なんか使わない 290 00:17:24,810 --> 00:17:25,676 見せよう 291 00:17:26,744 --> 00:17:29,314 カンポロンゴ城の略奪は? 292 00:17:29,415 --> 00:17:31,617 そんな場合か 293 00:17:37,089 --> 00:17:38,557 “名なし” 294 00:17:42,761 --> 00:17:44,496 プレイヤーの特定は? 295 00:17:44,630 --> 00:17:47,499 神は誰かを問うも同然よ 296 00:17:47,566 --> 00:17:49,501 宇宙の果てとか 297 00:17:49,635 --> 00:17:50,836 人類の存在意義 298 00:17:51,203 --> 00:17:53,639 分かったよ 無理なんだな 299 00:17:53,772 --> 00:17:56,442 当人が望まない時は特に 300 00:17:58,677 --> 00:18:00,579 俺の仮説 聞きたい? 301 00:18:00,712 --> 00:18:01,713 ああ 302 00:18:02,748 --> 00:18:05,451 この表題紙3つの共通点は? 303 00:18:05,717 --> 00:18:07,086 “紙” 304 00:18:07,653 --> 00:18:08,253 他には? 305 00:18:08,387 --> 00:18:09,188 “フィクション” 306 00:18:09,388 --> 00:18:10,255 近い 307 00:18:10,389 --> 00:18:11,590 思いついた 308 00:18:11,790 --> 00:18:13,325 “答えを言え” 309 00:18:13,459 --> 00:18:16,128 趣のない奴だな まあいい 310 00:18:16,261 --> 00:18:20,532 どの作家も名義が “ノム・デ・プリューム”だ 311 00:18:20,666 --> 00:18:22,401 ペンネーム 変名さ 312 00:18:22,468 --> 00:18:25,737 トウェインの本名は S・クレメンズ 313 00:18:25,871 --> 00:18:27,506 リチャード・バックマンは S・キング 314 00:18:27,606 --> 00:18:30,142 ルイス・キャロルは C・ドジソン 315 00:18:30,275 --> 00:18:32,611 名前当てゲームの一環か 316 00:18:32,711 --> 00:18:36,815 「BF2」では “名なし”と名乗ってる 317 00:18:37,349 --> 00:18:39,151 凝った名だこと 318 00:18:39,251 --> 00:18:40,486 誰を追う? 319 00:18:40,586 --> 00:18:44,423 スピナー社に出入りし 祝賀会を知ってた者 320 00:18:44,556 --> 00:18:45,491 よし 321 00:18:45,757 --> 00:18:49,294 ゲームの中に入って “名なし”の監視も 322 00:18:49,428 --> 00:18:50,829 ゲームのキャラを? 323 00:18:51,163 --> 00:18:55,634 奴が誰を殺すかで 次の標的が分かるかも 324 00:18:55,901 --> 00:18:58,237 サイバー張り込みか 325 00:19:00,906 --> 00:19:03,175 屋根裏で見つけた 326 00:19:04,443 --> 00:19:08,380 曾祖父のコレクションの 1つなんだが 327 00:19:09,281 --> 00:19:11,783 この店にこそ ふさわしい 328 00:19:12,217 --> 00:19:16,522 2分銅式のグスタフ・ベッカー 制作は1870年頃 329 00:19:16,622 --> 00:19:18,924 筐体(きょうたい)は最高級クルミ材 330 00:19:19,224 --> 00:19:24,796 ベッカーは1852年の博覧会で 金賞を獲得し ブレイクした 331 00:19:27,599 --> 00:19:29,201 いいの? 332 00:19:29,868 --> 00:19:30,869 ああ 333 00:19:31,670 --> 00:19:34,606 譲りたい 時計も心地いいさ 334 00:19:35,541 --> 00:19:36,608 ありがとう 335 00:19:36,742 --> 00:19:37,843 いいんだ 336 00:19:41,446 --> 00:19:42,414 お邪魔? 337 00:19:42,614 --> 00:19:44,416 やあ どうも 338 00:19:44,883 --> 00:19:45,951 気分は? 339 00:19:46,485 --> 00:19:47,619 よくない 340 00:19:47,753 --> 00:19:51,823 幻覚は消えないわ でも鮮明になってきて 341 00:19:51,924 --> 00:19:54,293 昨夜 ニックと分かった 342 00:19:54,593 --> 00:19:56,495 どんな様子? 343 00:19:56,762 --> 00:20:00,232 濡れてた 雨の中に立ってる感じ 344 00:20:00,299 --> 00:20:02,501 何か訴えてるの 345 00:20:02,601 --> 00:20:05,637 君が俺の家で昏倒した夜は― 346 00:20:05,771 --> 00:20:09,708 雨が降ってて 君らは ずぶ濡れだった 347 00:20:10,242 --> 00:20:11,843 記憶が回復してる? 348 00:20:12,244 --> 00:20:12,911 みたい 349 00:20:13,378 --> 00:20:14,580 ニックに言おう 350 00:20:14,680 --> 00:20:19,918 ダメよ 隠し事してるから 妨害するかも 351 00:20:20,252 --> 00:20:21,887 あなたも何か隠してる 352 00:20:24,423 --> 00:20:25,791 何か手伝うわ 353 00:20:27,259 --> 00:20:29,995 2人で うちへ来ない? 354 00:20:30,329 --> 00:20:34,733 何か見えたら私が説明するから 正体を考えて 355 00:20:34,833 --> 00:20:36,368 どうかな… 356 00:20:36,468 --> 00:20:39,004 モンロー 助けてよ 357 00:20:39,538 --> 00:20:43,475 お願い でも何か やむを得ない事情で― 358 00:20:43,609 --> 00:20:47,279 協力が無理なら はっきり言って 359 00:20:57,556 --> 00:20:58,490 着いたか 360 00:20:58,957 --> 00:20:59,758 安全か? 361 00:20:59,858 --> 00:21:01,360 そう思う 362 00:21:01,493 --> 00:21:02,761 場所をメールする 363 00:21:05,697 --> 00:21:08,834 広大で多層構造の世界だ 364 00:21:08,900 --> 00:21:12,304 常時 何千人もがプレイしてる 365 00:21:12,437 --> 00:21:16,041 “名なし”のログイン記録なら 追えるが 366 00:21:16,341 --> 00:21:17,509 どう役立つ? 367 00:21:17,676 --> 00:21:20,379 ブロディの時は ゲームに予兆が 368 00:21:20,479 --> 00:21:22,648 IPアドレスの特定は? 369 00:21:22,781 --> 00:21:25,317 できるが場所までは無理だ 370 00:21:25,717 --> 00:21:27,986 待てよ いたぞ 371 00:21:28,854 --> 00:21:32,658 レベル3 “黒い雄ジカの城”だ 372 00:21:33,725 --> 00:21:36,995 今まさに 誰かを真っ二つにした 373 00:21:37,596 --> 00:21:38,063 誰を? 374 00:21:38,430 --> 00:21:39,331 “ミラーの娘” 375 00:21:39,431 --> 00:21:40,465 プレイヤーは? 376 00:21:40,599 --> 00:21:41,800 知ってる 377 00:21:42,834 --> 00:21:44,936 ヴィッキーだ 378 00:21:45,037 --> 00:21:49,408 私がやられるなんて 信じられない 379 00:21:49,775 --> 00:21:51,076 嘘でしょ 380 00:21:57,349 --> 00:21:58,884 警察だ 今どこに? 381 00:21:59,017 --> 00:21:59,718 自宅 382 00:21:59,818 --> 00:22:02,487 NWサーストン612に警官を 383 00:22:02,587 --> 00:22:06,491 警官を送る ドアや窓は鍵をかけて 384 00:22:06,725 --> 00:22:07,626 なぜ? 385 00:22:07,759 --> 00:22:10,829 君が危険だ 落ち着いて待て 386 00:22:35,854 --> 00:22:37,923 “ヴィッキー” 387 00:22:40,525 --> 00:22:41,393 ヴィッキー 388 00:22:41,526 --> 00:22:43,762 俺の名が分かったか? 389 00:22:45,130 --> 00:22:46,465 やめて 390 00:22:46,898 --> 00:22:49,367 分からない 誰なの 391 00:22:49,468 --> 00:22:51,803 それを考えろと言ってる 392 00:22:51,870 --> 00:22:54,606 ヴィッキーの死が 次のヒントだ 393 00:22:54,740 --> 00:22:56,808 なぜ こんなことを? 394 00:22:57,476 --> 00:22:58,543 なぜなの? 395 00:23:08,420 --> 00:23:08,954 彼女は? 396 00:23:09,087 --> 00:23:13,024 表も裏も錠が下りてる 押し入れの中かな 397 00:23:13,125 --> 00:23:15,627 驚いたろうからな 398 00:23:15,727 --> 00:23:16,161 ブルクハルト 399 00:23:16,461 --> 00:23:20,832 犯人から電話があったわ ヴィッキーが危ない 400 00:23:37,182 --> 00:23:38,450 周辺の保全を 401 00:23:39,584 --> 00:23:44,456 ラシードとジェナを保護し 署へ連れてこさせろ 402 00:23:45,023 --> 00:23:49,795 殺人だ NWサーストン612に 検視官と鑑識を 403 00:23:49,895 --> 00:23:51,062 了解 404 00:23:53,431 --> 00:23:54,800 これは? 405 00:23:55,000 --> 00:23:56,134 数独だな 406 00:23:59,871 --> 00:24:01,139 ムカつく野郎だ 407 00:24:02,040 --> 00:24:03,608 “名を当てろ” 408 00:24:03,742 --> 00:24:05,744 “私の名を当てろ” 409 00:24:07,879 --> 00:24:08,880 解き方を? 410 00:24:09,781 --> 00:24:10,816 分かる 411 00:24:15,120 --> 00:24:17,556 お泊まりは子供の頃以来 412 00:24:17,756 --> 00:24:19,758 2人とも ありがとう 413 00:24:21,626 --> 00:24:23,562 ニックとの出会いは? 414 00:24:26,231 --> 00:24:30,235 残念だけど 私の兄が殺された事件でよ 415 00:24:30,702 --> 00:24:32,771 ごめんなさい 私… 416 00:24:32,904 --> 00:24:36,708 いいのよ シアトルから 飛んでくると― 417 00:24:36,808 --> 00:24:41,112 ニックが事件の担当で 犯人を捕まえてくれた 418 00:24:41,546 --> 00:24:43,915 その時にモンローとも 419 00:24:44,015 --> 00:24:46,051 俺の命を救ったんだ 420 00:24:46,885 --> 00:24:47,986 レンガでね 421 00:24:56,628 --> 00:24:57,529 出た 422 00:24:58,864 --> 00:25:01,066 そこにいる 見える? 423 00:25:06,771 --> 00:25:07,739 本当にニック? 424 00:25:07,873 --> 00:25:09,140 何をしてる? 425 00:25:09,674 --> 00:25:10,809 見えないの? 426 00:25:11,076 --> 00:25:13,144 様子を言ってみて 427 00:25:14,145 --> 00:25:16,147 何か捜してる 428 00:25:19,718 --> 00:25:21,753 めくってる動作 429 00:25:24,155 --> 00:25:27,092 本よ 本を見てるんだわ 430 00:25:33,665 --> 00:25:35,834 ダメよ 行かないで 431 00:25:39,905 --> 00:25:40,972 消えた 432 00:25:47,012 --> 00:25:47,646 どうだ 433 00:25:47,746 --> 00:25:48,246 解けた 434 00:25:49,047 --> 00:25:53,785 黄色いマスの数字は 3 1 2 1 9 1 5 435 00:25:53,852 --> 00:25:56,121 緯度や経度じゃないな 436 00:25:56,321 --> 00:26:00,125 電話番号も違う 社会保障番号には短い 437 00:26:00,225 --> 00:26:03,261 番号を文字に置き換えて 住所とか 438 00:26:03,595 --> 00:26:04,796 可能性は無限だ 439 00:26:04,896 --> 00:26:05,997 これは? 440 00:26:07,999 --> 00:26:09,200 日付 441 00:26:09,734 --> 00:26:13,004 3月12日 1915年 442 00:26:13,104 --> 00:26:15,807 約100年も前の恨みか? 443 00:26:15,941 --> 00:26:17,342 時間って線は? 444 00:26:17,909 --> 00:26:19,878 軍隊式に19時15分 445 00:26:20,979 --> 00:26:22,614 日付と時刻か 446 00:26:22,681 --> 00:26:23,949 場所の情報は? 447 00:26:24,649 --> 00:26:28,086 伏せてるのか ジェナには電話した 448 00:26:29,354 --> 00:26:31,690 なぜ こんな事件が 449 00:26:32,357 --> 00:26:34,359 この意味が分かる? 450 00:26:36,094 --> 00:26:37,963 いいえ これは? 451 00:26:38,296 --> 00:26:42,100 3月12日の午後7時15分 何をしてた? 452 00:26:43,234 --> 00:26:44,235 覚えてない 453 00:26:44,336 --> 00:26:48,640 特別な予定は? 誕生日や締め切りとか 454 00:26:55,313 --> 00:26:57,182 “何だ?” 455 00:26:57,315 --> 00:26:59,784 “私の” 456 00:26:59,884 --> 00:27:01,186 “名は” 457 00:27:03,688 --> 00:27:05,790 謎解き力も衰えたな 458 00:27:22,140 --> 00:27:23,208 1つ分かった 459 00:27:24,042 --> 00:27:28,947 表題紙の筆名ですよ どの作家も本名を使ってない 460 00:27:29,147 --> 00:27:30,148 それが? 461 00:27:30,248 --> 00:27:33,218 場所に関わる 日付(デート)と時刻も 462 00:27:33,752 --> 00:27:35,887 分かったわ そんな… 463 00:27:36,021 --> 00:27:38,690 デートよ 誰か分かった 464 00:27:39,024 --> 00:27:39,958 ITマン 465 00:27:40,091 --> 00:27:41,092 ITマン? 466 00:27:41,192 --> 00:27:44,963 レストラン“ノム・デ・プリューム” に誘われた 467 00:27:45,797 --> 00:27:47,832 ある時 行き詰まって 468 00:27:47,932 --> 00:27:51,236 誰も締め切りを 守れそうにない中― 469 00:27:51,703 --> 00:27:57,108 私のPCが故障して 午前3時頃 IT会社に連絡した 470 00:27:57,709 --> 00:27:59,110 派遣されたのが彼 471 00:27:59,210 --> 00:28:00,979 なぜレストランに? 472 00:28:01,079 --> 00:28:04,115 修理の見返りに付き合えと 473 00:28:04,249 --> 00:28:06,785 でも私は約束を放置した 474 00:28:06,885 --> 00:28:07,852 男の名は? 475 00:28:09,921 --> 00:28:12,724 覚えてない 興味なかったし 476 00:28:12,824 --> 00:28:14,259 ファーストネームは? 477 00:28:14,859 --> 00:28:16,127 名字とかは? 478 00:28:17,262 --> 00:28:20,065 変な名前よ 確か頭文字がT 479 00:28:20,198 --> 00:28:21,199 容貌は? 480 00:28:21,733 --> 00:28:25,470 記憶にないわ 顔も ろくに見てない 481 00:28:25,770 --> 00:28:29,274 丸2日徹夜で クタクタだったのよ 482 00:28:30,742 --> 00:28:34,746 デートの恨みだけで 友人たちを殺したと? 483 00:28:34,879 --> 00:28:36,748 “コード”を手伝った? 484 00:28:41,419 --> 00:28:42,887 そうなのか? 485 00:28:46,257 --> 00:28:47,158 ジェナ 486 00:29:00,238 --> 00:29:04,375 修理の時 コードを見て “手を入れようか”と 487 00:29:05,176 --> 00:29:08,146 でも私 よく聞いてなくて 488 00:29:08,246 --> 00:29:11,249 全員 倒れるように仮眠した 489 00:29:11,783 --> 00:29:16,788 起きたら彼はいなくなり コードは完成してた 490 00:29:16,921 --> 00:29:20,191 名なし顔なしの男が 君を救ったか 491 00:29:20,325 --> 00:29:22,527 私だけじゃない 皆をよ 492 00:29:24,262 --> 00:29:27,065 最初は感謝で いっぱいだった 493 00:29:28,500 --> 00:29:31,536 でも報酬や 自分の評判が上がり 494 00:29:32,437 --> 00:29:35,273 やがて彼のことは忘れたわ 495 00:29:35,373 --> 00:29:37,142 彼は忘れなかった 496 00:29:40,812 --> 00:29:42,280 君を保護措置に 497 00:29:49,487 --> 00:29:50,555 確かに本か? 498 00:29:50,855 --> 00:29:54,225 ええ 読んでるページが見えた 499 00:29:54,359 --> 00:29:55,827 どんな本? 500 00:29:56,494 --> 00:29:57,829 古い感じ 501 00:29:57,929 --> 00:29:59,898 内容は分かった? 502 00:29:59,998 --> 00:30:04,369 手書きだったわ 何か不気味な絵もあった 503 00:30:04,502 --> 00:30:05,837 トレーラーだ 504 00:30:06,104 --> 00:30:07,505 トレーラーの中だ 505 00:30:07,839 --> 00:30:08,907 トレーラー? 506 00:30:09,007 --> 00:30:10,909 マリーおばさんの? 507 00:30:12,811 --> 00:30:14,846 さあ… その… 508 00:30:15,513 --> 00:30:20,318 本来の所有者に関しては 特に聞いてないが 509 00:30:20,418 --> 00:30:21,319 知ってるの? 510 00:30:21,586 --> 00:30:23,188 それほどでも 511 00:30:23,288 --> 00:30:24,923 どんな代物? 512 00:30:25,456 --> 00:30:26,991 古い本や― 513 00:30:27,992 --> 00:30:30,061 瓶や絵がたくさん 514 00:30:30,161 --> 00:30:32,997 問題の夜に私がいた所よ 515 00:30:33,097 --> 00:30:36,267 もうちょっとで思い出しそう 516 00:30:36,401 --> 00:30:37,335 場所は? 517 00:30:39,370 --> 00:30:41,005 トレーラーの? 518 00:30:41,105 --> 00:30:44,609 そうよ 中を見れば もっと思い出すかも 519 00:30:51,015 --> 00:30:52,884 なぜ ためらうの? 520 00:30:53,017 --> 00:30:55,086 あの夜と関係あるわね 521 00:30:55,186 --> 00:30:57,288 今は彼女を助けなきゃ 522 00:30:57,522 --> 00:31:00,859 見ても思い出す保証はない 523 00:31:00,959 --> 00:31:02,093 試させて 524 00:31:06,130 --> 00:31:07,432 ニックの許可を 525 00:31:07,532 --> 00:31:09,634 あなたに頼んでるの 526 00:31:10,568 --> 00:31:12,303 もう耐えられない 527 00:31:12,403 --> 00:31:16,241 幻覚や幻聴に悩む生活は 嫌なのよ 528 00:31:16,541 --> 00:31:20,912 半端なニックの記憶なら いっそ完全に忘れたい 529 00:31:29,454 --> 00:31:32,390 “ロータス・カフェ” 530 00:31:32,523 --> 00:31:34,459 “午後8時” 531 00:31:38,329 --> 00:31:42,267 “発信者不明 ロータス・カフェ 午後8時” 532 00:31:43,067 --> 00:31:46,004 “発信者不明 ロータス・カフェ 午後8時” 533 00:31:48,006 --> 00:31:50,141 ロータス・カフェまで 534 00:31:54,345 --> 00:31:57,482 例の男は IT会社の所属でなく 535 00:31:57,615 --> 00:31:59,951 夜間担当の個人請負です 536 00:32:00,051 --> 00:32:00,618 名は? 537 00:32:00,685 --> 00:32:04,088 住所や社会保障番号 電話も追跡不能 538 00:32:04,289 --> 00:32:08,159 ハッキングで 電話と住所を切り離してる 539 00:32:08,426 --> 00:32:11,562 社会のシステムを 手玉に取ってる 540 00:32:11,663 --> 00:32:13,164 給料や家賃は? 541 00:32:13,264 --> 00:32:14,432 電子決済 542 00:32:14,532 --> 00:32:18,569 曲がり角が次々と現れて 奴に迫れない 543 00:32:19,570 --> 00:32:21,039 ありがちだ 544 00:32:25,376 --> 00:32:28,112 “足踏みは大地を震わせ” 545 00:32:28,246 --> 00:32:33,584 “筋肉からは濃縮酸が分泌され 相手を焼き切る” 546 00:32:33,685 --> 00:32:35,119 当てはまる 547 00:32:36,120 --> 00:32:38,723 醜悪な“フクス何とか”だぜ 548 00:32:39,490 --> 00:32:41,459 “フクストイフェルヴィルト” 549 00:32:41,559 --> 00:32:44,529 正体は分かったが どう捜す? 550 00:32:44,595 --> 00:32:46,064 奇名が並んでる 551 00:32:46,264 --> 00:32:48,666 キズメット・ピルターンズ 552 00:32:49,267 --> 00:32:51,002 マーリン・キッツパルスト 553 00:32:51,135 --> 00:32:52,403 確かに珍妙だ 554 00:32:55,239 --> 00:32:57,608 アナグラムのようだぞ 555 00:33:00,311 --> 00:33:01,612 Nが1つ 556 00:33:03,348 --> 00:33:06,217 Tが2つ LとIも2つずつ 557 00:33:06,384 --> 00:33:10,388 名前の謎解きを 昔から続けてたのか 558 00:33:10,488 --> 00:33:12,423 犯人の名が分かる 559 00:33:12,557 --> 00:33:14,625 ジェナは頭がTだと 560 00:33:16,461 --> 00:33:18,296 文字群はどこで? 561 00:33:20,565 --> 00:33:26,237 大昔の類似事件を洗って 殺人犯たちの名から取った 562 00:33:26,704 --> 00:33:30,174 これで何が浮かび上がると? 563 00:33:30,341 --> 00:33:33,444 今回の犯人の名だ 頭文字はT 564 00:33:34,178 --> 00:33:35,179 了解 565 00:33:35,580 --> 00:33:35,780 〝アナグラム解読〞 566 00:33:35,780 --> 00:33:37,382 〝アナグラム解読〞 567 00:33:35,780 --> 00:33:37,382 いってみよう 568 00:33:37,382 --> 00:33:37,782 〝アナグラム解読〞 569 00:33:40,585 --> 00:33:44,722 よし T始まりの候補は221個 570 00:33:45,056 --> 00:33:46,591 最初は― 571 00:33:47,625 --> 00:33:49,527 “ティンクルズ・ ミル・スパート” 572 00:33:49,794 --> 00:33:51,529 最後が― 573 00:33:52,497 --> 00:33:54,198 “タイク・スプリント・マルズ” 574 00:33:54,432 --> 00:33:57,335 「BF2」のプレイヤーと 照合する 575 00:33:58,469 --> 00:34:00,671 サーバーに アクセスしないと 576 00:34:13,051 --> 00:34:15,286 時間がかかってすまない 577 00:34:15,520 --> 00:34:18,623 プレイヤーは 何千人もいるので… 578 00:34:18,623 --> 00:34:19,157 プレイヤーは 何千人もいるので… 579 00:34:18,623 --> 00:34:19,157 〝トリンケット・ リップスラムズ〞 580 00:34:19,157 --> 00:34:19,757 〝トリンケット・ リップスラムズ〞 581 00:34:19,757 --> 00:34:20,757 〝トリンケット・ リップスラムズ〞 582 00:34:19,757 --> 00:34:20,757 合致した 583 00:34:22,627 --> 00:34:23,494 どれだ? 584 00:34:23,828 --> 00:34:25,696 “トリンケット・ リップスラムズ” 585 00:34:26,164 --> 00:34:27,297 一層 珍妙だ 586 00:34:27,498 --> 00:34:28,565 誘い出す? 587 00:34:28,733 --> 00:34:30,368 ゲームに入る 588 00:34:30,501 --> 00:34:31,369 私なら 589 00:34:31,768 --> 00:34:33,438 ここ以外からだ 590 00:34:44,382 --> 00:34:47,452 ジェナ やっと見つけたぞ 591 00:34:47,552 --> 00:34:48,386 あなた… 592 00:34:48,518 --> 00:34:49,320 俺だ 593 00:34:49,420 --> 00:34:50,588 なぜなの? 594 00:34:50,688 --> 00:34:51,656 思い出せ 595 00:34:53,391 --> 00:34:54,859 乱暴はやめて 596 00:34:55,193 --> 00:34:56,393 俺の名を言え 597 00:34:56,793 --> 00:35:01,199 時間がないぞ 以前 約束を破ったろう 598 00:35:02,266 --> 00:35:03,334 分かったわ 599 00:35:03,468 --> 00:35:04,135 そうか? 600 00:35:04,235 --> 00:35:06,337 嘘だね なら名を言え 601 00:35:06,671 --> 00:35:09,874 トリンケット・ リップスラムズでしょ 602 00:35:14,245 --> 00:35:16,547 ゲームオーバーよ クソ野郎 603 00:35:18,349 --> 00:35:20,284 “名なしは死亡” 604 00:35:55,786 --> 00:35:58,589 こっちのゲームは終わってない 605 00:36:02,226 --> 00:36:05,796 “ロータス・カフェ” 606 00:36:09,734 --> 00:36:10,935 結構だ 607 00:36:16,607 --> 00:36:17,808 無事で何より 608 00:36:18,676 --> 00:36:20,344 そうとも言える 609 00:36:20,611 --> 00:36:24,215 今夜の便で発つから 時間がない 610 00:36:24,348 --> 00:36:27,618 僕はベネチアに いることになってる 611 00:36:28,886 --> 00:36:30,688 ブルーニングが代役さ 612 00:36:30,788 --> 00:36:31,556 彼は? 613 00:36:33,457 --> 00:36:34,625 心配してる 614 00:36:34,759 --> 00:36:37,428 今の状況じゃ当然だな 615 00:36:38,596 --> 00:36:41,632 兄は今どこに“勢力拡大”を? 616 00:36:41,732 --> 00:36:44,235 広州だ 帰国は2日後 617 00:36:45,203 --> 00:36:45,903 話とは? 618 00:36:48,406 --> 00:36:49,974 事態は悪化してる 619 00:36:50,308 --> 00:36:53,444 各国政府内には派閥が乱立 620 00:36:53,978 --> 00:36:57,248 統制を失い混乱している 621 00:36:57,582 --> 00:36:59,917 君の兄と他の6王家が― 622 00:37:00,251 --> 00:37:03,387 連合解体を狙い 暗躍してるせいだ 623 00:37:03,521 --> 00:37:08,793 入手した文書によると 合法的な手段が失敗すれば― 624 00:37:08,859 --> 00:37:10,861 彼らは強攻策に出る 625 00:37:14,532 --> 00:37:16,267 チェスゲーム開戦か 626 00:37:16,534 --> 00:37:21,739 味方の名は暗号化してある 同盟者や支援者も 627 00:37:21,872 --> 00:37:24,909 強い信念が肝要だ 妥協すれば― 628 00:37:25,009 --> 00:37:28,279 レジスタンスとの連携も揺らぐ 629 00:37:28,412 --> 00:37:33,284 彼らは拷問で死んだり 口を割ったりしないか? 630 00:37:33,417 --> 00:37:38,823 マイズナーは信用ならないぞ ウィーンでの悪評もある 631 00:37:39,390 --> 00:37:43,561 我々との連携より 自分の足場固めに夢中だ 632 00:37:43,694 --> 00:37:46,764 マイズナーは必要だ 今はな 633 00:37:47,298 --> 00:37:50,401 奴らの裏の狙いは 民主主義を葬り― 634 00:37:50,501 --> 00:37:54,438 帝国主義と古い特権に 回帰すること 635 00:37:56,974 --> 00:37:58,042 何だ? 636 00:38:00,011 --> 00:38:00,845 伏せろ 637 00:38:03,914 --> 00:38:04,782 どけ! 638 00:38:16,861 --> 00:38:18,796 どいてくれ 639 00:38:22,600 --> 00:38:23,801 伏せてろ 640 00:38:30,975 --> 00:38:32,677 警察だ 下がれ! 641 00:38:51,796 --> 00:38:55,966 〝アンリ・ルスール フランス マルセイユ〞 642 00:39:00,504 --> 00:39:02,907 “名なしは死んだ!” 643 00:39:38,409 --> 00:39:41,479 ジェナ 勝ったと思ってるのか 644 00:39:42,079 --> 00:39:43,414 警察よ! 645 00:39:45,549 --> 00:39:46,884 終わりだ ヒザをつけ 646 00:39:48,819 --> 00:39:50,688 逃げた 上だ 647 00:39:50,855 --> 00:39:51,822 任せろ 648 00:39:51,922 --> 00:39:53,424 屋上へ行こう 649 00:39:56,961 --> 00:39:58,662 非常階段を上に 650 00:40:20,017 --> 00:40:21,652 リップスラムズ 651 00:40:21,819 --> 00:40:22,987 なぜ俺の名を? 652 00:40:23,120 --> 00:40:23,821 ツテさ 653 00:40:23,921 --> 00:40:25,656 参考文献だ 654 00:40:28,893 --> 00:40:31,195 フクストイフェルヴィルトだろ 655 00:40:33,831 --> 00:40:35,599 発音は不安だが 656 00:40:37,735 --> 00:40:39,003 俺は負けない 657 00:40:39,603 --> 00:40:41,105 負けるわけない 658 00:40:52,616 --> 00:40:54,151 誰か助けてくれ 659 00:41:39,163 --> 00:41:39,997 どうした 660 00:41:40,831 --> 00:41:42,533 ジュリエットの記憶が 661 00:41:42,666 --> 00:41:44,735 戻ったのか 朗報だ 662 00:41:44,835 --> 00:41:45,936 先がある 663 00:41:47,037 --> 00:41:50,674 トレーラーの記憶だ 実際に見たがってる 664 00:41:51,141 --> 00:41:52,810 トレーラーの話を? 665 00:41:52,943 --> 00:41:53,944 弾みでだ 666 00:41:54,612 --> 00:41:59,016 トレーラーにいるお前の幻覚を 彼女は見てて 667 00:41:59,116 --> 00:42:03,020 とにかく連れていけと言って 譲らない 668 00:42:03,120 --> 00:42:04,622 無理だと言え 669 00:42:04,722 --> 00:42:05,289 ニック 670 00:42:07,157 --> 00:42:11,629 半端な記憶しかないなら 彼女は お前を― 671 00:42:11,929 --> 00:42:13,964 完全に忘れたいと 672 00:42:16,700 --> 00:42:18,302 どうやって? 673 00:42:19,036 --> 00:42:22,573 ポートランドを去る 永遠に