1 00:00:01,126 --> 00:00:02,669 前回までは… 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,879 トラブルをさらわれ― 3 00:00:05,046 --> 00:00:08,007 起きると 何もかも奪われてた 4 00:00:08,132 --> 00:00:09,217 トラブルを? 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,385 言えない 6 00:00:10,510 --> 00:00:11,678 答えになってる 7 00:00:11,803 --> 00:00:12,721 抱きたい? 8 00:00:13,221 --> 00:00:14,222 壊れないわ 9 00:00:14,389 --> 00:00:18,268 一人で育てたくない 半分は あなたよ 10 00:00:18,393 --> 00:00:20,228 グリムと魔女の子か 11 00:00:20,353 --> 00:00:22,063 オックルタトゥム・リベラ? 12 00:00:22,147 --> 00:00:23,690 奴(やつ)らが来る 13 00:00:23,815 --> 00:00:26,067 大まかな翻訳だが― 14 00:00:26,943 --> 00:00:29,571 “隠された物か人を 解き放て” 15 00:00:29,696 --> 00:00:31,114 何を表してる? 16 00:00:31,239 --> 00:00:32,406 戦争よ 17 00:00:39,664 --> 00:00:44,711 “僕にも昔 ママがいたはずだ” 18 00:00:46,463 --> 00:00:49,090 “売約済” 19 00:01:06,983 --> 00:01:08,109 どうぞ 20 00:01:10,361 --> 00:01:11,404 行ける? 21 00:01:11,488 --> 00:01:13,490 あとはケリーをシートに 22 00:01:13,615 --> 00:01:14,657 やるよ 23 00:01:16,117 --> 00:01:17,911 いつからこの家に? 24 00:01:20,455 --> 00:01:22,874 6年半前に買った 25 00:01:24,459 --> 00:01:26,461 いずれ越す気でね 26 00:01:27,504 --> 00:01:30,089 グリムと無縁の頃だ 27 00:01:32,801 --> 00:01:35,804 思えば君が俺の“初めて”だ 28 00:01:36,471 --> 00:01:37,472 初めて? 29 00:01:38,056 --> 00:01:39,974 初めて見たヴォーガ 30 00:01:41,309 --> 00:01:44,479 君はコーヒー店から 出てきて… 31 00:01:49,818 --> 00:01:50,652 俺を見た 32 00:01:50,985 --> 00:01:53,488 あなたが私を見てたの 33 00:01:53,905 --> 00:01:55,073 ビビったよ 34 00:01:55,198 --> 00:01:56,991 私だってそうよ 35 00:01:57,742 --> 00:02:00,912 私もあなたが “初めて”だもの 36 00:02:01,121 --> 00:02:02,664 初めてのグリム 37 00:02:04,916 --> 00:02:07,210 ベビーベッドを運ぶ? 38 00:02:07,335 --> 00:02:08,669 ええ お願い 39 00:02:11,047 --> 00:02:12,507 それは俺が 40 00:02:12,632 --> 00:02:15,468 じゃ私はケリーを車へ 41 00:02:16,511 --> 00:02:18,096 お引っ越しよ 42 00:02:58,428 --> 00:03:01,890 驚いたな 昨日の稼ぎがすごい 43 00:03:02,015 --> 00:03:05,184 大繁盛だったもの いくら? 44 00:03:05,268 --> 00:03:06,686 見てみろ 45 00:03:08,980 --> 00:03:11,649 ほんとに大儲(おおもう)けだわ 46 00:03:14,694 --> 00:03:15,695 何? 47 00:03:18,031 --> 00:03:20,241 ちょっと濃すぎだ 48 00:03:20,366 --> 00:03:21,701 カツアバが? 49 00:03:22,076 --> 00:03:24,704 そうね ヤマモモ入れる? 50 00:03:25,622 --> 00:03:27,749 飲めるように頼む 51 00:03:37,967 --> 00:03:38,927 止まらない 52 00:03:39,052 --> 00:03:40,595 銃を離して! 53 00:03:45,850 --> 00:03:47,227 危機一髪ね 54 00:03:56,694 --> 00:04:01,115 自分でも変だけど ジュリエットが恋しい 55 00:04:03,701 --> 00:04:07,205 魔女になる前の ジュリエットがね 56 00:04:08,206 --> 00:04:10,291 それなら同感だ 57 00:04:11,584 --> 00:04:13,836 弾が外れてよかった 58 00:04:18,716 --> 00:04:20,009 ママ! 59 00:04:21,135 --> 00:04:23,888 行かないで 戻ってきて 60 00:04:24,472 --> 00:04:25,765 どうしたの? 61 00:04:25,848 --> 00:04:26,975 どこなの? 62 00:04:28,142 --> 00:04:29,519 戻ってきて 63 00:04:33,231 --> 00:04:34,274 ママ! 64 00:04:44,492 --> 00:04:45,618 まさか… 65 00:04:48,162 --> 00:04:49,497 死んでる 66 00:04:51,374 --> 00:04:53,293 逃げ出すなんて 67 00:04:53,668 --> 00:04:55,169 愛してたのに 68 00:04:55,295 --> 00:04:56,754 足りなかった? 69 00:04:57,005 --> 00:04:58,965 俺は十分 愛してた 70 00:05:01,801 --> 00:05:02,802 行こう 71 00:05:11,519 --> 00:05:13,313 急げ ビッグ・ジョン 72 00:05:20,153 --> 00:05:21,404 何事だ? 73 00:05:24,866 --> 00:05:25,867 なあ 74 00:05:26,701 --> 00:05:28,828 おい 大丈夫か? 75 00:05:30,038 --> 00:05:31,164 どうした? 76 00:05:31,622 --> 00:05:32,957 どうしよう 77 00:05:34,417 --> 00:05:35,501 大変だ 78 00:05:36,919 --> 00:05:38,296 次のママを探す 79 00:05:38,713 --> 00:05:40,631 女性が倒れていて… 80 00:06:00,276 --> 00:06:02,070 これが家なの? 81 00:06:02,153 --> 00:06:03,154 ああ 82 00:06:04,489 --> 00:06:06,574 安全で目立たない 83 00:06:09,410 --> 00:06:11,496 確かに控えめね 84 00:06:11,621 --> 00:06:12,288 〝インペリアル塗料 塗装工場〞 85 00:06:12,288 --> 00:06:14,040 〝インペリアル塗料 塗装工場〞 86 00:06:12,288 --> 00:06:14,040 中はマシだ 87 00:06:14,040 --> 00:06:16,709 〝インペリアル塗料 塗装工場〞 88 00:06:38,606 --> 00:06:40,191 子育てに最適 89 00:06:40,399 --> 00:06:41,901 “施錠中 パスコード入力” 90 00:06:43,945 --> 00:06:45,780 “アクセス承認” 91 00:07:04,799 --> 00:07:07,135 最低限の物はある 92 00:07:08,010 --> 00:07:09,470 家具はどこ? 93 00:07:09,971 --> 00:07:13,057 倉庫だ ここには持ち込まない 94 00:07:13,307 --> 00:07:17,270 引っ越し業者に 住所が知れるからな 95 00:07:18,146 --> 00:07:21,190 そうね 出入り口はここだけ? 96 00:07:21,315 --> 00:07:23,443 錠付き避難口と… 97 00:07:23,901 --> 00:07:27,155 ここから 屋上にも出られる 98 00:07:28,739 --> 00:07:30,324 そしてこれ 99 00:07:33,327 --> 00:07:35,329 地下への隠し通路 100 00:07:36,038 --> 00:07:39,959 禁酒法時代のものかな 市街へ行ける 101 00:07:40,334 --> 00:07:42,128 ただずっと― 102 00:07:43,796 --> 00:07:45,256 封鎖されてた 103 00:07:47,175 --> 00:07:49,177 君とケリーの部屋だ 104 00:07:52,263 --> 00:07:53,848 少し無防備じゃない? 105 00:07:55,099 --> 00:07:58,186 厚さ8センチの 鋼鉄のよろい戸だ 106 00:07:59,061 --> 00:08:00,897 ああ なるほど 107 00:08:01,189 --> 00:08:04,775 殺風景だけど 前の家より安全そう 108 00:08:05,067 --> 00:08:09,780 いろいろ起きたあとだ 息子と君を守りたい 109 00:08:10,907 --> 00:08:11,991 あなたは? 110 00:08:12,241 --> 00:08:13,201 そこで寝る 111 00:08:14,452 --> 00:08:16,037 トイレは? 112 00:08:16,162 --> 00:08:17,705 隅に1つ 113 00:08:19,081 --> 00:08:20,374 慣れるわ 114 00:08:20,833 --> 00:08:23,669 食料とかが 必要な時は? 115 00:08:26,130 --> 00:08:28,382 このカードを使え 116 00:08:28,508 --> 00:08:32,220 紙に書いた番号と この鍵で解錠 117 00:08:33,471 --> 00:08:36,599 これは 入り口前の車のキー 118 00:08:36,724 --> 00:08:37,683 ジュリエットの? 119 00:08:38,226 --> 00:08:39,809 そうだが何か? 120 00:08:40,811 --> 00:08:41,770 別に 121 00:08:45,399 --> 00:08:46,400 ハンク 122 00:08:48,236 --> 00:08:50,780 場所は分かる 20分以内で行く 123 00:08:53,950 --> 00:08:56,994 〝何時に戻る?〞って 聞くべき? 124 00:08:57,078 --> 00:08:59,038 安心して 聞かない 125 00:09:07,046 --> 00:09:08,923 愛しの我が家ね 126 00:09:25,398 --> 00:09:27,942 逃げたのは俺のせいだ 127 00:09:29,777 --> 00:09:31,487 見張り役なのに― 128 00:09:32,572 --> 00:09:34,949 眠っちゃったから 129 00:10:04,020 --> 00:10:06,689 こんな子供は嫌だよな 130 00:10:07,815 --> 00:10:12,612 本当の母親だったら どんな子も見捨てない 131 00:10:15,031 --> 00:10:16,824 死んで当然だ 132 00:10:26,667 --> 00:10:28,753 あんまりよくない 133 00:10:29,337 --> 00:10:30,880 これを飲んで 134 00:10:31,505 --> 00:10:33,549 気をつけろ 熱いぞ 135 00:10:35,384 --> 00:10:38,429 飲めるだけ飲んで 寝るんだ 136 00:10:39,055 --> 00:10:40,556 眠れない 137 00:10:41,682 --> 00:10:43,267 息苦しいの 138 00:10:44,769 --> 00:10:48,564 薬をのませなきゃ 医者に見せよう 139 00:10:48,689 --> 00:10:50,983 ダメ 連れ戻される 140 00:10:51,108 --> 00:10:54,278 ビッグ・ジョンと 薬を取ってくる 141 00:10:54,445 --> 00:10:56,489 警察がいたら? 142 00:10:56,572 --> 00:11:00,159 この前 街で 捕まりそうになった 143 00:11:03,162 --> 00:11:04,705 行くしかない 144 00:11:08,709 --> 00:11:13,297 通報者は地元の牧場主 デニス・ブリッジャー 145 00:11:13,464 --> 00:11:14,507 ひいた? 146 00:11:14,590 --> 00:11:17,051 元から倒れてたとさ 147 00:11:17,176 --> 00:11:19,887 何も触らず通報したと 148 00:11:19,970 --> 00:11:20,721 IDは? 149 00:11:20,846 --> 00:11:21,806 なし 150 00:11:23,015 --> 00:11:24,517 指紋照合を 151 00:11:24,642 --> 00:11:25,684 裸足だ 152 00:11:25,935 --> 00:11:27,895 走って傷だらけか 153 00:11:28,020 --> 00:11:30,064 頭に傷 手首にアザ 154 00:11:30,147 --> 00:11:31,732 縛られてたな 155 00:11:31,899 --> 00:11:33,234 俺もそう思う 156 00:11:33,359 --> 00:11:35,903 出たぞ ウェンディ・ヘンリー 157 00:11:36,028 --> 00:11:36,612 前歴が? 158 00:11:36,737 --> 00:11:40,408 いや 2年前に 捜索願が出てる 159 00:11:40,533 --> 00:11:42,451 捜査記録を見よう 160 00:11:43,911 --> 00:11:47,164 検事の許可が出たら 逮捕しろ 161 00:11:47,248 --> 00:11:48,290 はい 162 00:11:54,922 --> 00:11:56,257 話をしよう 163 00:11:58,008 --> 00:11:59,009 ああ 164 00:12:01,095 --> 00:12:02,680 死んでるかと 165 00:12:03,389 --> 00:12:06,517 そっちこそ ケネスが来たろ? 166 00:12:07,309 --> 00:12:08,352 まあな 167 00:12:08,477 --> 00:12:12,022 “ジャック”模倣犯に 仕立てたって? 168 00:12:12,231 --> 00:12:14,400 渡りに船だったか 169 00:12:14,859 --> 00:12:16,110 なぜここへ? 170 00:12:16,193 --> 00:12:19,029 王の事故を知らせようと 171 00:12:20,448 --> 00:12:21,449 何だと? 172 00:12:22,158 --> 00:12:26,120 聞いた話じゃ ヘリから海に落ちた 173 00:12:26,245 --> 00:12:27,663 遺体は未発見 174 00:12:27,788 --> 00:12:28,956 ダイアナは? 175 00:12:29,248 --> 00:12:31,459 無事だ 安心しろ 176 00:12:32,168 --> 00:12:33,752 仲間の所にいる 177 00:12:34,628 --> 00:12:38,299 ヴィクトルが 罷免に不満を覚え― 178 00:12:38,799 --> 00:12:40,926 王をも憎んだんだ 179 00:12:41,010 --> 00:12:42,803 で 寝返ったのか 180 00:12:43,137 --> 00:12:44,889 娘さんを頂けた 181 00:12:44,972 --> 00:12:46,557 お前が王の命を? 182 00:12:46,682 --> 00:12:49,435 ヘリに乗り合わせててな 183 00:12:50,144 --> 00:12:51,812 ヴィクトルが王か 184 00:12:51,979 --> 00:12:52,813 当座は 185 00:12:53,564 --> 00:12:56,484 ちなみにヘリも“未発見”だ 186 00:12:56,984 --> 00:12:58,319 娘はどこだ 187 00:12:59,361 --> 00:13:00,404 会いたい 188 00:13:00,488 --> 00:13:03,491 居場所は知らん 用件は以上だ 189 00:13:08,329 --> 00:13:09,830 連絡手段は? 190 00:13:10,706 --> 00:13:12,082 俺から取る 191 00:13:12,666 --> 00:13:16,003 今 話したことは すべて忘れろ 192 00:13:16,504 --> 00:13:19,131 月並みだが 身のためだ 193 00:13:47,535 --> 00:13:49,662 ちょっと! 何してるの 194 00:13:50,037 --> 00:13:51,038 やめて 195 00:13:51,622 --> 00:13:53,082 次から次に… 196 00:13:53,207 --> 00:13:56,418 おい 養護施設に 戻りたいか? 197 00:13:58,212 --> 00:13:59,213 嫌だ 198 00:13:59,380 --> 00:14:01,465 じゃ よそ見するな 199 00:14:08,847 --> 00:14:10,474 他の店にしよう 200 00:14:12,601 --> 00:14:17,314 失踪直前の被害者です 2年前の7月12日 201 00:14:17,898 --> 00:14:20,109 この晩 夫が捜索願を 202 00:14:20,234 --> 00:14:21,068 覚えが? 203 00:14:21,193 --> 00:14:25,072 遺体も目撃者も出ず 行き詰まった 204 00:14:25,239 --> 00:14:26,866 遺体は出ました 205 00:14:27,116 --> 00:14:29,869 隣に映ってる女の子は? 206 00:14:31,662 --> 00:14:32,705 記録にない 207 00:14:32,788 --> 00:14:35,833 子供の捜索願がなくてな 208 00:14:37,418 --> 00:14:39,587 以後 被害者は失踪 209 00:14:39,670 --> 00:14:41,422 夫の届け出は? 210 00:14:41,505 --> 00:14:42,381 6時間後 211 00:14:42,631 --> 00:14:44,592 第一容疑者だった 212 00:14:44,842 --> 00:14:46,844 アリバイはなかったがー 213 00:14:46,969 --> 00:14:49,930 証拠に乏しく 起訴を免れた 214 00:14:50,055 --> 00:14:52,766 この6時間後 車を発見 215 00:14:55,269 --> 00:14:59,440 遺体が出たと伝えて 夫の反応を探れ 216 00:15:06,780 --> 00:15:07,907 いらっしゃい 217 00:15:07,990 --> 00:15:09,909 咳(せき)止め薬ある? 218 00:15:10,159 --> 00:15:14,121 どんな咳? 痰(たん)が絡むならユーカリね 219 00:15:14,288 --> 00:15:17,458 でも空咳だったら ビャクダン 220 00:15:17,875 --> 00:15:19,627 症状で違うの 221 00:15:19,710 --> 00:15:22,212 咳がひどくて息苦しい 222 00:15:22,630 --> 00:15:25,132 強力なのはヒドラスチス 223 00:15:26,133 --> 00:15:27,927 お茶にするの 224 00:15:28,344 --> 00:15:29,470 いくら? 225 00:15:30,095 --> 00:15:32,431 必要な量によるけど… 226 00:15:33,933 --> 00:15:34,642 ごめん 227 00:15:34,767 --> 00:15:37,227 破片に触らないでね 228 00:15:38,103 --> 00:15:39,229 片づける 229 00:15:40,940 --> 00:15:43,442 ちょっと! 見たわよ 230 00:15:44,026 --> 00:15:45,653 盗んだでしょ 231 00:15:45,778 --> 00:15:46,445 放せ! 232 00:15:46,528 --> 00:15:49,323 逃がさないわ 警察を呼ぶ 233 00:16:01,251 --> 00:16:02,169 痛い 234 00:16:02,920 --> 00:16:03,754 要るんだ 235 00:16:03,837 --> 00:16:05,339 咳してないわ 236 00:16:05,714 --> 00:16:08,968 妹の薬だよ でもお金がない 237 00:16:10,511 --> 00:16:14,139 また殴ろうとしたら 次こそ通報よ 238 00:16:17,851 --> 00:16:19,186 親はどこ? 239 00:16:20,354 --> 00:16:21,522 どこなの 240 00:16:21,647 --> 00:16:22,523 いない 241 00:16:24,274 --> 00:16:25,526 住まいは? 242 00:16:26,485 --> 00:16:27,319 その辺 243 00:16:30,072 --> 00:16:33,325 お願いだよ 妹が苦しんでる 244 00:16:41,500 --> 00:16:43,419 二度と盗まないで 245 00:16:46,463 --> 00:16:47,840 僕が怖くない? 246 00:16:48,090 --> 00:16:49,133 慣れてる 247 00:16:49,216 --> 00:16:51,051 少し追加して… 248 00:16:51,260 --> 00:16:52,761 気をつけろ 249 00:16:55,097 --> 00:16:56,557 何があった? 250 00:16:56,807 --> 00:16:57,725 盗難 251 00:16:57,891 --> 00:16:59,727 万引き? 逃げたぞ 252 00:16:59,852 --> 00:17:02,062 アプガードニエクスよ 253 00:17:02,187 --> 00:17:03,564 襲ってきた? 254 00:17:03,897 --> 00:17:05,482 威嚇されただけ 255 00:17:05,607 --> 00:17:07,276 捕まえたんだろ? 256 00:17:07,401 --> 00:17:08,402 ええ 257 00:17:10,319 --> 00:17:11,405 薬をあげた 258 00:17:12,239 --> 00:17:14,407 聞き違いか? 何て? 259 00:17:15,159 --> 00:17:16,577 お金がないって 260 00:17:17,202 --> 00:17:19,997 それじゃ商売にならない 261 00:17:20,414 --> 00:17:23,375 妹が咳で苦しんでるのよ 262 00:17:23,500 --> 00:17:25,794 ちょっとあげただけ 263 00:17:25,919 --> 00:17:27,003 ロザリー 264 00:17:27,337 --> 00:17:28,839 親もいないの 265 00:17:29,173 --> 00:17:30,382 だろうな 266 00:17:31,258 --> 00:17:34,970 立派で まじめなガキが そう言うなら 267 00:17:36,138 --> 00:17:41,101 いいか 子供ってのは 慈しむべき“未来”だが 268 00:17:41,185 --> 00:17:43,771 ウソつきのチビでもある 269 00:17:44,396 --> 00:17:45,522 ゆがんでる 270 00:17:45,647 --> 00:17:46,857 現実主義だ 271 00:17:46,982 --> 00:17:50,444 私たちの子供も ウソつきのチビ? 272 00:17:51,111 --> 00:17:54,782 いや 一般論だよ 俺らの子は別さ 273 00:17:56,075 --> 00:17:56,867 行くよ 274 00:17:57,409 --> 00:17:59,661 ケラーの時計の修理だ 275 00:17:59,787 --> 00:18:02,915 甘い顔は控えろ 俺にはいいが 276 00:18:03,457 --> 00:18:05,334 相手を選べって? 277 00:18:05,501 --> 00:18:06,460 そうだ 278 00:18:09,338 --> 00:18:10,798 あなたも甘い 279 00:18:11,548 --> 00:18:12,800 君にだけ 280 00:18:24,144 --> 00:18:25,896 なんてことだ 281 00:18:27,231 --> 00:18:28,732 信じられん 282 00:18:29,191 --> 00:18:31,652 奥さんのウェンディ? 283 00:18:32,569 --> 00:18:33,612 ああ 284 00:18:33,695 --> 00:18:35,489 最後に会ったのは? 285 00:18:37,241 --> 00:18:40,369 7月12日… 2年前だ 286 00:18:41,495 --> 00:18:43,080 失踪した日 287 00:18:52,297 --> 00:18:55,008 山道にいた心当たりは? 288 00:18:55,884 --> 00:18:58,137 付近に友人や親類が? 289 00:18:59,555 --> 00:19:00,848 いない 290 00:19:01,348 --> 00:19:02,850 失踪後 接触は? 291 00:19:03,350 --> 00:19:04,268 誰からも 292 00:19:04,351 --> 00:19:08,313 奥さんに暴力を 振るってた人間は? 293 00:19:08,397 --> 00:19:09,690 いなかった 294 00:19:10,023 --> 00:19:12,568 前にも全部 答えたぞ 295 00:19:13,068 --> 00:19:15,779 家まで捜索されたんだ 296 00:19:16,238 --> 00:19:20,033 職場や実家にまで 来やがった 297 00:19:20,742 --> 00:19:22,870 俺は妻を殺してない 298 00:19:24,496 --> 00:19:25,539 すまない 299 00:19:26,582 --> 00:19:27,833 ただ… 300 00:19:29,084 --> 00:19:31,920 2年前に死んだものと 301 00:19:35,632 --> 00:19:37,217 今までどこに? 302 00:19:37,801 --> 00:19:39,887 誰がこんな目に… 303 00:19:42,389 --> 00:19:44,308 きれいな髪だった 304 00:19:44,474 --> 00:19:45,309 誰が? 305 00:19:45,392 --> 00:19:47,603 薬をくれた女の人 306 00:19:48,103 --> 00:19:49,188 そうだな 307 00:19:49,730 --> 00:19:51,773 お前を怖がったろ 308 00:19:51,899 --> 00:19:52,941 いや 309 00:19:53,817 --> 00:19:56,778 みんな俺らを見て怖がる 310 00:19:56,904 --> 00:19:59,156 似た奴らを見てるのかも 311 00:19:59,823 --> 00:20:02,826 薬だってタダでくれたし 312 00:20:02,910 --> 00:20:03,744 なぜ? 313 00:20:03,869 --> 00:20:05,120 心配したのかな 314 00:20:07,539 --> 00:20:08,540 気をつけろ 315 00:20:08,624 --> 00:20:10,542 ああ 忘れてた 316 00:20:10,667 --> 00:20:11,960 油断するな 317 00:20:14,129 --> 00:20:15,130 ごめん ピーター 318 00:20:15,839 --> 00:20:17,758 しっかりしろよ 319 00:20:21,094 --> 00:20:24,389 ケリー これが運命の皮肉よ 320 00:20:24,473 --> 00:20:28,060 あの車 私を襲った女のお古(●●)なの 321 00:20:29,061 --> 00:20:31,438 私も命を狙ったけど 322 00:20:31,730 --> 00:20:33,607 事情があったの 323 00:20:35,108 --> 00:20:36,151 アダリンド? 324 00:20:36,860 --> 00:20:39,780 覚えてる? 元同僚のレーンだ 325 00:20:39,905 --> 00:20:41,823 もちろんよ 元気? 326 00:20:41,949 --> 00:20:42,616 ああ 327 00:20:43,116 --> 00:20:46,620 欧州の大手事務所に 移ったよね 328 00:20:46,703 --> 00:20:48,038 スイスだっけ? 329 00:20:48,121 --> 00:20:48,872 オーストリア 330 00:20:48,997 --> 00:20:50,290 そうだった 331 00:20:50,624 --> 00:20:52,376 この坊やは? 332 00:20:52,459 --> 00:20:54,461 息子のケリーよ 333 00:20:54,836 --> 00:20:56,046 結婚したの? 334 00:20:58,632 --> 00:21:00,592 どっちでもいいね 335 00:21:00,676 --> 00:21:04,304 それより 父親は僕の知ってる人? 336 00:21:05,305 --> 00:21:06,098 いいえ 337 00:21:06,181 --> 00:21:08,433 幸せそうだ 輝いてる 338 00:21:08,976 --> 00:21:09,810 ありがと 339 00:21:10,435 --> 00:21:12,229 街に戻ったの? 340 00:21:12,312 --> 00:21:13,188 ええ 341 00:21:13,313 --> 00:21:14,481 間がいいな 342 00:21:14,940 --> 00:21:18,485 今なら事務所に すぐ復帰できる 343 00:21:18,652 --> 00:21:19,444 ほんと? 344 00:21:19,569 --> 00:21:22,489 バーマンの お気に入りだし 345 00:21:22,823 --> 00:21:27,786 ここだけの話 彼に頼めば 給料も思いどおりさ 346 00:21:29,037 --> 00:21:29,997 どうも 347 00:21:30,122 --> 00:21:33,375 いいさ じゃ復帰を待ってる 348 00:21:40,674 --> 00:21:43,427 まだ修理中? 早じまいを― 349 00:21:43,760 --> 00:21:45,178 考えてるけど 350 00:21:45,262 --> 00:21:48,265 じき終わる 20分ほどかな 351 00:21:48,390 --> 00:21:49,349 どうだ? 352 00:21:49,516 --> 00:21:51,226 お客よ かけ直す 353 00:21:51,351 --> 00:21:52,185 待つよ 354 00:21:52,311 --> 00:21:53,353 分かった 355 00:21:55,188 --> 00:21:57,691 こんにちは どなた? 356 00:21:58,025 --> 00:21:58,942 リリーよ 357 00:22:03,864 --> 00:22:06,199 兄さんに聞いたの 358 00:22:06,867 --> 00:22:08,577 薬をくれたって 359 00:22:08,702 --> 00:22:09,995 お兄さん? 360 00:22:11,580 --> 00:22:12,748 あの子ね 361 00:22:13,498 --> 00:22:17,461 妹が病気だけど お金がないとか 362 00:22:18,086 --> 00:22:21,173 私たちのこと心配でしょ? 363 00:22:23,300 --> 00:22:24,593 もちろん 364 00:22:26,261 --> 00:22:27,804 一人で来たの? 365 00:22:29,473 --> 00:22:30,557 お兄さんは? 366 00:22:31,892 --> 00:22:32,809 いるわ 367 00:22:35,103 --> 00:22:36,063 そっとよ! 368 00:22:36,229 --> 00:22:37,689 ケガしちゃう 369 00:22:37,773 --> 00:22:38,815 ロザリー! 370 00:22:41,860 --> 00:22:42,944 ロザリー! 371 00:22:43,487 --> 00:22:44,529 大変だ 372 00:22:45,072 --> 00:22:46,239 ロザリー! 373 00:22:46,364 --> 00:22:47,532 ロザリー! 374 00:22:51,161 --> 00:22:53,038 ロザリー! 375 00:22:53,121 --> 00:22:54,498 夫は動転 376 00:22:55,040 --> 00:22:55,957 クロか? 377 00:22:56,083 --> 00:22:58,752 いえ 遺体に落胆してた 378 00:22:58,835 --> 00:23:02,756 アザは手首だけ レイプの痕跡なし 379 00:23:02,839 --> 00:23:05,008 衰弱の様子もない 380 00:23:09,262 --> 00:23:10,931 徒歩で逃げてる 381 00:23:11,515 --> 00:23:13,391 付近を捜査します 382 00:23:13,642 --> 00:23:14,601 ああ 383 00:23:20,190 --> 00:23:20,816 モンロー 384 00:23:20,941 --> 00:23:21,942 やっと出た 385 00:23:22,067 --> 00:23:22,776 何事だ 386 00:23:22,901 --> 00:23:26,071 ロザリーがマズい 店から消えた 387 00:23:26,446 --> 00:23:27,739 誘拐だぞ 388 00:23:27,864 --> 00:23:30,367 俺は電話口で聞いてた 389 00:23:30,534 --> 00:23:31,618 すぐ行く 390 00:23:45,006 --> 00:23:46,591 気に入るかな? 391 00:23:47,342 --> 00:23:50,679 ああ 俺らを好きなんだろ? 392 00:24:04,776 --> 00:24:06,987 大丈夫 何もしない 393 00:24:08,280 --> 00:24:09,406 狙いは何? 394 00:24:09,739 --> 00:24:10,782 あなただ 395 00:24:11,741 --> 00:24:12,951 行き先は? 396 00:24:13,326 --> 00:24:14,661 怖がらないで 397 00:24:14,828 --> 00:24:16,163 どこなの! 398 00:24:17,581 --> 00:24:18,748 家だよ 399 00:24:23,253 --> 00:24:23,920 何が? 400 00:24:24,045 --> 00:24:25,672 よし 言うぞ 401 00:24:25,839 --> 00:24:30,051 ロザリーが 万引き小僧を捕まえたが 402 00:24:30,177 --> 00:24:34,973 妹が病気だと言うから 逃がしたら また来た 403 00:24:35,056 --> 00:24:39,186 俺は電話で聞いてたが 何人かで来てた 404 00:24:39,311 --> 00:24:41,438 集団でさらったんだ 405 00:24:41,563 --> 00:24:42,355 小僧って? 406 00:24:42,439 --> 00:24:46,026 ホームレスかも ロザリーが同情してた 407 00:24:46,193 --> 00:24:46,860 特徴は? 408 00:24:47,110 --> 00:24:49,988 姿を見た 走り去る時にな 409 00:24:50,071 --> 00:24:53,533 でもうろ覚えだ 15歳ぐらいか? 410 00:24:53,658 --> 00:24:57,871 ヴォーガしたらしい アプガードニエクスだ 411 00:24:57,954 --> 00:24:59,873 なんで誘拐なんか 412 00:25:00,207 --> 00:25:03,043 近所の防犯映像を見よう 413 00:25:13,553 --> 00:25:14,679 着いたわ 414 00:25:15,055 --> 00:25:16,389 さあ 降りて 415 00:25:18,391 --> 00:25:20,644 何のマネよ 帰るわ 416 00:25:21,019 --> 00:25:23,563 帰る? 家はここだよ 417 00:25:23,730 --> 00:25:25,065 聞こえてる? 418 00:25:25,190 --> 00:25:26,858 早く降りるんだ 419 00:25:27,025 --> 00:25:27,692 やれ 420 00:25:29,027 --> 00:25:33,031 恩を仇(あだ)で返すの? タダじゃ済まないわ 421 00:25:33,156 --> 00:25:36,159 ビッグ・ジョンに 殴られたい? 422 00:25:37,494 --> 00:25:39,579 言うとおりにして 423 00:25:39,788 --> 00:25:43,667 私の仲間に見つかったら 大ごとよ 424 00:25:44,960 --> 00:25:46,461 私の隣で寝て 425 00:25:46,586 --> 00:25:48,255 ミゲル 車を隠すぞ 426 00:25:48,380 --> 00:25:49,506 届かない 427 00:25:49,589 --> 00:25:50,924 着信時刻は? 428 00:25:51,049 --> 00:25:52,050 6時32分 429 00:25:52,133 --> 00:25:53,593 前後も見よう 430 00:25:53,677 --> 00:25:56,763 ホームレスの子なら目立つ 431 00:25:56,846 --> 00:26:00,475 カートに隠して 連れ去ってたら? 432 00:26:00,600 --> 00:26:03,812 着信時刻だ 通りに姿はない 433 00:26:04,562 --> 00:26:05,981 それじゃ困る 434 00:26:07,315 --> 00:26:10,527 俺だ もう連中は逃げてるぞ 435 00:26:10,819 --> 00:26:11,820 どうする? 436 00:26:11,945 --> 00:26:13,113 戻してくれ 437 00:26:13,238 --> 00:26:14,281 もう一度だ 438 00:26:17,784 --> 00:26:19,536 何だ? いたか? 439 00:26:20,287 --> 00:26:21,746 進めてくれ 440 00:26:24,833 --> 00:26:25,875 その車 441 00:26:26,543 --> 00:26:28,128 別の映像で見た 442 00:26:28,712 --> 00:26:30,130 別の映像って? 443 00:26:30,297 --> 00:26:31,256 ウェンディ事件 444 00:26:31,339 --> 00:26:32,215 すぐ出す 445 00:26:32,340 --> 00:26:34,050 ウェンディって誰だ 446 00:26:34,175 --> 00:26:35,969 2年前の失踪者だ 447 00:26:36,136 --> 00:26:37,637 今 関係あるか? 448 00:26:37,804 --> 00:26:38,471 出た 449 00:26:39,306 --> 00:26:40,181 一体… 450 00:26:40,307 --> 00:26:41,057 これだ 451 00:26:41,141 --> 00:26:42,142 同じだな 452 00:26:42,267 --> 00:26:44,394 小僧には妹がいたな? 453 00:26:44,644 --> 00:26:47,105 ああ 店に来てた 454 00:26:47,355 --> 00:26:50,025 ロザリーと話す声がした 455 00:26:50,150 --> 00:26:52,569 この映像の女の子かも 456 00:26:52,694 --> 00:26:53,820 餌だな 457 00:26:53,945 --> 00:26:57,824 じゃ こいつらが ロザリーをさらったのか 458 00:26:59,993 --> 00:27:01,286 ウェンディは? 459 00:27:03,747 --> 00:27:04,456 無事か? 460 00:27:04,914 --> 00:27:07,459 今朝 山道で遺体が出た 461 00:27:08,168 --> 00:27:09,961 殺し屋集団かよ 462 00:27:10,045 --> 00:27:11,546 すぐ車を捜す 463 00:27:11,713 --> 00:27:12,839 山道って? 464 00:27:12,922 --> 00:27:13,798 30号線の… 465 00:27:13,882 --> 00:27:15,842 においをたどるぞ 466 00:27:15,925 --> 00:27:17,010 誰の? 467 00:27:17,594 --> 00:27:19,346 遺体さ どこだ 468 00:27:38,031 --> 00:27:39,324 よし 行こう 469 00:27:44,662 --> 00:27:46,623 「モダン・ ペアレントフッド」 470 00:27:48,708 --> 00:27:50,377 毛布を使って 471 00:27:51,961 --> 00:27:53,880 縄はほどけない 472 00:27:54,422 --> 00:27:57,300 ママたち 逃げちゃうから 473 00:27:59,677 --> 00:28:02,764 最初はつらいと思うけど 474 00:28:03,765 --> 00:28:05,058 慣れるよ 475 00:28:05,183 --> 00:28:06,768 何に慣れるの? 476 00:28:07,352 --> 00:28:08,395 僕らの愛に 477 00:28:08,895 --> 00:28:10,480 誘拐犯が何よ 478 00:28:14,484 --> 00:28:17,404 1つ警告しとくよ ママ 479 00:28:18,238 --> 00:28:21,408 我が子を見捨てたりしたら 480 00:28:22,534 --> 00:28:24,536 捜し出して殺す 481 00:28:28,623 --> 00:28:30,917 ここは僕らの世界だ 482 00:28:46,766 --> 00:28:47,934 遺体はここに 483 00:28:48,017 --> 00:28:49,018 よし 484 00:28:49,477 --> 00:28:50,729 待ってろ 485 00:28:57,944 --> 00:28:59,446 混ざってるな 486 00:29:00,947 --> 00:29:03,116 お前らのにおいもする 487 00:29:06,953 --> 00:29:08,037 いいぞ 488 00:29:08,621 --> 00:29:09,789 彼女のだ 489 00:29:12,041 --> 00:29:13,960 あっちから来てる 490 00:29:17,547 --> 00:29:18,631 この上だ 491 00:29:20,467 --> 00:29:21,468 道はない 492 00:29:21,634 --> 00:29:25,305 転落したのか 頭に傷があるわけだ 493 00:29:32,353 --> 00:29:33,396 ベリーだ 494 00:29:33,480 --> 00:29:34,606 ウサギ好き? 495 00:29:34,689 --> 00:29:35,648 手摘みさ 496 00:29:35,732 --> 00:29:39,944 ベリー摘みは簡単だ ウサギは俺が狩った 497 00:29:40,028 --> 00:29:42,614 ワナにかかったんだろ 498 00:29:42,739 --> 00:29:43,490 黙れ 499 00:29:43,698 --> 00:29:45,658 ベリーは最高だよ 500 00:29:45,867 --> 00:29:47,035 デザートに 501 00:29:47,160 --> 00:29:47,994 バカめ 502 00:29:48,077 --> 00:29:50,079 よせ 夕食だぞ 503 00:29:53,792 --> 00:29:54,793 要らない? 504 00:29:54,918 --> 00:29:56,336 食べて ママ 505 00:29:57,962 --> 00:30:00,632 お願い ママ 何か食べなきゃ 506 00:30:19,526 --> 00:30:20,318 どうだ? 507 00:30:20,401 --> 00:30:23,613 においが増えた 一人じゃない 508 00:30:24,072 --> 00:30:26,533 全部 こっちから来てる 509 00:30:30,537 --> 00:30:31,871 寝る時間だ 510 00:30:39,754 --> 00:30:40,880 こっちよ 511 00:30:41,798 --> 00:30:42,966 私の隣 512 00:30:49,222 --> 00:30:53,101 ねえ ママ お話を聞かせて 513 00:30:53,726 --> 00:30:54,853 どんな話? 514 00:30:54,936 --> 00:30:55,937 面白いの 515 00:30:56,062 --> 00:30:57,063 長いやつ 516 00:30:57,146 --> 00:30:58,231 戦いの話 517 00:31:00,733 --> 00:31:01,776 いいわ 518 00:31:04,362 --> 00:31:07,323 “グリムとオオカミ”は どう? 519 00:31:07,574 --> 00:31:09,409 私もママに聞いた 520 00:31:09,534 --> 00:31:10,994 グリムって? 521 00:31:12,120 --> 00:31:13,246 狩人よ 522 00:31:13,496 --> 00:31:14,664 何を狩るの? 523 00:31:15,081 --> 00:31:18,585 ヴェッセンが見えるの だけど― 524 00:31:18,668 --> 00:31:22,171 善悪まで見抜けないから 皆殺し 525 00:31:22,297 --> 00:31:23,256 ヴェッセン? 526 00:31:23,506 --> 00:31:26,593 静かに 最後まで聞こうぜ 527 00:31:30,346 --> 00:31:32,599 話の始まりは男の子 528 00:31:32,682 --> 00:31:36,895 特別な子で オオカミに姿を変えるの 529 00:31:37,103 --> 00:31:40,440 でも怒った時だけ 反射的にね 530 00:31:40,690 --> 00:31:44,611 そんな彼に両親は “むやみに怒るな” 531 00:31:44,736 --> 00:31:48,656 “もし怒った相手が グリムだったら―” 532 00:31:49,073 --> 00:31:50,783 “終わりだ”と 533 00:31:51,701 --> 00:31:54,913 でも彼は自分に自信があった 534 00:31:55,038 --> 00:31:57,290 男の子でオオカミ? 535 00:31:57,790 --> 00:32:00,752 ブルットバッドよ 知ってる? 536 00:32:03,796 --> 00:32:05,131 言いつけを? 537 00:32:05,340 --> 00:32:06,466 無視した 538 00:32:06,966 --> 00:32:09,344 それが失敗の元よ 539 00:32:10,845 --> 00:32:12,430 においが強い 540 00:32:21,147 --> 00:32:25,318 グリムの前でヴォーガしたと 気づいた時― 541 00:32:25,485 --> 00:32:27,779 彼は失敗を悟った 542 00:32:27,862 --> 00:32:29,864 グリムは彼がブル… 543 00:32:31,783 --> 00:32:32,492 …バッドと? 544 00:32:32,909 --> 00:32:34,452 気づいたわ 545 00:32:35,244 --> 00:32:38,122 グリムの瞳は色を変え― 546 00:32:38,247 --> 00:32:42,502 月も星もない夜空のような 漆黒に 547 00:32:43,336 --> 00:32:45,964 その時には もう手遅れ 548 00:32:47,298 --> 00:32:49,467 少年の首は落ちてた 549 00:32:49,676 --> 00:32:51,678 面白くない話だ 550 00:32:53,137 --> 00:32:54,681 続きがあるの 551 00:32:55,431 --> 00:32:58,977 少年の両親は グリムに復しゅうすべく 552 00:32:59,852 --> 00:33:02,855 ワナを仕掛けることにした 553 00:33:03,439 --> 00:33:05,483 かなり強いぞ 554 00:33:07,694 --> 00:33:08,778 モンロー! 555 00:33:42,228 --> 00:33:43,312 ここだ 556 00:33:44,022 --> 00:33:45,148 あの車だ 557 00:33:45,732 --> 00:33:48,609 待て ロザリーのにおいだ 558 00:33:49,068 --> 00:33:50,236 近いぞ 559 00:34:29,317 --> 00:34:30,443 ママ 560 00:34:31,694 --> 00:34:32,737 ママ? 561 00:34:33,612 --> 00:34:34,405 どこだ 562 00:34:34,530 --> 00:34:37,449 やだ ママに見捨てられた 563 00:34:57,762 --> 00:34:59,138 なんでなの? 564 00:34:59,555 --> 00:35:01,390 悪い母親なのさ 565 00:35:01,974 --> 00:35:03,267 引き上げろ 566 00:35:11,609 --> 00:35:15,988 我が子を見捨てる母親は 絶対に許さない 567 00:35:24,997 --> 00:35:27,125 もう我慢の限界よ 568 00:35:38,177 --> 00:35:39,679 いい加減にして 569 00:35:44,892 --> 00:35:47,436 待って 私に似てる 570 00:35:48,521 --> 00:35:50,356 そっくりだわ 571 00:35:51,149 --> 00:35:52,191 同じよ 572 00:35:55,528 --> 00:35:57,155 本当のママだ 573 00:36:01,075 --> 00:36:02,285 よく聞いて 574 00:36:02,994 --> 00:36:04,036 誰か来る 575 00:36:04,120 --> 00:36:04,829 モンロー! 576 00:36:04,912 --> 00:36:05,705 誰だ 577 00:36:05,830 --> 00:36:07,081 夫が来たの 578 00:36:07,206 --> 00:36:09,167 やだ 何とかして 579 00:36:09,417 --> 00:36:10,668 もちろんだ 580 00:36:12,170 --> 00:36:12,879 ロザリー! 581 00:36:13,004 --> 00:36:14,881 絶対 渡さないぞ 582 00:36:22,096 --> 00:36:23,014 グリムだ! 583 00:36:24,557 --> 00:36:26,100 首を狩られる 584 00:36:27,310 --> 00:36:28,186 小僧め 585 00:36:29,520 --> 00:36:32,190 モンロー ダメ! 殴らないで 586 00:36:32,648 --> 00:36:33,900 よかった 587 00:36:37,361 --> 00:36:38,321 子供だ 588 00:36:38,446 --> 00:36:41,157 ダメ! もう見捨てないで 589 00:36:41,282 --> 00:36:42,533 何なんだ 590 00:36:42,783 --> 00:36:44,160 私は無事よ 591 00:36:45,328 --> 00:36:46,829 戻りたくない 592 00:36:55,296 --> 00:36:57,173 調書にサインを 593 00:37:04,430 --> 00:37:05,348 今後は? 594 00:37:05,765 --> 00:37:07,099 保護局が来る 595 00:37:07,642 --> 00:37:09,560 処遇は判事が下す 596 00:37:10,269 --> 00:37:11,729 また施設へ? 597 00:37:12,355 --> 00:37:13,231 ああ 598 00:37:13,814 --> 00:37:16,442 もっと世間を憎むわよ 599 00:37:38,297 --> 00:37:40,424 ママにはなれないの 600 00:37:42,051 --> 00:37:44,136 世の中は不公平で 601 00:37:45,304 --> 00:37:46,889 苦難も多い 602 00:37:48,307 --> 00:37:50,476 力になりたいけど… 603 00:37:58,651 --> 00:37:59,819 リリー 604 00:38:02,321 --> 00:38:03,823 手紙を書くわ 605 00:38:04,532 --> 00:38:06,450 ヒドラスチスも… 606 00:38:06,534 --> 00:38:08,703 二度と会いたくない 607 00:38:09,161 --> 00:38:10,663 大っ嫌い 608 00:38:40,026 --> 00:38:41,193 ごめん 609 00:38:42,695 --> 00:38:45,740 慣れない場所で眠れなくて 610 00:38:46,782 --> 00:38:49,869 夜泣きもされてないのに 611 00:38:51,620 --> 00:38:53,706 ケリーは安心だろう 612 00:38:54,040 --> 00:38:55,875 今のところはね 613 00:38:57,710 --> 00:39:01,505 ニック 今 一人でいたくないの 614 00:39:02,715 --> 00:39:04,300 こういうのって… 615 00:39:04,425 --> 00:39:07,470 どういうのでも いいけど 616 00:39:07,636 --> 00:39:11,182 今夜だけ 私たちの部屋で寝ない? 617 00:39:15,061 --> 00:39:17,563 ごめん 気まずいわよね 618 00:39:17,813 --> 00:39:20,232 今さら気まずさもない 619 00:39:36,957 --> 00:39:38,250 ありがとう 620 00:39:49,261 --> 00:39:51,722 あれ以上 何もできない 621 00:39:52,181 --> 00:39:53,307 そうよね 622 00:39:56,102 --> 00:39:57,436 でも滞在中… 623 00:39:57,603 --> 00:40:01,774 滞在? ホテルにでも 行ったみたいだ 624 00:40:03,776 --> 00:40:06,445 母に聞いた話をしたの 625 00:40:07,029 --> 00:40:10,366 ヴェッセンを グリムが殺す話 626 00:40:10,491 --> 00:40:11,325 定番だ 627 00:40:11,450 --> 00:40:15,996 あの子たち 自分が何者か 知らなかった 628 00:40:17,206 --> 00:40:19,750 ヴェッセンってことを? 629 00:40:19,959 --> 00:40:21,043 ええ 630 00:40:21,794 --> 00:40:25,965 人と違うことは 分かってるんだけど 631 00:40:26,465 --> 00:40:29,260 私たちの現実には無知 632 00:40:29,343 --> 00:40:34,140 どんな家族がいても 現実は場合によるものだ 633 00:40:34,306 --> 00:40:38,060 混とんの真ん中を “普通”と呼んでるだけ 634 00:40:40,396 --> 00:40:42,648 救いを得てほしいわ 635 00:40:53,159 --> 00:40:54,994 私はフック所長 636 00:40:56,287 --> 00:40:59,081 友達のリリーは元気だ 637 00:40:59,165 --> 00:41:00,916 友達じゃない 638 00:41:01,250 --> 00:41:02,918 僕らの妹だ 639 00:41:03,502 --> 00:41:07,339 威勢がいいな 正体は分かってるぞ 640 00:41:07,798 --> 00:41:09,175 見せてみろ 641 00:41:12,970 --> 00:41:14,847 見せろと言ったんだ 642 00:41:24,023 --> 00:41:25,149 よし 643 00:41:28,819 --> 00:41:29,820 諸君 644 00:41:30,279 --> 00:41:35,951 仲間たちに会わせてやろう もう正体を隠さずに済む 645 00:41:36,368 --> 00:41:37,912 復唱するんだ 646 00:41:38,704 --> 00:41:41,123 オックルタトゥム・リベラ 647 00:41:41,707 --> 00:41:44,043 オックルタトゥム・リベラ 648 00:41:45,794 --> 00:41:46,837 意味は? 649 00:41:47,880 --> 00:41:50,007 “新たな家族を得る”だ 650 00:41:58,891 --> 00:41:59,850 行くぞ 651 00:42:00,392 --> 00:42:01,477 時間だ