1 00:00:23,524 --> 00:00:24,625 何もないだろ? 2 00:00:24,792 --> 00:00:28,229 それが こうやって こうすれば… 3 00:00:29,230 --> 00:00:31,499 どうなってるの? 4 00:00:31,899 --> 00:00:35,703 魔法だよ はい 君のものだ 5 00:00:39,206 --> 00:00:42,410 幸運のコインがあれば もう大丈夫だ 6 00:00:42,676 --> 00:00:45,980 ヘマしないで しっかり仕事しろよ 7 00:00:46,981 --> 00:00:50,151 まあ もう邪魔者は いないからな 8 00:00:52,019 --> 00:00:53,821 どういう意味? 9 00:00:54,288 --> 00:00:55,923 ここには もう来ない 10 00:00:57,558 --> 00:00:59,560 じゃあ 元気で 11 00:01:02,029 --> 00:01:05,299 テウンさん 待って 12 00:01:06,033 --> 00:01:08,702 もう来ないってどういうこと? 13 00:01:09,970 --> 00:01:11,272 辞表を出したんだ 14 00:01:11,872 --> 00:01:13,974 辞表? 急にどうして? 15 00:01:14,775 --> 00:01:17,044 まあ いろいろあってさ 16 00:01:17,178 --> 00:01:21,148 教えてよ イベントで失敗したせい? 17 00:01:21,248 --> 00:01:23,984 クビになったヤツに あれこれ聞くか? 18 00:01:24,185 --> 00:01:27,121 少しはこっちの気を察しろよ 19 00:01:38,299 --> 00:01:40,034 第8話 4人の歯車 20 00:01:49,477 --> 00:01:51,812 辞表受理の件で来ました 21 00:01:59,453 --> 00:02:02,590 企画室長が いらっしゃいました 22 00:02:02,890 --> 00:02:04,225 通しなさい 23 00:02:04,959 --> 00:02:05,759 はい 24 00:02:07,394 --> 00:02:08,362 中に… 25 00:02:18,239 --> 00:02:19,907 どうした? 26 00:02:20,774 --> 00:02:22,977 辞表を預かってきました 27 00:02:23,177 --> 00:02:24,345 誰の辞表だ 28 00:02:32,086 --> 00:02:33,954 理由は何だ 29 00:02:35,689 --> 00:02:39,760 ご存じの通り 彼は入社以来 今日まで― 30 00:02:40,160 --> 00:02:43,764 たび重なる職務怠慢 及び暴力行為 31 00:02:44,265 --> 00:02:45,699 そして 今回の失態… 32 00:02:45,799 --> 00:02:46,667 確かに 33 00:02:47,101 --> 00:02:49,537 問題の多いことは分かっている 34 00:02:49,937 --> 00:02:51,739 それで辞表を書けと? 35 00:02:52,406 --> 00:02:56,210 本人も もう無理だと 判断したようです 36 00:03:00,681 --> 00:03:02,783 受理しますか? 37 00:03:03,918 --> 00:03:05,853 分かった 受理しろ 38 00:03:11,158 --> 00:03:12,493 まだ何かあるのか? 39 00:03:13,294 --> 00:03:16,430 いえ 辞表は受理します 40 00:04:04,678 --> 00:04:07,381 こんなの納得できる? 41 00:04:07,748 --> 00:04:10,017 給料の明細書じゃないか 42 00:04:10,351 --> 00:04:12,152 見せ合いっこか? 43 00:04:12,286 --> 00:04:14,722 正社員の人には分からないわ 44 00:04:14,922 --> 00:04:18,125 契約社員は社員じゃないわけ? 45 00:04:18,292 --> 00:04:21,328 仕事は同じようにしてるのに 46 00:04:21,595 --> 00:04:23,864 もらえるだけ いいぞ 47 00:04:24,064 --> 00:04:29,136 入社して最初の給料日に クビ切られたヤツもいるのに 48 00:04:29,937 --> 00:04:31,639 ハ・テウンのことさ 49 00:04:31,772 --> 00:04:34,308 テウンさんが? どうして? 50 00:04:34,675 --> 00:04:39,413 イベント失敗の責任を 取らされたんだろ 51 00:04:39,513 --> 00:04:41,081 ひどいじゃないの 52 00:04:41,215 --> 00:04:45,519 テウンさん1人を 悪者にするつもり? 53 00:04:45,686 --> 00:04:48,055 俺に言われても困るよ 54 00:04:49,123 --> 00:04:52,192 私 先に失礼します 55 00:04:53,027 --> 00:04:54,428 また明日ね 56 00:04:55,362 --> 00:04:57,931 もう ますます頭に来たわ 57 00:04:58,966 --> 00:05:03,270 暗い気分を吹き飛ばしに 1杯いかない? 58 00:05:03,804 --> 00:05:04,738 そうだな 59 00:05:05,005 --> 00:05:07,875 ただし ワリカンだぞ 60 00:05:08,342 --> 00:05:10,878 男のくせにセコイんだから 61 00:05:10,978 --> 00:05:12,212 私が持つわよ 62 00:05:13,347 --> 00:05:16,316 その代わり 最後まで帰さないわよ 63 00:05:16,417 --> 00:05:18,085 最後って何だよ 64 00:05:18,185 --> 00:05:19,720 俺も最後まで頼む 65 00:05:20,454 --> 00:05:22,923 急に出てきて驚かすなよ 66 00:05:23,691 --> 00:05:25,859 今日は帰りたくないんだ 67 00:05:26,126 --> 00:05:30,497 ヨ代理 今夜はすべてを 君にささげるよ 68 00:05:30,597 --> 00:05:34,635 煮て食うなり 焼いて食うなり 好きにしてくれ 69 00:05:34,768 --> 00:05:37,204 俺は君のものだ 70 00:05:37,571 --> 00:05:40,641 もうイヤ どうして こうなるの? 71 00:05:42,710 --> 00:05:43,444 行くぞ 72 00:05:45,279 --> 00:05:47,715 どこからわいて出たんだ 73 00:05:48,382 --> 00:05:49,249 俺に? 74 00:05:49,850 --> 00:05:52,853 おじさんとスンドンさんに 75 00:05:53,554 --> 00:05:55,689 誕生日でもないのに 76 00:05:56,790 --> 00:05:58,492 今日 給料日だったの 77 00:05:59,793 --> 00:06:02,963 今日が? 初めて知った 78 00:06:03,564 --> 00:06:05,065 もらってないでしょ 79 00:06:06,800 --> 00:06:09,036 そのうち 取り立てに行くよ 80 00:06:09,837 --> 00:06:12,239 セコイ会社だよな 81 00:06:13,373 --> 00:06:16,477 直接 2人に渡せばいいのに 82 00:06:17,111 --> 00:06:20,447 辞めたこと おじさんに言える? 83 00:06:22,683 --> 00:06:27,855 あなたの就職を すごく喜んでたんでしょ? 84 00:06:29,323 --> 00:06:32,493 再就職先を見つけてから 話したら? 85 00:06:34,595 --> 00:06:35,596 そうだな 86 00:06:37,064 --> 00:06:40,834 初月給のプレゼントにして 87 00:06:43,704 --> 00:06:48,642 オジンのことで お世話になっているお礼よ 88 00:06:53,647 --> 00:06:54,581 行こう 89 00:06:58,619 --> 00:07:00,621 どうだ 似合うか? 90 00:07:01,588 --> 00:07:04,925 30は若く見えますよ おじさん 91 00:07:05,159 --> 00:07:08,462 30歳 若返ったら お前らと同じ年だぞ 92 00:07:08,729 --> 00:07:09,897 おい スンドン 93 00:07:10,197 --> 00:07:15,202 あのトラが吠えてるシャツより ずっといいぞ 94 00:07:15,502 --> 00:07:19,773 俺が思うに ちょっと普通すぎるような… 95 00:07:20,073 --> 00:07:24,311 それを着ると 人間まで まとも • • • に見える 96 00:07:24,411 --> 00:07:26,413 そうかな 97 00:07:26,947 --> 00:07:31,285 テウン 気を使ってもらって悪いな 98 00:07:31,585 --> 00:07:34,154 サンキュー うれしいよ 99 00:07:34,254 --> 00:07:35,222 ああ 100 00:07:36,089 --> 00:07:38,859 せっかくだから お前も着ろよ 101 00:07:39,660 --> 00:07:40,427 何を? 102 00:07:40,861 --> 00:07:43,564 これ 自分の分だろ 103 00:07:44,565 --> 00:07:46,500 えっ? まあな 104 00:07:46,600 --> 00:07:51,238 自分の分まで買うなんて ちゃっかりしたヤツだな 105 00:07:52,506 --> 00:07:55,642 見て下さいよ おじさん ほら 106 00:07:55,776 --> 00:07:58,645 3枚ともお揃いです 107 00:07:58,946 --> 00:08:01,048 我々の団結の 証 あかし です 108 00:08:01,548 --> 00:08:05,419 そういう意味で買ったんだろ? 109 00:08:05,953 --> 00:08:06,620 ああ 110 00:08:06,720 --> 00:08:08,889 じゃあ こうしよう 111 00:08:09,523 --> 00:08:14,027 初月給の記念に写真を撮るんだ 112 00:08:14,194 --> 00:08:16,163 寂しかった? 113 00:08:16,263 --> 00:08:18,465 うん ママに会いたかった 114 00:08:18,732 --> 00:08:21,869 ママもすごく会いたかったわ 115 00:08:22,569 --> 00:08:24,204 おみやげがあるのよ 116 00:08:24,338 --> 00:08:25,639 なあに? 117 00:08:25,906 --> 00:08:27,841 何かっていうとね… 118 00:08:28,742 --> 00:08:30,110 かわいい 119 00:08:30,310 --> 00:08:32,913 ママ ありがとう 120 00:08:33,480 --> 00:08:34,915 初月給が出たの 121 00:08:35,649 --> 00:08:36,884 それ なあに? 122 00:08:37,050 --> 00:08:39,553 いい物よ つけてあげる 123 00:08:39,820 --> 00:08:41,822 ううん 自分でやる 124 00:08:52,666 --> 00:08:56,436 おい どうした 元気ないぞ 125 00:08:57,638 --> 00:08:58,472 動くな 126 00:08:59,940 --> 00:09:03,010 まだフィルムありますから 127 00:09:04,211 --> 00:09:05,379 胸を張れ 128 00:09:14,855 --> 00:09:16,556 ママ 見て 129 00:09:17,057 --> 00:09:20,861 よく似合うわ こっちもつけて 130 00:09:22,996 --> 00:09:24,631 いい子にしてた? 131 00:09:24,865 --> 00:09:26,833 手品のおじさんといたの 132 00:09:27,134 --> 00:09:30,671 スンドンおじさんなら 遊んでくれるのに 133 00:09:30,904 --> 00:09:35,943 手品のおじさんは すぐ疲れたって言うの 134 00:09:36,543 --> 00:09:38,145 そんなこと言わないの 135 00:09:38,445 --> 00:09:43,150 ママはスンドンおじさんと 海で遊んだんでしょ? 136 00:09:43,884 --> 00:09:45,552 遊んでないわよ 137 00:09:45,786 --> 00:09:50,290 おじさん 海に行くって 言ってたもん 138 00:09:50,924 --> 00:09:54,027 ママのいる海には 来なかったわよ 139 00:09:54,261 --> 00:09:56,196 ホントだもん 140 00:09:56,296 --> 00:10:01,335 テウンおじさんの 手伝いに行ったんだよ 141 00:10:01,501 --> 00:10:02,469 聞いたもん 142 00:10:06,640 --> 00:10:09,977 どうも こんばんは 143 00:10:10,077 --> 00:10:11,345 お仕事ですか? 144 00:10:11,445 --> 00:10:12,145 ええ 145 00:10:12,245 --> 00:10:14,815 あの これ 僕に似合います? 146 00:10:15,215 --> 00:10:15,916 ええ 147 00:10:16,850 --> 00:10:20,620 テウンが初月給で 買ってくれたんですけど 148 00:10:20,854 --> 00:10:25,125 どうも こういう地味な服は 慣れなくて 149 00:10:26,760 --> 00:10:29,463 こんな時間に何を? 150 00:10:30,230 --> 00:10:32,232 ちょっと聞きたいことが 151 00:10:32,499 --> 00:10:33,800 何でもどうぞ 152 00:10:35,035 --> 00:10:39,406 ひょっとして イベント会場に来てました? 153 00:10:39,873 --> 00:10:40,674 えっ? 154 00:10:42,509 --> 00:10:44,678 いいえ 行ってませんよ 155 00:10:44,945 --> 00:10:47,214 正直に言って下さい 156 00:10:49,516 --> 00:10:51,451 オジンに全部聞きました 157 00:10:52,285 --> 00:10:54,921 男と男の約束なんです 158 00:10:55,522 --> 00:10:58,291 イベントを 手伝ってくれたのは― 159 00:10:59,092 --> 00:11:03,563 スンドンさんの お店の方たちですね 160 00:11:05,298 --> 00:11:07,401 ええ そうです 161 00:11:08,635 --> 00:11:11,238 テウンの助っ人のつもりが― 162 00:11:11,438 --> 00:11:16,810 あいつがダソさんのほうを 手伝ってくれと… 163 00:11:19,546 --> 00:11:23,583 そのことで 何かあったんですか? 164 00:11:24,584 --> 00:11:28,989 いえ ただ 本当のことが知りたくて 165 00:11:30,157 --> 00:11:31,825 あの日は助かりました 166 00:11:32,092 --> 00:11:35,629 いえ 助け合うのは 当然ですから 167 00:11:36,063 --> 00:11:39,299 俺が話したことは テウンには内緒に 168 00:11:40,067 --> 00:11:42,369 はい 分かっています 169 00:11:42,502 --> 00:11:44,371 じゃあ これで 170 00:11:44,604 --> 00:11:45,772 お気をつけて 171 00:12:01,588 --> 00:12:03,557 何でこうなるんだよ 172 00:12:03,657 --> 00:12:06,393 いちいち私に怒鳴らないで 173 00:12:07,494 --> 00:12:09,162 開始まであと2時間だぜ 174 00:12:09,329 --> 00:12:11,098 バンドの方ですか? 175 00:12:17,504 --> 00:12:18,939 イベントは成功? 176 00:12:22,476 --> 00:12:24,544 うまくいかなかったそうね 177 00:12:26,947 --> 00:12:28,815 俺らしいよな 178 00:12:32,219 --> 00:12:33,220 座れば? 179 00:12:33,353 --> 00:12:36,423 幸運のコインがあれば もう大丈夫だ 180 00:12:36,823 --> 00:12:40,060 ヘマしないで しっかり仕事しろよ 181 00:12:41,128 --> 00:12:44,197 まあ もう邪魔者は いないからな 182 00:12:45,999 --> 00:12:47,901 どういう意味? 183 00:12:48,502 --> 00:12:50,103 ここには もう来ない 184 00:12:51,671 --> 00:12:53,473 じゃあ 元気で 185 00:13:06,353 --> 00:13:09,156 初月給の日まで よく頑張ったな 186 00:13:09,389 --> 00:13:11,424 ほら デカイのをやる 187 00:13:11,625 --> 00:13:13,827 自分で取るからいいよ 188 00:13:13,960 --> 00:13:15,629 俺がつぐ 189 00:13:15,729 --> 00:13:17,397 わしがやるから 190 00:13:17,497 --> 00:13:18,798 いいから ほら 191 00:13:19,166 --> 00:13:21,535 気を使わないでくれよ 192 00:13:21,935 --> 00:13:24,704 今日はめでたい日なんだぞ 193 00:13:24,804 --> 00:13:25,772 お前も飲め 194 00:13:27,474 --> 00:13:32,112 イヤなこともあるだろうに よく今日まで耐えたな 195 00:13:32,212 --> 00:13:34,748 じゃあ 乾杯だ 196 00:13:35,916 --> 00:13:36,650 ファイト! 197 00:13:37,083 --> 00:13:38,084 ファイト… 198 00:13:46,059 --> 00:13:48,662 今日の1杯は最高の味だな 199 00:13:49,429 --> 00:13:51,064 ほら 早く食え 200 00:13:51,331 --> 00:13:53,967 冷めたら まずいぞ 201 00:13:54,167 --> 00:13:55,235 伯父さん 202 00:13:57,037 --> 00:13:57,804 どうした 203 00:13:58,305 --> 00:13:59,172 実は… 204 00:13:59,272 --> 00:14:00,440 何だ? 205 00:14:02,008 --> 00:14:03,510 実は その… 206 00:14:05,378 --> 00:14:08,548 実は俺も 今日は飲みたかったんだ 207 00:14:08,648 --> 00:14:10,016 期待させやがって 208 00:14:12,185 --> 00:14:14,120 うまそうなチキンだ 209 00:14:14,221 --> 00:14:15,855 塩なしでこのまま? 210 00:14:15,956 --> 00:14:17,257 味はついてるぞ 211 00:14:17,357 --> 00:14:18,458 うまいな 212 00:14:20,293 --> 00:14:21,261 それにしても 213 00:14:22,529 --> 00:14:26,499 スンドンが行く前に 食べればいいのに 214 00:14:27,634 --> 00:14:31,171 2つしかないのに 3人で食べられるか? 215 00:14:31,705 --> 00:14:33,840 伯父さんもセコイな 216 00:14:36,610 --> 00:14:38,912 鶏の足が2本なのが悪いんだ 217 00:14:39,412 --> 00:14:42,382 3本だったら よかったのにな 218 00:14:42,849 --> 00:14:45,752 そうだな 何で2本なんだ? 219 00:14:52,959 --> 00:14:56,663 君とこうして飲むのが 一番ホッとできる 220 00:15:00,000 --> 00:15:03,670 テウンがとうとう会社を辞めた 221 00:15:06,106 --> 00:15:08,942 私が余計なことをしたようだ 222 00:15:12,045 --> 00:15:17,150 長年 公私の別なく あらゆる面倒を押し付けて― 223 00:15:17,584 --> 00:15:19,185 君には本当にすまない 224 00:15:19,452 --> 00:15:21,721 苦労などありません 225 00:15:22,322 --> 00:15:23,957 年はごまかせんぞ 226 00:15:24,691 --> 00:15:25,525 どうだ 227 00:15:25,992 --> 00:15:29,863 そろそろ休みたいとは 思わないか? 228 00:15:31,131 --> 00:15:34,768 引退後の生活は 何も心配することはない 229 00:15:35,235 --> 00:15:36,870 いつでも言ってくれ 230 00:15:38,305 --> 00:15:41,641 まだ引退する時期では ありません 231 00:15:42,075 --> 00:15:44,811 するべき仕事が残っています 232 00:15:46,513 --> 00:15:47,947 何の仕事だ? 233 00:15:49,449 --> 00:15:51,584 正直に答えてくれ 234 00:15:53,353 --> 00:15:58,992 本気で会社を 辞めるつもりだったのか? 235 00:16:00,060 --> 00:16:02,862 そうよ 本気だったわ 236 00:16:04,597 --> 00:16:08,201 私ができることは それだけだもの 237 00:16:09,669 --> 00:16:11,705 本気だったのは信じよう 238 00:16:12,872 --> 00:16:16,142 辞表の件は なかったことにする 239 00:16:16,876 --> 00:16:19,012 なぜなの? 240 00:16:21,348 --> 00:16:24,984 あなたも正直に答えて 241 00:16:27,854 --> 00:16:30,924 俺たちには やるべきことがある 242 00:16:33,760 --> 00:16:35,228 理由はそれだけ? 243 00:16:37,197 --> 00:16:39,199 俺のそばにいてほしい 244 00:17:19,339 --> 00:17:20,740 どうして ここに? 245 00:17:22,542 --> 00:17:24,844 君の住むマンションだ 246 00:17:27,614 --> 00:17:30,550 私のウソを責めているの? 247 00:17:30,950 --> 00:17:34,220 ジスはここに住んでいるんだ 248 00:17:40,326 --> 00:17:41,761 明日にでも移れ 249 00:17:44,497 --> 00:17:45,632 セヒョンさん 250 00:17:45,899 --> 00:17:49,269 初めて会った時から 君の部屋はここだ 251 00:17:51,171 --> 00:17:53,206 君はウソをつかなかった 252 00:17:57,710 --> 00:18:02,515 これからも 俺には正直でいてくれ 253 00:18:05,518 --> 00:18:06,786 約束できるか? 254 00:18:40,687 --> 00:18:42,155 ちょうどよかった 255 00:18:42,922 --> 00:18:46,526 俺の分の服まで 買うことなかっただろ 256 00:18:48,061 --> 00:18:50,797 出勤時間だろ? 遅刻するぞ 257 00:18:51,331 --> 00:18:53,132 朝からどこへ? 258 00:18:53,666 --> 00:18:57,871 昼過ぎに出かけたりしたら バレちまうだろ 259 00:18:58,004 --> 00:18:59,806 だから どこに行くの? 260 00:19:00,173 --> 00:19:01,040 何なんだよ 261 00:19:01,407 --> 00:19:04,110 どこで時間を潰す気なの? 262 00:19:04,410 --> 00:19:05,945 どこだっていいだろ 263 00:19:06,679 --> 00:19:09,716 後で話があるの 電話するわ 264 00:19:12,986 --> 00:19:14,654 何だよ 朝から… 265 00:19:25,198 --> 00:19:26,099 どうぞ 266 00:19:26,299 --> 00:19:28,735 おはようございます 室長 267 00:19:29,469 --> 00:19:31,871 おはよう いい朝だな 268 00:19:34,807 --> 00:19:36,910 室長 ご機嫌ですね 269 00:19:37,176 --> 00:19:41,447 朝から イカした • • • • 笑顔を 振りまいちゃって 270 00:19:43,082 --> 00:19:46,519 ハ・テウンみたいな口をきくな 271 00:19:46,653 --> 00:19:47,654 すみません 272 00:19:49,055 --> 00:19:52,559 邪魔者が消えて 気分がいいんだろ 273 00:20:07,607 --> 00:20:09,976 “交通違反通告書” 274 00:20:14,614 --> 00:20:16,449 “速度超過” 275 00:20:18,985 --> 00:20:20,753 4月17日 276 00:20:22,221 --> 00:20:24,157 4月17日… 277 00:20:52,585 --> 00:20:53,519 はい 会長 278 00:21:03,663 --> 00:21:06,132 ジノの事故のことだが 279 00:21:09,002 --> 00:21:13,806 あのショックは 3年経った今も癒えないままだ 280 00:21:16,976 --> 00:21:20,780 被害者の遺族は 赤ん坊だけだったな 281 00:21:23,282 --> 00:21:24,651 そう聞いています 282 00:21:25,218 --> 00:21:27,954 その子のことが気にかかる 283 00:21:29,522 --> 00:21:31,891 今はもう4歳か 284 00:21:33,059 --> 00:21:33,860 はい 285 00:21:34,627 --> 00:21:38,131 わしは ずっと その子を探してきた 286 00:21:39,399 --> 00:21:41,367 罪滅ぼしをするためだ 287 00:21:42,335 --> 00:21:44,871 わしが元気な間に― 288 00:21:45,438 --> 00:21:48,975 両親を奪った罪の償いがしたい 289 00:21:52,145 --> 00:21:54,280 誰が育てているのか… 290 00:21:55,148 --> 00:21:59,385 外部の者に 調査を依頼するよりも― 291 00:22:00,119 --> 00:22:02,488 身内であるお前に頼みたい 292 00:22:07,193 --> 00:22:08,361 分かりました 293 00:22:23,810 --> 00:22:25,411 お疲れさまです 294 00:22:27,280 --> 00:22:28,848 1つお伺いしますが 295 00:22:30,149 --> 00:22:34,053 会社所有の車で 交通違反した場合の通告は― 296 00:22:34,187 --> 00:22:36,022 本人に直接来ますか? 297 00:22:36,489 --> 00:22:39,892 現在は総務部を経て 本人に渡されます 298 00:22:40,727 --> 00:22:42,862 総務部ですか 299 00:22:43,963 --> 00:22:49,736 以前は苦情処理班が 処理していました 300 00:22:51,104 --> 00:22:52,505 苦情処理班… 301 00:22:54,607 --> 00:22:56,175 分かりました どうも 302 00:23:06,452 --> 00:23:08,521 “特販チーム” 303 00:23:13,926 --> 00:23:14,961 チュ班長 304 00:23:16,996 --> 00:23:19,098 今は特販チーム長です 305 00:23:20,767 --> 00:23:23,936 以前の呼び名に慣れていてね 306 00:23:24,203 --> 00:23:25,438 でしょうな 307 00:23:26,572 --> 00:23:32,245 3年前 企画室長に昇進した あなたが作った班です 308 00:23:32,578 --> 00:23:34,313 愛着はひとしおでしょう 309 00:23:34,680 --> 00:23:40,853 窓際に飛ばされたことに対して 今でも不満はあるだろう 310 00:23:41,687 --> 00:23:44,323 仕事は仕事です 311 00:23:44,657 --> 00:23:47,360 個人的恨みはあるはずだ 312 00:23:48,761 --> 00:23:49,729 ありません 313 00:23:50,797 --> 00:23:54,367 言いたいことがあったら 直接言ってくれ 314 00:23:56,002 --> 00:23:57,670 いつでも聞こう 315 00:23:58,271 --> 00:24:01,607 分かりました そのように致します 316 00:24:09,916 --> 00:24:14,854 当日 出庫したのは 企画1部の申請分なんですね? 317 00:24:15,054 --> 00:24:15,855 そうです 318 00:24:16,255 --> 00:24:19,659 じゃあ その後の便が 特販チームの分? 319 00:24:19,759 --> 00:24:24,997 午後 ハとかいう社員から 電話があって頼まれたんです 320 00:24:25,331 --> 00:24:26,332 では 321 00:24:43,749 --> 00:24:45,685 ハラ減った 322 00:24:46,853 --> 00:24:50,356 何か用? おごってくれるとか? 323 00:24:51,624 --> 00:24:55,928 ハラ減って死にそうなんだ ラーメンでも食おう 324 00:24:56,629 --> 00:24:59,765 どうして あんなことしたの? 325 00:24:59,999 --> 00:25:02,702 ウソつかれて うれしいと思う? 326 00:25:04,837 --> 00:25:07,340 俺は4歳も年上だぞ 327 00:25:07,506 --> 00:25:10,877 先輩に向かって ケンカ売る気か? 328 00:25:10,977 --> 00:25:13,980 いくら クビになりたくなくても― 329 00:25:14,213 --> 00:25:16,415 人を犠牲にする気はないわ 330 00:25:18,150 --> 00:25:23,089 自分だけ犠牲になれば それでいいと思った? 331 00:25:24,323 --> 00:25:25,224 俺は… 332 00:25:25,324 --> 00:25:28,327 私が知らなければ それでいいの? 333 00:25:28,494 --> 00:25:31,931 そんなの 私だけがバカみたいだわ 334 00:25:32,131 --> 00:25:34,033 こっちの話も聞けよ 335 00:25:34,567 --> 00:25:38,070 俺は19回も転校してんだよ 336 00:25:38,170 --> 00:25:40,673 同じ所に長くいるのは ウンザリだ 337 00:25:40,806 --> 00:25:43,709 ずいぶん根気がない人ね 338 00:25:43,910 --> 00:25:47,046 生きることにも 飽きたんじゃない? 339 00:25:47,680 --> 00:25:51,550 いっそ 何もかも やめちゃったらどう? 340 00:25:52,718 --> 00:25:53,552 何だと? 341 00:25:54,620 --> 00:25:56,656 俺に死ねって言うのか? 342 00:25:56,822 --> 00:25:59,225 自分がマヌケだって分かる? 343 00:26:01,193 --> 00:26:02,428 何を… 344 00:26:02,662 --> 00:26:03,829 どうしてなの? 345 00:26:05,064 --> 00:26:09,101 俺が辞めたいから しただけのことさ 346 00:26:09,201 --> 00:26:12,405 地球一の大バカね 347 00:26:19,946 --> 00:26:24,650 金城 クムソン イベントですか? ウリ飲料の者ですが 348 00:26:25,184 --> 00:26:28,421 一体 どうなってるんですか? 349 00:26:34,427 --> 00:26:35,962 伺いたいことが 350 00:26:37,730 --> 00:26:39,298 イベントのことです 351 00:26:41,100 --> 00:26:42,768 何かしら? 352 00:26:43,035 --> 00:26:46,672 バンドの手配を キャンセルしましたね? 353 00:26:48,774 --> 00:26:51,377 突然 何を言い出すの? 354 00:26:51,811 --> 00:26:54,246 イベント会社の名は― 355 00:26:54,447 --> 00:27:00,286 過去のイベント資料の 管理者だけが知り得ることです 356 00:27:00,386 --> 00:27:03,489 何を言ってるか分かってるの? 357 00:27:04,190 --> 00:27:07,159 私がキャンセルしたですって? 358 00:27:10,496 --> 00:27:11,530 証拠は? 359 00:27:14,433 --> 00:27:18,738 あなたにはもう 助けてくれる人はいないのよ 360 00:27:20,306 --> 00:27:22,375 気をつけなさい 361 00:27:30,449 --> 00:27:32,985 何だと? 辞表を出した? 362 00:27:33,853 --> 00:27:35,755 そんなに驚くことか? 363 00:27:35,888 --> 00:27:39,325 つまり クビを切られたのか? 364 00:27:39,759 --> 00:27:41,227 いつものことだろ 365 00:27:41,594 --> 00:27:45,431 学校を退学になるのとは わけが違うぞ 366 00:27:45,598 --> 00:27:47,299 どうするんだ? 367 00:27:47,566 --> 00:27:48,868 どうにかするさ 368 00:27:50,102 --> 00:27:52,438 切られたら くっつければいい 369 00:27:55,574 --> 00:27:56,475 スンドン 370 00:27:57,443 --> 00:27:59,412 伯父さんには言うなよ 371 00:27:59,512 --> 00:28:00,713 誰が言うか 372 00:28:01,280 --> 00:28:03,249 チョン・ダソには言ったくせに 373 00:28:04,016 --> 00:28:06,786 それは その… 374 00:28:06,919 --> 00:28:10,122 オジンから 全部 聞いた後だったんだよ 375 00:28:11,290 --> 00:28:13,025 あのチビめ 376 00:28:13,559 --> 00:28:17,930 それよりも クビになった理由は何だ? 377 00:28:19,665 --> 00:28:21,834 地球一の大バカだからさ 378 00:28:22,668 --> 00:28:26,639 それでも俺より 多少は • • • マシだろ 379 00:28:27,440 --> 00:28:30,810 なあ 携帯って 今 いくらくらいだ? 380 00:28:30,943 --> 00:28:34,380 携帯? 30万とか40万くらいだろ 381 00:28:36,782 --> 00:28:37,750 カネあるか? 382 00:28:37,917 --> 00:28:41,287 今はないけど 必要なら調達してくるぞ 383 00:28:42,154 --> 00:28:43,923 いいよ あきらめた 384 00:28:44,256 --> 00:28:47,493 特販チームの チョン・ダソですが 385 00:28:47,760 --> 00:28:50,396 私に何か? 386 00:28:51,130 --> 00:28:53,666 お話ししたいことが 387 00:28:54,633 --> 00:28:56,802 どんな話かな? 388 00:28:57,770 --> 00:29:03,242 今 室長のお部屋に 伺ってもいいですか? 389 00:29:03,943 --> 00:29:06,979 ここはちょっと困るな 390 00:29:07,713 --> 00:29:09,582 資料室で聞こう 391 00:29:10,015 --> 00:29:11,517 分かりました 392 00:29:12,318 --> 00:29:13,119 じゃあ 393 00:29:22,695 --> 00:29:25,931 “メール受信中 ホン・ジス” 394 00:29:26,198 --> 00:29:30,903 イベントが失敗したのは 私のせいなんです 395 00:29:31,871 --> 00:29:33,105 なるほど 396 00:29:34,106 --> 00:29:38,010 彼はなぜ君をかばって辞表を? 397 00:29:40,279 --> 00:29:45,050 会社を辞めたくて それを口実にしただけでは? 398 00:29:45,651 --> 00:29:47,319 それは違います 399 00:29:47,586 --> 00:29:48,621 と言うと? 400 00:29:51,023 --> 00:29:52,291 他に理由でも? 401 00:29:53,092 --> 00:29:55,427 理由がどうであれ― 402 00:29:55,694 --> 00:29:59,431 私のせいで 辞表を出すことになったんです 403 00:30:00,065 --> 00:30:02,902 辞表は受理しないで下さい 404 00:30:03,469 --> 00:30:08,974 イベントの失敗は 誰かが責任を取らねばならない 405 00:30:10,543 --> 00:30:13,345 君が代わりに責任を取ると? 406 00:30:15,848 --> 00:30:17,082 できないだろう 407 00:30:20,085 --> 00:30:21,654 もう辞表は受理した 408 00:30:22,288 --> 00:30:27,593 イベントの件以外にも 彼の行動には問題が多かった 409 00:30:28,060 --> 00:30:28,928 室長 410 00:30:29,061 --> 00:30:31,764 他にまだ話でも? 411 00:30:33,999 --> 00:30:35,100 いいえ 412 00:30:35,901 --> 00:30:40,272 何か相談したいことがあれば いつでも聞こう 413 00:30:40,673 --> 00:30:43,409 はい ありがとうございます 414 00:30:43,909 --> 00:30:44,910 行こう 415 00:30:56,455 --> 00:30:59,258 ずいぶん簡単な手続きですな 416 00:30:59,358 --> 00:31:03,295 実の子と認めて 籍に入れるだけですから 417 00:31:03,562 --> 00:31:08,701 本人の同意書さえあれば 完了します 418 00:31:09,735 --> 00:31:11,637 本人の同意ですか 419 00:31:12,671 --> 00:31:14,440 もう1部 作成を 420 00:31:15,107 --> 00:31:17,977 向こうの親族にお渡しに? 421 00:31:18,577 --> 00:31:19,378 ええ 422 00:31:20,246 --> 00:31:21,914 では コピーしましょう 423 00:31:23,349 --> 00:31:25,017 お察しかと思いますが… 424 00:31:25,618 --> 00:31:28,554 もちろん 受け取りは直接私が 425 00:31:36,595 --> 00:31:39,698 本人の同意書さえあれば… 426 00:31:41,267 --> 00:31:42,167 コピーを 427 00:31:42,401 --> 00:31:44,003 それなら 私が 428 00:31:44,103 --> 00:31:46,639 いや 自分でやります 429 00:32:15,134 --> 00:32:17,102 “認知申告書” 430 00:32:17,403 --> 00:32:18,871 認知申告書? 431 00:32:20,839 --> 00:32:21,974 ハ・テウン… 432 00:32:22,174 --> 00:32:24,343 “親子確認による戸籍変更” 433 00:32:25,077 --> 00:32:26,512 カン・ドゥシク? 434 00:32:32,384 --> 00:32:33,519 ホン代理 435 00:32:36,755 --> 00:32:39,124 見て下さい どうですか? 436 00:32:40,392 --> 00:32:42,528 キレイだわ 生けておいて 437 00:33:06,185 --> 00:33:10,589 ある新入社員に礼儀や マナーを身につけさせたい 438 00:33:10,889 --> 00:33:13,258 彼はどうだ? 気に入ったか? 439 00:33:13,425 --> 00:33:16,295 ハ・ドクホという方から お電話が 440 00:33:16,795 --> 00:33:17,863 つなげてくれ 441 00:33:22,034 --> 00:33:23,702 彼について何か情報は? 442 00:33:24,036 --> 00:33:26,672 情報って… 個人的なこと? 443 00:33:27,906 --> 00:33:30,376 会長は夕食の約束が入ってるわ 444 00:33:31,844 --> 00:33:35,948 たぶん ハ・ドクホという人だと… 445 00:33:37,783 --> 00:33:38,851 ハ・ドクホだと? 446 00:33:39,284 --> 00:33:41,253 何か私に隠してる? 447 00:33:43,122 --> 00:33:44,189 急に何の話だ 448 00:33:55,634 --> 00:33:58,337 ハ・テウンの辞職の件だが 449 00:33:59,037 --> 00:33:59,938 聞きました 450 00:34:00,038 --> 00:34:01,407 どう思う? 451 00:34:01,840 --> 00:34:05,811 私の教育が 行き届かなかったせいかと 452 00:34:06,412 --> 00:34:08,113 教師の落ち度ではない 453 00:34:09,314 --> 00:34:10,949 君から見て 454 00:34:11,183 --> 00:34:16,321 あの男には 少しの可能性も 期待できないか? 455 00:34:16,688 --> 00:34:20,125 いえ 彼には 数多くの長所があります 456 00:34:20,459 --> 00:34:21,360 そう思うか? 457 00:34:22,027 --> 00:34:26,632 本当のところ 彼には辞める理由はありません 458 00:34:28,400 --> 00:34:29,568 どういうことだ 459 00:34:30,035 --> 00:34:34,139 イベントの失敗は 彼のせいではなく… 460 00:34:34,239 --> 00:34:36,542 会長 どちらへ? 461 00:34:36,809 --> 00:34:38,744 ちょっと用事があってな 462 00:34:39,344 --> 00:34:43,382 ハ・テウンでなければ 誰のせいだと言うんだ 463 00:34:44,149 --> 00:34:45,651 あの失敗は 464 00:34:46,251 --> 00:34:51,757 商品運搬の手違いと バンドの手配ミスが原因です 465 00:34:52,324 --> 00:34:55,928 故意に犯したことでは ないにしても― 466 00:34:56,528 --> 00:35:02,100 イベントの企画進行は 彼の責任でおこなわれました 467 00:35:03,435 --> 00:35:04,837 ホン代理の話は? 468 00:35:08,740 --> 00:35:09,775 室長と同じです 469 00:35:12,544 --> 00:35:13,745 行こうか 470 00:35:34,633 --> 00:35:37,870 携帯にメールをくれてたんだな 471 00:35:38,637 --> 00:35:40,205 資料室で待ってたの 472 00:35:40,973 --> 00:35:41,607 そうか 473 00:35:41,874 --> 00:35:46,011 偶然 あなたと彼女の話を 聞いてしまったわ 474 00:35:47,079 --> 00:35:48,180 忘れてくれ 475 00:35:50,048 --> 00:35:50,816 なぜ? 476 00:35:51,383 --> 00:35:52,518 つまらない話だ 477 00:36:00,792 --> 00:36:03,061 業務とは関係のないことさ 478 00:36:03,996 --> 00:36:06,498 彼は辞表まで出しているのよ 479 00:36:06,965 --> 00:36:10,836 教育係のせいだと 会長に責められたわ 480 00:36:12,137 --> 00:36:14,273 とんだ濡れ衣よ 481 00:36:16,041 --> 00:36:18,744 チョン・ダソを辞めさせろと? 482 00:36:20,612 --> 00:36:21,813 当然だわ 483 00:36:22,014 --> 00:36:22,948 ダメだ 484 00:36:24,016 --> 00:36:24,683 なぜ? 485 00:36:25,150 --> 00:36:29,021 部下として 気に入らない男だからだ 486 00:36:29,621 --> 00:36:32,157 なぜ彼をそんなに恐れるの? 487 00:36:33,659 --> 00:36:35,227 恐れるだと? 488 00:36:36,094 --> 00:36:39,565 彼の存在を やたらと気にしてるからよ 489 00:36:41,667 --> 00:36:42,501 話は後だ 490 00:36:50,976 --> 00:36:55,414 電話などしてきて どういうつもりだ 491 00:36:57,182 --> 00:37:00,085 好きで電話したんじゃないわ 492 00:37:00,886 --> 00:37:04,890 さっさと辞めろと言ったはずだ 493 00:37:06,725 --> 00:37:09,828 家だけでなく 会社も追い出されたいか? 494 00:37:10,762 --> 00:37:14,900 誤解しないで 家を出たのも私の意志よ 495 00:37:16,468 --> 00:37:18,637 初月給で子供たちに買ったの 496 00:37:19,004 --> 00:37:20,806 必ず渡してちょうだい 497 00:37:21,273 --> 00:37:24,042 必要なものは 俺が買い与えている 498 00:37:26,311 --> 00:37:30,482 私に内緒で引っ越して 転校までさせて… 499 00:37:31,083 --> 00:37:33,218 電話番号くらい教えてよ 500 00:37:33,685 --> 00:37:35,754 お前はもう他人なんだ 501 00:37:36,755 --> 00:37:39,524 とっとと俺の前から消えろ 502 00:38:10,022 --> 00:38:11,657 “求人欄” 503 00:39:09,381 --> 00:39:12,117 自分で取りに行ってよ 504 00:39:12,350 --> 00:39:15,420 あそこには 近寄りたくもないんだよ 505 00:39:16,688 --> 00:39:19,624 帰りがけに取りに行けるだろ 506 00:39:20,092 --> 00:39:21,660 銀行口座は? 507 00:39:21,960 --> 00:39:25,163 銀行に預けるカネが あると思うか? 508 00:39:25,497 --> 00:39:28,100 本人じゃないとダメよ 509 00:39:28,266 --> 00:39:32,971 秘書だとか何とか言えば どうにかなるだろ 510 00:39:33,305 --> 00:39:34,172 頼むよ 511 00:39:34,439 --> 00:39:35,941 ちょっと! 512 00:39:42,981 --> 00:39:45,817 銀行口座がない人なんです 513 00:39:46,184 --> 00:39:48,320 手渡しはご本人でないと 514 00:39:48,787 --> 00:39:50,021 そうですか 515 00:39:50,255 --> 00:39:54,426 私 社員なんですけど それでもダメですか? 516 00:39:54,526 --> 00:39:57,195 社員番号は… 契約社員ですね 517 00:39:57,462 --> 00:39:58,263 はい 518 00:39:58,897 --> 00:40:01,500 そうなると やはり本人でないと 519 00:40:02,634 --> 00:40:05,370 そうですか 分かりました 520 00:40:20,652 --> 00:40:23,021 企画1部 ハ・テウンの 給料明細書を 521 00:40:23,622 --> 00:40:26,958 またですか? 本人にしか渡せません 522 00:40:28,693 --> 00:40:31,897 もしかして 今の女子社員も? 523 00:40:32,164 --> 00:40:33,064 ええ 524 00:40:37,102 --> 00:40:39,404 本人以外はダメですか? 525 00:40:39,671 --> 00:40:40,572 そうです 526 00:40:41,206 --> 00:40:42,474 私が渡します 527 00:40:42,707 --> 00:40:43,542 ダメだと… 528 00:40:43,642 --> 00:40:46,244 会長秘書のホン・ジスです 529 00:40:55,854 --> 00:40:57,122 ちょっと 530 00:40:58,390 --> 00:40:59,658 起きて 531 00:41:03,128 --> 00:41:04,229 ちょっと 532 00:41:06,431 --> 00:41:07,432 起きて! 533 00:41:08,633 --> 00:41:13,471 いい気持ちで寝てたのに 邪魔するなよ 534 00:41:13,772 --> 00:41:15,640 昼間から何のマネ? 535 00:41:15,807 --> 00:41:17,676 放っておいてくれ 536 00:41:17,876 --> 00:41:19,211 情けないわ 537 00:41:21,613 --> 00:41:25,450 地球一の大バカの次は 情けないヤツか 538 00:41:26,017 --> 00:41:29,020 言いたいこと言ってくれるな 539 00:41:29,521 --> 00:41:30,655 俺の給料は? 540 00:41:31,089 --> 00:41:33,558 本人じゃないと渡せないって 541 00:41:33,658 --> 00:41:35,794 じゃあ 何しに来たんだよ 542 00:41:36,027 --> 00:41:37,429 働かないつもり? 543 00:41:38,496 --> 00:41:39,631 仕事をくれるのか 544 00:41:39,898 --> 00:41:41,366 一緒に探すの 545 00:41:42,567 --> 00:41:46,805 じゃあ その前に 冷たいものでも食べないか? 546 00:41:47,472 --> 00:41:50,508 のど • • がカラカラで死にそうだ 547 00:41:53,879 --> 00:41:55,080 俺がおごるよ 548 00:42:03,521 --> 00:42:05,357 2つ頼んだのに 549 00:42:06,424 --> 00:42:10,328 カップル用です ごゆっくり 550 00:42:12,063 --> 00:42:16,201 男と女がいれば 何でもカップルか? 551 00:42:17,002 --> 00:42:21,706 鍋じゃあるまいし 一緒くた • • • • に盛るなんて 552 00:42:23,008 --> 00:42:24,743 とにかく 食べるか 553 00:42:25,677 --> 00:42:26,611 早く 554 00:42:27,012 --> 00:42:28,613 一緒なんてイヤよ 555 00:42:29,180 --> 00:42:31,750 まったく 細かいヤツだな 556 00:42:31,983 --> 00:42:34,352 分かったよ 半分ずつだ 557 00:42:34,886 --> 00:42:37,889 ほら これでいいだろ? 558 00:42:38,189 --> 00:42:40,025 溶けたら混ざっちゃうわ 559 00:42:42,160 --> 00:42:46,031 だったら もう1つ 頼めばいいだろ 560 00:42:46,131 --> 00:42:47,332 いいわよ 食べるわ 561 00:42:51,703 --> 00:42:54,472 邪魔するなよ 562 00:42:54,572 --> 00:42:55,473 そっちこそ 563 00:42:55,674 --> 00:42:58,977 ちょっとは タイミングをずらせよ 564 00:42:59,377 --> 00:43:00,378 先に食べたら? 565 00:43:02,314 --> 00:43:03,148 俺が? 566 00:43:11,823 --> 00:43:13,391 食べろよ 567 00:43:22,400 --> 00:43:23,601 もしもし 568 00:43:24,436 --> 00:43:25,303 ママ? 569 00:43:25,870 --> 00:43:26,938 いま何してる? 570 00:43:27,205 --> 00:43:29,174 お庭で水遊びしてる 571 00:43:29,341 --> 00:43:32,610 ママ 今日 早く帰るんでしょ? 572 00:43:33,044 --> 00:43:36,848 ごめんね 急にお仕事ができちゃって 573 00:43:38,049 --> 00:43:39,351 何がお仕事だよ 574 00:43:40,352 --> 00:43:41,953 じゃあ 遅いの? 575 00:43:42,721 --> 00:43:45,857 なるべく早く帰るから 576 00:43:46,257 --> 00:43:48,927 分かった 早くね 577 00:43:49,294 --> 00:43:51,796 いい子ね じゃあ 後でね 578 00:43:55,533 --> 00:43:56,634 ありがとう 579 00:43:58,236 --> 00:44:01,840 子供に堂々とウソついちゃって 580 00:44:02,140 --> 00:44:03,641 早く食べて 581 00:44:05,243 --> 00:44:09,547 携帯 まだ買ってないのか? 582 00:44:09,714 --> 00:44:11,282 ええ もう行かないと 583 00:44:13,018 --> 00:44:14,119 この会社は? 584 00:44:17,022 --> 00:44:17,655 どれ 585 00:44:18,123 --> 00:44:21,893 “飲食品メーカーでの 勤務歴ある方 優遇” 586 00:44:23,094 --> 00:44:25,397 ナイトクラブも飲食関係だわ 587 00:44:26,164 --> 00:44:27,098 ここは? 588 00:44:30,769 --> 00:44:31,870 いまいちだな 589 00:44:32,303 --> 00:44:33,838 ちゃんと見てる? 590 00:44:34,706 --> 00:44:37,142 見てるさ “経験者優遇” 591 00:44:37,242 --> 00:44:38,176 まじめにやって 592 00:44:38,576 --> 00:44:40,445 分かってるよ 次は? 593 00:44:41,646 --> 00:44:43,615 パソコン音痴は致命的だわ 594 00:44:45,183 --> 00:44:46,718 ここはどう? 595 00:44:47,185 --> 00:44:51,322 どこ? よく見えないけど 596 00:44:55,794 --> 00:44:56,728 ここは? 597 00:44:58,396 --> 00:44:59,631 あんまり… 598 00:45:07,072 --> 00:45:08,406 何のシャンプー? 599 00:45:09,174 --> 00:45:09,974 どうして? 600 00:45:10,608 --> 00:45:13,845 チビと同じ子供用だろ? 601 00:45:14,379 --> 00:45:16,481 そうだろ? 602 00:45:17,048 --> 00:45:18,383 関係ないでしょ 603 00:45:19,250 --> 00:45:21,386 アメの匂いがする 604 00:45:25,723 --> 00:45:26,524 何だよ 605 00:45:26,825 --> 00:45:29,294 余計な話はしないで 606 00:45:30,862 --> 00:45:35,600 キムチチゲの匂いだって 言われるよりいいだろ 607 00:45:36,167 --> 00:45:37,702 固いことばっかり… 608 00:45:37,869 --> 00:45:39,404 働く気あるの? 609 00:45:40,038 --> 00:45:43,441 こんなの見てたってムダだよ 610 00:45:45,110 --> 00:45:46,377 動かないと 611 00:45:54,652 --> 00:45:59,591 今日は出勤していません 辞表を受理しました 612 00:46:02,527 --> 00:46:04,529 希望を託していたが… 613 00:46:05,830 --> 00:46:10,468 あんたの希望通り 行くわけがない 614 00:46:11,202 --> 00:46:12,904 あなたの希望は? 615 00:46:13,171 --> 00:46:14,939 勝手な人ですな 616 00:46:23,481 --> 00:46:24,649 何です? 617 00:46:26,651 --> 00:46:30,588 認知に必要な書類です 618 00:46:32,123 --> 00:46:34,692 同意して頂けますか? 619 00:46:36,327 --> 00:46:41,933 思い通りにならない子を 認知する理由は何です? 620 00:46:43,268 --> 00:46:46,404 今後はあの子の希望を 聞くつもりです 621 00:46:47,205 --> 00:46:51,309 勉強でも事業でも 622 00:46:51,676 --> 00:46:54,546 焦って父親だと明かしても― 623 00:46:55,880 --> 00:47:00,985 いい結果になるとは とても思えません 624 00:47:01,386 --> 00:47:03,988 他に何ができますか? 625 00:47:08,026 --> 00:47:10,728 気持ちはよく分かりました 626 00:47:12,130 --> 00:47:13,765 時間をください 627 00:47:59,777 --> 00:48:02,280 よし いいぞ 628 00:48:05,416 --> 00:48:07,852 あなたって 地球一 理解できないわ 629 00:48:07,986 --> 00:48:10,488 来るぞ ウェーブだ 630 00:48:12,023 --> 00:48:13,758 状況を分かってる? 631 00:48:15,093 --> 00:48:16,227 また来るぞ 632 00:48:20,498 --> 00:48:22,600 一緒にやれよ 633 00:48:22,700 --> 00:48:24,535 強制しないで 634 00:48:25,236 --> 00:48:30,341 いろいろ考え込んだって 仕方ないだろ 635 00:48:30,775 --> 00:48:32,977 来たぞ 立って! 636 00:48:38,349 --> 00:48:43,321 こういうところでは 声を出して騒ぐんだよ 637 00:48:43,855 --> 00:48:47,959 あのボールを 心配のタネだと思うんだ 638 00:48:48,092 --> 00:48:49,861 打った瞬間― 639 00:48:50,194 --> 00:48:52,664 よし 行け いいぞ! 640 00:48:58,736 --> 00:49:01,306 スカッとするだろ 641 00:49:01,906 --> 00:49:04,609 いいぞ バンバン打っていけ 642 00:49:07,779 --> 00:49:10,481 ほら 叫んで 643 00:49:10,982 --> 00:49:11,749 頑張れ 644 00:49:11,983 --> 00:49:15,186 何だよ 蚊が止まりそうだぜ 645 00:49:15,553 --> 00:49:16,487 ファイト! 646 00:49:16,654 --> 00:49:18,022 もっと大声で 647 00:49:18,122 --> 00:49:20,725 ほら 来たぞ 行け 行け 648 00:49:21,159 --> 00:49:22,593 行け 行け! 649 00:49:22,694 --> 00:49:24,762 ハラから声出して 650 00:49:25,096 --> 00:49:26,764 行け 行け 行け! 651 00:49:46,417 --> 00:49:48,886 ここで本日の スペシャルイベント 652 00:49:48,986 --> 00:49:53,691 ファンの方による 応援ダンスコンテストです 653 00:49:53,858 --> 00:49:56,227 希望する方は前に出て下さい 654 00:49:56,794 --> 00:50:02,100 あんなところで踊るヤツの 気が知れないね 655 00:50:02,233 --> 00:50:03,768 みっともないだろ 656 00:50:03,868 --> 00:50:06,003 優勝賞品は最新の携帯電話 657 00:50:06,104 --> 00:50:10,074 先着5名ですから 早く出て下さい 658 00:51:05,663 --> 00:51:08,366 今日 会長室で何かあったの? 659 00:51:09,400 --> 00:51:11,402 顔色が悪かったわ 660 00:51:11,969 --> 00:51:15,139 別に何もないさ 661 00:51:16,441 --> 00:51:18,943 チョン・ダソが嫌いか? 662 00:51:21,345 --> 00:51:23,548 なぜ ハ・テウンを目の敵に? 663 00:51:26,384 --> 00:51:31,522 一緒にいると 合わない人間はいるものさ 664 00:51:33,057 --> 00:51:34,759 確かにそうよね 665 00:51:38,529 --> 00:51:39,630 貸せよ 666 00:51:40,598 --> 00:51:43,668 本当に不器用だな 667 00:51:44,435 --> 00:51:46,037 携帯 ありがとう 668 00:51:46,971 --> 00:51:49,207 礼なら主催者に言えよ 669 00:51:50,274 --> 00:51:52,210 ストラップもありがとう 670 00:51:52,310 --> 00:51:57,215 賞品につられて みっともないマネしちまった 671 00:51:58,549 --> 00:52:00,251 ほら できた 672 00:52:00,885 --> 00:52:02,720 器用とは言えないわね 673 00:52:05,957 --> 00:52:06,891 あのさ 674 00:52:08,059 --> 00:52:12,797 万一のために 俺の番号も入れておいたから 675 00:52:14,732 --> 00:52:19,403 当然 1番はチビが来るだろ 676 00:52:20,838 --> 00:52:26,077 俺は後ろのほうってことで 417番にしておいた 677 00:52:26,944 --> 00:52:31,449 登録番号が417番? おかしいわよ 678 00:52:33,217 --> 00:52:38,523 3年前に初めて会った日が 4月17日なんだよ 679 00:52:40,725 --> 00:52:44,629 イヤなら消せばいいだろ 680 00:52:51,502 --> 00:52:53,905 チビが待ってるぞ 681 00:53:21,165 --> 00:53:23,267 明日が引っ越しの日だな 682 00:53:23,768 --> 00:53:24,669 ええ 683 00:53:25,269 --> 00:53:29,874 よし 俺がボランティアを かってでよう 684 00:53:31,275 --> 00:53:32,710 手伝うよ 685 00:53:33,311 --> 00:53:35,279 せっかくの休みなのに 686 00:53:36,781 --> 00:53:42,086 今まで 何もしてやれなかったからな 687 00:53:43,621 --> 00:53:45,323 1人で大丈夫よ 688 00:53:46,490 --> 00:53:50,428 引っ越しが済んでから 正式に招待するわ 689 00:53:51,329 --> 00:53:53,230 遠慮するなよ 690 00:53:53,664 --> 00:53:56,300 誰かに手伝いを頼んだのか? 691 00:53:57,268 --> 00:54:02,306 荷物が少ないから 1人でも十分なの 692 00:54:04,275 --> 00:54:07,078 引っ越し祝いに期待してるわ 693 00:54:14,185 --> 00:54:15,653 1杯やっていくか 694 00:54:16,554 --> 00:54:18,689 帰って荷物を詰めないと 695 00:54:19,724 --> 00:54:21,158 家まで送ろう 696 00:54:21,659 --> 00:54:24,762 近いからタクシーで行くわ 697 00:54:25,763 --> 00:54:26,998 タクシー! 698 00:54:28,766 --> 00:54:30,001 じゃあ 699 00:54:58,262 --> 00:55:01,799 まさか 今になって… 700 00:55:02,600 --> 00:55:06,137 大丈夫だ バレるわけない 701 00:55:22,853 --> 00:55:24,822 ちょっと戻って下さい 702 00:55:29,026 --> 00:55:31,395 明日こそ仕事を見つけなきゃ 703 00:55:32,863 --> 00:55:34,632 自分で適当に探すよ 704 00:55:34,999 --> 00:55:37,168 私が申し訳ないからよ 705 00:55:37,635 --> 00:55:39,570 自分で探すなんて言って― 706 00:55:40,638 --> 00:55:43,741 どうせ また ベンチで寝るんでしょ 707 00:55:44,375 --> 00:55:49,113 人をバカにするにも ほどがあるぜ 708 00:55:53,718 --> 00:55:54,785 どうして ここに? 709 00:55:56,320 --> 00:56:00,791 あなたに話があって来たの 給料も持ってきたわ 710 00:56:00,991 --> 00:56:02,326 給料? 711 00:56:03,794 --> 00:56:05,196 私は これで 712 00:56:05,963 --> 00:56:07,431 明日 会社でね 713 00:56:07,631 --> 00:56:09,667 今日はどうも 714 00:56:11,635 --> 00:56:12,703 お休み 715 00:56:14,572 --> 00:56:15,840 向かいの家なんです 716 00:56:17,074 --> 00:56:19,410 2人で出かけてたの? 717 00:56:19,944 --> 00:56:23,380 職探しに付き合って もらったんです 718 00:56:24,381 --> 00:56:28,452 あなたのことで 会長にずいぶん叱られたわ 719 00:56:29,120 --> 00:56:31,288 辞表のこと 話してくれれば… 720 00:56:31,722 --> 00:56:34,892 人に言うような話じゃないし 721 00:56:35,159 --> 00:56:38,362 話してくれれば 何とかできたのに 722 00:56:39,930 --> 00:56:43,134 今まで 冷たく 接してきたせいかしら 723 00:56:45,503 --> 00:56:46,937 申し訳ないわ 724 00:56:47,204 --> 00:56:51,475 ピンチの時に助けるのも 教育係の役目なのに 725 00:56:52,676 --> 00:56:53,911 それはどうも 726 00:56:54,845 --> 00:56:57,114 俺の給料は… 727 00:56:57,348 --> 00:56:58,649 そうだったわね 728 00:57:03,087 --> 00:57:05,823 やだわ 私ったら 729 00:57:06,757 --> 00:57:09,660 家に置いてきたみたい 730 00:57:12,396 --> 00:57:13,497 ごめんなさい 731 00:57:14,031 --> 00:57:17,401 よかったら 明日 家に寄ってくれる? 732 00:57:17,535 --> 00:57:20,938 お腹 減ったでしょ? ごめんね 733 00:57:21,172 --> 00:57:23,107 電話 新しいね 734 00:57:23,240 --> 00:57:24,675 そうよ 735 00:57:24,875 --> 00:57:26,577 カッコイイ 736 00:57:26,977 --> 00:57:28,379 さあ 食べよう 737 00:57:31,148 --> 00:57:32,283 ほら これも 738 00:57:41,759 --> 00:57:43,394 どうしたの? 739 00:57:44,862 --> 00:57:45,763 ううん 740 00:57:45,996 --> 00:57:48,132 頭の匂い かいだの? 741 00:57:48,399 --> 00:57:52,703 アメの匂いがするんだって 742 00:57:56,540 --> 00:57:57,641 ただいま 743 00:57:57,875 --> 00:58:00,845 帰ってきたか お疲れさん 744 00:58:01,011 --> 00:58:02,646 仕事が多くてさ 745 00:58:02,746 --> 00:58:04,748 そうか メシにしよう 746 00:58:04,982 --> 00:58:06,851 着替えてくるよ 747 00:58:06,951 --> 00:58:09,253 用意しておくからな 748 00:58:20,764 --> 00:58:23,200 遅れてゴメン 749 00:58:23,300 --> 00:58:25,636 やる気があるの? 750 00:58:26,270 --> 00:58:29,173 今日は真剣に探してよ 751 00:58:29,273 --> 00:58:30,674 分かってるよ 752 00:58:30,875 --> 00:58:35,312 そうだ その前に 給料を取りに行かないと 753 00:58:35,713 --> 00:58:37,581 昨日 受け取らなかったの? 754 00:58:37,748 --> 00:58:42,253 家に忘れてきたから 今日 取りに来いってさ 755 00:58:42,953 --> 00:58:44,321 住所 知ってるの? 756 00:58:44,421 --> 00:58:45,055 ああ 757 00:58:46,790 --> 00:58:49,059 待ってるから 行ってきて 758 00:58:49,360 --> 00:58:51,662 家の前まで来てくれよ 759 00:58:51,896 --> 00:58:53,330 イヤよ 760 00:58:53,631 --> 00:58:59,470 昨日の公園で待ってるわ どれくらい かかりそう? 761 00:59:00,371 --> 00:59:03,040 そうだな だいたい1時間? 762 00:59:03,674 --> 00:59:05,142 じゃあ 1時間後に 763 00:59:05,542 --> 00:59:06,443 そう 764 00:59:21,659 --> 00:59:22,660 ホン代理 765 00:59:25,229 --> 00:59:27,898 あら ちょうどよかったわ 766 00:59:29,166 --> 00:59:30,567 引っ越しですか? 767 00:59:31,235 --> 00:59:32,136 ええ 768 00:59:32,603 --> 00:59:34,638 前に住んでいた所に? 769 00:59:36,106 --> 00:59:38,976 ここが良くて また戻ってきたの 770 00:59:39,643 --> 00:59:43,380 あなたの給料 中にあるの 771 00:59:44,415 --> 00:59:45,482 一緒に来て 772 00:59:49,820 --> 00:59:51,388 これ 持ってくれる? 773 00:59:53,557 --> 00:59:54,358 ええ 774 00:59:56,360 --> 00:59:57,361 ありがとう 775 01:00:21,719 --> 01:00:24,455 後はオーディオの 接続だけですね 776 01:00:24,755 --> 01:00:27,424 助かったわ ありがとう 777 01:00:27,791 --> 01:00:30,160 洗面台で手を洗ったら? 778 01:00:31,295 --> 01:00:33,630 そろそろ行かないと 779 01:00:33,864 --> 01:00:34,865 まいど 780 01:00:34,965 --> 01:00:36,367 出前を頼んだの 781 01:00:36,700 --> 01:00:39,370 どうぞ 向こうに 782 01:00:44,341 --> 01:00:46,443 ジャージャー麺 俺の分も? 783 01:00:48,512 --> 01:00:49,747 代金です 784 01:00:51,615 --> 01:00:52,316 お釣りを 785 01:00:52,483 --> 01:00:54,351 お世話さま 786 01:00:55,686 --> 01:00:56,920 もう行かないと 787 01:00:57,821 --> 01:00:59,757 何か用でも? 788 01:01:01,291 --> 01:01:04,962 困ったわ 捨てるわけにもいかないし 789 01:01:09,333 --> 01:01:14,171 引っ越しの日に 1人で食べるのも何だし… 790 01:01:15,773 --> 01:01:17,674 食べてから帰りますよ 791 01:01:29,420 --> 01:01:30,654 お気をつけて 792 01:01:47,337 --> 01:01:48,806 ごちそうさまでした 793 01:01:48,906 --> 01:01:50,507 もう行くの? 794 01:01:50,607 --> 01:01:52,142 約束があるので 795 01:01:52,276 --> 01:01:55,646 あの ついでに 聞いてもいいかしら 796 01:01:56,013 --> 01:02:00,784 オーディオを接続する線が ないんだけど… 797 01:02:02,286 --> 01:02:05,456 赤と黒の線です 798 01:02:07,424 --> 01:02:09,026 買わないとないわね 799 01:02:10,527 --> 01:02:11,962 近くに電気屋さんは? 800 01:02:13,764 --> 01:02:14,832 地下に 801 01:02:15,799 --> 01:02:17,101 買ってきますよ 802 01:02:20,370 --> 01:02:21,405 悪いわね 803 01:03:37,548 --> 01:03:39,683 ~つづく~