1 00:00:01,042 --> 00:00:02,335 前回までは… 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,086 布に文字が 3 00:00:04,212 --> 00:00:06,589 文字なら手引書ね 4 00:00:06,715 --> 00:00:07,924 誰にも分からない 5 00:00:22,647 --> 00:00:24,983 “人は誰もが悪魔” 6 00:00:25,108 --> 00:00:28,862 “我々こそが この世を地獄にする” 7 00:00:31,197 --> 00:00:34,826 レイチェルが 狙撃位置を見上げてる 8 00:00:34,951 --> 00:00:36,161 運動員なの? 9 00:00:37,037 --> 00:00:39,581 広報担当だ 見てろ 10 00:00:41,541 --> 00:00:43,960 銃声への反応が遅い 11 00:00:44,085 --> 00:00:45,044 つまり… 12 00:00:45,170 --> 00:00:46,629 事前に知ってた 13 00:00:47,088 --> 00:00:48,673 よく気づいたな 14 00:00:48,882 --> 00:00:50,133 イヴがな 15 00:00:50,300 --> 00:00:53,511 イヴは狙撃犯を見つけ 病院送りに 16 00:00:53,720 --> 00:00:58,349 警部はそいつを殺し 功労者として市長選へ出馬 17 00:00:58,475 --> 00:01:03,146 レナードには 信用できないところがあった 18 00:01:03,313 --> 00:01:05,607 だが いつから関与を? 19 00:01:05,732 --> 00:01:06,858 今は絡んでる 20 00:01:07,025 --> 00:01:09,360 レイチェルは“鉤爪(かぎづめ)”らしい 21 00:01:09,903 --> 00:01:12,655 自宅にあったポスターは 22 00:01:12,781 --> 00:01:15,992 暗殺の数日前に 印刷されていた 23 00:01:16,117 --> 00:01:19,954 なら この陰謀論は もう“論”じゃない 24 00:01:20,121 --> 00:01:23,708 イヴは警部の出馬を 言い当てた 25 00:01:23,875 --> 00:01:24,959 警部も“鉤爪”? 26 00:01:25,084 --> 00:01:28,338 警部とは 話す内容を選ばないと 27 00:01:28,463 --> 00:01:31,883 当然だ もうだいぶ 知られてるがな 28 00:01:32,008 --> 00:01:32,884 全員を 29 00:01:33,051 --> 00:01:35,345 こっちも陰謀を知った 30 00:01:36,346 --> 00:01:39,224 で 選挙は? 警部に投票を? 31 00:01:39,432 --> 00:01:41,059 相手よりマシかも 32 00:01:46,731 --> 00:01:48,233 クリーガーだ 33 00:01:48,358 --> 00:01:50,235 やあ 助かるよ 34 00:01:50,527 --> 00:01:51,861 友達の教授だ 35 00:01:51,986 --> 00:01:53,488 “布”の件を頼む? 36 00:01:53,613 --> 00:01:54,656 すまんな 37 00:01:54,781 --> 00:01:58,409 忙しくて連絡が遅れたよ 頼み事か? 38 00:01:58,576 --> 00:02:00,411 ああ 待ってくれ 39 00:02:01,246 --> 00:02:04,374 ある遺物を見つけたんだ 40 00:02:04,499 --> 00:02:07,085 かなり古い布状の物に― 41 00:02:07,210 --> 00:02:11,339 文字があるが 消えかかってて読めない 42 00:02:11,798 --> 00:02:13,675 見てくれないかな 43 00:02:13,800 --> 00:02:14,592 発見場所は? 44 00:02:15,552 --> 00:02:16,886 何て言う? 45 00:02:17,220 --> 00:02:18,930 フェリックスおじさん 46 00:02:19,305 --> 00:02:23,393 発見したというより 譲られたんだ 47 00:02:24,144 --> 00:02:28,857 ライプチヒ在住のおじが やってた古書店に― 48 00:02:28,982 --> 00:02:32,068 古い書物と一緒に 残ってた 49 00:02:32,443 --> 00:02:36,948 おじが亡くなったんで 俺が相続したのさ 50 00:02:37,115 --> 00:02:38,449 貴重そうだと? 51 00:02:38,616 --> 00:02:40,201 そう思えてね 52 00:02:40,326 --> 00:02:44,414 聖骸布の一部か何かなら 大発見だろ 53 00:02:44,539 --> 00:02:46,708 画像分析とか― 54 00:02:46,833 --> 00:02:50,962 等角投影法 赤外線測定などを試そうか 55 00:02:51,087 --> 00:02:55,633 研究所で都合がつくのは 木曜の午前だな 56 00:02:56,009 --> 00:02:57,010 10時頃だ 57 00:02:57,135 --> 00:02:59,470 持ってくよ ありがとう 58 00:03:02,015 --> 00:03:04,434 優秀な男だ 期待しよう 59 00:03:04,559 --> 00:03:05,643 信用できる? 60 00:03:05,768 --> 00:03:08,187 本当のことは話せない 61 00:03:09,022 --> 00:03:10,231 お客さんよ 62 00:03:16,070 --> 00:03:16,821 イヴ 63 00:03:17,071 --> 00:03:18,156 ロザリー 64 00:03:18,615 --> 00:03:19,616 何事? 65 00:03:19,866 --> 00:03:23,494 何でもない ただ 頼み事がある 66 00:03:23,870 --> 00:03:26,164 魔女の帽子を覚えてる? 67 00:03:26,372 --> 00:03:29,751 忘れられる事件じゃない 68 00:03:29,876 --> 00:03:31,419 また使う気か? 69 00:03:32,420 --> 00:03:35,506 またアダリンドに? ねえ ジュリ… 70 00:03:35,673 --> 00:03:36,883 イヴ 一体… 71 00:03:37,008 --> 00:03:37,967 今回は別 72 00:03:38,092 --> 00:03:38,801 誰に? 73 00:03:40,511 --> 00:03:41,971 レナード 74 00:03:42,722 --> 00:03:44,265 可能なのか? 75 00:03:44,390 --> 00:03:47,060 そもそも身長が違うし 76 00:03:47,185 --> 00:03:49,938 他にも身体的な差異が… 77 00:03:50,104 --> 00:03:51,022 痛かった 78 00:03:51,147 --> 00:03:52,273 試したのか 79 00:03:52,982 --> 00:03:54,442 確かめる必要が 80 00:03:54,567 --> 00:03:55,526 目的は? 81 00:03:56,653 --> 00:03:58,279 情報収集よ 82 00:03:58,529 --> 00:04:02,283 私が彼の周辺を探るには これが最適 83 00:04:02,659 --> 00:04:06,871 そのために 彼の居所を把握しておきたい 84 00:04:07,372 --> 00:04:11,376 確かに鉢合わせしちゃ 気まずいな 85 00:04:11,960 --> 00:04:13,211 協力して 86 00:04:13,962 --> 00:04:15,213 努力しよう 87 00:04:15,505 --> 00:04:17,048 いずれ連絡する 88 00:04:22,804 --> 00:04:25,139 もうジュリエットじゃない 89 00:04:25,640 --> 00:04:28,559 対立してた時とも まるで違う 90 00:04:28,685 --> 00:04:31,729 華奢(きゃしゃ)な彼女が レナードに変身? 91 00:04:32,021 --> 00:04:33,815 考えたくもない 92 00:04:34,941 --> 00:04:36,359 考えてるだろ 93 00:04:36,818 --> 00:04:39,237 罪を取り去ってくれた 94 00:04:39,696 --> 00:04:41,698 “ドワイト・エリエイザー” 95 00:04:41,823 --> 00:04:44,617 なんたる喜び 96 00:04:45,243 --> 00:04:48,663 彼が罪を取り去ってくれた 97 00:04:49,497 --> 00:04:52,875 なんたる喜び 98 00:04:53,251 --> 00:04:57,922 彼が罪を取り去ってくれた 99 00:05:03,386 --> 00:05:04,929 歌をありがとう 100 00:05:05,805 --> 00:05:07,056 愛を感じる? 101 00:05:07,181 --> 00:05:08,349 感じます! 102 00:05:08,975 --> 00:05:10,101 心から? 103 00:05:10,435 --> 00:05:11,352 感じます! 104 00:05:11,477 --> 00:05:13,187 魂に響く愛を? 105 00:05:13,438 --> 00:05:14,564 感じます! 106 00:05:14,731 --> 00:05:15,773 私は違う 107 00:05:17,108 --> 00:05:18,109 まだね 108 00:05:18,234 --> 00:05:20,903 今夜は多くの善が見える 109 00:05:21,988 --> 00:05:26,117 だが同時に 悪徳も多く見られる 110 00:05:26,367 --> 00:05:28,745 目に見えない悪徳だ 111 00:05:29,037 --> 00:05:33,291 我々がどこへ行こうと 悪魔は追ってくる 112 00:05:34,959 --> 00:05:38,629 そして今夜も 悪魔はここにいる 113 00:05:38,796 --> 00:05:39,672 そんな 114 00:05:39,797 --> 00:05:42,633 いるんだ 今この場に 115 00:05:44,052 --> 00:05:47,221 彼が欲するのは あなた方の― 116 00:05:48,056 --> 00:05:49,474 不滅の魂だ 117 00:05:50,183 --> 00:05:51,059 本当だ 118 00:05:52,977 --> 00:05:54,187 悪魔よ 119 00:05:54,979 --> 00:05:56,981 出てこい 隠れるな 120 00:05:57,607 --> 00:06:00,109 構わん 私の中に入れ 121 00:06:00,318 --> 00:06:02,945 皆の魂に手を出すな 122 00:06:03,321 --> 00:06:06,657 彼らの罪が どんなものだろうと― 123 00:06:06,824 --> 00:06:08,326 私が引き受ける 124 00:06:08,534 --> 00:06:12,163 悪魔よ さあ 私に取り憑(つ)け 125 00:06:12,413 --> 00:06:13,581 今すぐに 126 00:06:13,706 --> 00:06:17,168 お前に命令する 皆の体を離れ― 127 00:06:17,835 --> 00:06:19,796 私に取り憑け 128 00:06:20,505 --> 00:06:21,923 皆の罪は― 129 00:06:22,840 --> 00:06:25,093 私が引き受ける 130 00:06:47,865 --> 00:06:49,200 一体… 131 00:07:23,693 --> 00:07:24,861 出ろ 132 00:07:27,029 --> 00:07:28,865 私から出ていけ! 133 00:07:48,634 --> 00:07:51,554 悪は敗北し 去った 134 00:07:52,388 --> 00:07:54,807 あなた方の罪と共に 135 00:07:58,102 --> 00:07:59,437 重荷が取れた? 136 00:07:59,812 --> 00:08:00,938 取れました! 137 00:08:01,230 --> 00:08:02,690 撮影してたか? 138 00:08:06,694 --> 00:08:08,696 おい 撮影は禁止だ 139 00:08:08,821 --> 00:08:09,780 してない 140 00:08:09,906 --> 00:08:10,823 携帯を見る 141 00:08:10,948 --> 00:08:12,366 令状あるか? 142 00:08:12,950 --> 00:08:13,826 携帯を 143 00:08:13,951 --> 00:08:15,119 分かったよ 144 00:08:15,828 --> 00:08:18,498 俺の携帯? 渡してやる 145 00:08:32,886 --> 00:08:33,929 ルーク 146 00:08:34,847 --> 00:08:35,890 ルーク! 147 00:08:38,934 --> 00:08:40,144 捕まえろ! 148 00:08:54,242 --> 00:08:55,159 息は? 149 00:08:55,576 --> 00:08:56,661 ない 150 00:08:58,162 --> 00:08:59,247 死んでる 151 00:09:16,389 --> 00:09:18,182 サーカスか何かか? 152 00:09:18,307 --> 00:09:20,601 何を信じるかによるな 153 00:09:20,726 --> 00:09:22,186 伝道集会か? 154 00:09:22,353 --> 00:09:26,315 エリエイザー師による 集会があったとか 155 00:09:26,440 --> 00:09:28,526 中は撮影禁止なのに― 156 00:09:28,651 --> 00:09:31,529 撮ってた奴がいて 外で口論になった 157 00:09:31,696 --> 00:09:35,199 被害者は 主催財団の警護役だ 158 00:09:35,366 --> 00:09:38,494 頭を石で打って死亡 経緯は不明 159 00:09:38,619 --> 00:09:39,954 目撃者は? 160 00:09:40,371 --> 00:09:42,999 警護の2人が 結末だけ見た 161 00:09:43,416 --> 00:09:45,001 加害者を追うも― 162 00:09:45,251 --> 00:09:48,546 車に乗り込まれ 取り逃がしたと 163 00:09:48,796 --> 00:09:52,216 ただナンバーと 車種が分かるかも 164 00:09:52,592 --> 00:09:53,968 手配をかけろ 165 00:09:54,552 --> 00:09:55,845 被害者は? 166 00:09:55,970 --> 00:09:59,557 ルーク・ヴァークラー 39歳 ミズーリ出身 167 00:09:59,682 --> 00:10:03,352 この3年 牧師の警護班に所属 168 00:10:03,519 --> 00:10:04,895 犯人は知人? 169 00:10:05,146 --> 00:10:07,189 マークとジョンは “違う”と 170 00:10:08,858 --> 00:10:10,359 マルコ ルカ ヨハネ? 171 00:10:10,818 --> 00:10:13,988 偶然か 天の思し召しか 172 00:10:14,280 --> 00:10:17,074 集会が撮影禁止の 理由は? 173 00:10:17,241 --> 00:10:19,410 中で師にお聞きを 174 00:10:26,125 --> 00:10:28,586 ドワイト・ エリエイザーは? 175 00:10:28,753 --> 00:10:30,338 犯人を捕まえろ 176 00:10:30,546 --> 00:10:32,548 ルークを殺した 見たんだ 177 00:10:32,757 --> 00:10:34,008 手は尽くす 178 00:10:38,638 --> 00:10:40,848 先生 刑事さんたちです 179 00:10:41,641 --> 00:10:42,850 ありがとう 180 00:10:44,477 --> 00:10:46,145 お邪魔します 181 00:10:46,270 --> 00:10:48,272 市警の刑事です 182 00:10:48,606 --> 00:10:50,775 実に痛ましい事件だ 183 00:10:51,067 --> 00:10:52,943 ルークは善人だった 184 00:10:53,110 --> 00:10:54,945 だが罪悪は世の常 185 00:10:55,071 --> 00:10:58,449 不可避だ 警官なら承知でしょう 186 00:10:58,616 --> 00:11:01,952 説教の撮影を巡って 争いが? 187 00:11:02,119 --> 00:11:03,245 撮影は禁止だ 188 00:11:03,371 --> 00:11:04,121 なぜ? 189 00:11:04,497 --> 00:11:06,123 私の評判を? 190 00:11:06,582 --> 00:11:08,292 いや 知らないな 191 00:11:09,085 --> 00:11:10,961 なら理解できまい 192 00:11:11,420 --> 00:11:13,547 理解するために来た 193 00:11:13,881 --> 00:11:15,883 君らは信じないよ 194 00:11:17,968 --> 00:11:20,638 悪なしに善は存在しない 195 00:11:21,806 --> 00:11:24,266 じかに対峙して初めて― 196 00:11:24,809 --> 00:11:26,685 悪は駆逐できる 197 00:11:27,186 --> 00:11:28,062 私は― 198 00:11:28,479 --> 00:11:33,275 救いを求める者たちから 罪悪を取り込むのだ 199 00:11:33,401 --> 00:11:34,443 どこに? 200 00:11:34,652 --> 00:11:36,195 私の体内に 201 00:11:36,862 --> 00:11:39,657 自身に悪魔を取り憑かせ― 202 00:11:39,990 --> 00:11:42,493 信仰心の力で打ち払う 203 00:11:43,160 --> 00:11:45,996 それを撮影させない理由は? 204 00:11:46,288 --> 00:11:47,998 命懸けの救済だ 205 00:11:48,290 --> 00:11:52,169 ネット上で貶(おとし)められては かなわない 206 00:11:52,336 --> 00:11:53,963 手品ショーだとね 207 00:11:54,130 --> 00:11:56,090 悪魔が実際に憑くと? 208 00:11:56,507 --> 00:12:00,636 見に来れば 悪魔が存在すると分かる 209 00:12:01,011 --> 00:12:02,638 警護を置く訳は? 210 00:12:02,847 --> 00:12:06,517 悪魔の姿に驚き 襲ってくる者もいる 211 00:12:07,351 --> 00:12:11,439 無理もない 平常心では対峙できないよ 212 00:12:11,730 --> 00:12:13,023 集会は何日間? 213 00:12:13,524 --> 00:12:16,402 2日だ そして次の予定地へ 214 00:12:17,903 --> 00:12:21,699 警護に殉じたルークには 胸が痛むがね 215 00:12:22,908 --> 00:12:24,201 経過は知らせる 216 00:12:24,535 --> 00:12:25,536 ありがとう 217 00:12:36,046 --> 00:12:36,714 〝神の言葉教会〞 218 00:12:36,714 --> 00:12:37,882 〝神の言葉教会〞 219 00:12:36,714 --> 00:12:37,882 “主への希望と 信心さえあれば” 220 00:12:37,882 --> 00:12:40,009 “主への希望と 信心さえあれば” 221 00:12:40,134 --> 00:12:42,178 “数々の敵から救われる” 222 00:12:42,386 --> 00:12:45,222 “恐れるは悪魔の不実のみ” 223 00:12:46,182 --> 00:12:47,224 証拠だ 224 00:12:47,725 --> 00:12:48,559 見せて 225 00:12:48,684 --> 00:12:51,479 やはり悪魔が詐欺を働いてる 226 00:12:52,021 --> 00:12:53,731 死を与えねば 227 00:12:54,648 --> 00:12:56,025 まず救うのよ 228 00:12:56,150 --> 00:12:57,651 悪魔が体内に 229 00:12:57,818 --> 00:12:59,737 追い出すしかない 230 00:13:00,946 --> 00:13:03,032 我々こそが彼の救い 231 00:13:09,538 --> 00:13:13,125 興味深い 警護班は皆 元犯罪者だ 232 00:13:13,250 --> 00:13:16,337 車の窃盗 器物損壊 暴行 風紀紊乱(びんらん) 233 00:13:16,462 --> 00:13:20,758 だがドワイトに雇われて 悪さはピタリとやむ 234 00:13:20,883 --> 00:13:23,511 彼を警護して救済を得たか 235 00:13:23,636 --> 00:13:26,138 赦(ゆる)しは忠誠心を生む 236 00:13:26,305 --> 00:13:28,390 彼の記事を集めたよ 237 00:13:29,475 --> 00:13:30,893 ドワイトの悪魔憑きは 本物らしい 238 00:13:30,893 --> 00:13:32,520 ドワイトの悪魔憑きは 本物らしい 239 00:13:30,893 --> 00:13:32,520 〝説教に礼賛〞 240 00:13:32,520 --> 00:13:32,645 ドワイトの悪魔憑きは 本物らしい 241 00:13:32,645 --> 00:13:34,021 ドワイトの悪魔憑きは 本物らしい 242 00:13:32,645 --> 00:13:34,021 〝悪魔から救済〞 243 00:13:34,146 --> 00:13:34,855 頻繁か? 244 00:13:34,980 --> 00:13:35,856 ああ 245 00:13:36,398 --> 00:13:40,611 “体から悪魔を追い出した” との証言が多々 246 00:13:40,945 --> 00:13:44,031 憑かれては追い出すの 繰り返し? 247 00:13:44,281 --> 00:13:46,867 悪魔も相当 忙しいな 248 00:13:46,992 --> 00:13:49,286 それほどの相棒なのに 249 00:13:49,411 --> 00:13:52,790 ポスターには 名前も肖像もない 250 00:13:52,915 --> 00:13:55,626 何としても見に行かなきゃ 251 00:13:56,752 --> 00:13:58,295 次の公演は明日 252 00:13:58,462 --> 00:14:00,172 待ってろ 悪魔 253 00:14:00,965 --> 00:14:03,175 今夜 お招きしたのは― 254 00:14:03,300 --> 00:14:07,221 市長候補のギャラガー氏と レナード氏です 255 00:14:07,346 --> 00:14:08,514 こんばんは 256 00:14:08,639 --> 00:14:09,765 よろしく 257 00:14:09,932 --> 00:14:13,435 世論調査では 現在 大接戦です 258 00:14:13,727 --> 00:14:19,149 ディクソン氏の後継として レナード氏には多くの― 259 00:14:19,316 --> 00:14:21,151 同情票が見込めます 260 00:14:21,277 --> 00:14:25,614 ディクソン氏の悲劇には 我々皆 同情しますが 261 00:14:26,073 --> 00:14:28,117 レナード氏は彼とは違う 262 00:14:28,242 --> 00:14:31,245 実質的に政治の素人だ 263 00:14:31,662 --> 00:14:34,206 市政の現状を鑑みるに 264 00:14:34,331 --> 00:14:38,502 新たな指導者と方針 前途が望まれている 265 00:14:38,669 --> 00:14:40,838 銃の乱用についてです 266 00:14:40,963 --> 00:14:44,425 市民は銃の蔓延を恐れつつ 規制には― 267 00:14:44,550 --> 00:14:46,802 意見が二分します 268 00:14:47,011 --> 00:14:50,014 この点 お二人の立場は? 269 00:14:50,389 --> 00:14:52,766 私は銃を持ち歩かないし 270 00:14:52,892 --> 00:14:55,185 人も撃たない 彼とは違う 271 00:14:55,519 --> 00:14:58,105 不携行だから 撃つ心配もない 272 00:14:58,689 --> 00:15:02,234 武器の経験なら 彼には負けるね 273 00:15:02,359 --> 00:15:07,698 銃をなくせとは言わないが 厳しい規制が必要だ 274 00:15:07,823 --> 00:15:13,370 罪のない人々を殺し得る者が 銃を持てなくすればいい 275 00:15:13,495 --> 00:15:14,204 何だ? 276 00:15:14,330 --> 00:15:18,208 テレビ討論よ 本当に立候補するなんて 277 00:15:18,334 --> 00:15:20,628 暗殺も防げなかった 278 00:15:21,503 --> 00:15:23,255 ここは審問の場か? 279 00:15:23,380 --> 00:15:27,801 彼を知る者としては 市長に適任か疑問だわ 280 00:15:27,927 --> 00:15:29,720 ザウバービーストだしな 281 00:15:30,095 --> 00:15:32,389 奉仕的とは言えない 282 00:15:32,514 --> 00:15:33,933 確かに 283 00:15:35,726 --> 00:15:37,519 この家を教えた? 284 00:15:37,645 --> 00:15:38,729 いや 285 00:15:39,396 --> 00:15:41,148 信用してないのね 286 00:15:41,815 --> 00:15:43,150 半々だ 287 00:15:45,486 --> 00:15:47,988 一体 出馬の目的は何だ 288 00:15:48,280 --> 00:15:52,368 権力を欲するのは ヘクセンビーストと同じ 289 00:15:53,118 --> 00:15:55,371 それは人間もさ 290 00:15:55,621 --> 00:15:57,164 そうね 291 00:15:59,708 --> 00:16:01,418 ダイアナの件だけど… 292 00:16:01,752 --> 00:16:02,962 何か? 293 00:16:03,337 --> 00:16:07,716 ヘリに同乗したはずの ジュリエットは地上にいた 294 00:16:07,841 --> 00:16:09,593 俺の予測が外れた 295 00:16:09,718 --> 00:16:12,012 ダイアナも逃れたかも 296 00:16:12,596 --> 00:16:14,848 行方を探る方法はない? 297 00:16:16,934 --> 00:16:20,229 やってみるが簡単じゃない 298 00:16:20,479 --> 00:16:22,272 ショーンは何か話を? 299 00:16:22,439 --> 00:16:23,399 聞いてない 300 00:16:25,943 --> 00:16:26,944 どうした 301 00:16:28,028 --> 00:16:32,241 どれだけ好転を望んでも 阻まれてる気分 302 00:16:32,950 --> 00:16:35,077 制御不能な何かに 303 00:16:43,585 --> 00:16:45,129 何か道を探るよ 304 00:16:50,175 --> 00:16:51,593 無様だったか? 305 00:16:51,802 --> 00:16:54,138 初の討論にしては上々 306 00:16:54,555 --> 00:16:56,515 完敗には程遠い 307 00:16:57,391 --> 00:17:00,144 場違いな気分が拭えなかった 308 00:17:00,394 --> 00:17:02,396 大丈夫 勝てるわ 309 00:17:02,771 --> 00:17:07,151 点は取られたが 敵の戦術は分かった 310 00:17:07,276 --> 00:17:10,154 次はこっちが反撃する番よ 311 00:17:13,198 --> 00:17:14,700 容赦はしない 312 00:17:15,701 --> 00:17:17,077 早いな 313 00:17:18,037 --> 00:17:21,040 頼まれてダイアナの捜索だ 314 00:17:21,498 --> 00:17:26,336 だが出生証明書も 社会保障番号もない子を 315 00:17:26,462 --> 00:17:27,671 どう捜す? 316 00:17:27,796 --> 00:17:30,591 今やデータが 存在の証しだな 317 00:17:30,758 --> 00:17:33,052 容疑者の車が割れたぞ 318 00:17:33,177 --> 00:17:37,264 B・マッカラ名義 アルバータ通りに駐車中 319 00:17:38,098 --> 00:17:39,349 今夜が勝負よ 320 00:17:39,683 --> 00:17:42,436 明日には移動してしまう 321 00:17:42,561 --> 00:17:43,687 準備不足だ 322 00:17:43,854 --> 00:17:45,314 間に合わせる 323 00:17:45,898 --> 00:17:47,274 連絡を取って 324 00:17:47,399 --> 00:17:50,778 本当にやるかどうか… 彼には難題だ 325 00:17:59,787 --> 00:18:01,205 これの力で 326 00:18:09,004 --> 00:18:11,048 “神の言葉教会” 327 00:18:20,557 --> 00:18:21,683 マッカラか? 328 00:18:21,809 --> 00:18:22,518 何を… 329 00:18:22,643 --> 00:18:23,393 マッカラ? 330 00:18:24,269 --> 00:18:25,687 IDを 331 00:18:25,896 --> 00:18:26,730 何するの 332 00:18:26,855 --> 00:18:29,066 下がって 公務だ 333 00:18:30,317 --> 00:18:31,193 本人だ 334 00:18:31,318 --> 00:18:33,904 武器を所持してないか? 335 00:18:34,029 --> 00:18:35,614 まさか 誤解だ 336 00:18:35,739 --> 00:18:37,366 車に手を 337 00:18:37,491 --> 00:18:39,034 何の容疑? 338 00:18:39,827 --> 00:18:40,869 携帯電話 339 00:18:43,288 --> 00:18:44,748 重い巾着 340 00:18:46,250 --> 00:18:46,959 コインだ 341 00:18:47,084 --> 00:18:49,711 彼女の物だ 返してくれ 342 00:18:50,254 --> 00:18:52,089 後で判断する 343 00:18:52,214 --> 00:18:53,298 私たちのよ 344 00:18:53,423 --> 00:18:58,303 殺人の捜査だ 邪魔すると君らも逮捕するぞ 345 00:18:58,428 --> 00:18:59,847 殺人だって? 346 00:18:59,972 --> 00:19:00,764 車の? 347 00:19:02,599 --> 00:19:03,725 連行する 348 00:19:04,601 --> 00:19:06,186 訳が分からない 349 00:19:06,603 --> 00:19:08,105 車を押収する 350 00:19:08,230 --> 00:19:09,773 神のお金よ 351 00:19:09,940 --> 00:19:12,776 神様本人に証拠を示させろ 352 00:19:21,869 --> 00:19:22,619 彼だ 353 00:19:22,744 --> 00:19:23,579 番号で 354 00:19:23,787 --> 00:19:24,288 5番 355 00:19:24,872 --> 00:19:26,623 確かだよ 一味だ 356 00:19:26,748 --> 00:19:27,291 誰の? 357 00:19:27,457 --> 00:19:29,877 ドワイトの破滅を狙う奴ら 358 00:19:30,002 --> 00:19:32,129 人々を救う師なのに 359 00:19:32,296 --> 00:19:33,964 “破滅”とは? 360 00:19:34,256 --> 00:19:36,133 行く先々で脅迫される 361 00:19:37,301 --> 00:19:39,803 彼を悪魔だと信じる輩(やから)から 362 00:19:40,762 --> 00:19:43,599 だが違う 彼は預言者だ 363 00:19:46,310 --> 00:19:50,314 ルークが殺されるなんて 間違ってる 364 00:19:51,440 --> 00:19:55,861 マッカラはアリゾナで出生 免許と住所も同州 365 00:19:55,986 --> 00:20:00,324 逮捕が6度 10代に車の重窃盗でも逮捕歴 366 00:20:00,490 --> 00:20:04,494 最新は強盗2件 この3年はクリーンだ 367 00:20:04,661 --> 00:20:08,498 改心を促す宗教なら 俺は大賛成 368 00:20:08,665 --> 00:20:10,334 女性は何者だ? 369 00:20:10,459 --> 00:20:13,420 ジョーン・ヴァーク テキサス出身 370 00:20:13,545 --> 00:20:15,422 こっちも逮捕歴あり 371 00:20:15,756 --> 00:20:18,508 万引き 暴行 飲酒紊乱 372 00:20:18,717 --> 00:20:22,512 不法侵入… だが7年前に改心したようだ 373 00:20:22,679 --> 00:20:24,932 免許と住所はオレゴン 374 00:20:26,308 --> 00:20:27,100 どうした 375 00:20:27,226 --> 00:20:30,145 筋を違えたかな 平気だ 376 00:20:32,189 --> 00:20:33,857 マッカラと話そう 377 00:20:34,274 --> 00:20:38,946 死なせてない 携帯を奪われかけたんだ 378 00:20:39,363 --> 00:20:43,784 立ち去ろうとしたら殴られた 正当防衛だ 379 00:20:43,909 --> 00:20:45,953 なぜ撮影してた 380 00:20:46,078 --> 00:20:48,372 ドワイトは悪魔憑きだ 381 00:20:49,248 --> 00:20:51,583 携帯の映像が証拠だよ 382 00:20:52,167 --> 00:20:54,962 人々を欺いて金を奪ってる 383 00:20:55,087 --> 00:20:57,798 神の名を騙(かた)ってね 非道だ 384 00:20:58,715 --> 00:21:01,009 映像で何する気だった? 385 00:21:01,134 --> 00:21:03,720 彼が危険だと世間に示す 386 00:21:03,845 --> 00:21:07,849 あの金貨は? 1万2000ドル以上の価値だ 387 00:21:07,975 --> 00:21:11,937 預金用の教会の金だ 返してもらうぞ 388 00:21:12,062 --> 00:21:13,355 どの教会だ? 389 00:21:13,480 --> 00:21:15,732 “神の言葉”教会だよ 390 00:21:15,857 --> 00:21:18,902 あの時の女性も 教会の関係者? 391 00:21:19,027 --> 00:21:22,239 教会の主宰者だ 真の預言者さ 392 00:21:22,406 --> 00:21:24,700 ドワイトは悪魔の使徒 393 00:21:25,284 --> 00:21:28,370 俺は正当防衛で無実だ 394 00:21:28,495 --> 00:21:32,666 警護役は気の毒だが 道を誤ったんだ 395 00:21:36,420 --> 00:21:39,214 生で見たら悪魔だと思うぜ 396 00:21:39,339 --> 00:21:40,007 確かに 397 00:21:40,132 --> 00:21:41,967 ヴェッセンだといいが 398 00:21:42,092 --> 00:21:45,595 ウー 神の言葉教会を 探ってくれ 399 00:21:45,762 --> 00:21:47,014 了解 400 00:21:47,264 --> 00:21:50,559 大したショーだが 悪魔じゃない 401 00:21:50,684 --> 00:21:52,060 ヴォーガだろ 402 00:21:52,185 --> 00:21:57,566 ええ フューリス・ルビオン 昔から悪魔と間違えられる 403 00:21:57,691 --> 00:22:00,027 暗黒時代 ローマ教皇は― 404 00:22:00,152 --> 00:22:04,364 サン・ピエトロ大聖堂の 地下で 数人を飼ってて 405 00:22:04,489 --> 00:22:08,952 時々 連れ出し 悪魔の恐怖を大衆に示した 406 00:22:09,161 --> 00:22:11,204 教会への寄付金は急増 407 00:22:11,830 --> 00:22:15,584 でも皮肉にも 凶暴な種じゃないの 408 00:22:15,709 --> 00:22:17,461 外見で損してる 409 00:22:17,586 --> 00:22:21,340 ただ こいつは明らかに ヴォーガを― 410 00:22:21,465 --> 00:22:25,218 悪魔と戦う演出として 利用してる 411 00:22:25,343 --> 00:22:26,636 今日も説教が 412 00:22:26,803 --> 00:22:27,554 見に行く 413 00:22:27,763 --> 00:22:28,805 同行するわ 414 00:22:28,972 --> 00:22:30,640 ああ ぜひ見たい 415 00:22:33,101 --> 00:22:35,645 “話題の伝道師が町に” 416 00:22:38,940 --> 00:22:41,485 “結婚報告 エリエイザー&ヴァーク” 417 00:22:42,444 --> 00:22:44,321 こいつは驚いた 418 00:23:01,630 --> 00:23:02,631 クソッ 419 00:23:04,508 --> 00:23:05,926 おかしいな 420 00:23:17,521 --> 00:23:19,106 やるもんだ 421 00:23:19,272 --> 00:23:21,691 かなり真に迫ってる 422 00:23:21,817 --> 00:23:25,028 悪魔に命ずる この体から出て― 423 00:23:25,362 --> 00:23:28,782 お前のいるべき地獄に戻れ! 424 00:23:30,575 --> 00:23:32,661 俺もひれ伏してたかも 425 00:23:42,796 --> 00:23:46,424 彼が罪を取り去ってくれた 426 00:23:46,508 --> 00:23:49,177 なんたる喜び 427 00:23:50,470 --> 00:23:51,805 判断に迷うね 428 00:23:52,347 --> 00:23:55,475 救われた人のほうが多そうだ 429 00:24:15,412 --> 00:24:16,371 金は? 430 00:24:16,872 --> 00:24:18,498 仕事の後よ 431 00:24:19,082 --> 00:24:22,252 話が違う 今すぐよこせ 432 00:24:23,211 --> 00:24:25,338 私たちだけが彼を救える 433 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 失敗したら? 434 00:24:28,133 --> 00:24:29,509 裏切りがバレる 435 00:24:30,677 --> 00:24:34,264 彼が悪魔に 乗っ取られてしまうわよ 436 00:24:34,681 --> 00:24:35,557 永遠に 437 00:24:39,519 --> 00:24:42,147 金を用意しろ 救いたきゃな 438 00:24:46,735 --> 00:24:51,323 部下は彼がヴェッセンだと 知ってるのか― 439 00:24:51,448 --> 00:24:54,075 悪魔憑きだと信じてるのか 440 00:24:54,201 --> 00:24:56,786 警護役は彼を預言者だと 441 00:24:56,953 --> 00:24:58,538 皆 信者なんだ 442 00:24:58,663 --> 00:25:03,501 撮影者を襲えと指示したなら ドワイトにも責任が 443 00:25:03,627 --> 00:25:07,297 グリムに“説教”して もらうほうがいい 444 00:25:07,631 --> 00:25:11,218 まずマークに 指示の有無を聞く 445 00:25:11,676 --> 00:25:12,552 助かったよ 446 00:25:12,677 --> 00:25:13,845 何なりと 447 00:25:13,970 --> 00:25:16,598 神がかったショーだった 448 00:25:19,434 --> 00:25:20,143 マーク 449 00:25:21,311 --> 00:25:22,604 説教を見た 450 00:25:23,271 --> 00:25:24,564 本当だったろ? 451 00:25:24,773 --> 00:25:25,982 まあな 452 00:25:26,650 --> 00:25:29,486 ドワイトは 撮影者をどうしろと? 453 00:25:29,778 --> 00:25:30,904 “止めろ”と 454 00:25:31,112 --> 00:25:32,280 逆らったら? 455 00:25:32,405 --> 00:25:33,698 絶対に止める 456 00:25:33,823 --> 00:25:36,826 ルークもマッカラを 止めようと? 457 00:25:37,369 --> 00:25:40,121 見たのは倒れたルークだけ 458 00:25:40,330 --> 00:25:41,831 正当防衛だったかも 459 00:25:41,998 --> 00:25:43,291 ドワイトだ 460 00:25:43,667 --> 00:25:44,668 先生 461 00:25:45,377 --> 00:25:46,795 見たんだね 462 00:25:47,003 --> 00:25:48,129 ええ 463 00:25:49,422 --> 00:25:50,966 その件で話が 464 00:25:51,091 --> 00:25:53,677 袖の中にタネはないよ 465 00:25:53,843 --> 00:25:56,179 昨夜の事件に関わる質問も 466 00:25:56,554 --> 00:25:57,973 3人だけで 467 00:25:58,431 --> 00:25:59,140 いいとも 468 00:25:59,266 --> 00:25:59,933 でも… 469 00:26:00,058 --> 00:26:02,352 警察に隠し事はない 470 00:26:11,361 --> 00:26:12,696 犯人逮捕は? 471 00:26:12,862 --> 00:26:13,530 さあね 472 00:26:13,697 --> 00:26:15,198 面通しでは? 473 00:26:15,699 --> 00:26:16,366 確認した 474 00:26:16,533 --> 00:26:18,535 なら なぜ逮捕しない 475 00:26:18,660 --> 00:26:19,869 知るか 476 00:26:20,412 --> 00:26:23,373 野放しになれば俺が殺す 477 00:26:23,540 --> 00:26:25,208 うるさいんだよ 478 00:26:25,375 --> 00:26:27,544 解体を手伝え 479 00:26:30,797 --> 00:26:32,549 あれは疲れそうだ 480 00:26:32,716 --> 00:26:34,009 かなりね 481 00:26:34,175 --> 00:26:37,220 悪魔といいコンビのようだ 482 00:26:37,387 --> 00:26:38,555 悪い冗談を 483 00:26:38,722 --> 00:26:42,100 だが悪魔を自由に 出し入れしてる 484 00:26:42,225 --> 00:26:44,394 誰の主導か疑問が湧く 485 00:26:45,353 --> 00:26:46,396 何が望みだ 486 00:26:46,563 --> 00:26:51,067 フューリス・ルビオンが 一体 なぜ伝道師に? 487 00:26:51,776 --> 00:26:54,696 魂を救うためか 金儲けか 488 00:26:55,030 --> 00:26:57,157 何の話かさっぱり… 489 00:26:57,407 --> 00:26:58,992 嘘はムダだ 490 00:26:59,993 --> 00:27:02,996 デカピターレ またはグリムには 491 00:27:12,964 --> 00:27:15,967 デカピターレか 噂には聞いてたが 492 00:27:17,177 --> 00:27:19,095 出会うとは意外だ 493 00:27:20,972 --> 00:27:22,557 首をはねに来たか 494 00:27:23,099 --> 00:27:25,727 部下はあんたの正体を? 495 00:27:25,977 --> 00:27:27,145 知らない 496 00:27:27,771 --> 00:27:30,231 結局 見せ物なんだな 497 00:27:30,482 --> 00:27:33,860 能力を人助けに 使ってるだけだ 498 00:27:34,611 --> 00:27:39,366 私を頼るのは 自らの罪に 打ちひしがれた人々 499 00:27:39,491 --> 00:27:42,202 その罪悪感を取り去ってる 500 00:27:42,535 --> 00:27:45,205 そう 悪魔憑きは偽り 501 00:27:45,747 --> 00:27:49,542 だが皆を苦悩から 救ってるのは事実だ 502 00:27:49,959 --> 00:27:53,046 撮影者を止めろと指示してる 503 00:27:53,296 --> 00:27:55,965 画面を介せば嘘っぽくなる 504 00:27:56,299 --> 00:27:58,635 力ずくで止めるのか? 505 00:27:58,760 --> 00:28:00,637 暴力には反対だ 506 00:28:02,764 --> 00:28:06,976 警護役たちは 過去に苦労を味わっている 507 00:28:07,644 --> 00:28:10,480 口より先に手が出てしまう 508 00:28:10,980 --> 00:28:13,608 私を逮捕などできるのか 509 00:28:13,733 --> 00:28:16,486 役割は他の聖職者と同じ 510 00:28:16,694 --> 00:28:19,656 希望を与えてるだけだ だから… 511 00:28:20,990 --> 00:28:24,285 あんたの指示が元で 部下が死んだ 512 00:28:24,661 --> 00:28:28,832 私は警護役3人を 罪深い人生から救った 513 00:28:29,707 --> 00:28:33,503 ヴェッセンだと明かしても 彼らは信じない 514 00:28:33,628 --> 00:28:37,006 人の中の悪魔を 知っているからだ 515 00:28:41,636 --> 00:28:45,014 私を殺す気なら やるがいい 516 00:28:45,181 --> 00:28:48,601 抵抗はしない 運命を受け入れる 517 00:28:50,019 --> 00:28:52,021 さもなくば出ていけ 518 00:28:52,480 --> 00:28:55,108 明日も魂を救わねばならん 519 00:28:55,358 --> 00:28:56,943 お時間をどうも 520 00:28:59,070 --> 00:29:00,196 終わりか? 521 00:29:02,240 --> 00:29:04,242 断罪はしない 522 00:29:13,793 --> 00:29:16,171 マッカラは釈放かな 523 00:29:16,296 --> 00:29:19,632 動機 目撃者はなく 正当防衛が成立 524 00:29:19,758 --> 00:29:24,846 ドワイトの言葉にも一理ある 人の信心に誰が口を出せる 525 00:29:24,971 --> 00:29:27,140 彼の存在は善かも 526 00:29:27,265 --> 00:29:29,100 だが死人が出てる 527 00:29:30,769 --> 00:29:34,314 誰もがいずれ死ぬ定めだがな 528 00:30:25,573 --> 00:30:26,616 誰だ? 529 00:30:26,741 --> 00:30:27,992 マークです 530 00:30:28,117 --> 00:30:29,285 どうぞ 531 00:30:37,794 --> 00:30:39,879 マーク どうした 532 00:30:40,839 --> 00:30:42,465 赦しを得たい 533 00:30:44,217 --> 00:30:45,260 なぜ? 534 00:30:46,010 --> 00:30:47,929 あなたの救済なんだ 535 00:30:54,853 --> 00:30:56,646 やめればよかった 536 00:30:57,146 --> 00:30:58,982 これは間違いだ 537 00:30:59,107 --> 00:31:02,318 落ち着け 金は払うから安心しろ 538 00:31:08,950 --> 00:31:12,078 大変だ 俺はなんてことを 539 00:31:12,829 --> 00:31:14,038 なんて… 540 00:31:15,665 --> 00:31:19,460 神の言葉教会の連中が ドワイトの― 541 00:31:19,586 --> 00:31:24,299 憑依(ひょうい)を信じてるなら 悪魔を殺そうとしないか? 542 00:31:24,424 --> 00:31:27,886 そうだな 1万2000ドル分の金貨は― 543 00:31:28,011 --> 00:31:31,431 普通じゃない 殺人の対価だ 544 00:31:31,973 --> 00:31:33,349 マッカラは? 545 00:31:33,516 --> 00:31:35,143 すぐにも動くはず 546 00:31:35,768 --> 00:31:38,688 携帯と金貨を返し 釈放する 547 00:31:39,147 --> 00:31:41,858 大金を追えば 悪事に行き着く 548 00:31:42,025 --> 00:31:43,359 イヴかな 549 00:31:44,527 --> 00:31:45,403 ブルクハルト 550 00:31:45,528 --> 00:31:47,238 今 レナードは? 551 00:31:48,197 --> 00:31:49,032 イヴ? 552 00:31:49,198 --> 00:31:50,950 そう 彼はいる? 553 00:31:51,117 --> 00:31:52,619 ああ 目の前に 554 00:31:52,952 --> 00:31:56,706 数時間 足止めして 成果は知らせる 555 00:32:01,419 --> 00:32:02,211 イヴか? 556 00:32:02,378 --> 00:32:03,463 中身はな 557 00:32:04,714 --> 00:32:08,301 おかえり ちょっとした情報がある 558 00:32:08,426 --> 00:32:12,305 裏取りに手間取ったが 耳寄りだぞ 559 00:32:14,390 --> 00:32:17,393 2人は7年前 結婚してた 560 00:32:19,896 --> 00:32:23,066 幸せは続かず 15ヵ月で別れたがね 561 00:32:23,399 --> 00:32:24,567 誰が原因? 562 00:32:25,234 --> 00:32:28,321 新郎が教区民たちと浮気を 563 00:32:28,446 --> 00:32:32,075 ジョーンいわく “悪魔が彼を操った” 564 00:32:33,326 --> 00:32:36,287 ちょうどいい 警部を頼ろう 565 00:32:37,872 --> 00:32:42,418 金貨12枚 悪魔 憑依 中世の気分だ 566 00:32:42,585 --> 00:32:45,004 ドワイトは フューリス・ルビオン 567 00:32:45,129 --> 00:32:46,047 知らんな 568 00:32:46,214 --> 00:32:47,924 悪魔そっくりです 569 00:32:48,424 --> 00:32:50,760 マッカラは証拠不十分 570 00:32:51,094 --> 00:32:54,263 教会の主宰者は ドワイトの元妻です 571 00:32:54,430 --> 00:32:58,059 元夫に悪魔が憑いたと 信じてる 572 00:32:58,226 --> 00:32:59,727 ヴェッセンだとは? 573 00:32:59,894 --> 00:33:01,229 多分 知らない 574 00:33:01,354 --> 00:33:02,271 どうする? 575 00:33:02,397 --> 00:33:05,692 マッカラを泳がせ 金貨の用途を探る 576 00:33:05,858 --> 00:33:08,569 ヴェッセン絡みだし ご協力を 577 00:33:09,404 --> 00:33:12,490 よし 釈放して後をつけろ 578 00:33:21,290 --> 00:33:22,291 よく来た 579 00:33:22,458 --> 00:33:23,793 電話 ありがと 580 00:33:27,547 --> 00:33:29,757 話し合いたいことが 581 00:33:31,009 --> 00:33:32,343 問題山積よ 582 00:33:34,012 --> 00:33:35,304 でも話は後 583 00:33:38,141 --> 00:33:38,975 何の後? 584 00:33:40,476 --> 00:33:41,477 笑えるわ 585 00:33:47,525 --> 00:33:50,820 目の回る一日だった 慰めて 586 00:34:02,415 --> 00:34:06,502 中にいるんでしょ 悪魔 聞こえてるはず 587 00:34:07,628 --> 00:34:08,254 ジョーン? 588 00:34:08,379 --> 00:34:11,007 ムダよ だまされない 589 00:34:11,841 --> 00:34:13,009 これは何だ 590 00:34:13,801 --> 00:34:15,178 あなたを救う 591 00:34:16,054 --> 00:34:19,139 ジョーン よせ 間違ってるぞ 592 00:34:19,264 --> 00:34:22,810 悪魔に惑わされないで 黙らせて 593 00:34:22,935 --> 00:34:25,855 やめろ 中に悪魔はいない 594 00:34:26,188 --> 00:34:28,524 ジョーン 頼む 595 00:34:28,775 --> 00:34:30,068 やめるんだ 596 00:34:48,210 --> 00:34:51,755 テントに入る ここが金貨の届け先か? 597 00:34:51,880 --> 00:34:54,884 なぜドワイトに 元妻の金貨を? 598 00:34:55,009 --> 00:34:58,262 元妻は元夫に カネなんか渡さん 599 00:35:00,306 --> 00:35:01,724 すると何だ? 600 00:35:01,933 --> 00:35:03,559 別人に届けるのか 601 00:35:05,144 --> 00:35:06,395 妙だぞ 602 00:35:10,775 --> 00:35:12,151 入ってみよう 603 00:35:45,434 --> 00:35:49,605 もし選挙に勝ったら 私に何を期待する? 604 00:35:49,939 --> 00:35:51,899 “もし”でなく勝つわ 605 00:35:52,066 --> 00:35:53,568 そうだった 606 00:35:54,277 --> 00:35:57,071 主導権は誰が? 黒幕は誰だ 607 00:35:57,780 --> 00:36:00,408 急に不安になったの? 608 00:36:01,450 --> 00:36:04,287 不意打ちが嫌いなだけだ 609 00:36:05,121 --> 00:36:08,249 少しは驚きがあってもいい 610 00:36:15,256 --> 00:36:17,341 今夜は緊張ぎみね 611 00:36:17,466 --> 00:36:20,136 いや ただ疑問が尽きなくて 612 00:36:22,263 --> 00:36:24,223 私の頭の中で 613 00:36:25,224 --> 00:36:28,060 いずれ聞くことにするわ 614 00:36:33,983 --> 00:36:36,652 悪魔を地獄に追い返すわよ 615 00:36:45,703 --> 00:36:50,291 悪魔に憑かれ 自分では どうしようもないのね 616 00:36:51,167 --> 00:36:54,462 私たちの力で撃退してあげる 617 00:36:55,588 --> 00:36:56,505 死んでる 618 00:36:57,006 --> 00:36:57,673 誰が? 619 00:36:57,840 --> 00:36:58,633 マーク 620 00:36:58,883 --> 00:37:00,051 金貨は渡した 621 00:37:00,176 --> 00:37:02,678 ああ でも遅かった 622 00:37:02,845 --> 00:37:05,848 そいつがマークに 首を吊らせた 623 00:37:06,182 --> 00:37:07,350 悪魔め 出ろ 624 00:37:15,775 --> 00:37:19,237 神の名において 悪魔よ 出ていけ 625 00:37:19,737 --> 00:37:21,280 彼を解放なさい 626 00:37:32,083 --> 00:37:32,959 危ない 627 00:37:38,172 --> 00:37:39,715 怖くない 628 00:37:40,549 --> 00:37:42,051 夫を奪ったわね 629 00:37:42,635 --> 00:37:43,886 恐れないわ 630 00:38:08,953 --> 00:38:10,579 ドワイト 静まれ 631 00:38:15,710 --> 00:38:17,712 落ち着け 重傷だ 632 00:38:18,921 --> 00:38:20,047 マズいな 633 00:38:21,590 --> 00:38:22,925 去ったの? 634 00:38:23,384 --> 00:38:24,677 悪魔は? 635 00:38:25,303 --> 00:38:26,595 ドワイト 636 00:38:27,263 --> 00:38:28,931 見てたわ 637 00:38:29,265 --> 00:38:31,183 悪魔を追い払った 638 00:38:35,271 --> 00:38:36,314 ああ 639 00:38:37,356 --> 00:38:38,941 君が救ったんだ 640 00:38:39,608 --> 00:38:40,776 愛してる 641 00:38:50,411 --> 00:38:52,496 お願い 行かないで 642 00:38:52,830 --> 00:38:53,581 終わりだ 643 00:38:54,081 --> 00:38:56,125 もう彼は自由だよ 644 00:39:00,004 --> 00:39:02,757 お前らは そうはいかない 645 00:39:02,965 --> 00:39:05,801 誘拐と殺人の容疑で逮捕する 646 00:39:06,093 --> 00:39:07,470 彼を救ったのに 647 00:39:07,803 --> 00:39:08,637 アーメン 648 00:39:13,642 --> 00:39:16,645 君らには黙秘権がある 発言は… 649 00:39:19,106 --> 00:39:23,569 彼が罪を取り去ってくれた 650 00:39:26,989 --> 00:39:28,157 いいのよ 651 00:39:29,533 --> 00:39:31,327 こんなこと初めてで… 652 00:39:32,828 --> 00:39:34,246 気にしてない 653 00:39:35,039 --> 00:39:36,499 それじゃ… 654 00:39:38,334 --> 00:39:40,002 疑問のこと話して 655 00:39:40,169 --> 00:39:41,629 そうしよう 656 00:39:42,338 --> 00:39:44,173 その後で試しましょ 657 00:39:45,091 --> 00:39:46,634 前のやり方を 658 00:39:54,475 --> 00:39:56,936 木曜朝 10時頃 659 00:40:02,858 --> 00:40:03,859 それで? 660 00:40:03,984 --> 00:40:06,112 波長別に色を分けた 661 00:40:06,237 --> 00:40:08,697 何かあれば像を結ぶはず 662 00:40:10,699 --> 00:40:13,119 アラム語のようだ 663 00:40:14,787 --> 00:40:17,039 それにラテン語の一種 664 00:40:17,790 --> 00:40:21,043 とてつもなく古そうだぞ 665 00:40:21,710 --> 00:40:22,711 そう思う 666 00:40:23,045 --> 00:40:25,256 おじさんが所有を? 667 00:40:25,714 --> 00:40:29,051 そうなんだ 屋根裏部屋に眠ってた 668 00:40:29,218 --> 00:40:30,636 ずいぶん長く 669 00:40:30,761 --> 00:40:32,471 彼は一体 どこから? 670 00:40:32,888 --> 00:40:35,558 感度を上げてみよう 671 00:40:36,684 --> 00:40:39,687 何かを包んでいたようだ 672 00:40:44,358 --> 00:40:46,569 何て書いてあるんだ 673 00:40:50,656 --> 00:40:54,743 古典よりも前の 古ラテン語だと思うわ 674 00:40:54,952 --> 00:40:56,912 判別できるスペルは? 675 00:40:58,539 --> 00:41:00,082 まず… M… 676 00:41:01,083 --> 00:41:03,586 I… P… 677 00:41:03,711 --> 00:41:07,923 古ラテン語のPはRよ だからM-I-Rね 678 00:41:08,132 --> 00:41:10,092 次は見づらい 679 00:41:10,259 --> 00:41:12,094 AかOかな 680 00:41:12,344 --> 00:41:14,513 Aに見える それかP 681 00:41:15,139 --> 00:41:16,849 Pではあり得ない 682 00:41:16,974 --> 00:41:20,436 最後の3文字はL-V-M 683 00:41:20,603 --> 00:41:22,605 VはUよ だから… 684 00:41:23,272 --> 00:41:25,608 近い言葉は― 685 00:41:27,193 --> 00:41:29,445 “ミラクルム” つまり… 686 00:41:29,570 --> 00:41:30,446 “奇跡(ミラクル)” 687 00:41:30,613 --> 00:41:33,449 お前の腕の治癒に 説明がつく 688 00:41:33,908 --> 00:41:35,868 次に判別できる語は? 689 00:41:37,453 --> 00:41:39,413 Pかな? いや… 690 00:41:39,538 --> 00:41:41,207 鉤みたいな形だ 691 00:41:41,540 --> 00:41:42,291 Pよ 692 00:41:43,959 --> 00:41:45,127 次はE 693 00:41:45,336 --> 00:41:47,421 そしてP… つまりR 694 00:41:48,506 --> 00:41:50,466 次はIだな 695 00:41:50,966 --> 00:41:52,927 K… 次は不明 696 00:41:53,135 --> 00:41:55,304 L… 不明 697 00:41:56,180 --> 00:41:57,139 S… 698 00:41:58,140 --> 00:41:59,308 不明 M 699 00:41:59,642 --> 00:42:01,477 この言葉しかない 700 00:42:02,394 --> 00:42:03,395 “ペリクロスム” 701 00:42:03,812 --> 00:42:04,730 意味は? 702 00:42:05,523 --> 00:42:06,857 “有害” 703 00:42:07,274 --> 00:42:09,235 “危うい 威嚇的” 704 00:42:10,653 --> 00:42:11,570 “危険”