1 00:00:01,793 --> 00:00:05,213 “ここまでは 序章にすぎない” 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,011 イテえ 3 00:00:13,430 --> 00:00:14,097 平気か? 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,515 どうかな 5 00:00:16,808 --> 00:00:19,144 どこも折れてないようだ 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,647 俺も大丈夫 7 00:00:27,402 --> 00:00:28,862 洞窟か何かか? 8 00:00:28,987 --> 00:00:30,447 見当もつかない 9 00:00:32,698 --> 00:00:33,616 これは… 10 00:00:37,162 --> 00:00:38,955 ここは地下墓地だ 11 00:00:39,205 --> 00:00:40,415 教会なんだ 12 00:00:40,540 --> 00:00:44,794 ただの教会じゃない 地図に載ってたやつだ 13 00:00:47,714 --> 00:00:48,965 すごい 14 00:00:49,507 --> 00:00:51,968 隠すなら絶対ここだ 15 00:00:52,385 --> 00:00:53,970 埋めたはず 16 00:00:54,220 --> 00:00:56,765 掘ろう 穴の形跡を探せ 17 00:00:57,015 --> 00:00:58,224 シャベルを 18 00:00:59,934 --> 00:01:01,603 しっかりしろ 19 00:01:01,728 --> 00:01:02,604 下がれ! 20 00:01:06,816 --> 00:01:08,151 道を空けて 21 00:01:10,904 --> 00:01:12,238 あそこだ 22 00:01:12,822 --> 00:01:14,908 アンディ 死ぬな 23 00:01:16,242 --> 00:01:17,327 開けろ 24 00:01:19,162 --> 00:01:23,500 人を出入りさせるな 街路に応援を配置 25 00:01:37,722 --> 00:01:39,307 早く 26 00:01:40,433 --> 00:01:42,602 マスコミを遠ざけろ 27 00:01:43,520 --> 00:01:44,729 救護は? 28 00:01:55,949 --> 00:01:56,950 クリア! 29 00:01:57,408 --> 00:01:58,201 遺体発見 30 00:01:58,368 --> 00:01:59,536 他はクリア 31 00:02:03,748 --> 00:02:05,250 下がるんだ! 32 00:02:12,715 --> 00:02:14,634 ビルから出てないはず 33 00:02:14,843 --> 00:02:16,010 飛び降りたか 34 00:02:17,220 --> 00:02:19,889 屋上だ 通報しろ 俺は追う 35 00:02:20,390 --> 00:02:22,308 プラザ1212号に救急車を 36 00:02:54,883 --> 00:02:55,967 救命士を! 37 00:02:56,092 --> 00:02:58,094 血を止めて 38 00:02:58,553 --> 00:03:00,138 しっかり! 大丈夫だ 39 00:03:02,098 --> 00:03:03,141 任せたぞ 40 00:03:49,812 --> 00:03:50,688 何もない 41 00:03:50,980 --> 00:03:51,814 こっちも 42 00:03:51,940 --> 00:03:55,985 こんな所に隠すなんて やりすぎだ 43 00:03:56,194 --> 00:04:00,823 黒い森にある教会跡の 地下墓地だぞ 44 00:04:00,990 --> 00:04:05,245 回収に戻る気なら こうも難しくするか? 45 00:04:05,370 --> 00:04:07,789 ひと通りは 捜さないと 46 00:04:07,914 --> 00:04:11,834 考古学も人類学も 存在しない時代だ 47 00:04:12,001 --> 00:04:14,003 〝歴史〞は学問でなく 48 00:04:14,420 --> 00:04:17,839 多くの血で 築かれた現実だった 49 00:04:19,341 --> 00:04:21,302 だから考えるに… 50 00:04:22,553 --> 00:04:25,848 彼らのように 思考しないと 51 00:04:26,766 --> 00:04:27,976 なるほど 52 00:04:28,893 --> 00:04:32,438 800年前 人々は迷信深く― 53 00:04:33,106 --> 00:04:36,526 こんな所には 来たがらなかった 54 00:04:36,859 --> 00:04:39,195 そのとおり だから― 55 00:04:40,238 --> 00:04:44,325 遺体の山に隠すほうが 単に石の下より― 56 00:04:44,450 --> 00:04:46,661 安全だったのかも 57 00:04:51,207 --> 00:04:53,167 死者の霊が守り手だ 58 00:04:53,293 --> 00:04:54,627 まさに 59 00:04:55,169 --> 00:04:59,048 ドクロと 交差した骨 つまり X印だ 60 00:04:59,215 --> 00:05:00,633 ここから調べる 61 00:05:03,344 --> 00:05:05,054 悪いな 旦那方 62 00:05:05,471 --> 00:05:07,598 女性陣も 63 00:05:12,312 --> 00:05:14,439 入荷したら知らせる 64 00:05:15,273 --> 00:05:16,399 どうも 65 00:05:17,150 --> 00:05:19,027 ケリーを見てくる 66 00:05:19,152 --> 00:05:22,238 今日はもういいわ 十分よ 67 00:05:22,905 --> 00:05:24,574 連絡 遅くない? 68 00:05:25,283 --> 00:05:26,409 そうね 69 00:05:26,909 --> 00:05:29,829 考えないようにしてる 70 00:05:30,913 --> 00:05:32,165 圏外かしら 71 00:05:32,415 --> 00:05:36,335 きっとそれよ いい方向に考えましょ 72 00:05:38,546 --> 00:05:40,631 今 行くわ 73 00:05:46,596 --> 00:05:48,014 やっぱり ない 74 00:05:48,139 --> 00:05:49,557 全部 見るんだ 75 00:05:53,936 --> 00:05:56,272 おっと こいつは失礼 76 00:05:56,814 --> 00:05:59,108 死んでてよかった 77 00:06:20,797 --> 00:06:22,715 何もないよな 78 00:06:25,176 --> 00:06:27,011 何か見逃してる 79 00:06:27,637 --> 00:06:29,430 鍵の地図と同じで 80 00:06:29,889 --> 00:06:33,434 考えを一新しないと 見えてこない 81 00:06:33,643 --> 00:06:37,146 そうは言っても 骨はどれも同じだ 82 00:06:37,271 --> 00:06:38,606 必ずある 83 00:06:38,731 --> 00:06:41,317 難しく 考えすぎてるのか? 84 00:06:42,193 --> 00:06:45,071 X印はどこにもないぞ 85 00:06:45,321 --> 00:06:47,156 800年前に戻るんだ 86 00:06:47,281 --> 00:06:51,327 ここは800年間 そう変わらないと思うぞ 87 00:06:51,494 --> 00:06:54,205 場所じゃなく俺たちの話だ 88 00:06:54,705 --> 00:06:58,334 お前も言ったろ 彼らのように思考しろ 89 00:07:05,007 --> 00:07:07,218 ここでは明かりが必要だ 90 00:07:07,343 --> 00:07:09,428 何も見たくなきゃ別だが 91 00:07:09,554 --> 00:07:12,640 光なしでは 死者の霊が恐ろしい 92 00:07:13,558 --> 00:07:14,350 ああ 93 00:07:14,475 --> 00:07:17,854 当時の光といえば火だから 94 00:07:18,187 --> 00:07:20,857 松明(たいまつ)を持ってたろう 95 00:07:23,609 --> 00:07:25,027 明かりが― 96 00:07:25,862 --> 00:07:30,074 逆に目の妨げに なってるとしたら? 97 00:07:31,659 --> 00:07:32,994 ちょっと待て 98 00:07:33,619 --> 00:07:36,956 松明なしでは 誰もここに来ないが 99 00:07:37,081 --> 00:07:40,585 隠した物が 光の下では見えないなら… 100 00:07:40,877 --> 00:07:44,213 そもそも恐怖で やろうとしない 101 00:07:44,589 --> 00:07:46,215 明かりを消そう 102 00:07:47,383 --> 00:07:48,468 でも… 103 00:07:51,762 --> 00:07:53,431 そうだな ものは― 104 00:07:54,474 --> 00:07:55,475 試しだ 105 00:07:56,642 --> 00:07:58,436 ほら 真っ暗だ 106 00:07:58,853 --> 00:08:00,021 X印じゃない 107 00:08:00,146 --> 00:08:02,398 何が? さっぱり見えん 108 00:08:02,523 --> 00:08:04,233 これ お前の手? 109 00:08:04,400 --> 00:08:06,110 頭がい骨が並んでる 110 00:08:10,573 --> 00:08:12,074 全部で7つ 111 00:08:12,575 --> 00:08:13,993 円になってる 112 00:08:14,118 --> 00:08:16,412 円というより“G”だ 113 00:08:16,537 --> 00:08:19,957 グリムのG 7人の十字軍騎士か 114 00:08:20,082 --> 00:08:21,417 なんてこった 115 00:08:23,920 --> 00:08:26,088 顔は奥を向いてる 116 00:08:27,173 --> 00:08:29,383 何を見てると思う? 117 00:08:31,385 --> 00:08:32,720 突き止めよう 118 00:08:56,911 --> 00:08:58,120 X印だ 119 00:09:11,467 --> 00:09:12,301 終わった 120 00:09:12,593 --> 00:09:13,803 問題は? 121 00:09:13,970 --> 00:09:15,221 ない 車を 122 00:09:15,346 --> 00:09:16,055 送る 123 00:09:18,849 --> 00:09:20,476 書類一式も託せ 124 00:09:20,810 --> 00:09:21,936 心配ない 125 00:09:39,078 --> 00:09:41,831 マールワン 聞こえるか? 126 00:09:41,998 --> 00:09:44,250 救急車を 見ておくわ 127 00:09:47,628 --> 00:09:48,754 マールワン 128 00:09:49,630 --> 00:09:50,840 どうした? 129 00:10:09,275 --> 00:10:11,360 かなり古い盾だ 130 00:10:11,527 --> 00:10:14,864 盾が“宝”を 守ってるんだろう 131 00:10:22,788 --> 00:10:24,206 すごいぞ 132 00:10:24,957 --> 00:10:26,208 見ろよ 133 00:10:32,131 --> 00:10:33,966 慎重に! 崩れるかも 134 00:10:45,728 --> 00:10:46,562 青銅か 135 00:10:46,729 --> 00:10:49,940 鍵穴のようなものが こっちに4つ 136 00:10:50,232 --> 00:10:51,359 反対側に3つ 137 00:10:51,484 --> 00:10:54,904 錠と鍵が7つずつ 試してみよう 138 00:10:56,697 --> 00:10:57,782 よし 139 00:11:16,801 --> 00:11:18,302 手応えなし 140 00:11:23,265 --> 00:11:24,475 1つ回った 141 00:11:28,896 --> 00:11:29,605 やった 142 00:11:30,106 --> 00:11:31,107 ニック 143 00:11:31,524 --> 00:11:35,236 いけるぞ こいつはきっと本物だ 144 00:11:35,444 --> 00:11:37,613 俺たちが触れてるのは― 145 00:11:37,738 --> 00:11:40,783 800年間 埋もれてた歴史だ 146 00:11:40,950 --> 00:11:43,160 ひと呼吸おいて― 147 00:11:43,285 --> 00:11:47,331 意義深さを じっくり噛(か)みしめなきゃ 148 00:11:47,748 --> 00:11:48,749 まだ途中だ 149 00:11:48,874 --> 00:11:51,043 でも記録的瞬間だ 150 00:11:51,168 --> 00:11:54,463 中がカラだとしても 大発見だよ 151 00:11:54,630 --> 00:11:59,593 何世紀も謎だったものを 見つけたんだから 152 00:12:01,929 --> 00:12:05,891 開くか試さなきゃな 言ってみただけだ 153 00:12:11,313 --> 00:12:13,899 あと2つは解錠ピックで 154 00:12:14,024 --> 00:12:18,112 解錠ピックか 大事なのを忘れてきた 155 00:12:18,237 --> 00:12:22,992 経緯が経緯だけに 鍵屋にも持ち込めないしな 156 00:12:23,200 --> 00:12:25,161 ポートランドに持ち帰る 157 00:12:25,828 --> 00:12:29,331 まず ここを どう脱出するかだ 158 00:12:32,334 --> 00:12:35,838 落ちた穴を上るのは無理だな 159 00:12:36,005 --> 00:12:37,840 入り口があるはず 160 00:12:38,591 --> 00:12:40,801 こっちを見てみる 161 00:13:16,712 --> 00:13:18,881 出られそうだぞ! 162 00:13:37,983 --> 00:13:38,901 ここか 163 00:13:48,410 --> 00:13:50,412 恐ろしい話ね 164 00:13:50,579 --> 00:13:52,122 行くわ じゃあね 165 00:13:52,248 --> 00:13:53,249 ええ 166 00:13:54,750 --> 00:13:55,918 どうしたの? 167 00:13:56,043 --> 00:13:58,629 A・ディクソンが殺された 168 00:13:58,754 --> 00:13:59,922 市長候補の? 169 00:14:00,047 --> 00:14:03,759 数時間前 演説中に 撃たれたって 170 00:14:03,926 --> 00:14:05,928 ほんと? 犯人は? 171 00:14:06,929 --> 00:14:10,099 今のお客も よく知らないみたい 172 00:14:13,602 --> 00:14:15,020 いらっしゃい 173 00:14:15,354 --> 00:14:16,272 トニー? 174 00:14:18,440 --> 00:14:22,820 なぜ手紙の返事をくれない? 届いたはずだ 175 00:14:22,945 --> 00:14:25,823 私は人生をやり直したの もう… 176 00:14:25,948 --> 00:14:27,283 助けが要る 177 00:14:27,741 --> 00:14:30,619 その手の助けは無理よ 178 00:14:30,953 --> 00:14:32,454 どういう意味だ 179 00:14:32,580 --> 00:14:33,622 関わらない 180 00:14:34,081 --> 00:14:35,040 貸しがある 181 00:14:36,584 --> 00:14:37,877 何 言ってるの 182 00:14:38,002 --> 00:14:39,211 俺は監獄に 183 00:14:39,378 --> 00:14:40,588 私は関係ない 184 00:14:40,713 --> 00:14:42,923 ヤクを盗んでやった 185 00:14:43,048 --> 00:14:45,926 カルロスとハイになるためよ 186 00:14:46,051 --> 00:14:48,053 カルロスは死んだ 187 00:14:48,470 --> 00:14:52,850 JJは他州でバートは監獄 頼れる奴はいない 188 00:14:53,601 --> 00:14:54,977 5000ドル要る 189 00:14:55,561 --> 00:14:58,898 それくらいあるだろ この店なら 190 00:14:59,023 --> 00:15:00,482 儲(もう)かってそうだ 191 00:15:01,358 --> 00:15:03,152 今すぐ帰って 192 00:15:08,657 --> 00:15:13,495 足を洗ったからって 偉くなったつもりか 193 00:15:14,371 --> 00:15:16,582 俺を知ってるはずだ 194 00:15:16,790 --> 00:15:19,835 怒らせないほうが 身のためだぜ 195 00:15:24,506 --> 00:15:25,591 出てって! 196 00:15:26,258 --> 00:15:27,801 借りを返せ! 197 00:15:28,594 --> 00:15:30,346 やめて! 何するの 198 00:15:32,097 --> 00:15:33,641 金はあるか? 199 00:15:35,059 --> 00:15:36,185 警察を呼ぶ 200 00:15:36,393 --> 00:15:37,728 そうはいくか 201 00:15:46,654 --> 00:15:48,155 警察を呼ぶか? 202 00:15:48,280 --> 00:15:49,031 やめて! 203 00:16:15,391 --> 00:16:16,558 ウソでしょ 204 00:16:17,142 --> 00:16:19,061 そんな… 205 00:16:19,311 --> 00:16:21,230 どうしよう 206 00:16:23,732 --> 00:16:25,401 そんな 嫌よ 207 00:16:25,609 --> 00:16:28,779 力なんて取り戻したくない 208 00:16:29,446 --> 00:16:33,075 分からないわよ 一時的なのかも 209 00:16:33,325 --> 00:16:36,829 もう嫌なのよ 力が戻るのだけは 210 00:16:36,954 --> 00:16:40,249 お願い ニックには言わないで 211 00:16:40,624 --> 00:16:45,045 約束して 知られたら 親子で始末される 212 00:16:45,170 --> 00:16:48,549 言わないけど 隠すのはダメよ 213 00:16:48,674 --> 00:16:52,177 内緒(ないしょ)にしてバレるほうが よほど悪い 214 00:16:52,636 --> 00:16:54,722 あれ(●●)には戻れない 215 00:16:55,347 --> 00:16:59,268 あなたは変わったわ 状況は違うかも 216 00:16:59,643 --> 00:17:03,105 ヘクセンビーストに なったら― 217 00:17:03,272 --> 00:17:07,108 体も考えも気持ちも 変わってしまう 218 00:17:07,483 --> 00:17:08,527 危険だわ 219 00:17:11,113 --> 00:17:13,615 抑制薬について調べる 220 00:17:29,381 --> 00:17:30,632 外だ 221 00:17:40,184 --> 00:17:41,060 よし 222 00:17:41,977 --> 00:17:43,312 荷物を 223 00:17:46,982 --> 00:17:48,150 いいぞ 224 00:17:55,115 --> 00:17:55,783 行こう 225 00:18:05,834 --> 00:18:07,211 光がたくさん 226 00:18:07,336 --> 00:18:08,545 こっちに来る 227 00:18:08,670 --> 00:18:11,298 誰かが迷子になって捜し… 228 00:18:13,175 --> 00:18:14,301 隠れよう 229 00:18:28,899 --> 00:18:30,442 あの司祭か? 230 00:18:30,651 --> 00:18:31,944 たぶん そうだ 231 00:18:32,069 --> 00:18:35,572 なんで? 鍵のことを知ってるのか? 232 00:18:35,697 --> 00:18:38,492 俺がグリムだと 聖具係に知れた 233 00:18:39,868 --> 00:18:41,829 そうか あの男が― 234 00:18:42,412 --> 00:18:44,623 司祭に伝えたんだな 235 00:18:44,748 --> 00:18:46,333 獲物は俺たちだ 236 00:18:58,387 --> 00:18:59,888 <大変だ> 237 00:19:00,139 --> 00:19:01,431 <こっちだ!> 238 00:19:02,432 --> 00:19:03,725 <こっちだぞ!> 239 00:19:07,396 --> 00:19:08,856 皆を呼んでる 240 00:19:08,981 --> 00:19:10,190 地下墓地だな 241 00:19:10,315 --> 00:19:12,484 時間が稼げる 242 00:19:26,123 --> 00:19:28,750 この野郎 噛みやがった 243 00:19:29,084 --> 00:19:30,419 待った! 244 00:19:30,586 --> 00:19:31,670 急ごう 245 00:19:31,837 --> 00:19:32,880 何だよ 246 00:19:33,213 --> 00:19:35,924 <いた! グリムだ> 247 00:19:37,968 --> 00:19:39,052 <行くぞ> 248 00:19:48,604 --> 00:19:49,396 犯人は? 249 00:19:49,521 --> 00:19:51,273 逃しました 250 00:19:51,440 --> 00:19:53,942 ビルを徹底捜索したのに 251 00:19:54,109 --> 00:19:54,902 何も? 252 00:19:55,027 --> 00:19:56,612 犯人はマールワンだ 253 00:19:56,778 --> 00:19:57,446 見たのか 254 00:19:57,696 --> 00:19:58,614 明白です 255 00:19:58,739 --> 00:19:59,573 なぜ? 256 00:19:59,698 --> 00:20:02,242 トラブルから 情報が入ってた 257 00:20:02,367 --> 00:20:04,786 新人巡査を襲ったのも奴だ 258 00:20:04,953 --> 00:20:08,790 だが一体 なぜ 市長候補を殺す? 259 00:20:08,957 --> 00:20:10,959 “黒き鉤爪(かぎづめ)”は目的が違う 260 00:20:11,251 --> 00:20:13,253 ディクソンはヴェッセン? 261 00:20:13,462 --> 00:20:14,296 どうです? 262 00:20:15,631 --> 00:20:16,924 違うと思う 263 00:20:19,968 --> 00:20:21,136 FBIだ 264 00:20:22,638 --> 00:20:23,931 どう対応を? 265 00:20:24,056 --> 00:20:27,851 マールワンのことや 情報源は明かせない 266 00:20:28,477 --> 00:20:31,230 犯人を見た件だけ説明し― 267 00:20:31,355 --> 00:20:34,233 彼らの捜査には口を出すな 268 00:20:48,163 --> 00:20:49,248 待て 269 00:20:50,874 --> 00:20:55,254 車を見張ってる どう行っても見つかるぞ 270 00:20:58,715 --> 00:21:00,550 見つけたと言え 271 00:21:01,802 --> 00:21:02,678 何だと? 272 00:21:03,512 --> 00:21:04,471 ドイツ語で 273 00:21:04,972 --> 00:21:06,556 部外者とバレる 274 00:21:08,433 --> 00:21:10,310 ヴォーガしてたら? 275 00:21:11,103 --> 00:21:12,854 外見は個々に違う 276 00:21:13,021 --> 00:21:15,274 分かってるが今は暗い 277 00:21:15,649 --> 00:21:20,320 それにグリムの連れが ブルットバッドとは思わない 278 00:21:20,445 --> 00:21:21,571 確かに 279 00:21:23,073 --> 00:21:24,324 他に妙案が? 280 00:21:25,200 --> 00:21:26,660 いや ないな 281 00:21:36,837 --> 00:21:38,463 <おい 大変だ> 282 00:21:41,049 --> 00:21:43,218 <加勢を頼む> 283 00:21:43,343 --> 00:21:45,846 <グリムが現れた 急げ!> 284 00:21:47,055 --> 00:21:49,057 <大勢が負傷した> 285 00:21:51,435 --> 00:21:52,936 来い 早く 286 00:21:53,937 --> 00:21:55,397 一時しのぎだがな 287 00:21:55,564 --> 00:21:57,357 全員は振り切れん 288 00:21:57,482 --> 00:21:58,650 まいてやる 289 00:21:58,775 --> 00:22:01,695 手分けされたら 見つかるさ 290 00:22:03,530 --> 00:22:05,073 タイヤを1つずつ 291 00:22:05,240 --> 00:22:06,408 シャベルで 292 00:22:15,334 --> 00:22:16,168 <何だ?> 293 00:22:16,293 --> 00:22:17,336 <加勢に> 294 00:22:17,461 --> 00:22:18,879 <車の見張りは?> 295 00:22:19,004 --> 00:22:20,130 <加勢しろと> 296 00:22:20,255 --> 00:22:20,756 <誰が?> 297 00:22:20,922 --> 00:22:25,510 <ブルットバッドです 司祭様の知人かと> 298 00:22:25,844 --> 00:22:28,013 <愚か者め 奴(やつ)らだ> 299 00:22:28,346 --> 00:22:30,348 <車の所へ!> 300 00:22:41,151 --> 00:22:42,110 来るぞ 301 00:23:20,357 --> 00:23:21,983 マールワンのよ 302 00:23:22,150 --> 00:23:23,068 どこで? 303 00:23:23,193 --> 00:23:24,945 自転車事故の現場 304 00:23:27,489 --> 00:23:28,573 当人には? 305 00:23:28,698 --> 00:23:30,784 バレてない 今はこん睡中 306 00:23:30,909 --> 00:23:34,621 名前や番号から多くが分かる 今 奴は? 307 00:23:34,746 --> 00:23:36,373 オーバートン病院 308 00:23:36,498 --> 00:23:40,502 戻しておけ 奪われたと知られるな 309 00:23:40,961 --> 00:23:46,007 目覚めたら電話するはず 今回の件の黒幕が分かる 310 00:23:46,133 --> 00:23:50,303 SIMカードをコピーしろ 指紋を残すなよ 311 00:23:50,428 --> 00:23:52,806 企(たくら)みが見えるといいが 312 00:23:58,103 --> 00:23:59,020 追ってこない 313 00:24:00,230 --> 00:24:01,523 空港に直行する 314 00:24:02,524 --> 00:24:03,525 クソッ 315 00:24:04,067 --> 00:24:04,860 平気か? 316 00:24:04,985 --> 00:24:07,028 したたか噛まれた 317 00:24:07,154 --> 00:24:09,990 だが治療はせず 退散しよう 318 00:24:48,987 --> 00:24:52,407 帰るわ 今夜は付き添わなくていい 319 00:24:54,201 --> 00:24:55,785 あの男はトニー 320 00:24:55,911 --> 00:24:59,331 一時期 シアトルで つるんでた仲間 321 00:24:59,748 --> 00:25:01,666 人生 どん底だった 322 00:25:01,917 --> 00:25:04,628 金欠で 悪い男と付き合い 323 00:25:04,753 --> 00:25:08,423 数限りない悪さに 手を染めた 324 00:25:08,757 --> 00:25:11,509 葬り去りたい過去よ 325 00:25:12,636 --> 00:25:16,264 あなたにもある? 若い頃の後悔 326 00:25:16,598 --> 00:25:20,018 いえ 私はむしろ ガリ勉タイプで 327 00:25:20,143 --> 00:25:24,940 母とは違うと証明したくて 弁護士になった 328 00:25:25,815 --> 00:25:26,942 そう 329 00:25:28,276 --> 00:25:29,402 気分は? 330 00:25:29,778 --> 00:25:31,112 同じね 331 00:25:31,821 --> 00:25:34,866 調べたけど 対策はなかった 332 00:25:34,991 --> 00:25:38,787 魔女の死体なんて ほぼ入手不可能よ 333 00:25:41,539 --> 00:25:42,374 ごめん 334 00:25:46,962 --> 00:25:47,796 スパイス店 335 00:25:47,921 --> 00:25:49,256 ロザリー 俺だ 336 00:25:49,422 --> 00:25:50,715 モンロー? 337 00:25:51,675 --> 00:25:52,801 今 どこ? 338 00:25:52,968 --> 00:25:57,639 空港への車中だ 明朝9時50分着の便に乗る 339 00:25:57,806 --> 00:25:58,932 収穫は? 340 00:25:59,224 --> 00:26:01,434 電話では話せない 341 00:26:01,851 --> 00:26:03,478 誰にも話すな 342 00:26:03,645 --> 00:26:05,146 徒労に終わらずだ 343 00:26:05,272 --> 00:26:05,939 アダリンドは? 344 00:26:06,064 --> 00:26:06,773 アダリンドは? 345 00:26:07,107 --> 00:26:08,024 いるわ 346 00:26:08,358 --> 00:26:09,734 ニックが話を 347 00:26:10,318 --> 00:26:11,361 ニックよ 348 00:26:13,655 --> 00:26:14,322 ニック? 349 00:26:14,572 --> 00:26:16,116 2人とも様子は? 350 00:26:17,659 --> 00:26:19,494 元気よ そっちは? 351 00:26:20,412 --> 00:26:21,621 俺たちは… 352 00:26:23,540 --> 00:26:24,666 今から帰る 353 00:26:26,001 --> 00:26:29,087 無事だと伝えたかっただけだ 354 00:26:29,713 --> 00:26:31,047 気をつけて 355 00:26:33,341 --> 00:26:34,009 モンロー 356 00:26:34,175 --> 00:26:34,926 愛してる 357 00:26:35,427 --> 00:26:36,636 私も 358 00:26:44,602 --> 00:26:47,314 市長候補のディクソン氏がー 359 00:26:47,439 --> 00:26:50,942 公園で演説中に 射殺されました 360 00:26:51,067 --> 00:26:53,987 犯人は逮捕されておらず 361 00:26:54,112 --> 00:26:56,406 容疑者も未特定 362 00:26:56,531 --> 00:26:58,199 選挙戦を有利に… 363 00:26:58,992 --> 00:26:59,701 俺だ 364 00:27:01,161 --> 00:27:02,329 〝通話中〞 365 00:27:02,579 --> 00:27:03,621 電話してる 366 00:27:03,747 --> 00:27:04,706 捜したぞ 367 00:27:04,873 --> 00:27:05,874 どこだ? 368 00:27:06,082 --> 00:27:07,250 病院だ 369 00:27:07,375 --> 00:27:08,043 なぜ? 370 00:27:08,209 --> 00:27:08,877 さあ… 371 00:27:09,002 --> 00:27:10,712 自転車と衝突した 372 00:27:10,879 --> 00:27:13,340 容疑者未特定だとさ 373 00:27:13,506 --> 00:27:14,716 懸念はない 374 00:27:14,966 --> 00:27:16,551 迎えをよこせ 375 00:27:16,718 --> 00:27:18,720 電波を追跡するぞ 376 00:27:19,971 --> 00:27:21,639 20分で行く 377 00:27:32,609 --> 00:27:33,276 どうだ? 378 00:27:33,401 --> 00:27:37,364 2.5平方キロの 防犯映像を解析中 379 00:27:37,489 --> 00:27:40,075 膨大な量を調べるも成果なし 380 00:27:40,200 --> 00:27:44,329 防犯カメラを全部 把握して 動いてたな 381 00:27:44,454 --> 00:27:48,917 演説の公表日を調べろ ディクソンとの関係も 382 00:27:50,210 --> 00:27:51,169 レナード 383 00:27:51,294 --> 00:27:52,879 狙撃犯を知ってる 384 00:27:53,004 --> 00:27:54,422 タレ込み情報だ 385 00:27:59,386 --> 00:28:00,261 誰だ? 386 00:28:00,387 --> 00:28:02,555 犯人はオーバートン病院に 387 00:28:02,680 --> 00:28:04,307 長くはいないぞ 388 00:28:07,102 --> 00:28:09,938 なぜ病院に? ガセネタか 389 00:28:10,188 --> 00:28:11,439 聞き逃せん 390 00:28:11,606 --> 00:28:12,399 包囲を? 391 00:28:12,524 --> 00:28:14,609 大勢で行くと仇(あだ)になる 392 00:28:14,984 --> 00:28:15,944 何人で? 393 00:28:16,319 --> 00:28:17,320 この3人で 394 00:28:22,325 --> 00:28:24,577 目標は病院を出た 395 00:28:25,787 --> 00:28:27,080 止まった 396 00:28:27,372 --> 00:28:28,998 迎えを待ってる 397 00:28:34,170 --> 00:28:35,422 “オーバートン病院” 398 00:28:40,802 --> 00:28:41,970 また移動 399 00:28:45,807 --> 00:28:47,225 病院に戻ってる 400 00:28:47,475 --> 00:28:48,727 どうしたんだ 401 00:29:26,389 --> 00:29:28,516 動きが速い 車中か 402 00:29:29,601 --> 00:29:30,602 逃げてる 403 00:29:32,771 --> 00:29:33,396 誰から? 404 00:29:33,521 --> 00:29:34,522 迎えから 405 00:29:42,405 --> 00:29:44,282 さらに異常事態だ 406 00:30:09,933 --> 00:30:12,894 戦ってる 追いつかれたのよ 407 00:30:13,019 --> 00:30:14,187 ぶち壊しだ 408 00:30:37,585 --> 00:30:39,712 静止… 死んだかも 409 00:30:39,838 --> 00:30:40,755 これまでか 410 00:30:40,922 --> 00:30:42,841 SIMに名前が 411 00:30:43,007 --> 00:30:46,010 流出が知れたら 変えられる 412 00:30:46,970 --> 00:30:48,096 見張ってろ 413 00:30:55,103 --> 00:30:56,145 通報しろ 414 00:30:56,271 --> 00:30:57,272 了解 415 00:30:58,565 --> 00:30:59,357 ケガは? 416 00:30:59,482 --> 00:31:00,275 ない 417 00:31:00,400 --> 00:31:01,985 髪の色が違う 418 00:31:02,110 --> 00:31:03,361 染めたんだ 419 00:31:03,486 --> 00:31:06,531 見ただけじゃ 認識できなかった 420 00:31:06,990 --> 00:31:07,782 奴だよ 421 00:31:07,907 --> 00:31:11,786 タレ込んだ奴は なぜ分かったんです? 422 00:31:12,245 --> 00:31:15,415 公表した写真と まるで違うのに 423 00:31:17,959 --> 00:31:20,211 全部 ワナなんじゃ? 424 00:31:31,222 --> 00:31:33,349 マールワンの携帯が移動中 425 00:31:33,600 --> 00:31:34,475 どこへ? 426 00:31:34,642 --> 00:31:36,644 レナードの分署 427 00:31:41,733 --> 00:31:45,653 近隣一帯の繁栄を 望む熱意が必要です 428 00:31:50,658 --> 00:31:52,493 〝早送り〞 429 00:31:53,912 --> 00:31:56,998 ポートランドを よりよい街に… 430 00:32:06,674 --> 00:32:08,509 ポートランドを… 431 00:32:30,865 --> 00:32:32,408 作戦が台無しだ 432 00:32:35,578 --> 00:32:36,829 何の話だ? 433 00:32:36,955 --> 00:32:40,291 奴の背後を探るための 入院だった 434 00:32:40,667 --> 00:32:43,544 わざと事故に遭わせた 435 00:32:44,212 --> 00:32:47,840 連絡先や通話記録 全部 得たんだぞ 436 00:32:48,007 --> 00:32:49,217 殺人犯だ 437 00:32:49,384 --> 00:32:50,551 死ねば無に 438 00:32:50,718 --> 00:32:51,427 先に言え 439 00:32:51,552 --> 00:32:52,720 まさか殺すとは 440 00:32:52,845 --> 00:32:54,305 奴の情報はお前が 441 00:32:54,430 --> 00:32:55,932 なぜ居所が? 442 00:32:56,057 --> 00:32:56,724 タレ込みだ 443 00:32:56,891 --> 00:32:59,894 出来すぎだ ハメられたんだよ 444 00:33:00,061 --> 00:33:00,728 誰に? 445 00:33:00,895 --> 00:33:03,898 “鉤爪”さ 長期の作戦もムダに… 446 00:33:04,065 --> 00:33:05,525 私に隠すからだ 447 00:33:06,859 --> 00:33:10,196 まったく口惜しいよ 皆にとってな 448 00:33:22,667 --> 00:33:23,835 ショーン 449 00:33:27,130 --> 00:33:28,756 電話するより― 450 00:33:30,508 --> 00:33:32,260 一緒にいたくて 451 00:33:49,527 --> 00:33:51,654 今夜はラフプレーだ 452 00:33:54,991 --> 00:33:56,743 狙撃を知ってたな 453 00:33:59,620 --> 00:34:01,372 誰の下で働いてる? 454 00:34:07,045 --> 00:34:09,297 人生が変わる組織よ 455 00:34:44,831 --> 00:34:47,585 ルシアン ショーン・レナードよ 456 00:34:49,920 --> 00:34:51,172 いい家だ 457 00:34:51,839 --> 00:34:53,174 何を企(たくら)んでる 458 00:34:53,674 --> 00:34:55,717 ディクソンの死も― 459 00:34:56,052 --> 00:34:58,638 犯人成敗も 決まってたこと 460 00:34:58,763 --> 00:35:00,932 タレ込みはお前だな 461 00:35:01,349 --> 00:35:03,017 ザウバービーストだろ 462 00:35:03,184 --> 00:35:04,352 こちら(●●●)側よ 463 00:35:06,354 --> 00:35:09,357 街一番の権力者にしてやろう 464 00:35:10,191 --> 00:35:11,859 足がかりとしてな 465 00:35:13,611 --> 00:35:14,695 “鉤爪”だろ 466 00:35:15,696 --> 00:35:16,656 見せろ 467 00:35:25,373 --> 00:35:26,874 冗談か? 468 00:35:27,083 --> 00:35:30,128 あなたは英雄よ 必ず勝てる 469 00:35:32,004 --> 00:35:36,551 〝レナード〞 470 00:35:53,943 --> 00:35:55,736 よく無事で 471 00:35:56,404 --> 00:35:57,697 俺もうれしい 472 00:36:00,116 --> 00:36:02,410 噛まれてね それはあとだ 473 00:36:02,577 --> 00:36:03,578 ロザリー 474 00:36:04,036 --> 00:36:05,371 皆を集めよう 475 00:36:09,167 --> 00:36:12,837 菌に感染してるかも 痛む? 476 00:36:12,962 --> 00:36:14,255 まあね 477 00:36:14,380 --> 00:36:17,008 敗血症か診てもらわなきゃ 478 00:36:17,133 --> 00:36:18,593 ああ そうだな 479 00:36:23,723 --> 00:36:24,724 やった 480 00:36:26,225 --> 00:36:27,185 鍵を 481 00:36:32,815 --> 00:36:37,111 これまで失われた命に 見合う宝であれと願う 482 00:36:43,034 --> 00:36:44,076 いいか? 483 00:36:52,418 --> 00:36:53,127 回せ 484 00:37:22,156 --> 00:37:23,491 開かない 485 00:37:24,158 --> 00:37:26,994 なんでだ? 鍵は全部 回ったぞ 486 00:37:27,161 --> 00:37:28,579 他に必要な物が 487 00:37:29,038 --> 00:37:33,167 鍵の他に何が? 錠は鍵で開くもんだろ 488 00:37:33,334 --> 00:37:35,670 ふたの隙間に何かある 489 00:37:36,128 --> 00:37:37,755 密封剤かな 490 00:37:37,922 --> 00:37:40,675 800年ももつ密封剤? 491 00:37:41,592 --> 00:37:43,302 グリムの秘伝か? 492 00:37:44,637 --> 00:37:48,683 お前の血は アダリンドの力を奪ったよな 493 00:37:49,392 --> 00:37:51,727 だから もしかして… 494 00:37:52,186 --> 00:37:53,354 ナイフを 495 00:37:53,479 --> 00:37:54,855 筋は通る 496 00:37:56,524 --> 00:37:59,026 ダメなら弓ノコだ! 497 00:38:30,808 --> 00:38:32,101 いよいよだ 498 00:38:43,696 --> 00:38:45,948 その布の中だよな 499 00:38:50,161 --> 00:38:51,245 開けるぞ 500 00:39:18,564 --> 00:39:19,940 棒きれ(スティック)? 501 00:39:20,775 --> 00:39:21,942 そう見える 502 00:39:22,151 --> 00:39:23,444 古い棒きれだ 503 00:39:23,611 --> 00:39:25,071 何か特別なのよ 504 00:39:25,196 --> 00:39:26,655 単なる棒だ 505 00:39:26,781 --> 00:39:29,784 ただの棒を埋めるわけない 506 00:39:30,159 --> 00:39:32,119 犬系のヴェッセンかよ 507 00:39:32,244 --> 00:39:35,623 一部じゃないのか? 誰かにとって― 508 00:39:35,790 --> 00:39:39,251 何か意味がある大きな木の? 509 00:39:39,377 --> 00:39:42,296 聖痕(スティックマータ)か? すまん スベった 510 00:39:42,421 --> 00:39:45,424 知恵の木の枝とかじゃ? 511 00:39:45,549 --> 00:39:49,220 エデンの園で イヴが実を取った木? 512 00:39:49,428 --> 00:39:53,474 地球を半周し 命懸けで 捜し出したのは― 513 00:39:53,599 --> 00:39:57,103 人間の運命を 一変させた木の枝? 514 00:39:57,228 --> 00:39:59,313 だから埋めたんじゃ? 515 00:39:59,480 --> 00:40:02,650 地獄の門が開いたら 世界が終わる 516 00:40:02,817 --> 00:40:04,652 なら戻さなきゃ 517 00:40:04,819 --> 00:40:07,655 街が地獄の門になるのは困る 518 00:40:07,822 --> 00:40:09,573 半分 そうなってる 519 00:40:09,782 --> 00:40:14,578 さあ 病院に行って 腕を治療してもらうのよ 520 00:40:17,248 --> 00:40:21,210 ちょっと待て 布に文字が書いてある 521 00:40:28,259 --> 00:40:31,178 見たこともない言語だ どうだ? 522 00:40:34,807 --> 00:40:36,142 モンロー? 523 00:40:39,103 --> 00:40:40,688 何と言うか 524 00:40:42,022 --> 00:40:44,024 どうも気分が… 525 00:40:44,191 --> 00:40:45,234 おい! 526 00:40:46,902 --> 00:40:48,696 気を失いそうだ 527 00:40:48,863 --> 00:40:49,864 腕の傷ね 528 00:40:50,448 --> 00:40:51,323 しっかり 529 00:40:52,032 --> 00:40:52,867 平気か? 530 00:40:52,992 --> 00:40:54,034 大変! 531 00:40:54,452 --> 00:40:56,620 やっぱり敗血症よ 532 00:40:56,745 --> 00:41:00,541 誰か止血帯を! 心臓に菌が回るわ 533 00:41:00,708 --> 00:41:01,959 ベルトで 534 00:41:03,043 --> 00:41:04,128 救急車を 535 00:41:04,628 --> 00:41:05,921 ショック状態だ 536 00:41:06,046 --> 00:41:08,716 救急車を頼む 急患だ 537 00:41:09,592 --> 00:41:10,885 よし 次は? 538 00:41:11,051 --> 00:41:13,053 待てないわ 病院へ 539 00:41:13,179 --> 00:41:14,972 よし 運ぶぞ 540 00:41:17,725 --> 00:41:18,392 待て! 541 00:41:18,517 --> 00:41:19,560 待てないの 542 00:41:19,727 --> 00:41:21,395 腕を見ろ 543 00:41:22,688 --> 00:41:24,064 これは何? 544 00:41:29,278 --> 00:41:30,488 分からない 545 00:41:33,741 --> 00:41:34,909 治っていく 546 00:41:35,242 --> 00:41:36,243 何だって? 547 00:41:41,790 --> 00:41:44,084 誰か説明してくれ 548 00:41:45,336 --> 00:41:46,420 俺は無理 549 00:41:46,587 --> 00:41:48,589 こんなの初めて見る 550 00:41:54,595 --> 00:41:56,055 君の仕業か? 551 00:42:01,393 --> 00:42:02,728 何が起きた? 552 00:42:07,441 --> 00:42:08,484 これだ