1 00:00:01,034 --> 00:00:02,168 前回までは… 2 00:00:02,302 --> 00:00:03,303 何があった? 3 00:00:03,469 --> 00:00:05,038 ジップラインで― 4 00:00:05,171 --> 00:00:06,272 腱を切った 5 00:00:06,406 --> 00:00:09,709 一族以外の者が 王家の血を宿した 6 00:00:10,176 --> 00:00:12,178 不幸な相手の男は? 7 00:00:12,312 --> 00:00:13,446 候補は2人 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,648 兄弟なんですが… 9 00:00:16,049 --> 00:00:16,683 お呼びで? 10 00:00:16,783 --> 00:00:18,451 街を留守にする 11 00:00:18,585 --> 00:00:19,519 危険が? 12 00:00:19,686 --> 00:00:20,553 戻るのは久々だ 13 00:00:20,553 --> 00:00:22,055 戻るのは久々だ ウィーン国際空港 14 00:00:22,188 --> 00:00:24,124 入国は誰も知らない 15 00:00:28,795 --> 00:00:32,131 不死身のコシチェイを殺すには 16 00:00:32,265 --> 00:00:33,533 まず魂を探せ 17 00:00:33,666 --> 00:00:36,336 オークの木の下の鉛箱の中 18 00:00:36,469 --> 00:00:38,605 アヒルの中の卵の中だ 19 00:01:09,169 --> 00:01:10,103 おはよう 20 00:01:25,084 --> 00:01:26,085 もしもし 21 00:01:26,486 --> 00:01:27,754 アリシアよ 22 00:01:29,622 --> 00:01:30,457 何事? 23 00:01:31,591 --> 00:01:32,659 ジョーよ 24 00:01:34,794 --> 00:01:37,464 もうダメ 家を出るわ 25 00:01:38,331 --> 00:01:39,532 彼と別れる 26 00:01:39,833 --> 00:01:41,100 暴力を? 27 00:01:42,335 --> 00:01:43,136 ええ 28 00:01:43,269 --> 00:01:43,736 じゃ― 29 00:01:43,837 --> 00:01:45,605 すぐうちに来て 30 00:01:48,141 --> 00:01:51,111 でもバレたら 何されるか… 31 00:01:51,644 --> 00:01:54,214 今すぐポートランドに 32 00:01:55,281 --> 00:01:57,817 そんなことして平気? 33 00:01:58,818 --> 00:02:01,354 大丈夫よ 早く出るの 34 00:02:01,621 --> 00:02:04,257 道中 車から電話して 35 00:02:04,557 --> 00:02:05,558 分かった 36 00:02:06,659 --> 00:02:07,760 ありがとう 37 00:02:17,770 --> 00:02:18,638 走った? 38 00:02:18,905 --> 00:02:19,806 ああ 39 00:02:21,241 --> 00:02:22,675 汗かいてない 40 00:02:23,376 --> 00:02:25,245 ああ 妙だよな 41 00:02:27,847 --> 00:02:29,649 アリシアが電話を 42 00:02:30,450 --> 00:02:32,452 バカと結婚した友達? 43 00:02:32,585 --> 00:02:33,820 ええ ジョーね 44 00:02:34,420 --> 00:02:35,922 家を出るって 45 00:02:37,657 --> 00:02:38,825 また暴力で 46 00:02:40,460 --> 00:02:41,427 通報を? 47 00:02:42,328 --> 00:02:45,598 今は逃げ出すのが 精一杯みたい 48 00:02:45,732 --> 00:02:47,400 俺が奴と話す? 49 00:02:47,534 --> 00:02:51,404 まず彼女と話すわ うちへ来るから 50 00:02:51,538 --> 00:02:55,742 何泊しても構わないが 奴と話させるな 51 00:02:55,842 --> 00:02:57,544 居所を隠すんだ 52 00:02:57,677 --> 00:02:59,846 分かった ありがとう 53 00:03:17,630 --> 00:03:18,431 本気? 54 00:03:18,531 --> 00:03:20,300 親しげなフリを 55 00:03:20,700 --> 00:03:22,235 フリは好き 56 00:03:28,441 --> 00:03:31,911 なぜウィーンに? 私が恋しかった? 57 00:03:32,211 --> 00:03:33,379 まあな 58 00:03:36,249 --> 00:03:37,784 誰がカメラを? 59 00:03:38,918 --> 00:03:40,320 宿代は誰が? 60 00:03:40,520 --> 00:03:41,654 エリックよ 61 00:03:42,622 --> 00:03:43,890 お前は残った 62 00:03:44,657 --> 00:03:49,462 身内が殺されると 一族は実に疑り深くなる 63 00:03:49,662 --> 00:03:51,231 私を探ったのね 64 00:03:52,265 --> 00:03:52,999 隠し事が? 65 00:03:53,600 --> 00:03:54,667 何を隠すの? 66 00:03:54,801 --> 00:03:57,237 何も 妊娠が周知なら 67 00:03:58,671 --> 00:04:02,675 王家の血を引く子が 売りに出るとか 68 00:04:04,944 --> 00:04:05,945 父親は? 69 00:04:06,913 --> 00:04:07,947 自分だと? 70 00:04:08,281 --> 00:04:08,881 そうか? 71 00:04:10,283 --> 00:04:12,418 養育費が心配かしら 72 00:04:15,355 --> 00:04:16,889 1つ確かなのは 73 00:04:17,023 --> 00:04:19,425 これが明るみに出たら… 74 00:04:19,926 --> 00:04:21,527 その時は近いが 75 00:04:22,829 --> 00:04:24,797 味方を選ばねばな 76 00:04:25,298 --> 00:04:28,635 皆の興味を引くのは赤ん坊だ 77 00:04:28,835 --> 00:04:29,969 お前じゃない 78 00:04:31,404 --> 00:04:34,507 信頼できる友は少なかろう 79 00:04:35,808 --> 00:04:38,811 じき必要となる時が来るぞ 80 00:04:51,524 --> 00:04:53,826 ポートランド 81 00:04:58,064 --> 00:05:02,869 〈殺してくださいと 毎日 神に祈ってます〉 82 00:05:05,338 --> 00:05:07,607 〈ひどい痛みなんです〉 83 00:05:08,541 --> 00:05:10,476 〈私を信じなさい〉 84 00:05:10,743 --> 00:05:13,680 〈必ず よくなるから〉 85 00:05:30,997 --> 00:05:32,865 いや 大丈夫だ 86 00:05:34,100 --> 00:05:37,103 無理しないで お茶を入れるわ 87 00:05:42,442 --> 00:05:43,509 気分は? 88 00:05:46,579 --> 00:05:48,715 まだ痛みを感じます 89 00:05:48,848 --> 00:05:49,982 当分はな 90 00:05:50,616 --> 00:05:53,386 だがあと数時間か数日だ 91 00:05:54,520 --> 00:05:56,989 それで消える 心配ない 92 00:05:59,792 --> 00:06:01,794 治療代は いくら? 93 00:06:03,896 --> 00:06:07,366 幸せに長生きしろ それで十分だ 94 00:06:16,776 --> 00:06:17,810 もしもし 95 00:06:18,878 --> 00:06:20,046 分かったか? 96 00:06:21,514 --> 00:06:22,548 今夜? 97 00:06:25,084 --> 00:06:27,153 今夜は人出が多い 98 00:06:28,154 --> 00:06:29,555 好都合かもな 99 00:06:30,490 --> 00:06:31,824 場所はどこだ 100 00:06:34,527 --> 00:06:35,428 よし 101 00:06:37,897 --> 00:06:38,931 今夜― 102 00:06:40,066 --> 00:06:41,567 復讐を果たす 103 00:07:27,447 --> 00:07:28,548 杯を掲げて 104 00:07:28,815 --> 00:07:31,083 お招きできて光栄です 105 00:07:31,217 --> 00:07:34,487 偉大なる治療師(ヒーラー) ボリス氏 106 00:07:34,620 --> 00:07:37,223 今日 奇跡を見せてくれた 107 00:07:38,224 --> 00:07:41,027 そして美しい奥方 オルガ 108 00:07:41,160 --> 00:07:44,497 我が店での特別な夜です 109 00:07:44,831 --> 00:07:49,869 癒やした人々の数だけ あなたにも健康あれ 110 00:07:51,103 --> 00:07:52,839 では健康に乾杯 111 00:07:55,708 --> 00:07:57,777 どうもありがとう 112 00:07:57,877 --> 00:07:59,612 私こそ光栄です 113 00:07:59,912 --> 00:08:02,114 これほどの親切さ… 114 00:08:04,183 --> 00:08:07,887 寛容さを 妻と私に示してくれて 115 00:08:08,187 --> 00:08:10,656 我々はとても幸せです 116 00:08:11,023 --> 00:08:13,726 踊って 食べて 飲みましょう 117 00:08:13,860 --> 00:08:14,794 音楽を! 118 00:10:24,056 --> 00:10:26,025 アリシアが出ない 119 00:10:26,125 --> 00:10:28,628 充電切れか圏外かも 120 00:10:28,861 --> 00:10:30,296 彼に気づかれた? 121 00:10:30,763 --> 00:10:31,998 もう気づくさ 122 00:10:34,634 --> 00:10:35,668 彼女かも 123 00:10:37,803 --> 00:10:38,738 彼女よ 124 00:10:39,405 --> 00:10:41,907 なんで 電話に出ないのよ 125 00:10:42,008 --> 00:10:45,811 ごめんね 充電器を忘れちゃって 126 00:10:54,687 --> 00:10:55,321 アリシア 127 00:10:55,421 --> 00:10:56,422 ニック 128 00:10:57,323 --> 00:10:58,824 力になるよ 129 00:10:59,358 --> 00:11:00,793 心配ないわ 130 00:11:01,160 --> 00:11:02,962 客室を使って 131 00:11:03,095 --> 00:11:04,363 彼から電話は? 132 00:11:04,697 --> 00:11:06,198 ひっきりなしよ 133 00:11:06,298 --> 00:11:07,366 話した? 134 00:11:07,800 --> 00:11:10,302 ジュリエットが ダメだって 135 00:11:10,703 --> 00:11:13,305 よし 居所を隠すんだ 136 00:11:13,706 --> 00:11:14,707 食事は? 137 00:11:15,207 --> 00:11:17,710 いえ 食べられない 138 00:11:17,810 --> 00:11:20,980 少し食べなきゃ まずワインを 139 00:11:23,849 --> 00:11:25,351 君は悪くない 140 00:11:31,190 --> 00:11:32,058 ごめん 141 00:11:43,135 --> 00:11:44,003 何? 142 00:11:44,136 --> 00:11:45,137 別に 143 00:11:45,871 --> 00:11:48,474 部屋を荷物に 置いてくる 144 00:11:52,411 --> 00:11:53,412 来て 145 00:11:59,251 --> 00:12:02,388 まるで結婚生活の 痛みだな 146 00:12:03,489 --> 00:12:05,291 経験ありみたい 147 00:12:05,391 --> 00:12:07,226 まあ そんなとこ 148 00:12:08,094 --> 00:12:09,228 失敗した? 149 00:12:10,396 --> 00:12:11,964 まあね 150 00:12:13,499 --> 00:12:14,900 でも頑張った 151 00:12:15,000 --> 00:12:16,001 ああ 152 00:12:16,869 --> 00:12:18,104 どうかしら? 153 00:12:22,308 --> 00:12:23,309 いいね 154 00:12:23,909 --> 00:12:24,910 よかった 155 00:12:25,444 --> 00:12:28,314 あと1回で おしまいよ 156 00:12:29,515 --> 00:12:30,516 1回だけ? 157 00:12:31,317 --> 00:12:35,454 8週かけて治せなきゃ プロ失格だわ 158 00:12:35,788 --> 00:12:39,058 まあ痛い思いは 好きじゃないが… 159 00:12:40,459 --> 00:12:41,861 祝わないか? 160 00:12:43,162 --> 00:12:44,797 何て言うか… 161 00:12:45,464 --> 00:12:47,133 卒業記念にさ 162 00:12:54,306 --> 00:12:55,441 悪かった 163 00:12:55,541 --> 00:12:57,877 いえ 気にしないで 164 00:12:59,011 --> 00:13:00,813 プロに徹してて 165 00:13:01,080 --> 00:13:02,915 ああ それがいい 166 00:13:28,040 --> 00:13:31,310 戻ったんですね どうでした? 167 00:13:32,912 --> 00:13:34,947 フェラートに襲われた 168 00:13:36,182 --> 00:13:37,483 入国がバレて? 169 00:13:38,217 --> 00:13:41,353 誤算があってな 対処したが 170 00:13:42,121 --> 00:13:44,123 逮捕じゃなさそうだ 171 00:13:46,058 --> 00:13:49,595 事態は緊迫してる 勢力図も動くぞ 172 00:13:49,929 --> 00:13:51,997 兄の死が引き金だ 173 00:13:52,298 --> 00:13:54,400 お会いしたかった 174 00:13:55,201 --> 00:13:57,102 見ものだったろう 175 00:13:57,603 --> 00:13:59,104 警部の関与は? 176 00:14:00,406 --> 00:14:03,976 バレてないが お前と私は脅威だ 177 00:14:06,979 --> 00:14:08,380 お戻りですね 178 00:14:09,148 --> 00:14:11,951 邪魔して悪いが 遺体だ 179 00:14:12,284 --> 00:14:13,519 興味は? 180 00:14:14,220 --> 00:14:19,091 エスカルゴとモカの間に “本日のスペシャル”だ 181 00:14:19,225 --> 00:14:20,159 名前は? 182 00:14:20,259 --> 00:14:23,629 アイヴァン・マルコフ 24歳のウエーター 183 00:14:28,234 --> 00:14:29,501 肌着姿か 184 00:14:29,969 --> 00:14:33,038 私服はあったが制服は紛失 185 00:14:33,505 --> 00:14:35,441 制服狙いの殺しか? 186 00:14:35,975 --> 00:14:36,575 他は? 187 00:14:36,909 --> 00:14:39,245 金も酒も手つかず 188 00:14:39,912 --> 00:14:41,280 首にアザがある 189 00:14:41,513 --> 00:14:42,414 絞殺か? 190 00:14:42,514 --> 00:14:43,649 格闘の跡なし 191 00:14:44,316 --> 00:14:45,985 じゃ 貯蔵室へ 192 00:14:50,589 --> 00:14:52,191 床に血痕あり 193 00:14:52,324 --> 00:14:53,192 窓が破損 194 00:14:53,926 --> 00:14:55,427 格闘の跡だな 195 00:14:55,928 --> 00:14:57,663 犯人は窓から外へ? 196 00:14:57,997 --> 00:14:59,064 オーナーは? 197 00:14:59,198 --> 00:15:00,266 お待ちだ 198 00:15:00,399 --> 00:15:02,534 マルコフは早退かと 199 00:15:02,935 --> 00:15:04,270 確認はせず? 200 00:15:04,403 --> 00:15:07,306 人手が足りず大忙しでな 201 00:15:07,606 --> 00:15:09,475 内輪のパーティーで 202 00:15:09,608 --> 00:15:10,676 参加者は? 203 00:15:11,010 --> 00:15:15,180 主催者は私の友人 ミラ・グルヤノヴァだ 204 00:15:15,314 --> 00:15:16,916 番号を渡そう 205 00:15:17,316 --> 00:15:19,151 従業員の仲は? 206 00:15:19,285 --> 00:15:20,552 良好なはず 207 00:15:24,089 --> 00:15:25,457 防犯カメラは? 208 00:15:26,959 --> 00:15:28,327 奴が犯人かと 209 00:15:28,427 --> 00:15:30,496 箱で顔を隠してる 210 00:15:30,629 --> 00:15:33,299 これが10分後の奴です 211 00:15:33,432 --> 00:15:34,466 貯蔵室か 212 00:15:34,566 --> 00:15:37,036 ええ 出てくる姿なし 213 00:15:37,303 --> 00:15:40,205 制服を奪い取った狙いは? 214 00:15:40,973 --> 00:15:44,243 彼です 主賓のボリス・ムイシュキン 215 00:15:44,376 --> 00:15:47,112 制服は変装用でしょう 216 00:15:48,080 --> 00:15:51,984 ムイシュキン? ロシア人の治療師だな 217 00:15:52,217 --> 00:15:53,385 詐欺師では? 218 00:15:53,485 --> 00:15:56,221 オーナーの話では 主催者は― 219 00:15:56,355 --> 00:15:58,257 ミラ・グルヤノヴァ 220 00:15:58,724 --> 00:16:00,659 これは夫人のオルガ 221 00:16:01,961 --> 00:16:03,395 不満そうだな 222 00:16:03,963 --> 00:16:05,264 夫のファンに? 223 00:16:06,098 --> 00:16:07,499 そうは呼ぶまい 224 00:16:12,137 --> 00:16:13,605 襲撃者の情報は? 225 00:16:14,073 --> 00:16:16,508 何も ラボが画像解析を 226 00:16:16,675 --> 00:16:17,743 被害届は? 227 00:16:18,110 --> 00:16:19,078 なし 228 00:16:20,479 --> 00:16:22,514 襲撃者を窓から投げ… 229 00:16:22,681 --> 00:16:24,350 平然と主賓席へ 230 00:16:24,483 --> 00:16:26,385 犯人は逃走中かと 231 00:16:26,485 --> 00:16:29,555 襲撃失敗なら また狙うはず 232 00:16:29,655 --> 00:16:31,557 ムイシュキンと話そう 233 00:16:31,657 --> 00:16:36,395 だがロシア国民では 国務省が介入しかねん 234 00:16:37,162 --> 00:16:37,997 私も行く 235 00:16:50,676 --> 00:16:51,643 もしもし 236 00:16:52,544 --> 00:16:55,381 ダメだ 奴に何かやられた 237 00:16:55,547 --> 00:16:56,648 俺は死ぬ 238 00:16:58,250 --> 00:16:59,451 強く生きろ 239 00:17:00,786 --> 00:17:02,654 よせ 泣くな 240 00:17:05,491 --> 00:17:06,558 失敗だ 241 00:17:08,060 --> 00:17:09,161 愛してる 242 00:17:32,284 --> 00:17:34,353 〈何を見てるの?〉 243 00:17:34,620 --> 00:17:36,321 タオルの替えを 244 00:17:36,422 --> 00:17:38,290 置いて出てって 245 00:17:43,562 --> 00:17:45,197 家に電話なさい 246 00:17:45,764 --> 00:17:47,699 故郷を忘れないで 247 00:17:50,302 --> 00:17:53,338 ムイシュキンに 思われてると? 248 00:17:54,440 --> 00:17:56,241 お邪魔しました 249 00:17:57,242 --> 00:17:59,111 〈早く出てって〉 250 00:18:22,801 --> 00:18:25,671 毎度 こういう現場ならな 251 00:18:25,871 --> 00:18:28,540 ロシアじゃ治療師は英雄だ 252 00:18:28,640 --> 00:18:30,109 サーカス団員も 253 00:18:30,209 --> 00:18:32,211 窓から男を投げた 254 00:18:37,483 --> 00:18:39,118 ムイシュキン氏は? 255 00:18:39,518 --> 00:18:41,220 どうぞ 中へ 256 00:18:50,662 --> 00:18:54,900 グルヤノヴァです ムイシュキン夫妻は客人よ 257 00:18:57,436 --> 00:18:58,904 夫に何の用? 258 00:18:59,505 --> 00:19:02,441 警察の捜査に協力願いたい 259 00:19:02,541 --> 00:19:04,810 後にして 治療中よ 260 00:19:04,910 --> 00:19:06,445 すぐ済みます 261 00:19:08,647 --> 00:19:09,681 こちらへ 262 00:19:17,656 --> 00:19:19,191 息子の傷は― 263 00:19:19,791 --> 00:19:21,793 悪化するばかりだ 264 00:19:24,563 --> 00:19:25,597 熱い 265 00:19:30,802 --> 00:19:31,603 何だ? 266 00:19:32,337 --> 00:19:33,405 手に異変が 267 00:19:53,559 --> 00:19:55,961 治ってる 成功だ 268 00:19:57,362 --> 00:19:58,697 治ってます 269 00:19:59,298 --> 00:20:01,500 〈ありがとうございます〉 270 00:20:02,467 --> 00:20:04,603 すごい 信じられん 271 00:20:05,971 --> 00:20:10,442 邪魔して申し訳ない 我々は警察の者です 272 00:20:10,642 --> 00:20:11,643 ご用件は? 273 00:20:11,777 --> 00:20:15,314 昨夜のパーティー場で 殺しがあった 274 00:20:16,448 --> 00:20:17,616 一体 何が? 275 00:20:17,749 --> 00:20:21,353 防犯映像では あなたも襲われてた 276 00:20:22,454 --> 00:20:24,923 〈話さないで 用心しないと〉 277 00:20:25,991 --> 00:20:27,459 〈真実を話す〉 278 00:20:27,593 --> 00:20:28,927 〈相手は警察よ〉 279 00:20:29,428 --> 00:20:30,896 〈ロシアとは違う〉 280 00:20:33,265 --> 00:20:34,399 〈無能では?〉 281 00:20:36,868 --> 00:20:38,337 なぜか納得だ 282 00:20:38,470 --> 00:20:39,771 “真実を話す”と 283 00:20:39,871 --> 00:20:41,740 隠すことはない 284 00:20:42,341 --> 00:20:44,543 男に襲われ 撃退した 285 00:20:44,643 --> 00:20:46,278 彼に見覚えは? 286 00:20:46,411 --> 00:20:50,282 いや だがロシア語で こんな言葉を… 287 00:20:52,918 --> 00:20:53,919 何と? 288 00:20:54,886 --> 00:20:57,789 うまく訳せないが 動機は― 289 00:20:57,923 --> 00:20:59,658 怨恨のようだ 290 00:21:00,759 --> 00:21:03,495 何か恨みを買う覚えは? 291 00:21:04,830 --> 00:21:07,566 それは たくさんある 292 00:21:08,834 --> 00:21:10,302 時として― 293 00:21:11,436 --> 00:21:14,573 治療が失敗することもある 294 00:21:14,706 --> 00:21:18,377 “悪魔の所業だ”と 言う者もいれば 295 00:21:18,510 --> 00:21:21,647 愚妻が私に惚れ その嫉妬で― 296 00:21:21,847 --> 00:21:23,849 我を失う者もいる 297 00:21:24,683 --> 00:21:25,784 仕方ない 298 00:21:25,917 --> 00:21:27,419 襲撃者に何を? 299 00:21:27,686 --> 00:21:30,389 窓から投げたら逃げた 300 00:21:30,656 --> 00:21:31,657 通報は? 301 00:21:31,957 --> 00:21:35,060 殺人犯だと知らなくてな 302 00:21:35,527 --> 00:21:37,529 また襲われるかも 303 00:21:38,297 --> 00:21:41,066 念のため警官を配置します 304 00:21:41,800 --> 00:21:44,836 何か見かけたら すぐ電話を 305 00:21:45,671 --> 00:21:48,440 〈我々は無能じゃない〉 306 00:21:52,311 --> 00:21:53,812 何かトラブル? 307 00:21:53,945 --> 00:21:55,747 〈だとしたら?〉 308 00:21:56,415 --> 00:21:57,816 〈彼は偉人よ〉 309 00:21:57,949 --> 00:22:00,452 〈偉人には欠点がある〉 310 00:22:00,952 --> 00:22:02,721 〈それは事実ね〉 311 00:22:03,088 --> 00:22:04,723 どこでロシア語を? 312 00:22:04,823 --> 00:22:06,858 昔 モスクワにいた 313 00:22:07,092 --> 00:22:09,494 〈すごく上手だわ〉 314 00:22:09,828 --> 00:22:11,630 〈どうも では〉 315 00:22:11,997 --> 00:22:13,332 〈さよなら〉 316 00:22:13,865 --> 00:22:14,766 何を見た? 317 00:22:15,767 --> 00:22:20,339 治療中 ムイシュキンの 手の皮膚が透けてた 318 00:22:20,472 --> 00:22:21,506 見ました? 319 00:22:21,606 --> 00:22:24,376 いや だがコシチェイだな 320 00:22:24,643 --> 00:22:29,347 一度 母とモスクワで会った その男も治療師だ 321 00:22:30,449 --> 00:22:33,385 修道服を着て 酒は飲まない 322 00:22:33,652 --> 00:22:36,922 母の話では 彼は禁欲主義者で― 323 00:22:37,055 --> 00:22:41,593 治療後の性衝動を抑える薬を 求めたとか 324 00:22:41,727 --> 00:22:44,463 ムイシュキンもお盛んだ 325 00:22:44,730 --> 00:22:46,932 妻への罪悪感なしか 326 00:22:47,032 --> 00:22:50,035 むしろ逆かも 堅いお国柄だ 327 00:22:50,669 --> 00:22:53,138 モスクワの友人に話を聞く 328 00:22:57,075 --> 00:22:58,410 清掃係です 329 00:23:27,706 --> 00:23:29,040 なんてこと! 330 00:23:34,446 --> 00:23:36,915 本の焼け残りだろうな 331 00:23:37,048 --> 00:23:40,719 ページはバラバラ 全部 ロシア語 332 00:23:40,919 --> 00:23:44,089 こっちは丸焦げ ロシア語だ 333 00:23:44,189 --> 00:23:45,657 警部を呼ぶか 334 00:23:46,024 --> 00:23:46,691 ここへ? 335 00:23:47,058 --> 00:23:47,726 ああ 336 00:23:47,859 --> 00:23:48,660 反対だ 337 00:23:50,662 --> 00:23:53,598 英語で書かれたものを探せ 338 00:23:54,466 --> 00:23:58,937 スターリンだ “マラー・ファタル”が護衛とはな 339 00:24:00,739 --> 00:24:03,675 あったぞ ようやく英語だ 340 00:24:06,478 --> 00:24:09,014 “1916年12月1日” 341 00:24:09,114 --> 00:24:12,684 “サンクトペテルブルク O・カーター中尉” 342 00:24:12,818 --> 00:24:16,087 “オジー 君の報告書が届いた” 343 00:24:16,555 --> 00:24:19,825 “ラスプーチンは 皇后に取り入り―” 344 00:24:19,958 --> 00:24:25,096 “ロシア軍を退かせ 連合国に打撃を与えている” 345 00:24:25,230 --> 00:24:27,098 “計画を遂行せよ” 346 00:24:27,766 --> 00:24:29,167 “国王陛下万歳” 347 00:24:29,568 --> 00:24:33,505 “英国秘密情報局 I・ヘイスティングス卿” 348 00:24:34,039 --> 00:24:36,508 ラスプーチンまで本に? 349 00:24:36,608 --> 00:24:38,910 “怪僧”なんて異名だぞ 350 00:24:42,247 --> 00:24:44,482 こっちは日記だな 351 00:24:46,484 --> 00:24:48,153 彼はコシチェイだ 352 00:24:51,189 --> 00:24:53,124 やはりヴェッセンか 353 00:24:55,193 --> 00:24:57,596 ムイシュキンと同種だ 354 00:24:59,064 --> 00:25:00,031 何か知識は? 355 00:25:00,932 --> 00:25:05,003 俺にはないね ロシア系はさっぱりだ 356 00:25:05,904 --> 00:25:10,008 “連中には治癒の力があり 殺害は困難” 357 00:25:10,141 --> 00:25:13,612 “さらに厄介にも 触れた者を―” 358 00:25:13,778 --> 00:25:16,147 “治療も殺害もできる” 359 00:25:17,883 --> 00:25:19,618 区別がつくのか? 360 00:25:21,086 --> 00:25:23,021 またラスプーチンだ 361 00:25:23,955 --> 00:25:28,827 “奴に毒が効かず ユスポフに発砲を命じるも” 362 00:25:29,094 --> 00:25:34,799 “彼は1発しか撃たず 慌てて私が3発 撃ち込む” 363 00:25:34,933 --> 00:25:37,102 “それでも奴を殺せず―” 364 00:25:37,235 --> 00:25:42,774 “やむなく暴行を加え 凍ったネヴァ川に投げ捨てた” 365 00:25:43,108 --> 00:25:47,212 “皮肉にも英国が グリムのヴェッセン狩りを” 366 00:25:47,545 --> 00:25:49,915 “認可したことになる” 367 00:25:53,718 --> 00:25:54,653 ブルクハルト 368 00:25:55,186 --> 00:25:56,121 どこで? 369 00:25:57,255 --> 00:25:58,256 すぐ行く 370 00:25:59,124 --> 00:26:00,258 遺体が出た 371 00:26:00,792 --> 00:26:03,728 ではロシア式に “さらば 同志” 372 00:26:04,863 --> 00:26:07,866 モスクワ 373 00:26:08,199 --> 00:26:10,001 〈伝言を聞いた〉 374 00:26:10,201 --> 00:26:11,870 〈懐かしい声だ〉 375 00:26:13,004 --> 00:26:15,707 〈英語で頼む 今は署だ〉 376 00:26:15,974 --> 00:26:16,875 状況は? 377 00:26:17,008 --> 00:26:18,576 変化なしだ 378 00:26:18,677 --> 00:26:23,682 王家が裏で糸を引く世界で 粗食に耐えてる 379 00:26:23,815 --> 00:26:25,283 B・ムイシュキンを? 380 00:26:25,617 --> 00:26:27,819 ああ 興味深い男だ 381 00:26:28,086 --> 00:26:29,688 邪悪だがな 382 00:26:30,021 --> 00:26:33,358 治療師になる前は 暗殺者だった 383 00:26:33,692 --> 00:26:34,259 雇い主は? 384 00:26:34,826 --> 00:26:35,894 保安庁だ 385 00:26:36,094 --> 00:26:36,861 手口は? 386 00:26:36,962 --> 00:26:39,230 ひどい殺し方だぞ 387 00:26:39,364 --> 00:26:44,869 標的を放射線障害にするんだ やり方は誰も知らん 388 00:26:47,105 --> 00:26:50,041 救命士が公衆衛生局に通報 389 00:26:50,175 --> 00:26:52,310 有毒物質絡みだと 390 00:26:52,744 --> 00:26:53,311 もういい 391 00:26:53,645 --> 00:26:54,846 俺も十分だ 392 00:26:55,914 --> 00:26:57,782 宿泊者はA・レンコ 393 00:26:57,916 --> 00:27:01,653 現金払いだが モスクワの免許証だ 394 00:27:01,786 --> 00:27:02,854 ロシア人か 395 00:27:02,988 --> 00:27:04,289 何かあるぞ 396 00:27:07,659 --> 00:27:09,661 マルコフの制服だ 397 00:27:10,328 --> 00:27:13,064 じゃ あいつが襲撃者か 398 00:27:13,999 --> 00:27:15,800 ひどい報いだな 399 00:27:17,736 --> 00:27:19,204 携帯が落ちてる 400 00:27:20,271 --> 00:27:21,406 使い捨てだ 401 00:27:22,674 --> 00:27:24,009 通話先は1つ 402 00:27:24,342 --> 00:27:25,677 共犯者かな 403 00:27:25,810 --> 00:27:27,746 確かめてみよう 404 00:27:28,013 --> 00:27:30,415 おかけになった番号は… 405 00:27:30,749 --> 00:27:32,417 利口な共犯者だ 406 00:27:41,693 --> 00:27:44,029 危険物処理班が触るなと… 407 00:27:45,196 --> 00:27:48,066 除染作業に協力願います 408 00:27:50,301 --> 00:27:52,771 服を脱いで剥離を 409 00:27:53,671 --> 00:27:54,305 剥離? 410 00:27:54,773 --> 00:27:58,243 シャワーを浴びて ヨウ素剤をのんで 411 00:27:58,376 --> 00:27:59,711 アレルギーは? 412 00:28:00,078 --> 00:28:01,679 検体を採取だ 413 00:28:01,946 --> 00:28:03,114 閉鎖しろ 414 00:28:07,118 --> 00:28:09,854 こんなシャワーは初めてだ 415 00:28:09,988 --> 00:28:11,723 石けんで十分か? 416 00:28:11,823 --> 00:28:12,824 よく洗え 417 00:28:13,124 --> 00:28:15,727 何か症状が出る時期は? 418 00:28:15,827 --> 00:28:17,395 被曝量による 419 00:28:17,695 --> 00:28:20,698 犯人より少量だといいが 420 00:28:20,865 --> 00:28:22,467 防犯映像と違った 421 00:28:22,801 --> 00:28:24,736 元気そうに貯蔵室へ 422 00:28:25,003 --> 00:28:26,704 そこで被曝か 423 00:28:27,005 --> 00:28:28,873 被曝させたのは… 424 00:28:29,140 --> 00:28:30,341 ムイシュキンだ 425 00:28:30,842 --> 00:28:33,344 貯蔵室を検査させよう 426 00:28:37,949 --> 00:28:40,018 高い数値だ どうだ? 427 00:28:40,151 --> 00:28:41,953 こっちは0.14 428 00:28:50,095 --> 00:28:51,496 全員 問題なし 429 00:28:52,163 --> 00:28:54,032 ヨウ素剤をのんで 430 00:28:54,165 --> 00:28:55,233 服は? 431 00:28:55,433 --> 00:28:58,970 焼却処分だ それで済んでよかった 432 00:28:59,104 --> 00:29:01,172 貯蔵室から連絡が 433 00:29:01,840 --> 00:29:02,841 当たりだ 434 00:29:03,241 --> 00:29:04,409 数値が高い 435 00:29:12,183 --> 00:29:13,885 ゴースト退治か? 436 00:29:16,154 --> 00:29:17,255 新しい制服? 437 00:29:17,388 --> 00:29:18,923 いいブーツね 438 00:29:23,461 --> 00:29:24,462 無事か? 439 00:29:25,196 --> 00:29:26,264 問題なし 440 00:29:26,865 --> 00:29:28,266 見た目以外は 441 00:29:28,466 --> 00:29:30,201 ノーコメントだ 442 00:29:30,869 --> 00:29:31,903 容疑者は? 443 00:29:32,003 --> 00:29:34,172 名前はアレックス・レンコ 444 00:29:34,272 --> 00:29:36,941 放射線障害で瀕死です 445 00:29:37,075 --> 00:29:39,911 ムイシュキンの仕業かと 446 00:29:40,145 --> 00:29:42,313 治療も殺害も可能だ 447 00:29:42,413 --> 00:29:46,217 らしいな 奴はかつて暗殺者だった 448 00:29:46,818 --> 00:29:48,453 因果応報ですか 449 00:29:48,787 --> 00:29:50,421 署で吐かせよう 450 00:30:04,969 --> 00:30:06,938 来たのは間違いだ 451 00:30:08,573 --> 00:30:10,074 言っただろ 452 00:30:11,176 --> 00:30:12,944 同じ轍を踏むな 453 00:30:15,180 --> 00:30:17,048 奴から手を引け 454 00:30:18,516 --> 00:30:20,318 お前も殺される 455 00:30:35,466 --> 00:30:39,270 ケンカを防ぎたければ 去勢させて 456 00:30:39,370 --> 00:30:42,340 分かってるけど 夫がよせと 457 00:30:42,540 --> 00:30:46,144 あと1時間ほどで 目を覚ますわ 458 00:30:46,277 --> 00:30:47,545 もう大丈夫? 459 00:30:47,846 --> 00:30:49,848 次のケンカまでは 460 00:30:56,287 --> 00:31:00,091 去勢して 痛みから救ってあげたい 461 00:31:00,225 --> 00:31:02,260 やってよ 黙ってる 462 00:31:02,527 --> 00:31:04,028 ネコの話よね? 463 00:31:05,029 --> 00:31:06,898 簡単なんでしょ? 464 00:31:07,031 --> 00:31:09,167 ネコでも 人間でも… 465 00:31:09,267 --> 00:31:09,901 ジョー? 466 00:31:10,034 --> 00:31:11,369 悪い妻ね 467 00:31:11,636 --> 00:31:15,573 彼が酔い潰れた夜とかに 考えるの 468 00:31:16,140 --> 00:31:20,245 金曜の夜9時半に “アリバイは完璧”って 469 00:31:20,378 --> 00:31:21,880 戻っちゃダメ 470 00:31:21,980 --> 00:31:22,547 ええ 471 00:31:23,915 --> 00:31:25,183 今回こそね 472 00:31:25,583 --> 00:31:26,284 絶対よ 473 00:31:26,985 --> 00:31:28,453 絶対 戻らない 474 00:31:30,121 --> 00:31:30,655 でも… 475 00:31:31,055 --> 00:31:33,258 金曜の夜9時半に… 476 00:31:33,391 --> 00:31:35,326 アリバイがあれば別 477 00:31:36,895 --> 00:31:38,596 A・レンコは知人か? 478 00:31:39,063 --> 00:31:39,664 私の? 479 00:31:39,998 --> 00:31:42,133 2日前 放射線障害に 480 00:31:42,934 --> 00:31:44,936 保安庁の元手先か 481 00:31:47,071 --> 00:31:48,539 コシチェイだな 482 00:31:49,007 --> 00:31:50,408 治療法を見た 483 00:31:52,410 --> 00:31:53,611 見ただと? 484 00:32:11,362 --> 00:32:15,033 なるほど お前の正体は分かった 485 00:32:15,934 --> 00:32:17,468 残りも同類か? 486 00:32:18,303 --> 00:32:19,037 いや 487 00:32:21,039 --> 00:32:22,440 話せば長い 488 00:32:23,308 --> 00:32:24,575 奴の動機は? 489 00:32:25,310 --> 00:32:26,711 見当もつかん 490 00:32:28,046 --> 00:32:32,350 放射線は悪かったが 襲われて仕方なくだ 491 00:32:32,450 --> 00:32:36,454 確かに 私は保安庁の 暗殺者だった 492 00:32:37,488 --> 00:32:42,126 だが安らぎと 傷つけた者への償いを求め 493 00:32:43,328 --> 00:32:46,264 善行のみを行うと神に誓い 494 00:32:47,131 --> 00:32:48,232 治療師に 495 00:32:48,466 --> 00:32:53,137 お前の贖罪(しょくざい)話より レンコの共犯者が気になる 496 00:32:53,271 --> 00:32:56,474 そうか だが私は死人も同然だ 497 00:32:57,342 --> 00:32:59,744 治療のたび 生気を失う 498 00:33:00,078 --> 00:33:04,148 次に襲われたら 抵抗などするものか 499 00:33:05,016 --> 00:33:06,384 もうじき死ぬ 500 00:33:08,419 --> 00:33:12,290 すぐにこの国から 出ていかないか? 501 00:33:12,623 --> 00:33:16,094 妻は望郷の念が強い きっと― 502 00:33:16,494 --> 00:33:18,229 喜んで帰るはず 503 00:33:20,031 --> 00:33:21,165 では自由だ 504 00:33:22,433 --> 00:33:23,568 釈放か 505 00:33:25,503 --> 00:33:26,637 自由とは… 506 00:33:29,640 --> 00:33:30,508 違うが 507 00:33:32,643 --> 00:33:33,378 何だ 508 00:33:34,245 --> 00:33:35,246 よし 509 00:33:36,180 --> 00:33:37,315 分かった 510 00:33:38,449 --> 00:33:41,519 レンコが起きた 先は短いと 511 00:33:42,587 --> 00:33:43,321 行こう 512 00:34:12,817 --> 00:34:14,052 アレックス 513 00:34:27,632 --> 00:34:28,699 アレックス 514 00:34:33,571 --> 00:34:36,507 “奴は父の敵(かたき) 彼女も危ない” 515 00:34:36,774 --> 00:34:37,708 夫人? 516 00:34:38,708 --> 00:34:39,777 分からん 517 00:34:40,178 --> 00:34:43,514 父親の敵討ちか 屋敷に共犯者が? 518 00:34:43,648 --> 00:34:44,514 絞れん 519 00:34:44,614 --> 00:34:46,384 夫人の可能性も 520 00:34:46,516 --> 00:34:47,652 家政婦かも 521 00:34:47,752 --> 00:34:48,518 ファンは? 522 00:34:48,652 --> 00:34:52,723 もし屋敷にいれば 今 奴と一緒のはず 523 00:34:55,726 --> 00:34:58,396 喜べ 帰郷できるぞ 524 00:34:59,330 --> 00:35:00,665 あなたも一緒? 525 00:35:00,798 --> 00:35:02,467 そう望むか? 526 00:35:07,338 --> 00:35:08,673 分からない 527 00:35:12,743 --> 00:35:14,479 何か要ります? 528 00:35:15,513 --> 00:35:16,614 そうだな 529 00:35:18,149 --> 00:35:19,750 まずウオツカだ 530 00:35:28,759 --> 00:35:29,560 手伝おう 531 00:35:29,694 --> 00:35:31,429 奥様に見られる 532 00:35:31,562 --> 00:35:34,132 スキャンダルが怖いか? 533 00:35:34,499 --> 00:35:36,234 いいえ 大好き 534 00:35:37,635 --> 00:35:38,503 来て 535 00:36:15,339 --> 00:36:18,342 〈じらすな こっちに来い〉 536 00:36:18,442 --> 00:36:19,677 ここでいい 537 00:36:20,545 --> 00:36:21,746 手を貸すぞ 538 00:36:21,879 --> 00:36:23,614 脱がせてやる 539 00:36:23,748 --> 00:36:25,816 先に飲み干して 540 00:36:39,230 --> 00:36:41,365 さあ 始めよう 541 00:36:41,832 --> 00:36:43,768 お酒が足りないわ 542 00:36:43,868 --> 00:36:45,970 お前は愛が足りん 543 00:36:49,440 --> 00:36:52,577 どうした? ずいぶん じらすな 544 00:36:52,877 --> 00:36:54,312 死なないの? 545 00:36:55,446 --> 00:36:57,982 楽しんでるのに なぜ死ぬ 546 00:36:58,382 --> 00:36:59,750 触らないで 547 00:37:00,651 --> 00:37:01,786 何なんだ 548 00:37:03,988 --> 00:37:05,590 お前は父の敵 549 00:37:08,893 --> 00:37:09,794 何だと? 550 00:37:09,894 --> 00:37:11,596 兄まで殺し― 551 00:37:12,530 --> 00:37:14,265 すべてを奪った 552 00:37:21,539 --> 00:37:24,809 毒を盛ったのに なぜ死なないの 553 00:37:25,409 --> 00:37:26,611 お前は誰だ? 554 00:37:28,946 --> 00:37:31,282 あれは私の聖名祝日 555 00:37:31,949 --> 00:37:33,751 私は10歳だった 556 00:37:33,884 --> 00:37:38,756 父はプレゼントを買う途中で お前に殺された 557 00:37:40,558 --> 00:37:41,759 コマロフ? 558 00:37:43,894 --> 00:37:47,265 セルゲイ・コマロフの娘か 559 00:37:49,767 --> 00:37:51,035 違うんだ 560 00:37:51,969 --> 00:37:54,372 お前は分かってない 561 00:37:55,940 --> 00:37:57,575 昔の私と違う 562 00:37:59,577 --> 00:38:01,379 どんな償いも… 563 00:38:01,512 --> 00:38:03,781 もう殺しはやめて― 564 00:38:04,315 --> 00:38:05,449 癒やしてる 565 00:38:06,784 --> 00:38:08,986 〈私は怪物じゃない〉 566 00:38:09,854 --> 00:38:11,589 〈すまなかった〉 567 00:38:11,922 --> 00:38:13,057 許してくれ 568 00:38:13,658 --> 00:38:15,526 頼む 許してくれ 569 00:38:23,868 --> 00:38:24,735 俺は裏へ 570 00:38:24,869 --> 00:38:25,870 分かった 571 00:38:29,373 --> 00:38:30,675 警察だ 開けろ 572 00:38:32,610 --> 00:38:33,744 何事なの? 573 00:38:33,878 --> 00:38:34,879 ご主人は? 574 00:38:34,979 --> 00:38:36,580 2階の寝室よ 575 00:38:36,881 --> 00:38:38,449 アバズレとね 576 00:38:40,351 --> 00:38:41,485 言っただろ 577 00:38:41,752 --> 00:38:43,087 私は変わった 578 00:38:46,590 --> 00:38:47,558 別人だ 579 00:38:47,725 --> 00:38:48,559 下がれ 580 00:38:48,659 --> 00:38:50,094 何があったの? 581 00:38:50,828 --> 00:38:51,729 刺された 582 00:38:52,029 --> 00:38:53,030 こっちへ 583 00:39:00,571 --> 00:39:01,038 離れろ! 584 00:39:06,544 --> 00:39:07,478 ヒザをつけ! 585 00:39:09,113 --> 00:39:09,914 グリム 586 00:39:10,481 --> 00:39:12,116 早くヒザをつけ 587 00:39:18,122 --> 00:39:19,724 皆 殺された 588 00:39:24,929 --> 00:39:26,597 助からない 589 00:39:28,065 --> 00:39:29,500 止血できん 590 00:39:29,734 --> 00:39:30,668 どけ 591 00:39:31,535 --> 00:39:32,536 私が治す 592 00:39:32,670 --> 00:39:33,604 下がれ 593 00:39:33,771 --> 00:39:35,005 頼るしかない 594 00:39:35,139 --> 00:39:37,074 やめて 刺した女よ 595 00:39:37,942 --> 00:39:41,011 力を使えば あなたが死ぬわ 596 00:39:41,145 --> 00:39:42,480 限界なのよ 597 00:39:51,555 --> 00:39:52,022 そんな 598 00:40:00,664 --> 00:40:01,766 バカよ 599 00:40:02,433 --> 00:40:03,401 許せ 600 00:40:05,436 --> 00:40:06,837 バカな人 601 00:40:11,742 --> 00:40:14,945 ラブジョイ通り3500に 救急車を 602 00:40:18,649 --> 00:40:19,550 ニック? 603 00:40:19,950 --> 00:40:21,118 キッチンよ 604 00:40:26,123 --> 00:40:27,792 食事 残しといた 605 00:40:28,025 --> 00:40:29,460 ありがとう 606 00:40:30,461 --> 00:40:31,462 どんな一日? 607 00:40:31,562 --> 00:40:34,732 ネコや犬の診療を楽しんだ 608 00:40:34,965 --> 00:40:37,668 オウムも1羽 名前は… 609 00:40:37,935 --> 00:40:39,570 ボーレガード 610 00:40:39,670 --> 00:40:41,005 おしゃべり君 611 00:40:41,138 --> 00:40:42,540 いい日か 612 00:40:43,541 --> 00:40:45,075 ええ そうね 613 00:40:46,977 --> 00:40:50,114 迷惑かけてるのは 分かってる 614 00:40:50,214 --> 00:40:51,482 やめて 615 00:40:51,615 --> 00:40:54,018 一日中これよ 出るわ 616 00:40:55,753 --> 00:40:57,822 ジョーから電話は? 617 00:40:59,457 --> 00:41:00,758 電源 切ってる 618 00:41:01,225 --> 00:41:02,893 いないわ ジョー 619 00:41:04,995 --> 00:41:06,997 ここへは来てない 620 00:41:08,098 --> 00:41:09,633 聞いてるの? 621 00:41:09,767 --> 00:41:10,835 代わろう 622 00:41:11,769 --> 00:41:13,103 ニックだ よせ 623 00:41:13,237 --> 00:41:17,475 妻を捜してるだけだ 警察は黙ってろ 624 00:41:17,575 --> 00:41:20,110 ただの忠告だ 落ち着け 625 00:41:20,244 --> 00:41:23,581 落ち着けるか いるなら隠すな 626 00:41:23,714 --> 00:41:24,782 いるんだろ! 627 00:41:24,915 --> 00:41:29,153 アリシアの家出に 何か思い当たる節が? 628 00:41:30,154 --> 00:41:31,121 ジョー 629 00:41:35,493 --> 00:41:36,527 切られた 630 00:41:38,729 --> 00:41:39,663 居所を? 631 00:41:39,763 --> 00:41:41,532 探ってた感じだ 632 00:41:41,665 --> 00:41:44,535 気づいたら ここへ来るわ 633 00:41:44,635 --> 00:41:45,636 対処する 634 00:41:45,736 --> 00:41:46,937 無理よ 635 00:41:47,605 --> 00:41:49,807 分かってないわ 彼は… 636 00:41:51,642 --> 00:41:53,644 普通じゃないの 637 00:41:55,679 --> 00:41:59,550 せめてバカをしないことを 祈ろう 638 00:42:20,204 --> 00:42:21,805 “ジョー アリ”