1 00:00:01,084 --> 00:00:02,460 前回までは… 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,423 あなたは特別な人ね 3 00:00:07,507 --> 00:00:08,675 でも無理 4 00:00:08,800 --> 00:00:12,387 “鉤爪(かぎづめ)”にとっては 政権掌握の足固め 5 00:00:12,554 --> 00:00:14,347 アダリンドに変化は? 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,306 もう力が戻る 7 00:00:16,433 --> 00:00:20,186 また魔女になったら 今とは別人よ 8 00:00:21,771 --> 00:00:22,522 パパ 9 00:00:23,148 --> 00:00:24,315 ダイアナ? 10 00:00:31,740 --> 00:00:35,493 “人のなす悪は 死後も残るがー” 11 00:00:35,618 --> 00:00:38,538 “善は度々 骨とともに葬られる” 12 00:00:38,705 --> 00:00:40,206 “ジムとデイヴの酒場” 13 00:00:53,636 --> 00:00:55,096 “飲んだら乗るな” 14 00:00:56,890 --> 00:00:58,892 でも帰るためだ 15 00:01:38,306 --> 00:01:39,516 ケリーは寝た? 16 00:01:39,933 --> 00:01:42,936 やっとね 歯が生えてきそう 17 00:01:43,686 --> 00:01:44,771 もう? 18 00:01:44,896 --> 00:01:46,898 ええ そう思うけど 19 00:01:47,273 --> 00:01:50,110 今の月齢は未知の域よ 20 00:01:51,277 --> 00:01:53,113 仕事はどうだ? 21 00:01:53,905 --> 00:01:56,616 まずまずよ 復帰を楽しめてる 22 00:01:57,450 --> 00:01:58,451 ケリーも? 23 00:01:59,452 --> 00:02:01,871 ええ いい相棒なの 24 00:02:02,455 --> 00:02:06,042 手ごわい顧客を 軟化させてくれる 25 00:02:07,710 --> 00:02:09,128 署にも連れてくか 26 00:02:09,545 --> 00:02:12,924 パパ刑事との時間も きっと気に入る 27 00:02:14,801 --> 00:02:17,637 そういえば私も― 28 00:02:18,138 --> 00:02:21,307 パパと 恋人の時間が少ない 29 00:02:21,975 --> 00:02:25,728 最近 お互い 忙しくしてるからな 30 00:02:26,020 --> 00:02:29,399 ええ いろんなことが 重なったし 31 00:02:29,983 --> 00:02:31,276 ごめんなさい 32 00:02:31,985 --> 00:02:36,656 敵対関係から始まったから 難しいわよね 33 00:02:37,699 --> 00:02:40,118 お互い うたぐり深いし 34 00:02:40,994 --> 00:02:44,747 でも努力して 信頼を築きたいの 35 00:03:02,682 --> 00:03:04,434 続きは寝室で 36 00:03:34,631 --> 00:03:38,676 助けてくれ 事故を起こしちまって… 37 00:03:39,135 --> 00:03:40,386 事故? 38 00:03:40,929 --> 00:03:42,889 今にも死にそうだな 39 00:03:44,224 --> 00:03:45,058 何してる 40 00:03:45,225 --> 00:03:46,184 通報だ 41 00:03:46,392 --> 00:03:49,479 よせよ 関わるな 行こうぜ 42 00:03:49,646 --> 00:03:51,689 待て 助けてくれ 43 00:03:51,814 --> 00:03:52,690 頼む 44 00:04:30,436 --> 00:04:31,604 ハンク? 45 00:04:33,815 --> 00:04:34,732 ズーリ 46 00:04:35,692 --> 00:04:36,776 元気? 47 00:04:37,277 --> 00:04:38,528 ああ 君は? 48 00:04:38,611 --> 00:04:39,779 元気よ 49 00:04:41,072 --> 00:04:42,448 こっちに用事が? 50 00:04:42,782 --> 00:04:46,828 近所に患者がいるの まだ理学療法士よ 51 00:04:47,036 --> 00:04:48,538 足首はどう? 52 00:04:49,414 --> 00:04:50,707 完治したよ 53 00:04:51,499 --> 00:04:53,001 後遺症もなし? 54 00:04:53,584 --> 00:04:54,627 ない 55 00:04:58,548 --> 00:04:59,632 弟さんは? 56 00:05:00,133 --> 00:05:04,304 オレゴン大学の2年生よ 頑張ってるわ 57 00:05:04,637 --> 00:05:07,473 会えてよかった それじゃ 58 00:05:08,266 --> 00:05:09,809 ハンク 待って 59 00:05:11,311 --> 00:05:15,481 あの時 気まずい終わり方に なって― 60 00:05:15,940 --> 00:05:17,400 悪いと思ってる 61 00:05:17,525 --> 00:05:18,776 気にするな 62 00:05:18,901 --> 00:05:20,528 埋め合わせさせて 63 00:05:20,653 --> 00:05:21,988 いや いい 64 00:05:22,155 --> 00:05:23,656 よくないわ 65 00:05:23,823 --> 00:05:27,952 あの時のこと 本当によく考えるのよ 66 00:05:28,453 --> 00:05:30,330 だから… 67 00:05:31,664 --> 00:05:33,333 夕食でもどう? 68 00:05:34,208 --> 00:05:35,335 じゃ電話する 69 00:05:35,626 --> 00:05:37,003 それはウソね 70 00:05:37,128 --> 00:05:40,465 日を決めるまで ここを動かない 71 00:05:40,965 --> 00:05:42,091 それなら― 72 00:05:43,009 --> 00:05:44,469 明日の夜は? 73 00:05:45,553 --> 00:05:46,512 いいわ 74 00:05:47,513 --> 00:05:50,099 引っ越したから住所を 75 00:05:53,895 --> 00:05:55,855 了解 迎えに行く 76 00:05:56,606 --> 00:05:58,149 私の手料理は? 77 00:06:00,443 --> 00:06:02,028 それもいい 78 00:06:12,705 --> 00:06:14,040 謝るよ 79 00:06:14,957 --> 00:06:16,084 なぜ謝る 80 00:06:17,001 --> 00:06:18,711 俺の義務なんだ 81 00:06:19,587 --> 00:06:21,214 義務って? 82 00:06:58,167 --> 00:07:00,044 助けてくれ 83 00:09:11,717 --> 00:09:13,010 今日の仕事は? 84 00:09:13,678 --> 00:09:16,806 宣誓証言の 見直しだけだ 85 00:09:17,515 --> 00:09:18,641 それより― 86 00:09:19,725 --> 00:09:21,811 ゆうべ 誰に会ったと? 87 00:09:22,228 --> 00:09:23,521 当てろと? 88 00:09:23,646 --> 00:09:24,730 違うさ 89 00:09:25,523 --> 00:09:26,566 ズーリだ 90 00:09:26,941 --> 00:09:28,484 理学療法士の? 91 00:09:28,651 --> 00:09:30,570 スーパーで ばったり 92 00:09:31,237 --> 00:09:32,238 それで? 93 00:09:32,655 --> 00:09:33,739 誘われた 94 00:09:34,240 --> 00:09:37,535 〝異種交流〞を 避けてた彼女に? 95 00:09:37,952 --> 00:09:40,580 罪悪感が 残ってたらしい 96 00:09:40,705 --> 00:09:41,914 どれほど? 97 00:09:42,248 --> 00:09:44,500 今夜 彼女の手料理だ 98 00:09:44,625 --> 00:09:46,419 かなりの罪悪感だ 99 00:09:47,378 --> 00:09:49,046 罪悪感といえば 100 00:09:49,130 --> 00:09:52,592 職場放棄の警部には あるのかな 101 00:09:53,467 --> 00:09:55,803 車のワイパーに これが 102 00:09:57,471 --> 00:09:58,347 〝市長候補レナード 信頼に足る男〞 103 00:09:58,347 --> 00:10:00,391 〝市長候補レナード 信頼に足る男〞 優勢のようだぞ 104 00:10:00,391 --> 00:10:00,516 〝市長候補レナード 信頼に足る男〞 105 00:10:00,516 --> 00:10:01,183 〝市長候補レナード 信頼に足る男〞 〝鉤爪〞が政治を握れば 官庁が操られ… 106 00:10:01,183 --> 00:10:04,604 〝鉤爪〞が政治を握れば 官庁が操られ… 107 00:10:04,979 --> 00:10:06,856 街が乗っ取られる 108 00:10:07,398 --> 00:10:08,691 マズいな 109 00:10:10,610 --> 00:10:11,694 グリフィンだ 110 00:10:12,778 --> 00:10:13,738 ああ 111 00:10:16,365 --> 00:10:17,366 分かった 112 00:10:18,284 --> 00:10:19,285 事件か 113 00:10:19,452 --> 00:10:20,536 そのとおり 114 00:10:22,913 --> 00:10:24,832 寝る直前に塗って 115 00:10:24,957 --> 00:10:27,126 使用前後は 手洗いを 116 00:10:27,293 --> 00:10:28,377 ありがとう 117 00:10:33,549 --> 00:10:34,383 イヴ 118 00:10:35,718 --> 00:10:37,762 アダリンドに 力が戻った 119 00:10:38,804 --> 00:10:40,139 知ってる 120 00:10:40,473 --> 00:10:42,141 戻ったのはいつ? 121 00:10:43,017 --> 00:10:45,895 さあ… 3〜4週間前かしら 122 00:10:47,021 --> 00:10:48,481 あなたと話を? 123 00:10:48,606 --> 00:10:49,649 ええ 124 00:10:49,815 --> 00:10:50,816 ニックは? 125 00:10:51,692 --> 00:10:52,568 承知よ 126 00:10:52,693 --> 00:10:54,195 彼女が話を? 127 00:10:54,320 --> 00:10:55,112 違う 128 00:10:56,530 --> 00:10:57,615 あなたね 129 00:10:57,740 --> 00:11:00,993 告白する気配が 彼女にないから 130 00:11:02,620 --> 00:11:04,664 ニックから彼女に 話は? 131 00:11:05,956 --> 00:11:07,249 たぶん まだ 132 00:11:10,252 --> 00:11:12,213 トンネルにいたわね 133 00:11:14,799 --> 00:11:18,344 ええ あなたを 避けたんじゃない 134 00:11:19,095 --> 00:11:22,765 アダリンドね 気づいてなかったわ 135 00:11:23,182 --> 00:11:25,017 魔女の力が鈍ってる 136 00:11:25,684 --> 00:11:28,854 でも近いうちに 回復するわよ 137 00:11:29,688 --> 00:11:30,815 脅してたわね 138 00:11:31,690 --> 00:11:34,360 ニックを傷つけたら殺すと 139 00:11:37,446 --> 00:11:39,115 何か問題ある? 140 00:11:40,825 --> 00:11:42,368 同じ思いよ 141 00:11:46,163 --> 00:11:48,124 私がジュリエットならね 142 00:11:48,958 --> 00:11:51,710 清掃員が 今朝7時35分に発見 143 00:11:51,836 --> 00:11:54,547 本人は相当 おびえてる 144 00:11:54,713 --> 00:11:58,384 こいつは前例がないほど 奇妙な死体だ 145 00:11:58,509 --> 00:11:59,718 バラバラ? 146 00:12:00,094 --> 00:12:00,719 噛(か)み痕は? 147 00:12:00,886 --> 00:12:01,720 ない 148 00:12:01,846 --> 00:12:02,888 欠損が? 149 00:12:03,013 --> 00:12:05,558 まあ それはある 150 00:12:05,808 --> 00:12:08,477 どうも骨が残ってないようだ 151 00:12:13,941 --> 00:12:15,526 ぺしゃんこだ 152 00:12:22,533 --> 00:12:26,245 財布 鍵 携帯電話 どれもなし 153 00:12:26,704 --> 00:12:28,914 口元にパンくず的残留物 154 00:12:29,081 --> 00:12:30,249 例えが悪い 155 00:12:30,416 --> 00:12:34,336 指紋が採れそうにない ゆがんじまう 156 00:12:34,837 --> 00:12:36,755 指まで骨なし 157 00:12:37,047 --> 00:12:39,717 タイヤ痕だ ひかれたのか 158 00:12:39,842 --> 00:12:40,926 痕は複数 159 00:12:41,093 --> 00:12:44,638 財布 鍵 携帯と 骨を盗んだわけか 160 00:12:45,097 --> 00:12:46,390 イカれた犯人だ 161 00:12:46,557 --> 00:12:50,603 とにかく身元を確認して 検視に回せ 162 00:12:54,607 --> 00:12:57,443 ぺしゃんこ遺体が他にも 163 00:12:57,568 --> 00:12:58,652 世も末だな 164 00:12:58,777 --> 00:13:02,740 カリフォルニアだ 1月にフレズノ郡で1件 165 00:13:02,865 --> 00:13:05,117 2月にハンボルト郡で2件 166 00:13:05,284 --> 00:13:07,369 北上してるわけだ 167 00:13:07,786 --> 00:13:10,789 今年だけで3件なら もっとある 168 00:13:10,956 --> 00:13:12,958 5年 さかのぼれ 169 00:13:13,125 --> 00:13:16,212 締め上げて(●●●●●) 何とか指紋が採れた 170 00:13:16,337 --> 00:13:18,797 被害者は ケヴィン・サレスキー 171 00:13:18,923 --> 00:13:20,132 逮捕歴あり 172 00:13:20,299 --> 00:13:23,177 飲酒紊乱(びんらん)2件 立ち小便 173 00:13:23,302 --> 00:13:26,597 飲酒運転3件 そのうち直近の1件は― 174 00:13:26,722 --> 00:13:30,059 故殺になったが 検察の不備で無罪に 175 00:13:30,476 --> 00:13:33,604 昨夜は衝突事故を起こしてた 176 00:13:33,729 --> 00:13:35,606 ディーカム公園だ 177 00:13:36,148 --> 00:13:38,317 通称“墓地”の公園? 178 00:13:38,692 --> 00:13:41,320 川の向こうだ 離れてるな 179 00:13:41,487 --> 00:13:45,491 車はまだ公園にある 血痕を発見 死体なし 180 00:13:48,786 --> 00:13:51,121 今やる 取りに来させろ 181 00:13:51,872 --> 00:13:54,083 書類仕事だ いいかな? 182 00:13:54,500 --> 00:13:55,459 ああ 183 00:13:57,211 --> 00:13:59,129 衝突した車は― 184 00:13:59,338 --> 00:14:02,132 殺人の前かあとに 盗まれたとか? 185 00:14:02,299 --> 00:14:06,762 飲酒運転の常習犯だ 自分で事故ったんじゃ? 186 00:14:06,887 --> 00:14:09,515 車に誰も近づけないよう 頼んどこう 187 00:14:33,330 --> 00:14:34,373 ウー! 188 00:14:34,748 --> 00:14:35,666 大丈夫か? 189 00:14:35,791 --> 00:14:37,960 ああ 軽い目まいが 190 00:14:39,587 --> 00:14:41,213 立ちくらみだな 191 00:14:41,714 --> 00:14:43,966 低血糖かも 食事は? 192 00:14:49,889 --> 00:14:52,057 昨夜 何か食べた 193 00:14:52,474 --> 00:14:54,059 もう平気だ 194 00:14:54,268 --> 00:14:55,144 本当に? 195 00:14:55,269 --> 00:14:56,228 ああ 196 00:14:56,353 --> 00:14:59,231 車を調べてくる 何か食えよ 197 00:14:59,356 --> 00:15:00,399 了解 198 00:15:16,874 --> 00:15:18,083 ご両人 199 00:15:18,500 --> 00:15:21,587 車内の物は すっかり あらされてる 200 00:15:21,837 --> 00:15:25,883 運転手を見たと言う 頼りない男が1人 201 00:15:26,008 --> 00:15:26,759 どこに? 202 00:15:26,926 --> 00:15:31,013 パトカーで眠ってる 昨夜の疲れらしい 203 00:15:31,931 --> 00:15:33,265 名はピンクロン 204 00:15:33,390 --> 00:15:34,391 ピンキー? 205 00:15:34,642 --> 00:15:35,768 お知り合い? 206 00:15:36,226 --> 00:15:37,561 まあな 207 00:15:38,228 --> 00:15:40,522 ピンキー! 起きろ 208 00:15:40,814 --> 00:15:44,276 グリフィン刑事 俺は何もしてねえぞ 209 00:15:44,902 --> 00:15:46,070 ひどい顔だ 210 00:15:46,862 --> 00:15:49,615 言われなくても分かってる 211 00:15:50,449 --> 00:15:51,784 出てこい 212 00:15:52,159 --> 00:15:53,619 逮捕するのか? 213 00:15:53,702 --> 00:15:54,620 いや 214 00:15:55,037 --> 00:15:57,456 それ 前の逮捕時も着てたろ 215 00:15:57,623 --> 00:16:00,626 1999年から 毎日着てるさ 216 00:16:00,793 --> 00:16:04,254 ピッペンは 今でも我が街の英雄だ 217 00:16:04,380 --> 00:16:07,967 ジョーダン引退後 評判を覆して活躍した 218 00:16:08,133 --> 00:16:10,886 車の運転手を見たって? 219 00:16:11,220 --> 00:16:13,555 派手に事故った奴(やつ)な 220 00:16:14,014 --> 00:16:15,182 この男? 221 00:16:16,308 --> 00:16:17,810 そう思う 222 00:16:18,018 --> 00:16:19,228 話したか? 223 00:16:19,353 --> 00:16:23,983 いや かなり酔ってたからな 批判じゃないぞ 224 00:16:24,191 --> 00:16:25,651 男はどこへ? 225 00:16:25,734 --> 00:16:28,988 ドラム缶のとこで 見たきりだ 226 00:16:29,989 --> 00:16:32,658 男に何か言われたりは? 227 00:16:32,992 --> 00:16:34,576 関わらなかった 228 00:16:35,160 --> 00:16:37,329 そうだ これって― 229 00:16:37,663 --> 00:16:41,000 重要な情報だろ 報酬 出るのか? 230 00:16:41,667 --> 00:16:42,501 ないよ 231 00:16:44,753 --> 00:16:46,338 どこで鳴ってる? 232 00:16:49,425 --> 00:16:50,759 もう行け 233 00:16:50,884 --> 00:16:52,261 財布があった 234 00:16:53,762 --> 00:16:55,597 指紋採取を頼む 235 00:16:57,683 --> 00:16:59,184 被害者だな 236 00:17:00,602 --> 00:17:02,104 カードと現金は? 237 00:17:02,521 --> 00:17:04,857 残ってる 強盗じゃないな 238 00:17:04,982 --> 00:17:08,444 検視官と話そう 類似例があるかな 239 00:17:09,028 --> 00:17:11,363 こんなの見たことない 240 00:17:11,613 --> 00:17:15,951 全身の骨が溶解して なくなってる 241 00:17:16,201 --> 00:17:19,704 検出した大量のキチナーゼが 原因かしら 242 00:17:19,872 --> 00:17:21,540 キチナーゼって? 243 00:17:21,707 --> 00:17:24,292 コウモリなどが持つ消化酵素 244 00:17:24,460 --> 00:17:27,880 他の検出物は 大量のアルコールだけ 245 00:17:28,047 --> 00:17:29,715 骨は溶かさない 246 00:17:30,299 --> 00:17:32,384 パンくずみたいなのは? 247 00:17:32,593 --> 00:17:35,888 溶けた骨の一部だと思うわ 248 00:17:36,013 --> 00:17:37,306 つまり彼は― 249 00:17:37,389 --> 00:17:41,560 全身の骨を 口から吐き出したのか? 250 00:17:41,727 --> 00:17:46,231 あり得なくはないけど 非現実的すぎるわ 251 00:17:46,565 --> 00:17:49,151 悪いけど 分かるのは以上 252 00:17:51,487 --> 00:17:54,907 40ドル払ったろ これじゃ半分だ 253 00:17:55,074 --> 00:17:56,992 ふざけるな 払った分… 254 00:18:36,824 --> 00:18:39,952 ウソだろ 強盗する気かよ 255 00:18:40,285 --> 00:18:43,247 撃たれたんだぜ 救急車を… 256 00:18:50,629 --> 00:18:51,880 謝るよ 257 00:18:52,756 --> 00:18:54,800 何… 何だと? 258 00:18:55,551 --> 00:18:57,803 本当にすまない 259 00:18:58,554 --> 00:19:01,974 義務でなきゃ こんなことしない 260 00:19:03,809 --> 00:19:05,811 分からないだろうな 261 00:19:06,937 --> 00:19:07,938 待て 262 00:19:09,982 --> 00:19:11,567 嫌だ よせ 263 00:20:17,257 --> 00:20:18,508 チャーリー 264 00:20:20,510 --> 00:20:22,221 調達してきたか 265 00:20:22,596 --> 00:20:23,472 ああ 父さん 266 00:20:24,014 --> 00:20:26,725 お前は本当にいい子だね 267 00:20:30,604 --> 00:20:33,398 息子だけが生きる糧だわ 268 00:20:33,899 --> 00:20:35,484 腹がへった 269 00:20:37,027 --> 00:20:38,237 分かってる 270 00:21:20,279 --> 00:21:22,281 いらっしゃい どうぞ 271 00:21:27,911 --> 00:21:30,414 ピノ・ノワールね 大好きよ 272 00:21:30,539 --> 00:21:34,626 ああ 気に入ればいいなと 思って― 273 00:21:35,669 --> 00:21:36,962 買っといた 274 00:21:37,212 --> 00:21:38,380 開けましょう 275 00:21:39,673 --> 00:21:40,799 お願い 276 00:21:41,633 --> 00:21:45,304 サーモンは好き? 無難な食材にしたわ 277 00:21:45,429 --> 00:21:47,764 サーモンなら間違いない 278 00:21:50,058 --> 00:21:53,812 こんな展開 夢にも思わなかったよ 279 00:21:55,230 --> 00:21:57,149 そうね 私もよ 280 00:21:59,151 --> 00:22:01,737 まだグリムと組んでるの? 281 00:22:02,571 --> 00:22:03,613 そうだな 282 00:22:04,364 --> 00:22:06,199 私のこと話した? 283 00:22:06,533 --> 00:22:08,827 ばったり会ったとね 284 00:22:09,369 --> 00:22:11,997 彼と組んで どれくらい? 285 00:22:12,497 --> 00:22:14,416 6年になる 286 00:22:17,002 --> 00:22:18,378 いろいろ平気? 287 00:22:18,503 --> 00:22:21,006 偏見なしに対応してる 288 00:22:21,256 --> 00:22:23,508 心が広いのね 289 00:22:24,885 --> 00:22:26,178 なぜ声をかけた? 290 00:22:26,386 --> 00:22:30,390 私の正体を気にしないと 言ったでしょ 291 00:22:31,516 --> 00:22:33,769 それをにむげに退けた 292 00:22:34,186 --> 00:22:37,647 浅はかだと 自分に腹が立ったわ 293 00:22:38,732 --> 00:22:42,402 で 昨日 冷凍食品コーナーで見かけて 294 00:22:42,527 --> 00:22:45,655 まともな料理を 食べさせたいと 295 00:22:46,490 --> 00:22:48,867 それはありがたい 296 00:22:52,704 --> 00:22:57,250 じゃソースを頼むわ 私はテーブルに食器を 297 00:23:01,546 --> 00:23:02,798 任せてくれ 298 00:23:09,971 --> 00:23:10,972 ニック 299 00:23:11,431 --> 00:23:13,809 ニック 起きて 300 00:23:14,726 --> 00:23:15,894 どうした 301 00:23:17,562 --> 00:23:19,397 話があるの 302 00:23:20,524 --> 00:23:21,566 何だい 303 00:23:23,026 --> 00:23:24,903 レナードと会った 304 00:23:25,612 --> 00:23:26,571 なぜ? 305 00:23:27,030 --> 00:23:31,076 電話で呼び出されたのよ 彼が言うには― 306 00:23:31,368 --> 00:23:34,329 ダイアナは レジスタンスと一緒だと 307 00:23:35,413 --> 00:23:37,707 なぜ今 それを君に? 308 00:23:37,833 --> 00:23:41,711 ダイアナを盾に 私を利用するためかしら 309 00:23:42,504 --> 00:23:44,256 黙ってて ごめんなさい 310 00:23:48,927 --> 00:23:51,221 彼は“鉤爪”と組んでる 311 00:23:52,514 --> 00:23:53,306 本当? 312 00:23:53,431 --> 00:23:57,894 ああ だが彼は それがバレてると知らない 313 00:23:58,520 --> 00:23:59,604 怖いわ 314 00:23:59,771 --> 00:24:02,899 また連絡があったら 教えてくれ 315 00:24:04,025 --> 00:24:05,110 分かった 316 00:24:17,622 --> 00:24:18,957 ゆうべは? 317 00:24:19,332 --> 00:24:20,625 上々さ 318 00:24:21,251 --> 00:24:22,627 寝なかったのか 319 00:24:22,752 --> 00:24:25,463 ああ その気はあるがな 320 00:24:25,589 --> 00:24:28,466 今は急がず よく知り合おうと 321 00:24:28,633 --> 00:24:30,468 話したばかりだ 322 00:24:31,261 --> 00:24:34,931 警部が秘密裏に アダリンドと会ってた 323 00:24:35,056 --> 00:24:38,143 他に知っとくべきことは? 324 00:24:41,479 --> 00:24:43,523 ダイアナは レジスタンスの元に 325 00:24:43,648 --> 00:24:44,816 王家かと 326 00:24:44,941 --> 00:24:45,942 違ってた 327 00:24:46,359 --> 00:24:50,030 アダリンドを使って お前を狙う気じゃ? 328 00:24:50,322 --> 00:24:53,491 道徳が通用しない奴らだ 329 00:24:54,159 --> 00:24:55,118 ウー 330 00:24:57,746 --> 00:24:58,788 どこだ 331 00:25:00,665 --> 00:25:02,250 また例の死体だ 332 00:25:03,919 --> 00:25:06,129 33番… ピンキーだ 333 00:25:06,338 --> 00:25:07,672 腹に銃創が 334 00:25:07,923 --> 00:25:12,093 運ばれてきたな こいつは公園を離れない 335 00:25:12,385 --> 00:25:14,179 全く同じ状態だ 336 00:25:14,512 --> 00:25:19,351 犯人は公園で獲物を見つけ 連れ出して ひいてる 337 00:25:20,143 --> 00:25:22,687 どんな奴か調べないと 338 00:25:24,397 --> 00:25:28,860 “死を求め 戦場や救貧院 スラムを渡り歩く種族” 339 00:25:29,027 --> 00:25:31,196 バルバトゥス・オシフラガ? 340 00:25:31,363 --> 00:25:33,698 致命的な負傷者を狙う 341 00:25:33,782 --> 00:25:35,367 死にかけた者を? 342 00:25:35,533 --> 00:25:38,286 そう 厳密には 殺し屋でなく― 343 00:25:38,411 --> 00:25:41,623 生態系の中の ハゲタカと同じなのさ 344 00:25:41,748 --> 00:25:44,292 死体を掃除し再循環させ― 345 00:25:44,417 --> 00:25:47,212 疫病や害悪の拡散を防ぐ 346 00:25:47,462 --> 00:25:52,092 “悲嘆の集団(トリスティトゥード)”と呼ばれる 群れで放浪する 347 00:25:52,217 --> 00:25:53,677 複数いるのか 348 00:25:53,760 --> 00:25:56,304 ああ だがハゲタカと違い― 349 00:25:56,388 --> 00:25:59,975 1か所で3〜4体を 狙う程度だ 350 00:26:00,100 --> 00:26:04,187 人の死体に群がるのは ちと目立ちすぎる 351 00:26:04,271 --> 00:26:09,484 骨を砕いて吸引するため 死体を高所から落としてる? 352 00:26:09,609 --> 00:26:11,027 車でひかれてた 353 00:26:11,152 --> 00:26:15,407 代用法なんだろうな 街には崖がないから 354 00:26:15,532 --> 00:26:17,742 犠牲者は ディーカム公園から 355 00:26:17,951 --> 00:26:21,538 なら その公園が 犯人の あさり場だ 356 00:26:21,663 --> 00:26:22,747 そうね 357 00:26:22,872 --> 00:26:25,792 遺体と関連がなく 一体 誰なのか 358 00:26:25,917 --> 00:26:29,129 だが殺人罪に問えるのか? 359 00:26:29,254 --> 00:26:32,424 誰も殺してないんだぜ 直接はな 360 00:26:32,590 --> 00:26:34,676 事後共犯と捜査妨害だ 361 00:26:34,801 --> 00:26:37,345 これじゃ有罪は無理だろ 362 00:26:37,470 --> 00:26:40,098 獲物なしで どう捕まえる? 363 00:26:40,473 --> 00:26:44,269 “血液のにおいに 引かれる”とある 364 00:26:44,394 --> 00:26:47,564 “切迫した死のにおい”も 必要なの 365 00:26:47,647 --> 00:26:49,691 安置所で遺体を借りる 366 00:26:49,816 --> 00:26:53,445 それでもダメ 生きた獲物でないと 367 00:26:53,570 --> 00:26:57,699 生きてるが死にかけてる 誰かを探せと? 368 00:26:57,782 --> 00:27:01,077 “パルファン・ドゥ・ ラ・モール”という― 369 00:27:01,161 --> 00:27:04,622 死臭を放つ薬液なら 私が作れる 370 00:27:04,998 --> 00:27:06,916 あとは死体役だな 371 00:27:08,126 --> 00:27:09,627 立候補者は? 372 00:27:14,924 --> 00:27:18,803 よせよ 俺はすでに 一度やってるだろ 373 00:27:18,970 --> 00:27:24,142 今回は死ぬ危険のある薬を 飲むわけじゃないわ 374 00:27:24,267 --> 00:27:27,270 横たわって においに耐えるだけ 375 00:27:27,395 --> 00:27:28,646 悪臭か? 376 00:27:29,189 --> 00:27:31,191 濃厚チーズってとこ 377 00:27:31,649 --> 00:27:32,984 決行はいつ? 378 00:27:35,987 --> 00:27:37,113 今夜だ 379 00:27:47,957 --> 00:27:49,000 話せるか? 380 00:27:49,626 --> 00:27:53,088 今夜 会いたい ケリーも誰も同伴せず 381 00:27:54,005 --> 00:27:55,632 ニックには何と? 382 00:27:55,715 --> 00:27:56,466 仕事で― 383 00:27:56,591 --> 00:27:58,468 顧客に会うと言え 384 00:27:59,177 --> 00:28:00,512 ダイアナの件? 385 00:28:00,720 --> 00:28:04,015 場所と時間はメールする 遅れるな 386 00:28:13,274 --> 00:28:16,027 “21区で死者2名 直ちに急行せよ” 387 00:28:19,030 --> 00:28:23,952 “パスワード入力” 388 00:28:38,717 --> 00:28:41,136 “X3 ダイアナ・ シェイド・レナード” 389 00:28:51,312 --> 00:28:53,273 薬液はできたか? 390 00:28:53,398 --> 00:28:55,233 入っちゃダメ! 391 00:28:56,151 --> 00:28:57,110 死ぬ! 392 00:28:57,235 --> 00:28:59,529 生成中は吸入禁止 393 00:28:59,654 --> 00:29:02,907 ありがたいね 揮発を止めてくれ 394 00:29:03,074 --> 00:29:04,409 もうすぐよ 395 00:29:06,202 --> 00:29:06,870 準備は? 396 00:29:06,953 --> 00:29:08,246 もうすぐだ 397 00:29:10,874 --> 00:29:12,250 入るな! 398 00:29:15,044 --> 00:29:16,546 鼻が曲がる 399 00:29:17,464 --> 00:29:19,924 待ってろ すぐだ 400 00:29:21,801 --> 00:29:25,597 ごめんなさい 強力な液体なの 401 00:29:25,764 --> 00:29:29,392 この世の物とは 思えないにおいだ 402 00:29:29,934 --> 00:29:33,772 どうぞ 必要な時まで噴霧しないで 403 00:29:33,938 --> 00:29:36,941 肌でなく服にかけるのよ 404 00:29:37,192 --> 00:29:39,360 あなたはこれを鼻に 405 00:29:39,486 --> 00:29:41,488 その薬液なら― 406 00:29:42,113 --> 00:29:47,035 バルバトゥス・オシフラガを 必ず誘い出せるはず 407 00:29:47,410 --> 00:29:48,453 行けるか? 408 00:29:48,703 --> 00:29:50,330 さっさと済まそう 409 00:29:53,291 --> 00:29:54,959 すぐ帰るよ 410 00:29:55,335 --> 00:29:58,379 家に入る前に服は脱いで 411 00:29:58,505 --> 00:30:01,007 シャワーに直行するのよ 412 00:30:01,341 --> 00:30:02,425 頑張って 413 00:30:08,765 --> 00:30:09,474 スパイス店 414 00:30:09,557 --> 00:30:10,809 私よ 415 00:30:10,975 --> 00:30:15,271 お願いがあるの 私は会合で ニックも仕事 416 00:30:15,355 --> 00:30:18,775 ケリーを2〜3時間 預かれない? 417 00:30:19,025 --> 00:30:22,153 もちろん いいわ そっちに行く? 418 00:30:24,489 --> 00:30:27,992 “NW26番街の立体駐車場 8時半” 419 00:30:28,159 --> 00:30:31,287 いえ 私がそっちに連れてく 420 00:30:31,454 --> 00:30:34,165 きれいにして待ってる 421 00:30:41,589 --> 00:30:42,674 よし 422 00:30:43,508 --> 00:30:44,801 この辺でいい 423 00:30:45,677 --> 00:30:47,512 ああ 持っててくれ 424 00:30:53,852 --> 00:30:55,687 じゃ 避難(●●)しろ 425 00:30:56,688 --> 00:30:57,689 どうも 426 00:31:05,613 --> 00:31:07,323 信じられん 427 00:31:07,532 --> 00:31:10,326 強烈な悪臭を肌で感じるよ 428 00:31:11,035 --> 00:31:11,870 隠れろ 429 00:31:39,230 --> 00:31:40,982 こんばんは 430 00:31:42,025 --> 00:31:44,027 本当に助かるわ 431 00:31:44,861 --> 00:31:46,779 私がお礼を言いたい 432 00:31:46,905 --> 00:31:49,198 数時間で済むから 433 00:31:49,866 --> 00:31:52,285 気にせず頑張ってきて 434 00:31:52,952 --> 00:31:55,872 ケリーと積もる話があるもの 435 00:31:56,915 --> 00:32:00,752 そうよね たくさんおしゃべりしましょ 436 00:32:02,587 --> 00:32:04,756 仕事復帰してどう? 437 00:32:04,881 --> 00:32:06,257 順調よ 438 00:32:06,382 --> 00:32:09,427 引きこもりにならないし 439 00:32:09,552 --> 00:32:12,138 人と会うのはケリーにもいい 440 00:32:12,430 --> 00:32:14,599 今は息子が手放せない 441 00:32:14,766 --> 00:32:18,978 私も子供ができたら 店に連れてきたいから 442 00:32:19,187 --> 00:32:20,939 いい練習になる 443 00:32:23,775 --> 00:32:24,943 ニックとは? 444 00:32:26,945 --> 00:32:29,238 あの件はまだ話してない 445 00:32:29,697 --> 00:32:33,284 その気になる度に 言葉が出なくて 446 00:32:33,451 --> 00:32:35,578 永遠には隠せない 447 00:32:35,870 --> 00:32:37,038 分かってる 448 00:32:38,915 --> 00:32:42,210 必要な物はそろってるわ 449 00:32:42,585 --> 00:32:45,004 携帯はあるからー 450 00:32:45,129 --> 00:32:47,465 何かあれば いつでも電話して 451 00:32:48,925 --> 00:32:51,219 大丈夫よ 心配ない 452 00:32:51,344 --> 00:32:52,470 じゃあね 453 00:32:55,264 --> 00:32:56,099 お願いね 454 00:32:57,141 --> 00:32:58,059 バーイ 455 00:32:59,227 --> 00:33:03,064 2人で楽しみましょう 思いっきりね 456 00:34:55,927 --> 00:34:56,761 犯人か? 457 00:34:56,886 --> 00:34:57,929 分からん 458 00:34:58,763 --> 00:35:00,389 食いつかなかった 459 00:35:00,723 --> 00:35:02,517 何かに おびえたか 460 00:35:02,683 --> 00:35:03,935 ウーは? 461 00:35:05,269 --> 00:35:06,562 捜そう 462 00:35:24,789 --> 00:35:26,374 “警察” 463 00:35:30,795 --> 00:35:33,089 ハンク! こっちだ 464 00:35:33,381 --> 00:35:35,007 もう嫌なんだ 465 00:35:35,424 --> 00:35:39,679 来る日も来る日も 2人を食わせてられない 466 00:35:39,929 --> 00:35:42,431 俺の人生はどうなる? 467 00:35:42,890 --> 00:35:45,518 誰も気にしてくれないのか 468 00:35:45,977 --> 00:35:49,147 2人が憎い 人生が台無しだ 469 00:35:49,438 --> 00:35:51,732 いっそ死んでほしい 470 00:35:52,316 --> 00:35:53,484 ちくしょう! 471 00:35:53,651 --> 00:35:55,444 分からないのか? 472 00:35:57,613 --> 00:36:00,074 息子に何を強いてるか 473 00:36:03,995 --> 00:36:05,371 いや 474 00:36:07,957 --> 00:36:09,500 分かりゃしない 475 00:36:11,460 --> 00:36:14,422 謝るよ 本当にすまない 476 00:36:15,339 --> 00:36:17,842 不本意だが義務なんだ 477 00:36:19,468 --> 00:36:22,054 あんたに恨みはない 478 00:36:22,430 --> 00:36:24,765 信じてくれ これが― 479 00:36:25,766 --> 00:36:27,226 我々なんだ 480 00:36:30,229 --> 00:36:32,190 逃れられない 481 00:36:39,530 --> 00:36:42,033 “二度と 家に帰れない”だと? 482 00:36:45,494 --> 00:36:47,538 帰りたくもない! 483 00:36:54,462 --> 00:36:56,714 奴がウーをさらった 484 00:36:56,839 --> 00:36:59,884 あっちから来て 向こうに行った 485 00:37:00,843 --> 00:37:03,888 “空腹だ チャーリー 何かくれ” 486 00:37:04,013 --> 00:37:05,389 ウンザリだ! 487 00:37:06,432 --> 00:37:07,600 バンだ 488 00:37:08,809 --> 00:37:10,019 警察だ! 489 00:37:10,603 --> 00:37:11,896 車から降りろ! 490 00:37:17,818 --> 00:37:18,861 おい 491 00:37:21,322 --> 00:37:22,490 いないのか? 492 00:37:25,743 --> 00:37:26,535 止まれ! 493 00:37:27,119 --> 00:37:28,579 両手を頭に 494 00:37:37,171 --> 00:37:37,838 ああ 495 00:37:38,756 --> 00:37:40,549 バルバトゥス・ オシフラガだな 496 00:37:41,217 --> 00:37:41,926 知ってる 497 00:37:54,522 --> 00:37:57,066 いきなり飛び出してきた 498 00:37:57,441 --> 00:37:58,567 両親は― 499 00:37:59,652 --> 00:38:01,279 俺が頼りだ 500 00:38:02,113 --> 00:38:04,615 いつも飢えてるんだ 501 00:38:06,200 --> 00:38:08,411 努力したと伝えてくれ 502 00:38:10,955 --> 00:38:13,958 突然だったから 見えなくて… 503 00:38:15,209 --> 00:38:17,128 これは… 何だ? 504 00:38:17,295 --> 00:38:19,171 すまん 俺だ 505 00:38:22,800 --> 00:38:26,304 しっかりな あとで病院に行く 506 00:38:27,305 --> 00:38:28,306 容体は? 507 00:38:28,472 --> 00:38:31,809 頭を強く打ってるが 大丈夫そうだ 508 00:38:32,226 --> 00:38:36,605 トレーラーの登録証があった 捜索させる 509 00:38:36,772 --> 00:38:38,649 たぶん 両親が中に 510 00:38:38,816 --> 00:38:39,859 だろうな 511 00:38:40,359 --> 00:38:42,486 モンローをどうする? 512 00:38:43,821 --> 00:38:45,573 車には乗せないぞ 513 00:38:46,282 --> 00:38:47,825 タクシーを呼ぶ 514 00:39:11,682 --> 00:39:12,933 アダリンド 515 00:39:20,858 --> 00:39:22,693 こんな方法で すまん 516 00:39:23,402 --> 00:39:24,612 どんな? 517 00:39:27,323 --> 00:39:28,324 やめて 518 00:39:34,080 --> 00:39:35,706 この人でなし! 519 00:39:39,877 --> 00:39:41,170 分かってる 520 00:39:54,475 --> 00:39:57,228 あれだ 登録証と合致する 521 00:40:08,155 --> 00:40:12,076 刑事のブルクハルトと グリフィンです 522 00:40:14,328 --> 00:40:15,496 まさか 523 00:40:16,372 --> 00:40:17,706 チャーリー… 524 00:40:17,915 --> 00:40:19,250 チャーリー? 525 00:40:20,668 --> 00:40:22,128 腹がへった 526 00:40:23,629 --> 00:40:25,965 いい息子だったのに… 527 00:40:26,132 --> 00:40:28,259 親思いの子だった 528 00:40:29,135 --> 00:40:30,302 そうよ 529 00:40:31,595 --> 00:40:33,764 チャーリーに間違いない 530 00:40:34,223 --> 00:40:38,269 一体 何が? 車にひかれたみたいだ 531 00:40:41,105 --> 00:40:43,107 お悔やみ申し上げます 532 00:40:43,774 --> 00:40:45,526 家族だけにしてくれ 533 00:40:46,110 --> 00:40:47,278 どうぞ 534 00:41:06,130 --> 00:41:09,383 この死をムダにはできないわ 535 00:41:09,633 --> 00:41:12,970 そうだな この子も望んだはず 536 00:41:13,387 --> 00:41:14,722 お前が先に 537 00:41:19,477 --> 00:41:21,312 私の分も残せよ 538 00:41:29,278 --> 00:41:30,321 聞こえるか? 539 00:41:31,947 --> 00:41:33,282 まさか… 540 00:41:34,158 --> 00:41:35,993 止めるべきか? 541 00:41:36,076 --> 00:41:38,037 “遺体安置所” 542 00:41:38,746 --> 00:41:40,164 やめとこう 543 00:41:43,626 --> 00:41:44,668 アダリンド 544 00:41:47,796 --> 00:41:49,548 よせ 待つんだ 545 00:41:59,683 --> 00:42:00,601 ダイアナ? 546 00:42:00,851 --> 00:42:01,769 ママ 547 00:42:01,852 --> 00:42:02,686 ダイアナ! 548 00:42:07,358 --> 00:42:08,692 会いたかった 549 00:42:10,861 --> 00:42:12,446 ママもよ