1 00:00:01,568 --> 00:00:05,271 信じるのではない ただ畏れるのみ 2 00:00:21,287 --> 00:00:22,188 お呼びで? 3 00:00:22,322 --> 00:00:25,458 ああ しばらく街を 留守にする 4 00:00:26,326 --> 00:00:27,293 休暇? 5 00:00:27,394 --> 00:00:30,463 名目上はな ハーデン警部が代理だ 6 00:00:30,563 --> 00:00:32,399 兄上の死と関係が? 7 00:00:32,799 --> 00:00:33,733 まあな 8 00:00:34,067 --> 00:00:37,203 留守中に届く 私からの連絡は― 9 00:00:37,337 --> 00:00:39,606 無視しろ 偽物だ 10 00:00:40,306 --> 00:00:43,543 必要があればロザリーを通す 11 00:00:43,643 --> 00:00:44,611 危険を? 12 00:00:45,311 --> 00:00:46,446 覚悟してる 13 00:00:47,414 --> 00:00:49,349 俺たちにできる援護は? 14 00:00:49,716 --> 00:00:53,586 尋ねられたら “警部はタヒチを満喫中”と 15 00:01:14,474 --> 00:01:16,743 こんな夜に教会に? 16 00:01:17,310 --> 00:01:20,213 ポール神父が助けてくれる 17 00:01:20,346 --> 00:01:22,215 何も心配ない 18 00:01:32,091 --> 00:01:34,494 注射とかしないよね? 19 00:01:34,627 --> 00:01:36,629 しないわ 大丈夫 20 00:01:40,300 --> 00:01:41,634 お待ちです 21 00:01:51,177 --> 00:01:52,512 神父様 22 00:01:57,250 --> 00:01:58,518 例のご家族が 23 00:02:02,255 --> 00:02:03,389 お通しして 24 00:02:22,142 --> 00:02:23,843 ダニエル よく来たね 25 00:02:24,878 --> 00:02:27,680 怖がることはない 気分は? 26 00:02:31,217 --> 00:02:32,185 いいよ 27 00:02:32,619 --> 00:02:36,156 君の力になりたいんだ 分かるね 28 00:02:37,423 --> 00:02:38,525 よろしい 29 00:02:40,793 --> 00:02:42,695 大丈夫だからな 30 00:02:43,930 --> 00:02:45,732 外で待ってる 31 00:02:46,199 --> 00:02:47,567 僕も出たい 32 00:02:47,767 --> 00:02:51,804 あなたは神父様と この部屋にいるの 33 00:02:52,305 --> 00:02:55,441 知り合いだろ 何も怖くないさ 34 00:03:21,401 --> 00:03:23,770 なぜ付き添えないんだ 35 00:03:24,470 --> 00:03:25,338 来て 36 00:03:26,239 --> 00:03:26,773 こっちへ 37 00:03:29,475 --> 00:03:30,777 大丈夫よ 38 00:03:32,545 --> 00:03:33,613 治るわ 39 00:03:33,880 --> 00:03:34,747 本当か? 40 00:03:34,881 --> 00:03:35,748 きっと 41 00:03:36,282 --> 00:03:38,218 全部 試したのに 42 00:03:39,352 --> 00:03:40,787 これはまだよ 43 00:04:08,982 --> 00:04:09,949 帰りたい 44 00:04:10,550 --> 00:04:11,784 安心して 45 00:04:29,035 --> 00:04:29,702 押さえろ 46 00:04:32,772 --> 00:04:34,540 縛れ ケガをする 47 00:04:45,351 --> 00:04:46,286 あれは? 48 00:04:46,419 --> 00:04:46,986 入ろう 49 00:04:54,894 --> 00:04:56,296 入れてくれ 50 00:04:56,429 --> 00:04:58,731 ドアを開けろ 早く 51 00:05:01,434 --> 00:05:02,735 開けるんだ 52 00:05:39,572 --> 00:05:42,642 失神男性は マシュー・バード 26歳 53 00:05:42,742 --> 00:05:45,845 この教会で働く 神学校の生徒 54 00:05:45,945 --> 00:05:49,482 屋内には ポール・ドブズ神父の遺体 55 00:05:49,582 --> 00:05:50,516 ポール神父? 56 00:05:50,616 --> 00:05:52,852 そう 自然死じゃない 57 00:05:52,952 --> 00:05:55,021 古顔の神父だぞ 58 00:05:56,022 --> 00:05:59,358 少年が行方不明だ 名前はダニエル 59 00:06:01,594 --> 00:06:02,495 ご両親だ 60 00:06:04,464 --> 00:06:06,532 息子が消えて 動揺してる 61 00:06:06,666 --> 00:06:07,767 現場は? 62 00:06:07,900 --> 00:06:09,669 控室の中 63 00:06:09,769 --> 00:06:13,539 少年は窓から 外に出た可能性が 64 00:06:13,706 --> 00:06:17,043 父親は錯乱寸前で 捜してた 65 00:06:17,376 --> 00:06:18,511 広域手配中 66 00:06:18,911 --> 00:06:19,812 年は? 67 00:06:19,912 --> 00:06:23,616 9歳だ 事が悪化し 両親は突入 68 00:06:23,716 --> 00:06:27,653 〝事〞とは 悪霊払いだったらしい 69 00:06:27,754 --> 00:06:29,055 悪霊払い? 70 00:06:37,396 --> 00:06:39,165 両親が911に通報 71 00:06:39,465 --> 00:06:42,401 到着時 ドアと窓は開いてた 72 00:06:42,668 --> 00:06:44,403 神学校生は? 73 00:06:47,607 --> 00:06:49,408 この状態で発見 74 00:06:52,078 --> 00:06:53,112 他には誰が? 75 00:06:53,412 --> 00:06:55,681 ダニエルだけだと 76 00:06:55,915 --> 00:06:57,650 9歳児がこれを? 77 00:06:57,750 --> 00:06:59,685 神父と助手が争った? 78 00:07:04,457 --> 00:07:06,425 強い力がかかってる 79 00:07:06,526 --> 00:07:08,961 第一発見者は両親だろ 80 00:07:09,428 --> 00:07:10,930 疑わしい点は? 81 00:07:14,567 --> 00:07:15,435 待て 82 00:07:17,570 --> 00:07:18,438 音が? 83 00:07:19,972 --> 00:07:20,973 何の? 84 00:07:45,231 --> 00:07:46,132 ダニエル 85 00:07:47,867 --> 00:07:50,837 俺は刑事だ 大丈夫かい? 86 00:07:52,672 --> 00:07:53,973 もう安全だ 87 00:07:54,874 --> 00:07:55,875 出ておいで 88 00:07:57,944 --> 00:08:01,147 パパとママもいる 呼ぼうか? 89 00:08:02,882 --> 00:08:04,116 連れてくる 90 00:08:04,817 --> 00:08:06,018 何があった 91 00:08:07,753 --> 00:08:09,188 神父たちが危害を? 92 00:08:11,757 --> 00:08:14,494 手首のロープを外そう 93 00:08:15,495 --> 00:08:16,629 待ってろ 94 00:08:29,041 --> 00:08:30,042 ママ 95 00:08:31,844 --> 00:08:33,546 遺体を見せるな 96 00:08:56,736 --> 00:08:58,771 ダニエル よかった 97 00:09:02,742 --> 00:09:03,943 もう大丈夫 98 00:09:06,312 --> 00:09:09,649 9歳にしては 過剰なストレス値よ 99 00:09:09,749 --> 00:09:12,084 免疫システムは弱り 100 00:09:12,218 --> 00:09:15,087 血小板が減少 白血球は増加 101 00:09:15,221 --> 00:09:18,224 48時間置いて再検査するわ 102 00:09:18,558 --> 00:09:21,260 現場には暴力の痕跡があり― 103 00:09:21,561 --> 00:09:24,230 医療スタッフにも伝えた 104 00:09:24,330 --> 00:09:25,798 いつ話せる? 105 00:09:25,898 --> 00:09:29,135 鎮静剤からは 徐々に目覚めさせる 106 00:09:29,335 --> 00:09:31,337 24~48時間 待って 107 00:09:36,642 --> 00:09:38,811 突然 人が変わった 108 00:09:39,111 --> 00:09:40,746 約1年前だ 109 00:09:41,847 --> 00:09:45,851 いい子だったのに まるで別人に 110 00:09:46,118 --> 00:09:50,590 急に豹変するんだ 暴力的になり悪態をつく 111 00:09:50,723 --> 00:09:53,726 精神科医などに受診は? 112 00:09:53,859 --> 00:09:57,630 あらゆる医者や専門家に 見せたさ 113 00:09:58,064 --> 00:09:59,599 だが原因は不明 114 00:10:00,266 --> 00:10:03,269 しかもダニエルには 自覚がない 115 00:10:04,270 --> 00:10:06,739 ポール神父は言ってた 116 00:10:06,839 --> 00:10:10,009 医学や心理学では 説明できない― 117 00:10:10,343 --> 00:10:12,745 事例があるんだと 118 00:10:14,146 --> 00:10:17,617 悪霊憑(つ)きなど 以前は信じなかった 119 00:10:20,219 --> 00:10:22,154 ダニエルは実子? 120 00:10:27,026 --> 00:10:28,294 もちろんだ 121 00:10:30,763 --> 00:10:32,765 外見にも変化が? 122 00:10:35,835 --> 00:10:36,769 たまに 123 00:10:37,036 --> 00:10:38,037 具体的には? 124 00:10:39,005 --> 00:10:41,040 顔が変わるんだ 125 00:10:41,140 --> 00:10:44,677 誰かが 取り憑いてるかのように 126 00:10:44,844 --> 00:10:46,646 同じような例を? 127 00:10:46,912 --> 00:10:48,014 知らない 128 00:10:48,748 --> 00:10:53,152 何か恐ろしいことが 息子に起きてるのか? 129 00:10:56,889 --> 00:10:58,891 ヴェッセンじゃ? 130 00:10:58,991 --> 00:10:59,925 分からない 131 00:11:00,059 --> 00:11:01,327 “豹変する”と 132 00:11:01,661 --> 00:11:04,830 ヴェッセンなら 父親もそうでないと 133 00:11:04,964 --> 00:11:07,199 それか母親… または両方 134 00:11:07,333 --> 00:11:09,101 少なくとも1人は 135 00:11:09,235 --> 00:11:12,071 どっちかが隠してたら? 136 00:11:12,204 --> 00:11:14,073 隠し通せないと思う 137 00:11:36,862 --> 00:11:42,368 ウィーン国際空港 138 00:11:54,113 --> 00:11:55,147 〈調子は?〉 139 00:11:55,981 --> 00:11:56,982 悪くない 140 00:11:59,351 --> 00:12:01,253 戻るのは久々だ 141 00:12:01,387 --> 00:12:03,756 入国は誰も知らない 142 00:12:04,256 --> 00:12:06,725 兄上の二の舞いは困る 143 00:12:07,126 --> 00:12:08,861 兄の死の影響は? 144 00:12:09,161 --> 00:12:11,097 誰も心地よくはないね 145 00:12:12,798 --> 00:12:14,233 “同窓会”はいつ? 146 00:12:15,234 --> 00:12:16,969 皆がそろい次第 147 00:12:17,803 --> 00:12:18,737 フルネは? 148 00:12:18,871 --> 00:12:21,140 来る タヴィシアンも 149 00:12:22,141 --> 00:12:23,242 ルカヌスは? 150 00:12:23,342 --> 00:12:27,279 奴らの確執は解消した ルカヌスが死んだ 151 00:12:28,747 --> 00:12:32,017 タヴィシアンは ノール県の組織を― 152 00:12:32,151 --> 00:12:34,253 自分のグループと統合 153 00:12:34,353 --> 00:12:37,123 南の全域を掌握してる 154 00:12:38,290 --> 00:12:40,326 同盟の構図が変わるな 155 00:12:41,026 --> 00:12:42,161 俺は味方だ 156 00:12:45,131 --> 00:12:46,031 宿は? 157 00:12:46,899 --> 00:12:48,300 ボロい所 158 00:12:57,143 --> 00:13:01,881 片方の親だけヴェッセンなら 子供はどうなる? 159 00:13:02,448 --> 00:13:05,084 ケアザイタとの子? 160 00:13:05,184 --> 00:13:06,185 それだ 161 00:13:07,153 --> 00:13:12,024 ヴェッセン版の 雄しべ・雌しべの話といくか 162 00:13:12,324 --> 00:13:13,325 よし 163 00:13:17,396 --> 00:13:20,332 両親がヴェッセンなら 子もそうなる 164 00:13:20,466 --> 00:13:25,471 片方がケアザイタだと ヴェッセンの出産率は50% 165 00:13:25,571 --> 00:13:29,475 ただケアザイタが ゲーントレーガーなら100% 166 00:13:29,942 --> 00:13:32,111 理解したと仮定して 167 00:13:32,478 --> 00:13:34,947 別種のヴェッセン同士なら? 168 00:13:36,815 --> 00:13:39,985 私たちみたいなってこと? 169 00:13:41,954 --> 00:13:43,956 詮索する気は… 170 00:13:44,356 --> 00:13:45,324 必要だろ 171 00:13:47,193 --> 00:13:49,962 フォーアヘルシャが 生まれる 172 00:13:51,363 --> 00:13:52,231 だが― 173 00:13:53,465 --> 00:13:56,535 健康なら俺たちは構わない 174 00:13:59,838 --> 00:14:01,073 ブルクハルトだ 175 00:14:02,208 --> 00:14:03,275 すぐ行く 176 00:14:03,509 --> 00:14:05,411 神学校生が目覚めた 177 00:14:05,511 --> 00:14:07,279 参考になった …はず 178 00:14:07,379 --> 00:14:10,249 今の話は ほんの一部だぞ 179 00:14:13,919 --> 00:14:17,523 ウィーン 180 00:14:27,366 --> 00:14:29,235 においには慣れる 181 00:14:30,870 --> 00:14:32,137 どうかな 182 00:14:40,145 --> 00:14:45,150 こんな場所は母と逃亡生活を 送ってた頃以来だ 183 00:14:47,152 --> 00:14:48,554 王家を追われて 184 00:14:53,559 --> 00:14:55,027 出入り口は1つ 185 00:14:56,562 --> 00:14:57,563 不安だな 186 00:14:57,897 --> 00:14:58,931 いや 187 00:15:06,438 --> 00:15:10,309 下水道だ ドナウ川に出られる 188 00:15:11,410 --> 00:15:13,445 歴史ある隠れ家とか 189 00:15:13,979 --> 00:15:15,180 狭そうだ 190 00:15:15,314 --> 00:15:18,450 昔のだからな だが入れるさ 191 00:15:19,184 --> 00:15:20,319 ごめんだね 192 00:15:21,186 --> 00:15:22,454 スーツじゃな 193 00:15:22,554 --> 00:15:23,455 いつまで? 194 00:15:24,590 --> 00:15:26,625 連絡が来るまでだ 195 00:15:32,464 --> 00:15:35,067 この備えは父に教わった 196 00:15:36,435 --> 00:15:38,203 王家に殺される前 197 00:15:41,607 --> 00:15:44,343 教会は慎重を期します 198 00:15:44,443 --> 00:15:47,212 考え得る限りの医療や― 199 00:15:47,680 --> 00:15:51,617 心理学的説明が尽きて 初めて次へ進む 200 00:15:53,018 --> 00:15:56,956 “憑依(ひょうい)”は教会も 拒むことが多いんです 201 00:15:59,024 --> 00:16:01,260 今回 神父様には確信が 202 00:16:03,295 --> 00:16:05,331 ダニエルを救おうと 203 00:16:05,431 --> 00:16:06,632 何があった? 204 00:16:10,970 --> 00:16:13,339 神父様が儀式を始めて― 205 00:16:13,439 --> 00:16:17,109 悪霊に 出ていけと命じた すると… 206 00:16:24,249 --> 00:16:27,386 突然 ダニエルが襲ってきた 207 00:16:27,486 --> 00:16:29,388 でも あの子はただ… 208 00:16:29,521 --> 00:16:31,390 手を縛ってあった 209 00:16:33,459 --> 00:16:34,660 暴力の予期を? 210 00:16:35,728 --> 00:16:39,398 悪霊が発現したので 当人を守るため― 211 00:16:39,531 --> 00:16:41,667 押さえつけたんです 212 00:16:42,334 --> 00:16:44,403 ダニエルの外見に変化は? 213 00:16:51,143 --> 00:16:54,413 あれはダニエルの顔でなく― 214 00:16:55,681 --> 00:16:57,683 悪魔の顔だった 215 00:17:20,705 --> 00:17:23,474 結局 何だ ヴェッセンか? 216 00:17:23,575 --> 00:17:26,078 まさか本当に悪魔憑き? 217 00:17:26,211 --> 00:17:27,713 ヴェッセンじゃない 218 00:17:27,813 --> 00:17:30,616 親の様子からしても違う 219 00:17:30,716 --> 00:17:32,151 じゃ悪魔か 220 00:17:32,251 --> 00:17:33,318 そうとしか 221 00:17:33,419 --> 00:17:35,054 簡単に認めるな 222 00:18:01,814 --> 00:18:04,783 大変よ! 子供が化け物に 223 00:18:05,117 --> 00:18:08,654 看護師さん どうか落ち着いて 224 00:18:11,256 --> 00:18:12,257 ダニエル 225 00:18:18,397 --> 00:18:19,531 何なんだ 226 00:18:20,632 --> 00:18:21,467 分からない 227 00:18:21,567 --> 00:18:23,669 どうすりゃいい? 228 00:18:24,136 --> 00:18:25,404 今は近づくな 229 00:18:30,843 --> 00:18:32,211 たまげたな 230 00:18:32,878 --> 00:18:34,746 脅威への防御だ 231 00:18:36,181 --> 00:18:37,616 帰りたいよ 232 00:18:39,351 --> 00:18:40,752 警備を置こう 233 00:18:40,886 --> 00:18:41,887 そうだな 234 00:18:45,624 --> 00:18:46,625 診察を 235 00:18:46,758 --> 00:18:47,759 話がある 236 00:18:48,460 --> 00:18:51,763 ダニエルの症状は 超常的な何かだ 237 00:18:52,231 --> 00:18:54,233 バカげてる どいて 238 00:18:54,366 --> 00:18:58,237 あの子を刺激すれば 嫌でも信じるぞ 239 00:18:59,238 --> 00:19:01,507 ケガする恐れがある 240 00:19:01,607 --> 00:19:04,543 すでに死傷者が出てるんだ 241 00:19:04,643 --> 00:19:05,911 どうしろと? 242 00:19:06,645 --> 00:19:09,515 検査は脅威と見なされる 243 00:19:09,648 --> 00:19:11,650 食事と観察だけに 244 00:19:11,917 --> 00:19:13,585 警備を手配した 245 00:19:13,785 --> 00:19:15,787 スタッフには何と? 246 00:19:16,255 --> 00:19:17,656 安全のためと 247 00:19:19,525 --> 00:19:21,260 24時間 待つわ 248 00:19:21,393 --> 00:19:23,862 危険人物は その後 退院を 249 00:19:26,398 --> 00:19:28,400 ウィーン 250 00:19:44,950 --> 00:19:46,618 アダリンド・シェイド? 251 00:19:46,818 --> 00:19:47,753 ええ 252 00:19:48,287 --> 00:19:51,423 今夕 当家においで願いたい 253 00:19:52,291 --> 00:19:54,226 理由を尋ねても? 254 00:19:54,359 --> 00:19:55,761 車をお回しする 255 00:19:59,498 --> 00:20:00,866 ヴェッセンじゃない? 256 00:20:00,966 --> 00:20:02,434 確信はないが 257 00:20:02,834 --> 00:20:07,306 違う気がする とにかく全く未知の何かだ 258 00:20:07,573 --> 00:20:08,707 ヴォーガは? 259 00:20:08,807 --> 00:20:11,710 体内の葛藤の 表面化と思える 260 00:20:11,843 --> 00:20:15,380 一見 悪魔憑きだが 別の見解は? 261 00:20:18,450 --> 00:20:19,251 何だ? 262 00:20:22,454 --> 00:20:23,322 もしや… 263 00:20:24,323 --> 00:20:26,325 だが あれは伝説だろ 264 00:20:26,458 --> 00:20:27,593 同じ考え? 265 00:20:27,726 --> 00:20:30,729 多分な “グラオゼン”だ 266 00:20:30,862 --> 00:20:31,997 そう思える 267 00:20:32,331 --> 00:20:32,998 ヴェッセン? 268 00:20:34,299 --> 00:20:35,534 厳密には違う 269 00:20:36,868 --> 00:20:41,006 ヴェッセン界では有名な話よ 歴史は古い 270 00:20:41,306 --> 00:20:44,610 子供に憑く ヴェッセンの霊とされた 271 00:20:44,743 --> 00:20:46,345 でも憑くのは… 272 00:20:46,445 --> 00:20:48,013 ケアザイタの子のみ 273 00:20:48,347 --> 00:20:51,483 ただ医療と科学が 進んだ今では― 274 00:20:52,451 --> 00:20:54,953 突然変異だと信じる人も 275 00:20:55,420 --> 00:20:56,255 どっちだ? 276 00:20:56,355 --> 00:20:59,491 グラオゼンってのは かなり稀(まれ)で… 277 00:20:59,625 --> 00:21:02,761 いずれにしろ 同じ対処を受ける 278 00:21:02,861 --> 00:21:03,895 対処? 279 00:21:06,632 --> 00:21:07,966 いなくなるの 280 00:21:09,701 --> 00:21:12,504 実際に動くのは ヴェッセン評議会よ 281 00:21:12,771 --> 00:21:15,641 1600年代 評議会は― 282 00:21:15,741 --> 00:21:19,044 王家 グリムと 初めて話し合った 283 00:21:19,378 --> 00:21:21,980 3者の安全のため 協定を締結 284 00:21:22,314 --> 00:21:25,417 グラオゼンが 放置され成人すると 285 00:21:25,517 --> 00:21:30,789 1大陸を震撼させるほどの サイコパスになるらしい 286 00:21:30,922 --> 00:21:32,524 ヴェッセンが― 287 00:21:32,924 --> 00:21:36,461 責められてきたわ だから評議会が 288 00:21:36,595 --> 00:21:37,663 評議会とは? 289 00:21:37,796 --> 00:21:38,930 法の執行者 290 00:21:39,498 --> 00:21:40,732 法があるのか 291 00:21:40,932 --> 00:21:42,067 そりゃもう 292 00:21:44,403 --> 00:21:47,539 グラオゼンなら 通報しないと 293 00:21:47,673 --> 00:21:49,808 ダニエルはいなくなると? 294 00:21:49,941 --> 00:21:52,811 まあな 実質 死刑宣告だ 295 00:21:52,944 --> 00:21:54,946 隠せば私たちが死ぬ 296 00:21:56,081 --> 00:21:57,416 証拠がない 297 00:21:57,516 --> 00:22:01,420 法には 可能性の段階でも 通報をと 298 00:22:01,687 --> 00:22:04,089 だから この会話はマズい 299 00:22:04,389 --> 00:22:04,956 今さら? 300 00:22:05,090 --> 00:22:09,961 グラオゼンの話と知ってたら 最初に口止めしてたさ 301 00:22:10,062 --> 00:22:12,097 評議会より子供だ 302 00:22:12,431 --> 00:22:14,566 両方に留意しないと 303 00:22:16,702 --> 00:22:17,636 どうも 304 00:22:21,640 --> 00:22:23,642 ニックに任せないか 305 00:22:23,975 --> 00:22:26,712 通報を怠ったと知れたら? 306 00:22:26,845 --> 00:22:29,715 しかも裏でグリムに任せたと 307 00:22:33,452 --> 00:22:36,655 どちらかが先に 葬式を出すって話? 308 00:22:37,122 --> 00:22:39,991 そんなの嫌 通報するわ 309 00:22:51,470 --> 00:22:52,404 入れ 310 00:22:53,839 --> 00:22:55,607 飛んできました 311 00:22:55,741 --> 00:22:58,009 またすぐ飛んでもらう 312 00:22:58,744 --> 00:23:01,747 “憑かれた子供”の通報だ 313 00:23:02,614 --> 00:23:03,749 グラオゼン… 314 00:23:04,015 --> 00:23:04,883 詳細は? 315 00:23:05,016 --> 00:23:07,753 情報は少ない 神父が死亡 316 00:23:07,853 --> 00:23:11,490 当人は9歳の少年 現在 入院中だ 317 00:23:13,458 --> 00:23:16,628 “処置”の責任を 受け入れるか? 318 00:23:17,896 --> 00:23:18,897 はい 319 00:23:21,133 --> 00:23:23,034 1520年の記述だ 320 00:23:25,170 --> 00:23:26,905 1683年のも 321 00:23:28,039 --> 00:23:29,841 1741年 1804年 322 00:23:29,941 --> 00:23:33,178 どれもヴェッセンと 考えられてたが 323 00:23:33,678 --> 00:23:35,914 グラオゼンだった 324 00:23:36,047 --> 00:23:40,652 当時の理論だか信仰だか 伝説によればだが 325 00:23:41,520 --> 00:23:45,791 だがダニエルの症状の 原因はつかめない 326 00:23:45,924 --> 00:23:47,058 聞いて 327 00:23:47,659 --> 00:23:48,994 1920年 328 00:23:49,494 --> 00:23:54,533 “いわゆるグラオゼンと遭遇し 1つの確信に至った” 329 00:23:54,666 --> 00:23:57,803 “ヴェッセンではない 我々の管轄外だ” 330 00:23:58,003 --> 00:24:00,939 “慣習に従い 評議会に伝えたが” 331 00:24:01,072 --> 00:24:02,874 “頭で問い続ける” 332 00:24:03,141 --> 00:24:05,811 “悪魔憑きなどではなく―” 333 00:24:05,911 --> 00:24:10,682 “形態 感染経路が不明の 病ではないかと” 334 00:24:10,949 --> 00:24:12,818 何か腑に落ちる? 335 00:24:12,951 --> 00:24:17,088 医師は“白血球が増え 免疫が弱ってる”と 336 00:24:17,489 --> 00:24:19,024 感染症の兆候ね 337 00:24:20,525 --> 00:24:22,093 異変の始まりは? 338 00:24:22,227 --> 00:24:23,161 1年前 339 00:24:23,495 --> 00:24:24,696 その頃 何が? 340 00:24:24,830 --> 00:24:25,964 分からない 341 00:24:26,698 --> 00:24:31,102 潜伏期間にもよるけど 病気なら感染はその前ね 342 00:24:31,203 --> 00:24:34,239 こんな症状の出る病気とは? 343 00:24:34,539 --> 00:24:37,742 病原体やウイルス 細菌によっては― 344 00:24:37,843 --> 00:24:41,980 中枢神経や脳を侵して 行動に影響する 345 00:24:42,113 --> 00:24:43,982 未知の病原体も多い 346 00:24:44,115 --> 00:24:45,851 歴史は長いぞ 347 00:24:45,951 --> 00:24:47,986 よほど珍しいのよ 348 00:24:48,086 --> 00:24:50,722 だから知られていない 349 00:24:50,822 --> 00:24:54,259 両親に1年前の話を 詳しく聞いて 350 00:24:54,726 --> 00:24:58,997 病原体とか潜伏期間の話を 俺に しろと? 351 00:24:59,731 --> 00:25:01,066 一緒に行くわ 352 00:25:02,968 --> 00:25:06,071 ウィーン 353 00:25:51,016 --> 00:25:51,983 フェラート 354 00:25:52,250 --> 00:25:53,919 とんだ隠れ家だ 355 00:25:54,185 --> 00:25:55,787 勧められた 356 00:25:57,322 --> 00:25:58,189 出よう 357 00:25:58,323 --> 00:25:59,124 待て 358 00:26:01,192 --> 00:26:02,260 向こうへ 359 00:26:04,930 --> 00:26:08,333 責任者を呼べ 息子に会いたい 360 00:26:08,667 --> 00:26:09,801 すみません 361 00:26:09,935 --> 00:26:13,338 警官がいて 息子の病室へ入れない 362 00:26:13,738 --> 00:26:16,207 ケガ人を出さないためです 363 00:26:16,308 --> 00:26:17,809 治療してない 364 00:26:17,943 --> 00:26:19,210 特殊ですから 365 00:26:19,678 --> 00:26:22,681 こちらジュリエット 捜査の助手です 366 00:26:22,814 --> 00:26:25,817 すみませんが もう少し質問を 367 00:26:25,951 --> 00:26:27,953 質問なんかムダだ 368 00:26:28,053 --> 00:26:32,891 ダニエルが急変した1年前 何があったか詳しく 369 00:26:33,224 --> 00:26:34,359 何もない 370 00:26:34,693 --> 00:26:38,363 突然 ああなって 悪くなる一方だ 371 00:26:38,830 --> 00:26:41,166 その1~2ヵ月前は? 372 00:26:42,200 --> 00:26:43,234 旅行した 373 00:26:43,835 --> 00:26:44,903 どこへ? 374 00:26:45,103 --> 00:26:48,106 エジプト イスラエル ヨルダンをツアーで 375 00:26:48,239 --> 00:26:49,374 ダニエルは? 376 00:26:49,708 --> 00:26:50,709 元気だった 377 00:26:50,875 --> 00:26:52,978 流感にかかったでしょ 378 00:26:53,244 --> 00:26:57,983 3日ほど寝込んだけど 抗生剤で回復したわ 379 00:26:58,116 --> 00:27:00,118 その時 細菌検査は? 380 00:27:00,251 --> 00:27:03,888 いいえ よくある ただの流感だと 381 00:27:03,989 --> 00:27:06,925 ヨルダン川での水泳か 死海か… 382 00:27:07,125 --> 00:27:09,995 そんなことが関係あるのか? 383 00:27:10,095 --> 00:27:12,197 分からないが糸口だ 384 00:27:12,697 --> 00:27:13,932 息子に会わせて 385 00:27:15,734 --> 00:27:16,868 見てきます 386 00:27:19,971 --> 00:27:22,807 旅行先で感染したかもな 387 00:27:22,941 --> 00:27:26,745 病原体には 免疫機能が反応するはず 388 00:27:28,079 --> 00:27:31,016 医師が見逃すほど 特殊なんだわ 389 00:27:33,284 --> 00:27:34,219 異状は? 390 00:27:34,652 --> 00:27:36,021 静かなもんです 391 00:27:36,154 --> 00:27:37,422 人の出入りは? 392 00:27:37,756 --> 00:27:40,025 誰も近づきませんね 393 00:27:40,992 --> 00:27:42,761 まだ幼いわ 394 00:27:43,028 --> 00:27:43,695 ああ 395 00:27:51,302 --> 00:27:53,104 妙な所にしまう 396 00:27:53,238 --> 00:27:54,172 何? 397 00:27:54,773 --> 00:27:56,307 靴を引き出しに? 398 00:27:58,777 --> 00:27:59,444 あら 399 00:28:00,912 --> 00:28:05,316 ダニエルの病原は ウイルスや細菌じゃないかも 400 00:28:05,450 --> 00:28:09,120 行動にもっと影響が 出てるもの 401 00:28:09,821 --> 00:28:12,357 友人がサラブレッドの研究を 402 00:28:12,690 --> 00:28:15,060 ドバイ競馬への参戦馬よ 403 00:28:15,193 --> 00:28:19,397 輸送中 飛行機が嵐に遭い ヨルダンに着陸 404 00:28:19,731 --> 00:28:23,802 帰米すると 馬たちが攻撃的になってた 405 00:28:23,902 --> 00:28:25,703 ダニエルもヨルダンに 406 00:28:25,804 --> 00:28:28,006 友人は馬の変質を― 407 00:28:28,206 --> 00:28:32,210 トキソプラズマに似た 原生生物が原因だと 408 00:28:32,343 --> 00:28:36,214 それを駆除すれば 治ると主張した 409 00:28:36,347 --> 00:28:37,082 成功を? 410 00:28:37,215 --> 00:28:39,951 馬は治療されず安楽死に 411 00:28:41,052 --> 00:28:44,222 説明がつかなきゃ 何でも消せか 412 00:28:46,024 --> 00:28:47,959 聞こえてるよ 413 00:28:49,461 --> 00:28:52,097 いい加減にしろ ニック 414 00:28:52,931 --> 00:28:55,033 何時だと思ってる 415 00:28:58,236 --> 00:28:59,237 誰だ? 416 00:28:59,370 --> 00:29:01,840 ロザリー・カルヴァートは? 417 00:29:02,240 --> 00:29:03,508 評議会だ 418 00:29:03,908 --> 00:29:06,377 ニック? どうかした? 419 00:29:08,179 --> 00:29:09,380 ニックじゃない 420 00:29:10,315 --> 00:29:11,983 R・カルヴァート? 421 00:29:12,117 --> 00:29:12,851 ええ 422 00:29:13,384 --> 00:29:14,986 少年はどこだ 423 00:29:20,391 --> 00:29:22,260 時間がないぞ 424 00:29:27,532 --> 00:29:29,267 聖ヨゼフ病院よ 425 00:29:29,801 --> 00:29:31,803 信義に感謝する 426 00:29:33,404 --> 00:29:34,539 お邪魔した 427 00:29:41,546 --> 00:29:42,814 仕方なかった 428 00:29:42,981 --> 00:29:44,482 このまま病院へは… 429 00:29:44,816 --> 00:29:45,817 モンロー 430 00:29:47,285 --> 00:29:50,355 ニックに知らせるよ すまない 431 00:29:56,294 --> 00:30:01,432 何世紀も前の人間は 寄生生物など想像もできない 432 00:30:01,566 --> 00:30:07,038 外見に変化が表れて 悪魔が憑いたと解釈されたら 433 00:30:07,138 --> 00:30:10,108 皆 短絡的な判断に走るわね 434 00:30:10,308 --> 00:30:13,111 じゃ原生生物を 体外に出せば? 435 00:30:13,244 --> 00:30:16,181 いえ 体内のそれを殺すの 436 00:30:17,282 --> 00:30:18,850 どうやって? 437 00:30:20,018 --> 00:30:22,387 生態が未知だし 分からない 438 00:30:27,325 --> 00:30:29,194 モンロー 夜更かしか 439 00:30:29,327 --> 00:30:33,331 評議会の男が来て “少年はどこだ”と 440 00:30:35,600 --> 00:30:36,467 教えた? 441 00:30:37,202 --> 00:30:39,070 やむを得ずだ 442 00:30:39,470 --> 00:30:42,607 俺が同行して男の顔を教える 443 00:30:43,041 --> 00:30:45,276 お前たちに不都合じゃ? 444 00:30:45,476 --> 00:30:47,078 そうだが… 445 00:30:47,178 --> 00:30:48,146 来るな 446 00:31:26,618 --> 00:31:28,653 警備の警官がいない 447 00:31:32,490 --> 00:31:33,658 ダニエルは? 448 00:31:34,125 --> 00:31:37,528 30分前に退院してもらったわ 449 00:31:37,662 --> 00:31:38,329 なぜ? 450 00:31:38,463 --> 00:31:41,666 病気じゃないからよ 親と帰した 451 00:31:42,000 --> 00:31:43,268 我々に断りは? 452 00:31:43,368 --> 00:31:47,205 署には知らせたわ 警備担当も承知した 453 00:31:47,538 --> 00:31:50,408 ベッドが必要な患者がいるの 454 00:31:52,677 --> 00:31:54,279 急いで来たんだが 455 00:31:54,412 --> 00:31:55,146 ダニエルが… 456 00:31:55,246 --> 00:31:56,547 さっき聞いた 457 00:31:56,981 --> 00:31:58,149 家に行こう 458 00:32:08,159 --> 00:32:10,028 一体 どうしたら? 459 00:32:11,629 --> 00:32:13,431 怖くて眠れない 460 00:32:13,564 --> 00:32:16,301 我々の息子だ 仕方ない 461 00:32:16,567 --> 00:32:18,703 また あなたを襲ったら? 462 00:32:20,138 --> 00:32:22,440 神父様は死んでるのよ 463 00:32:22,674 --> 00:32:24,042 分からないよ 464 00:32:29,047 --> 00:32:30,114 誰? 465 00:32:30,715 --> 00:32:32,317 あの刑事たちだ 466 00:32:34,018 --> 00:32:36,587 まさか あの子を逮捕しに? 467 00:32:39,190 --> 00:32:39,991 何だ 468 00:32:40,291 --> 00:32:42,060 夜分に失礼 469 00:32:42,327 --> 00:32:45,530 ダニエルの症状に見当が 470 00:32:46,431 --> 00:32:47,065 見当? 471 00:32:47,198 --> 00:32:51,135 旅行中の病気は 流感ではなかったかも 472 00:32:52,470 --> 00:32:57,342 流感の症状があったぞ 医者もそう診断した 473 00:32:57,442 --> 00:32:59,077 何だと言うんだ 474 00:32:59,177 --> 00:33:03,548 泳いだ水の中にいた 珍しい寄生生物が原因かと 475 00:33:03,681 --> 00:33:04,682 ダニエルは? 476 00:33:05,083 --> 00:33:09,020 寝室で眠ってるわ 話が本当なら治療が? 477 00:33:09,420 --> 00:33:14,359 できるでしょう まず どんな寄生生物か検査を 478 00:33:14,492 --> 00:33:15,626 寝室へ 479 00:33:17,095 --> 00:33:19,497 状態を見て再検査の話を 480 00:33:20,765 --> 00:33:21,566 トム 481 00:33:48,393 --> 00:33:51,596 明日 専門家の検査を 手配します 482 00:33:51,729 --> 00:33:54,532 でも失望も多かったから― 483 00:33:54,665 --> 00:33:57,668 あまり期待はしないでおくわ 484 00:33:57,769 --> 00:33:59,137 分かります 485 00:34:19,556 --> 00:34:21,458 評議会の男の情報は? 486 00:34:21,559 --> 00:34:23,428 街に来てるとしか 487 00:34:24,829 --> 00:34:28,565 フライトを調べよう 到着時間は… 488 00:34:29,434 --> 00:34:30,301 何なの 489 00:34:36,706 --> 00:34:37,708 いないぞ 490 00:34:37,809 --> 00:34:38,842 俺が追う 491 00:34:39,710 --> 00:34:41,179 家の中にいて 492 00:34:42,413 --> 00:34:44,248 お願い 見つけて 493 00:35:34,732 --> 00:35:35,766 撃つか? 494 00:35:35,900 --> 00:35:36,901 そうだな 495 00:35:37,702 --> 00:35:39,770 やめよう ここは頼む 496 00:35:40,204 --> 00:35:40,905 行け 497 00:35:52,517 --> 00:35:53,651 ダニエル! 498 00:35:57,221 --> 00:36:00,258 怖がらなくていい 助けに来た 499 00:36:10,468 --> 00:36:11,536 ダニエル! 500 00:36:43,568 --> 00:36:44,702 ダニエル! 501 00:36:48,973 --> 00:36:49,974 ニック 502 00:36:51,242 --> 00:36:53,978 当てがある 息子と作った基地だ 503 00:36:54,312 --> 00:36:57,715 気温が低い 寒さで死ぬ危険も 504 00:37:05,323 --> 00:37:06,324 こっちへ 505 00:37:06,424 --> 00:37:07,325 ダニエル 506 00:37:12,697 --> 00:37:13,598 ダニエル! 507 00:37:15,866 --> 00:37:16,867 凍えてる 508 00:37:16,968 --> 00:37:18,469 注意しないと… 509 00:37:18,603 --> 00:37:20,538 おそらく低体温症よ 510 00:37:26,477 --> 00:37:27,011 大変だ 511 00:37:28,579 --> 00:37:29,747 まただ 512 00:37:31,349 --> 00:37:32,683 家で温める 513 00:37:32,883 --> 00:37:36,821 寄生生物には 人の体温が生存条件じゃ? 514 00:37:38,356 --> 00:37:38,823 そうよ 515 00:37:39,023 --> 00:37:41,359 その体が冷たすぎたら? 516 00:37:41,459 --> 00:37:42,493 死滅する 517 00:37:43,694 --> 00:37:44,762 何の話だ 518 00:37:44,996 --> 00:37:49,767 低体温が中の生物を 殺してくれる可能性が 519 00:37:50,034 --> 00:37:51,502 ダニエルの命は? 520 00:37:53,037 --> 00:37:55,906 体温が急激に下がったら… 521 00:37:59,610 --> 00:38:01,445 今 その状態では? 522 00:38:01,579 --> 00:38:02,313 ムチャよ 523 00:38:02,513 --> 00:38:04,048 唯一のチャンスかも 524 00:38:05,383 --> 00:38:06,517 私の息子だ 525 00:38:08,919 --> 00:38:10,321 あなたが決断を 526 00:38:24,068 --> 00:38:26,537 これは? 何が起こってる 527 00:38:28,072 --> 00:38:31,475 寄生生物の断末魔よ 早く家へ 528 00:38:32,410 --> 00:38:33,678 ニック 採取を 529 00:38:38,416 --> 00:38:40,084 見つけたのね 530 00:38:40,418 --> 00:38:41,552 温めないと 531 00:38:41,686 --> 00:38:43,754 寝かせて 毛布を 532 00:38:44,555 --> 00:38:47,491 服を脱がせ ゆっくり温めて 533 00:38:47,625 --> 00:38:48,959 大丈夫なの? 534 00:38:49,427 --> 00:38:49,894 ええ 535 00:38:57,435 --> 00:39:00,438 ミス・シェイド 王子がお待ちです 536 00:39:00,538 --> 00:39:01,372 王子? 537 00:39:01,472 --> 00:39:04,575 人生は続く 王家も然りです 538 00:39:10,081 --> 00:39:14,585 ミス・シェイド 会える日を心待ちにしていたよ 539 00:39:31,001 --> 00:39:32,603 私の出席は周知? 540 00:39:32,703 --> 00:39:35,005 隠れ家はヴロツワフが 541 00:39:35,473 --> 00:39:36,741 早く会いたい 542 00:39:36,874 --> 00:39:38,142 まずは脱出だ 543 00:39:44,115 --> 00:39:45,483 今度は私が 544 00:39:53,891 --> 00:39:57,895 ダニエルを保護した後の 再検査結果だ 545 00:39:59,497 --> 00:40:00,698 何の証明に? 546 00:40:00,998 --> 00:40:03,901 ダニエルは寄生生物に侵され 547 00:40:04,034 --> 00:40:06,170 “グラオゼン”の症状が出た 548 00:40:06,504 --> 00:40:09,640 悪魔憑きでも 突然変異でもない 549 00:40:09,774 --> 00:40:11,509 彼は完治した 550 00:40:16,480 --> 00:40:20,651 グリムなら分別を持て 少年に会わせろ 551 00:40:20,918 --> 00:40:22,052 断る 552 00:40:24,054 --> 00:40:25,523 引き下がれ 553 00:40:25,656 --> 00:40:30,194 1682年に双方で定めた ヴィッテンベルク憲章がある 554 00:40:32,062 --> 00:40:35,933 検査結果は持ち帰って 評議会で読め 555 00:40:36,534 --> 00:40:37,601 釈放を? 556 00:40:40,538 --> 00:40:43,007 今や文明が進んだ時代だ 557 00:40:43,808 --> 00:40:46,076 畏れに突き動かされるな 558 00:40:47,678 --> 00:40:49,680 真実は日の目を見た 559 00:40:51,081 --> 00:40:53,951 畏れは容易に変えられない 560 00:40:55,219 --> 00:40:56,687 努力しろ 561 00:41:06,797 --> 00:41:08,833 検査結果に信憑性は? 562 00:41:09,700 --> 00:41:12,236 釈放されたのは事実です 563 00:41:13,671 --> 00:41:16,240 このグリムに関する噂は 564 00:41:16,674 --> 00:41:18,976 どうやら本当らしい 565 00:41:19,243 --> 00:41:21,979 過去に類のない存在かと 566 00:41:24,715 --> 00:41:27,251 少年を監視しろ グリムもな 567 00:41:34,258 --> 00:41:39,063 “ダニエルの体が冷え 低体温症の状態になると―” 568 00:41:39,196 --> 00:41:41,866 “グラオゼンは生存不可能に” 569 00:41:42,600 --> 00:41:44,869 “事後 再検査を―” 570 00:41:46,270 --> 00:41:47,872 “少年に実施” 571 00:41:49,707 --> 00:41:52,076 “以下が証明された” 572 00:41:54,745 --> 00:41:55,880 何だっけ? 573 00:41:56,881 --> 00:42:00,618 だから“単細胞の 真核生物である―” 574 00:42:00,751 --> 00:42:03,554 “デーモニ・アズピツィオが” 575 00:42:03,687 --> 00:42:06,690 “少年を豹変させた 原因であった” 576 00:42:11,595 --> 00:42:13,898 何を信じるか難しいわね 577 00:42:15,766 --> 00:42:17,301 真核生物(ユーカリオート)のスペルは? 578 00:42:17,601 --> 00:42:18,836 E-U-K… 579 00:42:19,169 --> 00:42:20,170 A-R-Y… 580 00:42:21,305 --> 00:42:22,306 O-T…