1 00:00:01,000 --> 00:00:02,168 前回までは… 2 00:00:02,293 --> 00:00:03,961 質問に答えてくれ 3 00:00:04,086 --> 00:00:05,505 説明がつかない 4 00:00:05,672 --> 00:00:06,381 今は… 5 00:00:06,548 --> 00:00:07,215 ごまかすな! 6 00:00:13,471 --> 00:00:16,558 ショーは乱暴者で ニックを恨んでる 7 00:00:18,059 --> 00:00:19,352 ヴォルフスアンゲル 8 00:00:19,728 --> 00:00:20,729 ふざけないで 9 00:00:20,895 --> 00:00:23,898 裏口を見るがいい 次はお前の血だ 10 00:00:24,065 --> 00:00:27,027 巡査は寝ずの番だ かわいそうだよな 11 00:00:27,193 --> 00:00:27,861 どうも 12 00:00:49,257 --> 00:00:52,886 彼らは出廷させられ 判決が下った 13 00:01:09,903 --> 00:01:11,571 “ニック” 14 00:01:31,466 --> 00:01:32,634 言葉もない 15 00:01:32,801 --> 00:01:33,968 一緒に来い 16 00:01:34,803 --> 00:01:36,262 もう限界だ 17 00:01:36,429 --> 00:01:38,389 答えを得られるぞ 18 00:02:08,502 --> 00:02:10,338 何をする気だ? 19 00:02:10,505 --> 00:02:11,506 じき分かる 20 00:02:12,423 --> 00:02:13,466 何が? 21 00:02:14,676 --> 00:02:17,178 百聞は一見にしかずさ 22 00:02:17,971 --> 00:02:21,808 待てよ 一見はいいから まず話せ 23 00:02:22,767 --> 00:02:24,519 こりゃ失敗かな 24 00:02:24,686 --> 00:02:27,188 聞こえたぞ 何が失敗だ 25 00:02:27,856 --> 00:02:30,692 森へ連れ込んで殺そうと? 26 00:02:30,859 --> 00:02:33,528 最近 求めてた答えを― 27 00:02:34,654 --> 00:02:35,864 知りたいか? 28 00:02:36,948 --> 00:02:38,992 ああ 知りたいさ 29 00:02:39,200 --> 00:02:40,869 本を見たよな? 30 00:02:49,168 --> 00:02:50,295 他にもある 31 00:02:51,880 --> 00:02:57,051 興味がないなら帰ろう それで この話は終わりだ 32 00:02:59,554 --> 00:03:00,513 いや 33 00:03:03,391 --> 00:03:04,517 見よう 34 00:03:39,219 --> 00:03:41,429 調べ物をする場所だ 35 00:03:58,780 --> 00:04:00,740 見たのは これだろ? 36 00:04:10,375 --> 00:04:11,125 どうかな 37 00:04:11,292 --> 00:04:12,085 見たんだ 38 00:04:14,128 --> 00:04:14,921 俺もな 39 00:04:15,046 --> 00:04:15,797 俺も 40 00:04:19,926 --> 00:04:21,302 スカレンゲックも― 41 00:04:24,138 --> 00:04:26,266 ブルットバッドも見た 42 00:04:28,476 --> 00:04:31,479 こいつはデーモンフュアー 43 00:04:36,317 --> 00:04:37,568 アスワングだ 44 00:04:39,821 --> 00:04:42,657 こいつらは皆 実在する 45 00:04:44,117 --> 00:04:45,326 ニックは― 46 00:04:47,161 --> 00:04:48,663 俺らより見てる 47 00:04:49,622 --> 00:04:51,124 俺の妄想かと… 48 00:04:52,333 --> 00:04:53,334 違う 49 00:04:57,338 --> 00:04:59,007 彼らはヴェッセン 50 00:05:00,008 --> 00:05:01,009 俺はグリム 51 00:05:02,176 --> 00:05:07,473 母から受け継いだ力で ある種の真実を目にできる 52 00:05:08,766 --> 00:05:11,686 グリム? あのドイツ人の兄弟か 53 00:05:12,020 --> 00:05:15,189 ああ 親戚みたいなもんだ 54 00:05:16,190 --> 00:05:18,818 テレサもさ だから居候を 55 00:05:19,360 --> 00:05:21,863 それで警部の敵(かたき)を殺せた 56 00:05:28,703 --> 00:05:31,456 奴の正体を知ってたんだ 57 00:05:31,873 --> 00:05:35,877 だが奴はそれを見抜けず 命を落とした 58 00:05:36,711 --> 00:05:38,296 正体はフントイェガー 59 00:05:39,505 --> 00:05:44,135 ここにある本や武器は 代々 伝わるものだ 60 00:05:44,385 --> 00:05:46,471 俺とハンクもグリム? 61 00:05:46,637 --> 00:05:48,222 いや 全然違う 62 00:05:49,057 --> 00:05:54,395 俺もお前と同じ問題を抱え ニックに真実を聞いた 63 00:05:54,645 --> 00:05:55,563 今みたいに 64 00:05:56,064 --> 00:05:59,233 どうだ? 受け止められるか? 65 00:06:00,568 --> 00:06:01,903 出ていくか? 66 00:06:10,870 --> 00:06:12,497 出てくもんか 67 00:06:22,590 --> 00:06:23,591 ママ 68 00:06:24,175 --> 00:06:25,927 まだ起きてたわ 69 00:06:26,260 --> 00:06:29,931 荷造りは完了 迎えの車は8時よ 70 00:06:32,016 --> 00:06:33,935 ハネムーンなのよ 71 00:06:34,393 --> 00:06:37,605 電話もメールも できたらする 72 00:06:38,356 --> 00:06:40,191 ええ 愛してるわ 73 00:06:53,621 --> 00:06:56,124 モンロー 上にいる? 74 00:07:12,723 --> 00:07:13,766 モンロー 75 00:07:17,061 --> 00:07:17,979 モンロー? 76 00:07:30,408 --> 00:07:31,492 モンロー 77 00:07:34,996 --> 00:07:36,080 モンロー! 78 00:07:41,085 --> 00:07:42,336 アッカー巡査 79 00:07:44,922 --> 00:07:46,257 アッカー巡査 80 00:07:46,507 --> 00:07:49,093 そんな 大変だわ 81 00:08:09,197 --> 00:08:11,824 早く死ぬ姿を見たいぜ 82 00:08:53,533 --> 00:08:54,909 アスワングも? 83 00:09:00,665 --> 00:09:01,415 嘘を 84 00:09:01,541 --> 00:09:02,917 お前のためだ 85 00:09:03,084 --> 00:09:04,544 これも嘘かも 86 00:09:04,710 --> 00:09:05,378 かもな 87 00:09:06,963 --> 00:09:08,923 信じるしかない 88 00:09:09,090 --> 00:09:13,344 そのヴェッセンって奴らは どこにいる? 89 00:09:13,886 --> 00:09:16,597 数は? 野放しでいいのか? 90 00:09:16,931 --> 00:09:20,768 悪党ばかりじゃない 俺の親友もいる 91 00:09:20,935 --> 00:09:23,229 善良な怪物か 朗報だ 92 00:09:30,027 --> 00:09:30,778 ロザリー 93 00:09:31,279 --> 00:09:33,364 モンローがさらわれた 94 00:09:34,198 --> 00:09:34,782 何? 95 00:09:34,949 --> 00:09:39,120 外で連れ去られたのよ 巡査も倒れてる 96 00:09:39,287 --> 00:09:40,079 君は? 97 00:09:40,204 --> 00:09:40,955 家よ 98 00:09:41,080 --> 00:09:41,956 通報を? 99 00:09:42,123 --> 00:09:43,958 したわ なんてこと… 100 00:09:44,125 --> 00:09:48,879 いいか 戸締まりをして 家の中で警察を待て 101 00:09:49,130 --> 00:09:49,964 すぐ行く 102 00:09:54,135 --> 00:09:55,052 モンローが 103 00:09:55,303 --> 00:09:55,970 何? 104 00:09:56,095 --> 00:09:56,637 誰だ 105 00:09:56,804 --> 00:09:59,098 行こう 話は車内で 106 00:10:17,658 --> 00:10:19,910 やだ! やめて! 107 00:10:38,971 --> 00:10:39,639 何が? 108 00:10:39,764 --> 00:10:43,517 アッカーが 人影を見て車を降り 109 00:10:43,643 --> 00:10:45,311 殴られたらしい 110 00:10:45,436 --> 00:10:46,354 目撃者は? 111 00:10:46,520 --> 00:10:47,521 確認中だ 112 00:10:47,813 --> 00:10:48,981 大丈夫か? 113 00:10:49,106 --> 00:10:50,358 ただの誤解だ 114 00:10:50,524 --> 00:10:51,609 聞き込みを 115 00:10:52,693 --> 00:10:53,361 具合は? 116 00:10:53,527 --> 00:10:55,363 本当にすみません 117 00:10:55,655 --> 00:10:56,364 状況は? 118 00:10:56,530 --> 00:10:59,200 何かが見えて 車から降りたら― 119 00:10:59,367 --> 00:11:01,035 背後から殴られた 120 00:11:01,202 --> 00:11:02,370 不審な車は? 121 00:11:03,037 --> 00:11:05,039 見てません 一瞬で… 122 00:11:05,206 --> 00:11:06,457 休んでろ 123 00:11:11,337 --> 00:11:12,713 何か分かった? 124 00:11:12,880 --> 00:11:15,341 巡査は何も見てない 125 00:11:15,466 --> 00:11:17,885 近所に聞き込み中だ 126 00:11:18,052 --> 00:11:19,845 とにかく急いで 127 00:11:20,221 --> 00:11:24,225 まず落ち着いて 質問に答えてくれ 128 00:11:24,850 --> 00:11:25,851 分かった 129 00:11:26,727 --> 00:11:27,478 いいわ 130 00:11:27,645 --> 00:11:28,813 君も外へ? 131 00:11:28,979 --> 00:11:33,192 モンローを捜しにね 彼は巡査に夜食を 132 00:11:33,359 --> 00:11:34,068 異音は? 133 00:11:34,235 --> 00:11:35,569 母と電話を… 134 00:11:35,694 --> 00:11:37,071 脅迫電話は? 135 00:11:37,405 --> 00:11:42,243 ないわ 万一の時は 連中を皆殺しにしてやる 136 00:11:42,410 --> 00:11:47,081 今は必要な物を持って 俺の家へ行ってくれ 137 00:11:47,248 --> 00:11:48,374 電話が来たら? 138 00:11:48,582 --> 00:11:50,751 携帯に転送する 139 00:11:50,918 --> 00:11:54,422 ここは危険だ 進捗状況は伝える 140 00:11:54,588 --> 00:11:56,090 ロザリー 141 00:11:58,092 --> 00:12:01,095 必ず見つけるから いいね? 142 00:12:04,932 --> 00:12:06,267 ジュリエットに 143 00:12:12,606 --> 00:12:16,402 ニック 帰りは? 大事な話があるの 144 00:12:16,610 --> 00:12:17,695 モンローが― 145 00:12:18,112 --> 00:12:19,613 さらわれた 146 00:12:20,281 --> 00:12:21,198 そんな 147 00:12:21,365 --> 00:12:22,950 ロザリーが行く 148 00:12:24,952 --> 00:12:25,703 今? 149 00:12:25,953 --> 00:12:27,621 ここは危ない 150 00:12:30,207 --> 00:12:31,292 ジュリエット? 151 00:12:31,417 --> 00:12:32,293 そうね 152 00:12:32,460 --> 00:12:35,254 連れてきて ただちょっと… 153 00:12:36,630 --> 00:12:38,757 信じられなくて 154 00:12:38,883 --> 00:12:39,967 支えてくれ 155 00:12:40,593 --> 00:12:41,969 俺は戻れない 156 00:12:42,094 --> 00:12:43,262 気をつけて 157 00:13:36,357 --> 00:13:37,858 インプーロ 158 00:13:38,984 --> 00:13:40,027 インプーロ 159 00:13:54,208 --> 00:13:55,376 なぜ車外へ? 160 00:13:55,709 --> 00:13:57,378 フード姿の奴を― 161 00:13:57,545 --> 00:14:02,216 2度 見かけたので 気になって調べようと 162 00:14:02,383 --> 00:14:03,509 同一人物か? 163 00:14:03,634 --> 00:14:07,555 暗くて何とも… 応援要請の前に殴られ― 164 00:14:07,805 --> 00:14:11,058 銃に手を伸ばすと また殴られた 165 00:14:11,225 --> 00:14:15,563 気づくと 奥さんの 悲鳴がして… すみません 166 00:14:16,730 --> 00:14:17,565 仕方ない 167 00:14:20,693 --> 00:14:21,569 家で休め 168 00:14:21,986 --> 00:14:22,862 はい 169 00:14:26,907 --> 00:14:27,908 要請が遅い 170 00:14:28,158 --> 00:14:29,827 手柄を狙ったか 171 00:14:43,382 --> 00:14:44,884 ご苦労さま 172 00:14:52,683 --> 00:14:54,768 怖くてたまらない 173 00:14:54,935 --> 00:14:56,687 何も心配ないわ 174 00:14:58,522 --> 00:15:00,232 ヴェッセンライン? 175 00:15:00,357 --> 00:15:01,567 別名もある 176 00:15:01,692 --> 00:15:02,443 知ってる 177 00:15:02,610 --> 00:15:05,195 容疑者たちのリストです 178 00:15:05,696 --> 00:15:09,408 トラブルの話だと 連中は仮面を所持 179 00:15:09,533 --> 00:15:12,578 罪とは呼べん 誘拐の証拠は? 180 00:15:12,745 --> 00:15:16,081 ヴォルフスアンゲルの 印を残し― 181 00:15:16,206 --> 00:15:18,626 窓を割り 庭を燃やした 182 00:15:18,792 --> 00:15:20,711 裏口にキツネの死骸 183 00:15:20,961 --> 00:15:22,755 関与は確実です 184 00:15:22,922 --> 00:15:26,425 急がないと モンローの命が危ない 185 00:15:26,550 --> 00:15:29,595 ショー・スタインケルナーの 尋問を 186 00:15:30,888 --> 00:15:31,472 やれ 187 00:15:34,475 --> 00:15:35,935 ウーの件は? 188 00:15:37,436 --> 00:15:38,228 済んだ 189 00:15:38,812 --> 00:15:39,647 平気そうか? 190 00:15:40,064 --> 00:15:40,940 辞めてない 191 00:15:42,066 --> 00:15:42,983 私の話は? 192 00:15:43,943 --> 00:15:45,152 任せます 193 00:15:57,665 --> 00:15:59,833 あの女と話はついた 194 00:16:00,000 --> 00:16:02,169 モンローはどこにいる 195 00:16:02,336 --> 00:16:03,587 何の話だ 196 00:16:03,754 --> 00:16:04,922 とぼけるな 197 00:16:17,267 --> 00:16:19,687 こいつが出ちまったな 198 00:16:25,943 --> 00:16:27,111 水をくれ 199 00:16:28,946 --> 00:16:29,613 なあ 200 00:16:33,367 --> 00:16:34,868 水を飲ませろ 201 00:16:45,295 --> 00:16:46,380 ひどいな 202 00:16:47,297 --> 00:16:48,716 ズタボロだ 203 00:16:50,009 --> 00:16:51,051 座れるか? 204 00:16:54,304 --> 00:16:55,639 頭が痛い 205 00:17:00,978 --> 00:17:02,062 ここは? 206 00:17:02,563 --> 00:17:04,897 教えたら俺が危うい 207 00:17:05,733 --> 00:17:07,067 水をやる 208 00:17:08,569 --> 00:17:10,570 誰にも言うなよ 209 00:17:12,865 --> 00:17:15,075 口をきくのも禁止だ 210 00:17:16,868 --> 00:17:17,911 ありがとう 211 00:17:25,502 --> 00:17:29,006 何だよ インプーロ ウオツカは嫌いか? 212 00:17:29,506 --> 00:17:30,841 マヌケめ 213 00:17:32,593 --> 00:17:36,513 ブルットバッドが フクスバウと寝るな 214 00:17:54,615 --> 00:17:55,449 おい 215 00:18:00,454 --> 00:18:01,121 おい 216 00:18:04,958 --> 00:18:07,211 大丈夫だ 何もしない 217 00:18:11,131 --> 00:18:12,716 なんてこった 218 00:18:14,384 --> 00:18:15,803 何日ここに? 219 00:18:17,638 --> 00:18:18,889 分からない 220 00:18:24,645 --> 00:18:26,146 ここはどこだ 221 00:18:27,147 --> 00:18:28,273 知らない 222 00:18:30,901 --> 00:18:31,819 名前は? 223 00:18:33,570 --> 00:18:34,655 テリー 224 00:18:36,949 --> 00:18:38,992 俺の妻は無事か? 225 00:18:40,828 --> 00:18:42,162 妻だと? 226 00:18:44,123 --> 00:18:45,666 奥さんも奴らに? 227 00:18:47,000 --> 00:18:48,252 分からない 228 00:18:49,336 --> 00:18:50,754 違うといいが 229 00:18:53,465 --> 00:18:56,176 完全にイカれた連中だ 230 00:18:57,511 --> 00:18:58,512 おい 231 00:18:59,304 --> 00:19:00,681 こいつと話すな 232 00:19:13,652 --> 00:19:15,779 ヴェッセンラインを洗え 233 00:19:15,988 --> 00:19:16,864 猶予は? 234 00:19:17,030 --> 00:19:18,031 ない 235 00:19:18,532 --> 00:19:20,534 どの程度の圧力で? 236 00:19:21,535 --> 00:19:22,452 全力だ 237 00:19:24,788 --> 00:19:26,206 お任せあれ 238 00:19:37,885 --> 00:19:38,886 お呼びで? 239 00:19:39,303 --> 00:19:40,387 ああ 入れ 240 00:19:44,641 --> 00:19:46,894 ニックたちと話したか 241 00:19:49,229 --> 00:19:51,064 ええ 話しました 242 00:19:52,065 --> 00:19:53,317 何もかも? 243 00:19:54,985 --> 00:19:56,195 テレサの件? 244 00:19:57,237 --> 00:19:58,405 それもだ 245 00:20:01,658 --> 00:20:04,745 ニックが見てる話も 聞いたな? 246 00:20:08,248 --> 00:20:09,249 ええ 247 00:20:12,085 --> 00:20:16,423 ニックの話が事実だと 理解したんだな? 248 00:20:17,257 --> 00:20:18,592 ええ まあ 249 00:20:20,260 --> 00:20:22,095 まさか警部も… 250 00:20:22,221 --> 00:20:23,055 知ってる 251 00:20:23,722 --> 00:20:25,349 衝撃の事実でした 252 00:20:25,557 --> 00:20:27,559 正気で安心しただろ 253 00:20:27,935 --> 00:20:31,063 まあ まだ慣れませんが… 254 00:20:31,188 --> 00:20:33,941 焦るな 口外してないな? 255 00:20:34,149 --> 00:20:35,525 もちろんです 256 00:20:35,859 --> 00:20:36,568 今後もだ 257 00:20:41,740 --> 00:20:42,783 他に何か? 258 00:20:44,284 --> 00:20:45,202 警部も… 259 00:20:45,953 --> 00:20:46,703 聞くな 260 00:20:46,912 --> 00:20:47,955 やめます 261 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 感謝します 警部 262 00:21:11,478 --> 00:21:13,230 規律を忘れたか? 263 00:21:16,817 --> 00:21:21,238 二度と脱ぐな 仮面の要らない顔にするぞ 264 00:21:27,452 --> 00:21:28,578 時間だ 265 00:21:30,163 --> 00:21:31,623 おい これを 266 00:21:32,791 --> 00:21:34,334 妻に渡してくれ 267 00:21:36,169 --> 00:21:37,087 よせ! 268 00:21:37,504 --> 00:21:38,672 どこへ行く 269 00:21:40,966 --> 00:21:42,342 放せ! 270 00:21:55,856 --> 00:21:57,649 心が痛むよな 271 00:22:26,344 --> 00:22:28,180 おはよう 美人さん 272 00:22:29,139 --> 00:22:30,390 ノックして 273 00:22:30,891 --> 00:22:31,725 出発だ 274 00:22:32,559 --> 00:22:33,518 どこへ? 275 00:22:33,810 --> 00:22:34,811 ポートランド 276 00:22:35,854 --> 00:22:37,564 戻れば殺される 277 00:22:37,731 --> 00:22:38,857 一人じゃない 278 00:22:40,650 --> 00:22:42,486 今度は誰と一緒? 279 00:22:43,987 --> 00:22:48,075 我々だ 子供と関わりのある者を探る 280 00:22:50,994 --> 00:22:52,412 こいつの話を 281 00:22:53,663 --> 00:22:54,414 粋だろ? 282 00:22:55,248 --> 00:22:56,541 ハロウィーン用だ 283 00:22:56,750 --> 00:22:58,168 当分 先だぞ 284 00:22:58,293 --> 00:23:00,253 なぜ今 持ってる 285 00:23:00,587 --> 00:23:02,255 誰かを脅す気か 286 00:23:02,422 --> 00:23:03,757 警官どもをな 287 00:23:03,924 --> 00:23:06,051 誘拐は長期刑だぞ 288 00:23:06,176 --> 00:23:08,887 誘拐だと? 俺は関係ない 289 00:23:09,012 --> 00:23:10,555 ヴェッセンラインめ 290 00:23:10,722 --> 00:23:12,099 ビールの銘柄か? 291 00:23:14,267 --> 00:23:15,227 外してくれ 292 00:23:15,352 --> 00:23:16,353 ああ 293 00:23:21,024 --> 00:23:22,776 拷問する気かよ 294 00:23:26,113 --> 00:23:27,781 投げ飛ばすか? 295 00:23:30,742 --> 00:23:31,785 見ものだ 296 00:23:33,870 --> 00:23:35,080 モンローは― 297 00:23:35,580 --> 00:23:36,790 誰といる? 298 00:23:36,957 --> 00:23:39,793 モンロー? それは名字か? 299 00:23:39,960 --> 00:23:40,961 二度は聞かん 300 00:23:41,128 --> 00:23:42,462 一度で飽きた 301 00:23:42,629 --> 00:23:43,296 同感だ 302 00:23:48,135 --> 00:23:49,427 殺してやる 303 00:23:53,640 --> 00:23:55,308 力を失ったはず 304 00:23:56,309 --> 00:23:57,310 あいにくだな 305 00:24:01,148 --> 00:24:03,441 モンローはどこにいる 306 00:24:03,608 --> 00:24:07,487 グランド・マスターを 売るくらいなら死ぬ 307 00:24:07,654 --> 00:24:08,822 いい覚悟だ 308 00:24:10,824 --> 00:24:11,658 殺す気だ 309 00:24:11,992 --> 00:24:12,659 止めろ 310 00:24:12,993 --> 00:24:14,494 粛清されちまう 311 00:24:14,661 --> 00:24:15,662 どこだ! 312 00:24:17,497 --> 00:24:19,499 ニック 出るんだ 313 00:24:29,342 --> 00:24:30,177 大丈夫か? 314 00:24:30,677 --> 00:24:32,804 まさか 殺されかけた 315 00:24:34,014 --> 00:24:36,141 訴えてやる 全員な! 316 00:24:36,308 --> 00:24:37,517 落ち着け 317 00:24:37,684 --> 00:24:38,852 弁護士を! 318 00:24:40,020 --> 00:24:44,524 ここでは もっと 原始的な法が生きてる 319 00:24:45,358 --> 00:24:48,695 お前はクラウストライヒ 彼はグリムだ 320 00:24:50,697 --> 00:24:51,865 よく考えろ 321 00:25:01,875 --> 00:25:04,544 あいつは知ってる もう一度… 322 00:25:04,711 --> 00:25:07,881 よせ 泳がせて動きを見るんだ 323 00:25:08,173 --> 00:25:09,049 釈放を? 324 00:25:09,174 --> 00:25:11,676 今は何の証拠もない 325 00:25:12,177 --> 00:25:13,678 監視の手配を 326 00:25:14,387 --> 00:25:15,722 お前は残れ 327 00:25:17,015 --> 00:25:19,351 この監視は人を選ぶ 328 00:25:19,726 --> 00:25:21,228 ウーに事情を? 329 00:25:21,394 --> 00:25:22,520 話してない 330 00:25:22,729 --> 00:25:23,563 話そう 331 00:25:30,070 --> 00:25:31,905 客間を整えたわ 332 00:25:32,405 --> 00:25:34,241 少し眠らないと 333 00:25:34,908 --> 00:25:36,910 眠れるはずないわ 334 00:25:37,369 --> 00:25:40,747 そう だったら コーヒーを入れる 335 00:25:41,873 --> 00:25:43,917 もう手遅れかも 336 00:25:47,420 --> 00:25:48,421 やめて 337 00:25:49,756 --> 00:25:51,424 息が詰まるわ 338 00:25:55,553 --> 00:25:57,430 ニックが捜してる 339 00:25:58,098 --> 00:25:59,099 そうね 340 00:26:00,267 --> 00:26:05,063 それは分かるけど じっと待つだけなんて 341 00:26:06,439 --> 00:26:09,276 大丈夫 必ず見つかる 342 00:26:11,778 --> 00:26:14,614 結婚前夜 彼がベッドで― 343 00:26:16,283 --> 00:26:21,454 “この先 死ぬまで モンロー&ロザリーだ”って 344 00:26:22,289 --> 00:26:26,626 “モンロー”だけでも “ロザリー”だけでもない 345 00:26:31,631 --> 00:26:33,425 彼なしじゃダメ 346 00:26:36,136 --> 00:26:38,305 彼を失えないわ 347 00:26:45,812 --> 00:26:47,647 何かご用でも? 348 00:26:48,148 --> 00:26:49,149 まず話を 349 00:26:51,484 --> 00:26:52,652 これは… 350 00:26:53,653 --> 00:26:55,655 皆さん おそろいで 351 00:26:55,989 --> 00:26:57,657 大事な話らしい 352 00:26:57,949 --> 00:26:58,491 ああ 353 00:26:58,658 --> 00:26:59,826 モンローの件だ 354 00:26:59,951 --> 00:27:00,493 そうか 355 00:27:00,660 --> 00:27:03,163 ヴェッセン間の憎悪犯罪だ 356 00:27:03,330 --> 00:27:04,164 彼も? 357 00:27:04,331 --> 00:27:05,498 いいヴェッセンだ 358 00:27:05,623 --> 00:27:10,170 そういう事情を知るお前の 手を借りたくてな 359 00:27:13,173 --> 00:27:14,174 なるほど 360 00:27:14,341 --> 00:27:18,511 通常の捜査からは 少し逸脱するかも 361 00:27:18,678 --> 00:27:20,305 異存ないか? 362 00:27:20,513 --> 00:27:21,473 我々はない 363 00:27:24,476 --> 00:27:28,021 何でもしますが 片がついたら― 364 00:27:28,146 --> 00:27:31,858 もっと突っ込んだ話を 聞きながら… 365 00:27:32,025 --> 00:27:33,526 語り尽くすさ 366 00:27:33,860 --> 00:27:35,028 ショーを出せ 367 00:27:42,369 --> 00:27:43,870 巡査部長 368 00:27:44,037 --> 00:27:46,539 俺がミスしたせいで… 369 00:27:46,706 --> 00:27:48,833 帰って寝てろよ 370 00:27:49,000 --> 00:27:50,543 挽回したくて 371 00:27:50,710 --> 00:27:53,129 お前は優秀だ 忘れろ 372 00:27:53,254 --> 00:27:54,005 でも… 373 00:27:54,172 --> 00:27:55,882 帰って少し寝ろ 374 00:27:56,383 --> 00:27:57,550 無理です 375 00:27:57,717 --> 00:28:00,553 こいつは命令だぞ 帰れ 376 00:28:10,397 --> 00:28:12,899 獲物を追うハイエナ… 377 00:28:29,582 --> 00:28:31,251 外に監視がいる 378 00:28:31,751 --> 00:28:33,545 クソ警察め 379 00:28:34,254 --> 00:28:36,881 そのまま裏口から出ろ 380 00:28:48,309 --> 00:28:50,270 “行き止まり” 381 00:28:55,608 --> 00:28:56,609 乗れ 382 00:28:58,570 --> 00:29:00,113 一体 何なんだ 383 00:29:01,948 --> 00:29:03,616 何も吐いてねえ 384 00:29:03,783 --> 00:29:05,410 分かってるさ 385 00:29:05,952 --> 00:29:09,289 問題は いつか吐くってことだ 386 00:29:09,414 --> 00:29:11,416 まさか グランド・マスター 387 00:29:12,417 --> 00:29:14,294 吐かない 絶対に… 388 00:29:34,814 --> 00:29:37,817 起こしてごめんね 連絡ない? 389 00:29:38,985 --> 00:29:39,819 ロザリー 390 00:29:39,944 --> 00:29:41,821 携帯を見てくれる? 391 00:29:42,113 --> 00:29:43,156 もちろん 392 00:29:43,656 --> 00:29:45,116 つい寝てたわ 393 00:29:45,658 --> 00:29:47,160 何も来てない 394 00:29:48,995 --> 00:29:50,497 遅すぎるわ 395 00:29:52,165 --> 00:29:53,666 ニックも必死よ 396 00:29:53,833 --> 00:29:55,835 なら早く見つけて 397 00:29:56,169 --> 00:29:57,337 つらいのは… 398 00:29:57,670 --> 00:29:59,464 慰めはやめて 399 00:29:59,672 --> 00:30:03,635 モンローの窮地に ニックは警察ごっこ 400 00:30:03,802 --> 00:30:08,515 さっさとグリムとして 獣どもを殺せばいいのに 401 00:30:08,848 --> 00:30:10,016 落ち着いて 402 00:30:10,183 --> 00:30:11,184 命令しないで 403 00:30:11,351 --> 00:30:12,685 あなた 動揺を… 404 00:30:12,852 --> 00:30:14,354 動揺は当然よ 405 00:30:14,521 --> 00:30:19,484 ニックに電話して 何とかしろって言ってよ 406 00:30:20,026 --> 00:30:21,528 どこ向いてるの 407 00:30:21,694 --> 00:30:23,196 やめて 頭が… 408 00:30:23,321 --> 00:30:25,031 頭痛ばっかり 409 00:30:25,365 --> 00:30:26,533 お願い 待って 410 00:30:26,699 --> 00:30:27,700 電話して! 411 00:30:27,867 --> 00:30:29,869 ロザリー お願い 412 00:30:30,036 --> 00:30:30,870 消えて! 413 00:30:31,162 --> 00:30:32,330 何ですって? 414 00:30:36,876 --> 00:30:37,877 もう遅いわ 415 00:30:55,228 --> 00:30:56,187 大変 416 00:31:02,193 --> 00:31:03,736 なんてことを 417 00:31:06,739 --> 00:31:07,907 ジュリエット 418 00:31:08,908 --> 00:31:10,410 悪夢を見てた? 419 00:31:14,914 --> 00:31:17,417 叫び声を上げてたわよ 420 00:31:19,252 --> 00:31:20,587 ニックは戻った? 421 00:31:21,087 --> 00:31:22,547 いいえ まだ 422 00:31:23,089 --> 00:31:25,425 捜査し続けてるのね 423 00:31:25,758 --> 00:31:27,260 あなたは寝た? 424 00:31:28,761 --> 00:31:29,762 いいえ 425 00:31:34,601 --> 00:31:36,269 食事を作るわ 426 00:31:37,729 --> 00:31:38,771 分かった 427 00:31:51,784 --> 00:31:54,120 誰か 助けて! お願い 428 00:31:54,245 --> 00:31:57,123 誰か 来て! お願い 早く! 429 00:31:59,792 --> 00:32:03,296 ショーの勤務先は 自動車整備店 430 00:32:03,463 --> 00:32:04,631 デンプシーも 431 00:32:05,256 --> 00:32:08,635 ブリッグスは失業中で 母親と同居 432 00:32:08,801 --> 00:32:14,140 ハワードは食堂勤めだが 24時間営業で監禁に不向き 433 00:32:14,474 --> 00:32:19,479 ジョンソンの職場は 14丁目のドノヴァン工具店 434 00:32:21,606 --> 00:32:23,149 モンローはどこだ 435 00:32:25,318 --> 00:32:25,944 ウー 436 00:32:28,655 --> 00:32:29,822 すぐ行く 437 00:32:29,989 --> 00:32:31,324 ショーがやられた 438 00:32:33,826 --> 00:32:37,830 夜通し見てたが 玄関の出入りはなし 439 00:32:37,997 --> 00:32:40,124 裏口で襲われたんだ 440 00:32:45,004 --> 00:32:47,131 尋問が引き金かな 441 00:32:47,340 --> 00:32:49,509 監視に気づき 裏口へ? 442 00:32:49,676 --> 00:32:51,010 誰かの指示か 443 00:32:51,344 --> 00:32:53,012 ヴェッセン殺しか? 444 00:32:54,013 --> 00:32:54,681 ああ 445 00:32:54,847 --> 00:32:56,015 ならいい 446 00:32:56,182 --> 00:32:58,309 死に方に種の特徴は? 447 00:32:58,476 --> 00:32:59,018 ない 448 00:32:59,477 --> 00:33:00,520 家の中を 449 00:33:00,687 --> 00:33:01,354 行こう 450 00:33:13,032 --> 00:33:14,033 来てくれ 451 00:33:18,538 --> 00:33:19,706 この印は? 452 00:33:23,209 --> 00:33:25,003 ヴォルフスアンゲル 453 00:33:31,843 --> 00:33:33,052 アッカー巡査だ 454 00:33:36,556 --> 00:33:38,057 巡査も一味か 455 00:33:38,224 --> 00:33:39,892 誘拐の手引きを 456 00:33:40,059 --> 00:33:42,061 監視情報も漏らせる 457 00:33:42,228 --> 00:33:45,023 監視前に俺を呼び止めた 458 00:33:45,189 --> 00:33:46,065 時間稼ぎだ 459 00:33:46,190 --> 00:33:48,067 その間に殺したか 460 00:33:48,234 --> 00:33:49,068 巡査と話を 461 00:33:49,235 --> 00:33:50,570 警戒される 462 00:33:50,737 --> 00:33:52,739 彼の通話履歴を洗う 463 00:33:52,905 --> 00:33:56,909 我々を欺いたのなら 思い知らせんとな 464 00:34:00,079 --> 00:34:02,081 トイレに行きたい 465 00:34:06,252 --> 00:34:07,253 おい 466 00:34:14,052 --> 00:34:15,428 静かにしろ! 467 00:34:15,553 --> 00:34:17,263 頼む トイレだ 468 00:34:24,771 --> 00:34:27,440 兄貴がいなきゃ 殺してるぞ 469 00:34:32,235 --> 00:34:33,946 兄貴がボスか 470 00:34:35,614 --> 00:34:36,908 グランド・マスターだ 471 00:34:38,451 --> 00:34:41,954 何がマスターだって 感じだけどな 472 00:34:42,789 --> 00:34:44,916 ここじゃ俺が― 473 00:34:46,292 --> 00:34:47,460 マスターだ 474 00:34:51,464 --> 00:34:54,634 妙なマネしたら 切り刻んで― 475 00:34:54,801 --> 00:34:57,303 女(め)ギツネに送るからな 476 00:34:57,470 --> 00:34:58,137 行け 477 00:34:59,806 --> 00:35:00,598 ヒザが! 478 00:35:00,973 --> 00:35:02,308 こりゃひどい 479 00:35:02,642 --> 00:35:03,476 痛むだろ 480 00:35:04,102 --> 00:35:04,977 立て! 481 00:35:34,340 --> 00:35:35,675 何だよ! 482 00:36:34,734 --> 00:36:35,902 そんな 483 00:36:36,903 --> 00:36:38,029 これは… 484 00:36:45,203 --> 00:36:46,412 おい よせ 485 00:36:46,746 --> 00:36:47,914 やめろ! 486 00:36:50,583 --> 00:36:53,920 午前1時45分 ショーの家に電話を 487 00:36:54,086 --> 00:36:55,588 釈放の直後だ 488 00:36:55,755 --> 00:36:58,925 その前は一味のジョンソンに 489 00:36:59,091 --> 00:37:03,095 こいつは妙だ 直近の記録じゃないが― 490 00:37:03,262 --> 00:37:06,432 州刑務所にも13回かけてる 491 00:37:06,599 --> 00:37:10,436 半年前からで 最後の通話は5週間前 492 00:37:10,770 --> 00:37:13,773 所長に通話相手を聞こう 493 00:37:26,911 --> 00:37:28,913 このクソ野郎め! 494 00:37:30,456 --> 00:37:31,457 見てみろ 495 00:37:40,132 --> 00:37:41,968 どうする ジョナ 496 00:37:48,975 --> 00:37:52,603 裁くのは法廷だ お前じゃない 497 00:38:02,989 --> 00:38:04,490 弟が怒ってる 498 00:38:05,449 --> 00:38:06,784 ケダモノめ 499 00:38:07,785 --> 00:38:09,161 テリーに何を… 500 00:38:09,453 --> 00:38:12,164 愚行への報いだ お前もな 501 00:38:12,665 --> 00:38:15,001 血統を汚(けが)しやがって 502 00:38:15,334 --> 00:38:16,460 用意しろ 503 00:38:19,171 --> 00:38:21,132 罪を償わせてやる 504 00:38:25,344 --> 00:38:29,015 所内の通話相手は W・ウィリアムズ 505 00:38:29,140 --> 00:38:29,807 何者だ 506 00:38:30,016 --> 00:38:32,018 巡査との接点は不明 507 00:38:32,184 --> 00:38:33,853 8度 面会してる 508 00:38:34,020 --> 00:38:34,854 罪状は? 509 00:38:35,104 --> 00:38:36,355 武装強盗で4年 510 00:38:36,522 --> 00:38:39,525 接点のない男と 電話や面会を? 511 00:38:39,692 --> 00:38:42,028 一味のボスなのかも 512 00:38:42,153 --> 00:38:43,529 監禁場所の指示も 513 00:38:44,155 --> 00:38:45,531 すぐ向かえ 514 00:38:58,711 --> 00:38:59,545 連絡は? 515 00:39:00,713 --> 00:39:01,881 まだない 516 00:39:04,216 --> 00:39:05,343 眠ってた 517 00:39:06,177 --> 00:39:07,887 いいのよ 休んで 518 00:39:08,054 --> 00:39:09,388 家に戻る 519 00:39:10,389 --> 00:39:11,015 何て? 520 00:39:11,140 --> 00:39:15,394 モンローは携帯なしよ 私が家にいなきゃ 521 00:39:15,561 --> 00:39:17,897 戻るなんて危険だわ 522 00:39:18,064 --> 00:39:21,150 危険が何よ 迎え撃ってやる 523 00:39:21,275 --> 00:39:23,736 見て ちょっと考えたの 524 00:39:24,570 --> 00:39:27,239 トラブルが作ったリストよ 525 00:39:27,406 --> 00:39:32,745 結婚式の参列者の知人に 一味の関係者がいるはず 526 00:39:32,953 --> 00:39:34,914 この中に裏切り者が? 527 00:39:38,250 --> 00:39:41,087 ヴェッセンライン? そりゃ何だ 528 00:39:41,253 --> 00:39:45,549 アッカーから 電話や面会を受けただろ 529 00:39:45,674 --> 00:39:48,094 奴は一味に通じてる 530 00:39:48,260 --> 00:39:49,095 出会いは? 531 00:39:49,220 --> 00:39:50,221 忘れた 532 00:39:50,554 --> 00:39:54,266 嘘つくな 電話13回に面会8度だぞ 533 00:39:54,433 --> 00:39:55,434 大勢と会う 534 00:39:55,601 --> 00:39:57,228 大勢の警官と? 535 00:39:57,561 --> 00:39:58,896 何の話だよ 536 00:39:59,438 --> 00:40:01,273 アッカーは警官だ 537 00:40:01,440 --> 00:40:01,982 彼が? 538 00:40:02,149 --> 00:40:04,068 ああ お前を売った 539 00:40:06,278 --> 00:40:07,279 無関係だ 540 00:40:07,446 --> 00:40:07,988 誰と? 541 00:40:08,155 --> 00:40:09,907 ヴェッセンラインさ 542 00:40:10,032 --> 00:40:11,951 友人が誘拐された 543 00:40:12,243 --> 00:40:15,121 アッカーもお前も一味だろ 544 00:40:15,287 --> 00:40:17,248 友人に何かあれば― 545 00:40:17,957 --> 00:40:19,750 お前は一生 監獄だ 546 00:40:23,587 --> 00:40:24,588 グリムか? 547 00:40:26,465 --> 00:40:28,300 助けてくれ 誰か! 548 00:40:29,427 --> 00:40:30,636 全部 話せ 549 00:40:30,803 --> 00:40:34,640 無関係だよ 電話はチャーリーの指示だ 550 00:40:35,474 --> 00:40:36,642 面会もな 551 00:40:36,809 --> 00:40:37,476 チャーリー? 552 00:40:37,643 --> 00:40:38,978 元同房者だ 553 00:40:39,145 --> 00:40:43,149 通称グランド・マスター カルト信奉者で― 554 00:40:43,315 --> 00:40:45,151 仲介も強要した 555 00:40:45,317 --> 00:40:46,318 アッカーとの? 556 00:40:46,485 --> 00:40:48,320 俺は隠れみのだよ 557 00:40:48,654 --> 00:40:51,574 主導したのはチャーリーだ 558 00:40:51,699 --> 00:40:52,825 今も監房に? 559 00:40:52,992 --> 00:40:55,494 1ヵ月前に釈放されてる 560 00:40:56,162 --> 00:40:56,996 住所を 561 00:40:57,163 --> 00:41:01,000 俺が話したことは チャーリーに言うな 562 00:41:01,834 --> 00:41:03,669 絶対に言うなよ 563 00:41:07,339 --> 00:41:08,299 ウー 564 00:41:17,016 --> 00:41:18,017 クリア 565 00:41:27,193 --> 00:41:29,487 収穫ゼロ 時間がないぞ 566 00:41:31,363 --> 00:41:32,490 携帯だ 567 00:42:02,061 --> 00:42:03,562 ヴェッセンライン 568 00:42:04,688 --> 00:42:07,399 ヴェッセンライン ヴェッセンライン