1 00:00:01,868 --> 00:00:04,137 {\an8}(ナレーション) 今から150年ほど前 2 00:00:04,204 --> 00:00:07,307 {\an8}1867年 大坂城で 3 00:00:07,374 --> 00:00:10,510 {\an8}日本初の公式晩餐会(ばんさんかい)が 催された 4 00:00:10,977 --> 00:00:13,847 {\an8}それは 最後の将軍 徳川慶喜(とくがわよしのぶ)が 5 00:00:13,913 --> 00:00:17,517 {\an8}その地位に就いたことを 国際的に披露する— 6 00:00:17,584 --> 00:00:19,886 {\an8}幕府主催の重要な会 7 00:00:19,953 --> 00:00:22,288 {\an8}イギリス公使 パークスを招き 8 00:00:22,355 --> 00:00:24,491 {\an8}その席で 振る舞われたのが 9 00:00:24,557 --> 00:00:27,660 {\an8}堂々たるフランス 古典料理だったのだ 10 00:00:27,727 --> 00:00:29,596 日本は このときから 11 00:00:29,662 --> 00:00:32,866 文明国家として 世界から認められることとなった 12 00:00:33,900 --> 00:00:38,171 そして 時を経て 日本国の総理大臣官邸に 13 00:00:38,238 --> 00:00:42,709 世界の賓客をもてなす グラン・メゾンが誕生した 14 00:00:44,377 --> 00:00:45,812 (田村(たむら))本日の来賓は 15 00:00:45,879 --> 00:00:51,785 駐日フランス大使 ジャン・ドバルデュー氏 63歳 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,120 {\an8}-(くるみ)63歳 -(田村)うん 17 00:00:55,789 --> 00:00:58,825 (くるみ) 味わってきた料理の数は豊富 18 00:01:00,593 --> 00:01:02,762 味覚は円熟している 19 00:01:03,163 --> 00:01:04,564 {\an8}(立花(たちばな)) 本日 行われる— 20 00:01:04,631 --> 00:01:06,966 {\an8}駐日フランス大使との 昼食会で 21 00:01:07,033 --> 00:01:09,469 {\an8}両国間の 相互貿易協定に関し 22 00:01:09,536 --> 00:01:11,805 {\an8}重要な話が 交わされる予定です 23 00:01:12,205 --> 00:01:15,608 うまく フランス大統領との 直接会談に持ち込めるか 24 00:01:15,675 --> 00:01:17,911 阿藤(あとう)総理の外交手腕が試されます 25 00:01:17,977 --> 00:01:19,145 総理 おはようございます 26 00:01:19,212 --> 00:01:21,514 総理 今日の 駐日フランス大使との… 27 00:01:21,581 --> 00:01:23,083 (阿藤)はい おはよう 28 00:01:24,984 --> 00:01:26,519 (記者)軽いよな 29 00:01:27,053 --> 00:01:28,555 大丈夫かね あの人 30 00:01:30,123 --> 00:01:33,726 (田村)フランス大統領の来日を 働きかけるのが目的らしい 31 00:01:33,793 --> 00:01:37,864 まあ 要するに 機嫌よく 帰ってもらえばいいってことかな 32 00:01:38,998 --> 00:01:40,667 (くるみ)大使の出身地は? 33 00:01:41,134 --> 00:01:42,469 いや フランス 34 00:01:42,869 --> 00:01:44,504 フランスのどこ? 35 00:01:45,472 --> 00:01:46,172 えっ? 36 00:01:49,142 --> 00:01:50,276 (くるみ)マルセイユね 37 00:01:52,045 --> 00:01:53,012 スープ・ド・ポワソン 38 00:01:54,047 --> 00:01:55,348 え? ス… ポワ… 39 00:01:55,415 --> 00:01:57,984 魚のスープ それが有名 40 00:01:59,185 --> 00:02:04,791 マルセイユは海に面した土地だから 魚介を使った料理が多い 41 00:02:05,725 --> 00:02:08,761 つまり 魚の味をよく知っている 42 00:02:11,364 --> 00:02:12,198 (桜井(さくらい))どうぞ 43 00:02:13,133 --> 00:02:14,133 (清沢(きよさわ))ありがとう 44 00:02:18,438 --> 00:02:19,672 (古賀(こが))清沢さん 45 00:02:19,739 --> 00:02:22,442 海外での出張 収穫はありましたか? 46 00:02:22,509 --> 00:02:23,710 (清沢)ええ それなりに 47 00:02:24,410 --> 00:02:25,512 ところで 古賀秘書官 48 00:02:25,578 --> 00:02:29,015 今日の総理とフランス大使との 昼食会ですが 49 00:02:29,082 --> 00:02:30,850 (古賀)それは ご心配なく 50 00:02:30,917 --> 00:02:33,520 専属の官邸料理人が 既に準備を進めています 51 00:02:34,354 --> 00:02:35,321 ほう 52 00:02:35,388 --> 00:02:37,924 (中田(なかた))古賀さん 清沢総料理長に その件 53 00:02:37,991 --> 00:02:40,093 しっかりと ご説明いただけませんか? 54 00:02:40,894 --> 00:02:41,895 特に話すことはありません 55 00:02:44,864 --> 00:02:47,400 わざわざ報告に来ていただいて 恐縮でした 56 00:02:48,902 --> 00:02:51,771 会食のご成功 お祈りしております 57 00:02:59,045 --> 00:03:01,014 (桜井)秘書官は初めてでしたよね 58 00:03:01,848 --> 00:03:02,782 何がだ? 59 00:03:03,683 --> 00:03:06,085 皇帝の微笑(ほほえ)みを ご覧になったのは 60 00:03:06,653 --> 00:03:08,388 皇帝の微笑み? 61 00:03:14,227 --> 00:03:15,395 ハハハッ 62 00:03:15,461 --> 00:03:18,031 (くるみ)フランス大使は 日本には いつから? 63 00:03:18,498 --> 00:03:22,035 (田村)去年の冬に 駐日大使に任命され 初来日 64 00:03:34,147 --> 00:03:34,914 見つけた! 65 00:03:35,848 --> 00:03:36,349 何が? 66 00:03:38,318 --> 00:03:40,820 初めての日本の夏 67 00:04:02,008 --> 00:04:05,912 (ミキサーにかける音) 68 00:04:12,952 --> 00:04:14,454 (扉が開く音) 69 00:04:16,089 --> 00:04:18,858 ようこそ 大使 総理大臣官邸へ 70 00:04:20,360 --> 00:04:20,960 (大使のフランス語) 71 00:04:21,027 --> 00:04:23,262 (通訳者) ご招待ありがとうございます 総理 72 00:04:23,329 --> 00:04:24,297 (阿藤)どうぞ 73 00:04:29,202 --> 00:04:30,236 {\an8}(古賀)大使 74 00:04:30,303 --> 00:04:32,271 総理官邸では70年ぶりに 75 00:04:32,338 --> 00:04:35,341 総理任命の官邸料理人を 復活させました 76 00:04:35,408 --> 00:04:36,576 ご紹介します 77 00:04:37,243 --> 00:04:37,844 (古賀)一木(いちき)君 78 00:04:40,680 --> 00:04:41,881 (くるみ)失礼いたします 79 00:04:46,286 --> 00:04:49,722 {\an8}(フランス語で) 80 00:04:49,789 --> 00:04:50,857 (フランス語) 81 00:04:50,923 --> 00:04:52,625 (通訳者)かわいらしいですね 82 00:04:53,259 --> 00:04:55,995 料理を担当いたしました 一木くるみです 83 00:04:56,496 --> 00:04:57,463 (古賀)大使 84 00:04:57,530 --> 00:05:00,833 総理が任命したシェフの味を どうぞ ご堪能ください 85 00:05:02,035 --> 00:05:03,336 (大使のフランス語) 86 00:05:03,403 --> 00:05:04,771 (通訳者)なんと美しい 87 00:05:05,271 --> 00:05:08,174 (フランス語) 88 00:05:08,241 --> 00:05:11,911 (通訳者) この鮮やかな野菜の色 まるで絵画 89 00:05:11,978 --> 00:05:13,880 モダンアートの展覧会です 90 00:05:15,682 --> 00:05:18,117 (くるみ) まず 手前が鮎(あゆ)のコンフィです 91 00:05:18,184 --> 00:05:19,285 (通訳者)アユ 92 00:05:19,352 --> 00:05:20,086 アユ? 93 00:05:20,153 --> 00:05:22,155 {\an8}(通訳者・・ フランス語で) 94 00:05:25,024 --> 00:05:26,159 (フランス語) 95 00:05:26,225 --> 00:05:29,295 (通訳者)この魚は 日本では夏に食べるんですね 96 00:05:29,362 --> 00:05:31,497 フランスにはないので楽しみです 97 00:05:31,564 --> 00:05:34,734 右手には 鮎で作ったリエットを添えました 98 00:05:44,977 --> 00:05:47,346 (フランス語) 99 00:05:47,413 --> 00:05:50,616 (通訳者) この刺激的な味覚がすてきです 100 00:05:51,951 --> 00:05:55,988 この鮎の苦みが いいアクセントになって 101 00:05:56,055 --> 00:05:57,924 とても深い味わいです 102 00:05:57,990 --> 00:05:58,825 (大使のフランス語) 103 00:06:03,863 --> 00:06:07,433 そして 左手は ハモのフリットです 104 00:06:07,500 --> 00:06:09,969 ソースは日本の夏を 感じていただけるよう— 105 00:06:10,036 --> 00:06:11,437 手を加えました 106 00:06:14,440 --> 00:06:17,443 (大使のフランス語) 107 00:06:17,510 --> 00:06:21,214 (通訳者)日本の深い味わいと フランス料理が 108 00:06:22,215 --> 00:06:23,850 見事に融合しています 109 00:06:23,916 --> 00:06:28,488 日本とフランスの友好関係も 更に強まることを願って 110 00:06:28,554 --> 00:06:30,256 いかがですか 大使 ワインは 111 00:06:31,891 --> 00:06:34,360 (大使のフランス語) 112 00:06:34,427 --> 00:06:36,662 (通訳者)いえ 結構です まだ日が高いですから 113 00:06:36,729 --> 00:06:37,930 アハハッ 114 00:06:39,098 --> 00:06:43,369 {\an8}(清沢・・フランス語で) 115 00:06:47,373 --> 00:06:49,408 清沢総料理長 116 00:06:50,743 --> 00:06:53,413 本日のメイン料理を お持ちいたしました 117 00:07:06,726 --> 00:07:07,860 鳩(はと)のサルミ 118 00:07:08,327 --> 00:07:11,330 それに 肝のペーストを添えました 119 00:07:11,397 --> 00:07:13,299 (通訳者のフランス語) 120 00:07:13,900 --> 00:07:14,734 ピジョン? 121 00:07:16,636 --> 00:07:18,571 どうぞ ご堪能ください 122 00:07:32,185 --> 00:07:33,119 (フランス語) 123 00:07:33,186 --> 00:07:34,720 (通訳者) やはり ワインを頂きます 124 00:07:34,787 --> 00:07:35,288 は? 125 00:07:35,354 --> 00:07:37,023 (大使のフランス語) 126 00:07:37,089 --> 00:07:38,257 (通訳者)できれば赤を 127 00:07:39,225 --> 00:07:40,660 {\an8}(フランス語で) 128 00:07:58,644 --> 00:08:00,646 {\an8}♪~ 129 00:08:08,688 --> 00:08:10,690 {\an8}~♪ 130 00:08:14,727 --> 00:08:15,595 (ノック) 131 00:08:15,661 --> 00:08:17,330 (ドアが開く音) 132 00:08:17,396 --> 00:08:20,500 (古賀)大使は とても機嫌よく お帰りになられました 133 00:08:20,566 --> 00:08:24,237 フランス大統領来日についての 働きかけも 直ちにすると 134 00:08:25,171 --> 00:08:27,540 一木君の料理だけでは 失敗したかもしれんな 135 00:08:28,574 --> 00:08:31,544 (古賀) 清沢総料理長の鳩に救われました 136 00:08:31,611 --> 00:08:33,946 このまま 一木くるみを使い続けるには 137 00:08:34,013 --> 00:08:36,816 清沢総料理長を うまく使うことも必要かと 138 00:08:37,216 --> 00:08:39,685 (阿藤) 料理人同士を競わせるのは悪くない 139 00:08:40,186 --> 00:08:43,389 まあ 才能のある者同士に限るが 140 00:08:43,456 --> 00:08:44,690 うまくいかなくとも 141 00:08:44,757 --> 00:08:47,059 一木くるみを切ることは いつでもできます 142 00:08:47,727 --> 00:08:49,462 あくまで戦略の一部ですから 143 00:08:53,199 --> 00:08:54,634 全て 君に任せる 144 00:09:11,951 --> 00:09:13,019 うん 145 00:09:14,687 --> 00:09:17,490 そんなに悪い出来じゃないと 思うんだけどなあ 146 00:09:17,557 --> 00:09:20,293 大使だって すごく 褒めてくれてたじゃないですか 147 00:09:20,359 --> 00:09:24,163 “おおっ これは モダンアートの絵画みたいだ”とか 148 00:09:24,230 --> 00:09:28,100 “あっ 鮎のちょっとした苦みが いいアクセントになってる”とか 149 00:09:28,167 --> 00:09:31,270 “おっ これは今までに 味わったことのない感覚だ”なんて 150 00:09:31,337 --> 00:09:32,438 とっても… 151 00:09:32,505 --> 00:09:33,406 おしゃべりだった 152 00:09:33,472 --> 00:09:34,307 えっ? 153 00:09:34,373 --> 00:09:38,077 ああいう席で 好みに合わない料理に出会うと 154 00:09:38,144 --> 00:09:39,578 人は過剰にしゃべる 155 00:09:39,645 --> 00:09:41,647 そうかなあ? 156 00:09:42,148 --> 00:09:44,383 味を言葉で説明するのは 157 00:09:44,450 --> 00:09:46,385 味覚が合わないことを… 158 00:09:47,987 --> 00:09:49,822 懸命に隠そうとしている証拠 159 00:09:50,356 --> 00:09:51,657 う~ん… 160 00:09:51,724 --> 00:09:54,126 大使は 阿藤総理に ワインを勧められても 161 00:09:54,193 --> 00:09:55,661 飲もうとはしなかった 162 00:09:55,728 --> 00:09:56,629 でも… 163 00:09:56,696 --> 00:09:59,231 清沢さんの料理を口にした途端 164 00:09:59,298 --> 00:10:01,000 {\an8}(フランス語で) 165 00:10:01,067 --> 00:10:04,370 やっぱり フランス人の舌には合わないのかな 166 00:10:05,237 --> 00:10:07,006 鮎とか ハモとか 167 00:10:07,506 --> 00:10:09,642 (清沢)食材のせいではない 168 00:10:12,178 --> 00:10:14,213 (田村)清沢総料理長 169 00:10:40,339 --> 00:10:42,441 (清沢) ニンニクに オリーブオイル 170 00:10:44,143 --> 00:10:46,012 そこに大葉と… 171 00:10:48,848 --> 00:10:50,816 僅かにミョウガを加えた 172 00:10:51,517 --> 00:10:53,085 合ってるんですか? 173 00:10:53,152 --> 00:10:56,088 (清沢)塩コショウで調え コクを出すため 174 00:10:56,155 --> 00:11:00,793 更に松の実 そして パルメザンチーズを加えた 175 00:11:01,327 --> 00:11:02,561 すごい 176 00:11:06,265 --> 00:11:09,835 君は それで鮎を殺した 177 00:11:12,705 --> 00:11:13,839 殺した? 178 00:11:14,473 --> 00:11:16,342 客にとっては初めての食材 179 00:11:16,409 --> 00:11:19,879 なのに 君は 日本の味を押しつけて 180 00:11:19,945 --> 00:11:21,847 味覚を混乱させた 181 00:11:22,815 --> 00:11:25,785 鮎はソース・ピストゥ つまり… 182 00:11:26,285 --> 00:11:30,089 バジルのソースでシンプルに食せば 死ぬことはなかった 183 00:11:30,156 --> 00:11:31,090 ハモは… 184 00:11:35,294 --> 00:11:37,897 もっとフレンチに染められたはずだ 185 00:11:58,984 --> 00:12:00,886 (くるみ)ブール・ノワゼット 186 00:12:06,225 --> 00:12:11,931 ハモという食材に フレンチの神は こう ほほ笑む 187 00:12:14,266 --> 00:12:16,001 (田村)皇帝の微笑み… 188 00:12:20,005 --> 00:12:22,675 (清沢) 伝統フランス料理の王道を守り 189 00:12:22,741 --> 00:12:26,412 ソースと食材の 完璧な出会いを仕立て上げる 190 00:12:26,479 --> 00:12:29,949 やがて それらは溶け 絡み合い そして… 191 00:12:30,683 --> 00:12:33,285 人を至福の世界へ導く 192 00:12:34,553 --> 00:12:36,188 すばらしい 193 00:12:36,255 --> 00:12:38,891 (清沢) その日の天候 温度や湿度で 194 00:12:38,958 --> 00:12:40,726 味は いくらでも変わる 195 00:12:40,793 --> 00:12:44,063 全てを見極め 最高の料理を提供するため 196 00:12:44,130 --> 00:12:45,831 精進を怠らない 197 00:12:48,567 --> 00:12:55,040 それが 数百年もの伝統を持つ フランス料理を作る者のあるべき姿 198 00:12:56,142 --> 00:13:01,914 我々料理人は 裏方に徹する 職人でなければならない 199 00:13:02,715 --> 00:13:04,550 料理にメッセージを込める? 200 00:13:04,617 --> 00:13:06,685 フッ… こざかしい 201 00:13:07,286 --> 00:13:08,053 そんなこと 202 00:13:09,121 --> 00:13:13,292 芸術家気取りの中途半端な料理人の やることなんだよ 203 00:13:18,197 --> 00:13:21,500 思い上がるな 一木くるみ 204 00:13:22,301 --> 00:13:24,737 フフフッ… ハハハッ 205 00:13:29,408 --> 00:13:31,877 {\an8}(アナウンサー)日本の 電子精密機器メーカー 206 00:13:31,944 --> 00:13:33,345 {\an8}槇村電光(まきむらでんこう)と 207 00:13:33,412 --> 00:13:36,482 {\an8}3か月前に資本提携を 結んだばかりの 208 00:13:36,549 --> 00:13:38,150 {\an8}シンガポールの企業 209 00:13:38,217 --> 00:13:40,152 {\an8}ネプチューン・ コーポレーションが 210 00:13:40,219 --> 00:13:43,355 {\an8}早くも全面撤退を におわせる発言を 211 00:13:43,422 --> 00:13:44,623 {\an8}繰り返しています 212 00:13:44,690 --> 00:13:46,659 (記者) リー会長 槇村電光との交渉は… 213 00:13:46,725 --> 00:13:49,028 (記者)槇村電光から 資本撤退するんですか? 214 00:13:50,296 --> 00:13:51,030 {\an8}(リー)相変わらず 215 00:13:51,096 --> 00:13:53,032 {\an8}日本人の ビジネスのしかたは 216 00:13:53,098 --> 00:13:54,333 {\an8}理解し難いわ 217 00:13:55,034 --> 00:13:57,803 いつまでもムダな時間を 費やしてる場合じゃないかもね 218 00:13:57,870 --> 00:14:01,407 (記者)撤退すれば 槇村電光は 経営難に陥るおそれがありますが 219 00:14:03,709 --> 00:14:07,313 (リー:中国語で) 鶏肋 鶏肋 食之無味 捨之可惜 220 00:14:10,449 --> 00:14:14,520 「三国志(さんごくし)」に出てくる 武将 曹操(そうそう)の言葉 221 00:14:15,521 --> 00:14:17,256 でも 私は曹操じゃないわ 222 00:14:17,957 --> 00:14:21,227 鶏肋(けいろく)を捨てるときには 決して躊躇(ちゅうちょ)しません 223 00:14:21,627 --> 00:14:23,562 (記者)撤退ということですか? 224 00:14:24,997 --> 00:14:27,499 {\an8}リー会長が語った言葉は こちら 225 00:14:28,234 --> 00:14:31,103 {\an8}この鶏肋とは鶏の骨 226 00:14:31,170 --> 00:14:33,505 {\an8}つまり 鶏ガラのことです 227 00:14:34,373 --> 00:14:36,842 {\an8}食べるほどのもの ではないが 228 00:14:36,909 --> 00:14:39,478 {\an8}捨てるには惜しい といった表現に 229 00:14:39,545 --> 00:14:41,413 {\an8}使われる言葉ですが 230 00:14:41,480 --> 00:14:42,481 {\an8}日本企業を 231 00:14:42,548 --> 00:14:44,516 {\an8}その程度の存在だと 232 00:14:44,583 --> 00:14:45,985 {\an8}語ったようにも 聞こえます 233 00:14:46,051 --> 00:14:48,621 捨てるには惜しいか… 234 00:14:49,321 --> 00:14:50,856 ひどいな 235 00:14:54,093 --> 00:14:55,628 (阿藤)10万人が失業? 236 00:14:55,694 --> 00:14:56,729 (古賀)ええ 237 00:14:56,795 --> 00:15:00,366 ネプチューン・コーポレーションが 提携を解消し 資本撤退すれば 238 00:15:00,432 --> 00:15:03,335 槇村電光は 総額7千億円の損害を出し 239 00:15:03,402 --> 00:15:05,904 国内に10万人の失業者が生まれます 240 00:15:05,971 --> 00:15:08,707 もはや 一企業間の問題だけでは 済まされません 241 00:15:12,011 --> 00:15:15,014 ネプチューン・コーポレーションは 電子機器の製造企業でしたが 242 00:15:15,080 --> 00:15:18,584 今では勢力を伸ばし 世界に投資する巨大企業 243 00:15:19,385 --> 00:15:22,888 創業者で最高経営責任者である オリビア・リー会長の考えを 244 00:15:22,955 --> 00:15:26,926 なんとか変えさせられないかと 経産省からも要請が 245 00:15:26,992 --> 00:15:28,193 オリビア・リー 246 00:15:31,764 --> 00:15:36,068 突破口は 彼らに開けてもらうしかないな 247 00:15:48,714 --> 00:15:51,483 (田村)うん やっぱり おいしいな 248 00:15:51,550 --> 00:15:52,718 松露(しょうろ)の玉子焼 249 00:15:52,785 --> 00:15:54,086 間違いない 250 00:15:56,622 --> 00:15:59,491 やっぱり間違いないんだよなあ 清沢さんは 251 00:16:01,694 --> 00:16:05,831 フランス料理は世界の常識であり グローバルスタンダードだから 252 00:16:05,898 --> 00:16:09,735 そこに特別なメッセージは いらないってことなのかな 253 00:16:10,369 --> 00:16:11,503 う~ん… 254 00:16:15,240 --> 00:16:17,476 (かな) あんたたち シャキッとしなよ 255 00:16:17,543 --> 00:16:18,177 ほら 256 00:16:18,577 --> 00:16:20,245 (田村)きた~! 257 00:16:20,312 --> 00:16:21,146 今日は これ 258 00:16:21,213 --> 00:16:24,783 築地(つきじ) 蜂の子の レバヤサイとニクヤサイ 259 00:16:24,850 --> 00:16:25,751 (田村)あ~ 260 00:16:25,818 --> 00:16:27,453 (くるみ・田村)いただきます 261 00:16:28,020 --> 00:16:29,321 (田村)おお~ 262 00:16:34,226 --> 00:16:36,128 うんまい! うん 263 00:16:36,195 --> 00:16:38,897 (かな)おいしいもの食べたら 悩み事なんて吹っ飛ぶだろ? 264 00:16:38,964 --> 00:16:39,765 (くるみ・田村)うん 265 00:16:40,432 --> 00:16:44,136 う~ん 間違いない 266 00:16:46,705 --> 00:16:47,906 (店員)失礼いたします 267 00:16:51,844 --> 00:16:53,078 (秘書)リー会長 268 00:16:53,779 --> 00:16:56,215 日本の総理官邸から連絡があり 269 00:16:56,615 --> 00:17:00,119 総理との会食に お招きしたいとのことです 270 00:17:00,185 --> 00:17:01,387 阿藤総理が? 271 00:17:08,894 --> 00:17:11,430 いいわ お受けすると言って 272 00:17:11,497 --> 00:17:12,664 かしこまりました 273 00:17:24,643 --> 00:17:26,678 (古賀)明日 ネプチューン・コーポレーションの 274 00:17:26,745 --> 00:17:29,448 リー会長を 官邸での昼食会に招待する 275 00:17:31,683 --> 00:17:33,652 これは ただの昼食会ではない 276 00:17:34,119 --> 00:17:38,323 日本の企業で働く10万人もの人の 生活が かかっている 277 00:17:38,390 --> 00:17:39,958 失敗は許されない 278 00:17:41,927 --> 00:17:44,997 ついては 2人に料理を担当してもらう 279 00:17:45,064 --> 00:17:47,933 君たち それぞれ 最高の料理を用意してほしい 280 00:17:48,700 --> 00:17:51,537 “2人に”とは どういうことでしょうか? 281 00:17:51,603 --> 00:17:53,572 それが総理からのリクエストだ 282 00:17:53,639 --> 00:17:56,108 官邸料理人の腕を試す ということですか? 283 00:17:56,175 --> 00:17:57,409 総理のご決定だ 284 00:18:00,679 --> 00:18:01,980 私は やります 285 00:18:03,882 --> 00:18:05,350 よろしくお願いします 286 00:18:11,290 --> 00:18:16,428 古賀秘書官 あなたには 彼女の再就職先を探す義務がある 287 00:18:23,535 --> 00:18:26,038 (くるみ) ネプチューン・コーポレーション 288 00:18:26,105 --> 00:18:27,639 オリビア・リー 289 00:18:29,208 --> 00:18:31,310 あ~ あった 290 00:18:31,844 --> 00:18:32,344 あっ 291 00:18:34,079 --> 00:18:36,248 (神田)お客さん 今日は何か? 292 00:18:36,648 --> 00:18:38,417 (くるみ) この人のことが書かれてる本 293 00:18:38,484 --> 00:18:39,485 ほかにもありますか? 294 00:18:40,052 --> 00:18:42,321 え? シンガポールの カリスマ経営者? 295 00:18:43,255 --> 00:18:44,256 あるよ 296 00:18:44,323 --> 00:18:46,225 え~っと… 297 00:18:50,629 --> 00:18:51,897 「アジア経済未来予測」 298 00:18:52,364 --> 00:18:52,865 どうも 299 00:18:53,732 --> 00:18:54,700 「創造産業世界」 300 00:18:54,766 --> 00:18:55,400 どうも 301 00:18:56,034 --> 00:18:57,202 「成功する経営力」 302 00:18:57,269 --> 00:18:57,870 どうも 303 00:19:01,773 --> 00:19:02,274 しまった! 304 00:19:03,142 --> 00:19:04,610 速読してるし 305 00:19:05,544 --> 00:19:06,812 暗記してる… 306 00:19:06,879 --> 00:19:07,679 よし 307 00:19:09,081 --> 00:19:10,816 買うだけのお金 ないものですから 308 00:19:12,518 --> 00:19:15,020 そのお金 作ってから来なさいよ! 309 00:19:15,087 --> 00:19:16,021 返せ! 310 00:19:16,655 --> 00:19:18,156 何も取られてないけど 311 00:19:18,557 --> 00:19:19,925 その力 欲しいな… 312 00:19:19,992 --> 00:19:21,827 (中田)明日の総理昼食会について 313 00:19:21,894 --> 00:19:24,463 清沢総料理長より メニューを発表していただく 314 00:19:28,834 --> 00:19:30,502 アミューズは 315 00:19:30,569 --> 00:19:33,272 エスカルゴのキャベツ包み 香草風味 316 00:19:33,338 --> 00:19:34,740 (料理人たち)ウィ シェフ! 317 00:19:34,806 --> 00:19:40,212 (清沢)前菜は 子牛肉のテリーヌ 野菜のグレック添え 318 00:19:40,279 --> 00:19:41,146 (料理人たち)ウィ シェフ! 319 00:19:41,213 --> 00:19:42,614 (清沢)コンソメスープ 320 00:19:42,681 --> 00:19:46,251 鶏のクネル入りを挟み 舌平目(したびらめ)のデュグレレ 321 00:19:46,652 --> 00:19:47,719 (料理人たち)ウィ シェフ! 322 00:19:47,786 --> 00:19:50,956 子牛のメダイヨンのステーキ マスタード風味 323 00:19:51,023 --> 00:19:52,324 (料理人たち)ウィ シェフ! 324 00:19:52,391 --> 00:19:54,159 (中田) これより 試作の調理にかかる 325 00:19:54,226 --> 00:19:55,193 (料理人たち)ウィ! 326 00:20:01,066 --> 00:20:04,803 (くるみ)リー会長は シンガポール出身の華僑(かきょう) 327 00:20:05,771 --> 00:20:07,439 ダックの肝臓 328 00:20:08,440 --> 00:20:11,810 つまり フォアグラを使って コンポジションを作る 329 00:20:11,877 --> 00:20:13,178 (田村)ほうほうほう 330 00:20:13,245 --> 00:20:16,748 (くるみ)そこに添えるソルベは 普通はシャンパン 331 00:20:16,815 --> 00:20:19,551 だけど それを 紹興酒(しょうこうしゅ)のソルベに変える 332 00:20:19,618 --> 00:20:20,385 (田村)ほう 333 00:20:20,953 --> 00:20:22,054 (くるみ)それから 334 00:20:22,120 --> 00:20:25,324 フォアグラには フランとマンゴーのスライスを挟む 335 00:20:25,390 --> 00:20:26,024 (田村)うん 336 00:20:26,091 --> 00:20:29,027 (くるみ) それが みんな溶け合えば きっと… 337 00:20:30,262 --> 00:20:32,130 楽しさも引き出せる 338 00:20:34,466 --> 00:20:35,534 おお… 339 00:20:39,638 --> 00:20:42,608 ネプチューン・コーポレーションの リー会長は 340 00:20:42,674 --> 00:20:47,246 もともと 槇村電光の技術力だけが 目的だったという— 341 00:20:47,312 --> 00:20:48,547 見方もあるようですね 342 00:20:48,614 --> 00:20:49,514 (コメンテーター)確かにあります 343 00:20:49,581 --> 00:20:51,049 提携を結んだといっても 344 00:20:51,516 --> 00:20:56,555 槇村電光側には リー会長への 警戒心があるんじゃないでしょうか 345 00:20:56,622 --> 00:21:00,726 日本人には 外資企業に対する アレルギーがありますからね 346 00:21:00,792 --> 00:21:02,127 アレルギーですか 347 00:21:02,194 --> 00:21:02,928 アレルギー 348 00:21:02,995 --> 00:21:04,830 (コメンテーター) 外資の参入と聞くと 349 00:21:04,896 --> 00:21:09,434 従業員たちに 鎖国的心理が働くといいますか 350 00:21:09,501 --> 00:21:10,869 (アナウンサー)いまだに そういうのが あるんですね 351 00:21:10,936 --> 00:21:12,037 電話してくれる? 352 00:21:13,171 --> 00:21:14,506 総理官邸に 353 00:21:19,811 --> 00:21:21,313 はい 古賀です 354 00:21:35,494 --> 00:21:36,328 (ドアが開く音) 355 00:21:36,928 --> 00:21:37,829 (田村)一木君 356 00:21:39,331 --> 00:21:40,365 (くるみ)ん? 357 00:21:40,432 --> 00:21:42,034 (田村)リー会長サイドから 申し入れがあった 358 00:21:43,068 --> 00:21:45,737 リー会長 牛 豚 鶏 359 00:21:46,405 --> 00:21:49,107 とにかく 全ての肉 内臓がダメだって 360 00:21:49,741 --> 00:21:50,842 えっ? 361 00:21:50,909 --> 00:21:52,310 アレルギーらしいんだよ 362 00:21:52,944 --> 00:21:55,614 (くるみ)じゃあ フォアグラも… 363 00:21:55,681 --> 00:21:58,884 (田村)だけど 今頃 こんなこと言われても… 364 00:21:58,950 --> 00:22:00,886 今すぐ メニューを立て直します 365 00:22:02,487 --> 00:22:05,657 (中田)どうしましょう 肉類が全てダメでは… 366 00:22:09,528 --> 00:22:12,831 ゲストがダメだと言うならば 食材を変えるまでだ 367 00:22:17,235 --> 00:22:18,570 メニューを切り替える 368 00:22:23,842 --> 00:22:25,410 肉の代わりにマッシュルーム 369 00:22:25,477 --> 00:22:27,212 (料理人たち)ウィ シェフ! 370 00:22:27,279 --> 00:22:30,182 (清沢)そして スープには ふんだんに魚介を 371 00:22:30,248 --> 00:22:31,349 (料理人たち)ウィ シェフ! 372 00:22:31,416 --> 00:22:35,020 (清沢)そのスープは パイ生地で包んで焼き上げる 373 00:22:35,587 --> 00:22:36,621 (中田)かしこまりました 374 00:23:00,278 --> 00:23:01,079 ハア… 375 00:23:05,584 --> 00:23:07,519 (電話の着信音) 376 00:23:07,986 --> 00:23:08,487 (田村)はい はい 377 00:23:10,288 --> 00:23:11,189 よいしょ… 378 00:23:11,656 --> 00:23:12,524 はい はい 379 00:23:13,592 --> 00:23:14,326 はい 380 00:23:20,365 --> 00:23:21,366 一木君 381 00:23:21,833 --> 00:23:22,501 はい 382 00:23:23,034 --> 00:23:28,240 リー会長 今度は 魚介類も全てNGだって 383 00:23:28,306 --> 00:23:30,242 においもダメだって 384 00:23:35,614 --> 00:23:37,682 とにかく これは冷蔵庫に 385 00:23:38,316 --> 00:23:41,686 だけど メニュー どうするんだ? 386 00:23:52,397 --> 00:23:56,001 (中田)これは 完全に嫌がらせではありませんか? 387 00:23:56,067 --> 00:24:00,138 (清沢)世界には さまざまな文化 習慣 宗教がある 388 00:24:00,205 --> 00:24:04,442 ここは 日本国の総理大臣官邸だ 389 00:24:04,509 --> 00:24:06,178 世界中の いや… 390 00:24:07,045 --> 00:24:11,183 地球上の あらゆる国賓を招く上では当然 391 00:24:11,716 --> 00:24:14,986 3案 4案 持して構えて当たり前 392 00:24:18,657 --> 00:24:19,724 おっしゃるとおりです! 393 00:24:27,599 --> 00:24:31,403 我が道に 揺るぎなし 394 00:24:32,237 --> 00:24:34,639 (拍手) 395 00:24:37,843 --> 00:24:41,413 (田村) 肉もダメ 魚もダメ 時間もない 396 00:24:42,080 --> 00:24:43,782 こうなったら どうしようもない 397 00:24:43,849 --> 00:24:46,885 メッセージを込めた料理を 作るどころじゃないよ 398 00:24:48,386 --> 00:24:50,088 清沢さんの言うとおり 399 00:24:50,789 --> 00:24:54,793 今回は 職人の仕事を 全うすることだけに集中しないと 400 00:24:58,029 --> 00:24:59,030 違う 401 00:25:00,699 --> 00:25:01,333 (田村)えっ? 402 00:25:01,399 --> 00:25:02,968 間違ってる 403 00:25:07,906 --> 00:25:11,743 違う… 間違ってる 404 00:25:21,987 --> 00:25:22,687 いた 405 00:25:41,873 --> 00:25:43,008 (阿藤)よく会うな 406 00:25:49,247 --> 00:25:51,416 食材の変更が続いてるって? 407 00:25:52,017 --> 00:25:52,951 (くるみ)はい 408 00:25:59,658 --> 00:26:02,093 (阿藤) 生き残れるか滅びるかの瀬戸際 409 00:26:02,894 --> 00:26:05,697 まさに危急存亡のときだな 410 00:26:15,206 --> 00:26:16,308 ああ… 411 00:26:16,775 --> 00:26:17,542 あっ 412 00:26:18,310 --> 00:26:20,612 危急存亡のときの“とき”って 413 00:26:20,679 --> 00:26:22,047 “秋”って書くって知ってるか? 414 00:26:23,048 --> 00:26:23,548 いえ 415 00:26:23,615 --> 00:26:25,617 (阿藤)春夏秋冬の秋 416 00:26:25,684 --> 00:26:28,153 だけど “あき”と読むのは 間違いなんだ 417 00:26:28,653 --> 00:26:29,421 (くるみ)どうしてですか? 418 00:26:29,487 --> 00:26:30,555 それは分からない 419 00:26:31,256 --> 00:26:32,557 分からないんですか? 420 00:26:34,059 --> 00:26:36,528 「三国志」の中の言葉なんだが 421 00:26:37,896 --> 00:26:39,331 一度 読んでみればいい 422 00:26:39,397 --> 00:26:41,399 時々 よく分からないことが 書いてある 423 00:26:41,466 --> 00:26:43,101 「三国志」ですか 424 00:26:45,604 --> 00:26:46,304 ハア… 425 00:26:46,371 --> 00:26:49,674 本当に 世の中は分からないことだらけだ 426 00:26:53,078 --> 00:26:53,778 はい 427 00:26:55,180 --> 00:26:58,950 こっちが困ってるときは 大抵 相手も困っている 428 00:26:59,684 --> 00:27:00,618 そういうものだよ 429 00:27:04,122 --> 00:27:07,125 相手も困ってる? 430 00:27:10,962 --> 00:27:11,997 (ノック) 431 00:27:12,430 --> 00:27:13,365 (理子(りこ))お父様 432 00:27:20,705 --> 00:27:21,473 (阿藤)どうした? 433 00:27:22,073 --> 00:27:24,876 (理子) ひと言 申し上げたくて参りました 434 00:27:24,943 --> 00:27:26,511 ん? なんだ? 435 00:27:26,578 --> 00:27:31,616 一国の総理ともあろう方が 真夜中とはいえ 総理官邸で 436 00:27:32,017 --> 00:27:35,854 赤の他人に隙を見せるのは いかがなものかと思いますわ 437 00:27:36,287 --> 00:27:38,556 隙? そんなのあったか? 438 00:27:38,623 --> 00:27:40,892 (理子)ええ 隙だらけです 439 00:27:41,860 --> 00:27:43,328 気をお引き締めくださいませ 440 00:27:44,729 --> 00:27:47,799 一国の総理らしく 441 00:27:49,401 --> 00:27:51,036 はい 気をつけます 442 00:27:52,337 --> 00:27:53,872 (理子)おやすみなさいませ 443 00:28:03,281 --> 00:28:04,015 (舌打ち) 444 00:28:05,016 --> 00:28:06,084 怒られちった 445 00:28:13,324 --> 00:28:16,061 (古賀) まもなく リー会長が到着される 446 00:28:16,127 --> 00:28:18,096 もう一度 言っておくが 447 00:28:18,163 --> 00:28:21,466 10万人もの人々の生活が 守れるかどうか 448 00:28:21,533 --> 00:28:23,435 今日の昼食会にかかっている 449 00:28:24,669 --> 00:28:26,971 2人とも 心してかかってくれ 450 00:28:27,405 --> 00:28:28,673 私からは以上だ 451 00:28:34,779 --> 00:28:37,048 さっ 始めよう 452 00:28:37,115 --> 00:28:37,882 (料理人たち)ウィ シェフ! 453 00:28:43,455 --> 00:28:45,356 {\an8}(田村) どうする? 一木君 454 00:29:06,211 --> 00:29:07,746 (記者)リー会長 お話 伺えますでしょうか? 455 00:29:07,812 --> 00:29:09,214 (記者)ひと言でもお願いします 456 00:29:09,280 --> 00:29:10,348 (記者) お話 伺えますでしょうか? 457 00:29:10,415 --> 00:29:13,118 (立花)リー会長 総理には どんなお話をされますか? 458 00:29:13,184 --> 00:29:14,919 どのような昼食会に なりそうでしょうか? 459 00:29:14,986 --> 00:29:16,221 何か ひと言… 460 00:29:29,200 --> 00:29:32,203 (田村)一木君 僕たちも準備に入らないと 461 00:29:34,072 --> 00:29:36,608 世の中 分からないことだらけだ 462 00:29:37,008 --> 00:29:37,675 えっ? 463 00:29:37,742 --> 00:29:40,612 世の中 分からないことだらけだ 464 00:29:42,580 --> 00:29:44,582 相手も困ってる 465 00:29:44,649 --> 00:29:45,316 (田村)は? 466 00:29:46,084 --> 00:29:48,720 困ってるのは こっちなんだけどな 467 00:29:49,187 --> 00:29:50,321 ハア… 468 00:29:55,927 --> 00:29:59,731 本日は オリビア・リー会長に お会いできて光栄です 469 00:29:59,798 --> 00:30:03,434 こちらこそ お招きありがとうございます 470 00:30:03,501 --> 00:30:06,905 シンガポールと日本の友好のために 471 00:30:07,806 --> 00:30:09,541 -(阿藤)乾杯 -(リー)カンペイ 472 00:30:22,987 --> 00:30:23,655 どうぞ 473 00:30:29,494 --> 00:30:33,464 私のシェフが用意しました料理 どうぞ存分に お楽しみください 474 00:30:33,998 --> 00:30:37,468 とても 楽しみにしてまいりました 475 00:30:47,278 --> 00:30:48,446 -(中田)頼むぞ -(料理人)はい 476 00:30:52,550 --> 00:30:55,253 (田村)やっぱり すごいなあ 477 00:30:57,789 --> 00:30:58,456 あれ? 478 00:31:00,124 --> 00:31:01,125 一木君? 479 00:31:02,660 --> 00:31:05,997 (滝川(たきがわ))田村さん あそこですよ 480 00:31:06,931 --> 00:31:07,832 (田村)え? 481 00:31:12,770 --> 00:31:16,241 (滝川)あの子 テンパって 今頃 レシピ本 読んでますよ 482 00:31:16,307 --> 00:31:17,742 (料理人たちの笑い声) 483 00:31:19,344 --> 00:31:20,545 ウソだろ… 484 00:31:27,218 --> 00:31:30,121 (阿藤) さあ リー会長 お始めください 485 00:31:50,909 --> 00:31:56,447 (リー)わたくしは これまで 日本人に だまされてばかりでした 486 00:31:59,651 --> 00:32:02,787 日本人は賢いですわね 総理 487 00:32:04,589 --> 00:32:09,060 日本が経済大国になれたのも その賢さゆえ 488 00:32:10,962 --> 00:32:17,068 周辺諸国を うまく利用して 貧しい労働力に下支えをさせた 489 00:32:22,073 --> 00:32:23,808 (阿藤) もちろん それは承知しています 490 00:32:24,542 --> 00:32:26,511 だからこそ 今 我々は 491 00:32:26,577 --> 00:32:28,279 強固なパートナーシップを 結んでいます 492 00:32:28,346 --> 00:32:29,981 パートナーシップ? 493 00:32:30,882 --> 00:32:33,751 とてもすばらしい言葉ですわね 494 00:32:45,697 --> 00:32:49,133 (阿藤)70年代からの シンガポールの工業化推進には 495 00:32:49,200 --> 00:32:52,003 多くの分野で 日本の経験を伝えました 496 00:32:52,503 --> 00:32:54,405 現在 先進国となった シンガポールでは… 497 00:32:54,472 --> 00:32:55,773 阿藤総理 498 00:32:56,541 --> 00:32:57,642 はい 499 00:32:57,709 --> 00:32:59,711 政府間の取り決めは 500 00:33:00,979 --> 00:33:03,614 ビジネスの世界におります わたくしには 501 00:33:04,382 --> 00:33:05,817 関係ありません 502 00:33:08,686 --> 00:33:09,487 (ノック) 503 00:33:14,726 --> 00:33:15,993 お待たせいたしました 504 00:33:16,060 --> 00:33:18,196 メインのお料理を お持ちいたしました 505 00:33:18,796 --> 00:33:19,998 {\an8}(フランス語で) 506 00:33:24,369 --> 00:33:28,072 (清沢) お野菜をベースにしたパヌケです 507 00:33:28,139 --> 00:33:29,807 どうぞ お召し上がりください 508 00:33:45,623 --> 00:33:46,657 いかがですか? 509 00:33:49,761 --> 00:33:50,828 とてもおいしいわ 510 00:33:53,865 --> 00:33:55,433 それにしても このお料理 511 00:34:01,472 --> 00:34:04,842 普通のお料理ね どこにでもある 512 00:34:08,446 --> 00:34:09,313 そんな… 513 00:34:14,052 --> 00:34:14,886 阿藤総理 514 00:34:15,686 --> 00:34:16,687 はい 515 00:34:16,754 --> 00:34:19,290 (リー)このお料理は まさに 516 00:34:19,357 --> 00:34:22,393 日本の産業そのものと 言えそうですわね 517 00:34:22,794 --> 00:34:24,262 とおっしゃいますと? 518 00:34:24,328 --> 00:34:28,466 よく出来たモノマネというか 519 00:34:29,133 --> 00:34:32,370 独創性を感じないというか 520 00:34:33,938 --> 00:34:36,274 普通においしいけど 521 00:34:38,676 --> 00:34:40,878 心を少しも動かされない 522 00:34:43,514 --> 00:34:44,248 ん? 523 00:34:44,816 --> 00:34:47,819 フフフフフッ… 524 00:34:48,352 --> 00:34:50,388 ハハハハッ… 525 00:35:06,771 --> 00:35:08,039 (清沢)来るな 中田 526 00:35:14,712 --> 00:35:18,716 (リー:中国語で) 鶏肋 鶏肋 食之無味 捨之可惜 527 00:35:22,386 --> 00:35:24,422 {\an8}(リー)「三国志」に 出てくる武将— 528 00:35:24,489 --> 00:35:25,623 {\an8}曹操の言葉 529 00:35:25,690 --> 00:35:26,591 {\an8}(アナウンサー) 鶏肋とは 530 00:35:26,657 --> 00:35:27,792 {\an8}鶏ガラのことです 531 00:35:27,859 --> 00:35:29,327 (田村)捨てるには惜しいか… 532 00:35:29,393 --> 00:35:31,395 (阿藤) 世の中は分からないことだらけだ 533 00:35:31,462 --> 00:35:34,398 こっちが困ってるときは 大抵 相手も困っている 534 00:35:34,465 --> 00:35:35,733 そういうものだよ 535 00:35:42,874 --> 00:35:44,242 (滝川)あ~ ちくしょう! 536 00:35:44,942 --> 00:35:45,943 (田村)どうした? 537 00:35:46,978 --> 00:35:48,513 (滝川)清沢さんの料理を 538 00:35:49,213 --> 00:35:52,650 こんなの どこにでもある 普通の料理だって あの会長 539 00:35:52,717 --> 00:35:54,886 そんなことを… 540 00:35:54,952 --> 00:35:57,455 あの会長 ぶっ潰してやりてえよ! 541 00:36:02,793 --> 00:36:05,296 (リー)鶏肋を捨てるときには 決して躊躇しません 542 00:36:05,363 --> 00:36:07,164 (田村)捨てるには惜しいか… 543 00:36:07,231 --> 00:36:08,466 (滝川)ぶっ潰してやりてえよ! 544 00:36:21,712 --> 00:36:22,480 (田村)一木君? 545 00:36:24,549 --> 00:36:25,683 一木君? 546 00:36:28,085 --> 00:36:28,619 一木君? 547 00:36:41,899 --> 00:36:43,501 (田村)お待たせいたしました! 548 00:36:52,944 --> 00:36:55,680 次の料理 お持ちいたしました 549 00:36:57,215 --> 00:36:59,050 (くるみ・田村)失礼いたします 550 00:37:02,787 --> 00:37:04,121 これは… 551 00:37:09,994 --> 00:37:10,995 (古賀)滑稽(こっけい)… 552 00:37:13,064 --> 00:37:17,134 アッハハハハハ… 553 00:37:17,969 --> 00:37:20,438 アッハハハハハ 554 00:37:21,005 --> 00:37:22,106 阿藤総理 555 00:37:22,873 --> 00:37:25,309 わたくしに 何がおっしゃりたいんですか? 556 00:37:26,344 --> 00:37:28,546 これが官邸のおもてなし料理? 557 00:37:30,448 --> 00:37:31,449 こんなもので 558 00:37:31,983 --> 00:37:35,253 わたくしが丸め込めると 思ってらっしゃるんですか? 559 00:37:39,357 --> 00:37:42,226 どうぞ お召し上がりになってください 560 00:38:03,848 --> 00:38:05,016 面白い食感ね 561 00:38:08,919 --> 00:38:10,588 ねっとりとしていて 562 00:38:11,589 --> 00:38:13,624 このコリコリしたのは なんなのかしら? 563 00:38:18,929 --> 00:38:19,830 {\an8}(くるみ)こちら 564 00:38:19,897 --> 00:38:22,333 {\an8}鶏の肋骨(ろっこつ)と 里芋のガレット 565 00:38:22,400 --> 00:38:25,002 {\an8}レンコンのチップ添え 京にんじんソース 566 00:38:25,069 --> 00:38:26,537 {\an8}…でございます 567 00:38:27,805 --> 00:38:28,673 は? 568 00:38:29,373 --> 00:38:32,109 鶏の骨を粉々になるまで潰しました 569 00:38:32,576 --> 00:38:37,748 それを蒸した里芋を練ったものに 混ぜ合わせ 焼いています 570 00:38:39,984 --> 00:38:41,318 鶏の骨? 571 00:38:45,389 --> 00:38:46,724 {\an8}(中国語で) 572 00:38:51,162 --> 00:38:51,962 阿藤総理 573 00:38:52,029 --> 00:38:52,997 はい 574 00:38:53,531 --> 00:38:58,836 日本の企業を鶏肋に例えた私に 575 00:39:01,005 --> 00:39:02,773 鶏の骨を食べさせる 576 00:39:04,408 --> 00:39:08,546 これは つまり 私への当てつけですか? 577 00:39:26,530 --> 00:39:27,665 総理 578 00:39:29,133 --> 00:39:31,869 (田村)総理が頭を下げた 579 00:39:36,841 --> 00:39:37,708 リー会長 580 00:39:38,676 --> 00:39:41,979 失礼ながら あなたのことを 調べさせていただきました 581 00:39:43,647 --> 00:39:45,149 私のことを? 582 00:39:45,216 --> 00:39:48,686 (阿藤)あなたは かつて ある企業の研究員だった 583 00:39:49,520 --> 00:39:53,257 そのときに あなたが発明した技術を 584 00:39:53,324 --> 00:39:56,060 会社は あなたに説明もなく 自社のものとした 585 00:39:56,727 --> 00:39:57,228 それが… 586 00:39:57,294 --> 00:39:58,329 日本の企業よ 587 00:40:01,799 --> 00:40:06,504 日本人は 私から多くのものを奪った 588 00:40:08,839 --> 00:40:10,407 あんなに尽くしたのに 589 00:40:13,778 --> 00:40:18,616 これからは こちらが奪う番よ 590 00:40:19,950 --> 00:40:21,652 それも合法的に 591 00:40:22,787 --> 00:40:25,723 日本の技術の全てを手に入れて 592 00:40:26,223 --> 00:40:30,161 骨の髄まで 吸い尽くさせていただきます 593 00:40:34,365 --> 00:40:36,434 それで本当にいいのでしょうか? 594 00:40:37,968 --> 00:40:38,769 それで終わりですか? 595 00:40:42,339 --> 00:40:46,143 私は このガレットを 大変おいしく頂きました 596 00:40:48,212 --> 00:40:51,115 せいぜい スープを取ったら 捨ててしまう鶏の骨が 597 00:40:52,449 --> 00:40:55,319 こんなに おいしく頂けるとは 思ってもみませんでした 598 00:40:56,420 --> 00:40:57,688 いかがです リー会長 599 00:40:58,456 --> 00:41:00,991 料理に鶏の骨が生かされたように 600 00:41:01,692 --> 00:41:03,160 我々も互いに 601 00:41:03,227 --> 00:41:05,830 捨てるには惜しい仲だとは 思われませんか? 602 00:41:07,131 --> 00:41:08,566 この料理のように 603 00:41:09,300 --> 00:41:11,569 ひとつになることが できるはずです 604 00:41:14,738 --> 00:41:15,873 リー会長 605 00:41:17,007 --> 00:41:20,478 あなたが過去に経験された 大変なご苦労を乗り越え 606 00:41:20,544 --> 00:41:23,747 今の地位を築かれたことに 敬意を表します 607 00:41:25,483 --> 00:41:28,452 どうか これまでの 我々の努力と誠意を 608 00:41:29,386 --> 00:41:33,090 そして 互いの必要性を 609 00:41:33,757 --> 00:41:35,926 正当に ご評価いただきたい 610 00:41:38,095 --> 00:41:39,029 {\an8}(リー・・中国語で) 611 00:41:41,365 --> 00:41:45,302 よく分かりました 阿藤総理 612 00:41:49,874 --> 00:41:54,645 …とでも言って わたくしが 引き下がると思いました? 613 00:41:55,546 --> 00:41:56,213 ん? 614 00:42:04,855 --> 00:42:08,993 ですけど 一国の総理が 615 00:42:10,160 --> 00:42:15,833 一企業のトップにすぎない私に 頭を下げてくださった 616 00:42:17,635 --> 00:42:19,136 この重みには 617 00:42:20,571 --> 00:42:25,643 相応の礼儀で返させていただきます 618 00:42:30,314 --> 00:42:31,315 阿藤総理 619 00:42:32,449 --> 00:42:33,884 ありがとうございました 620 00:42:39,390 --> 00:42:45,062 とても おいしい お料理でした 621 00:43:05,983 --> 00:43:07,851 (記者)リー会長 どのようなお話をされましたか? 622 00:43:07,918 --> 00:43:09,586 (記者)交渉は うまくいったのでしょうか? 623 00:43:09,653 --> 00:43:12,323 (立花)リー会長 総理との会食は いかがでしたか? 624 00:43:17,795 --> 00:43:20,564 (リー)とてもすばらしい時間が 過ごせました 625 00:43:21,098 --> 00:43:26,103 日本のパートナーとも 末永い おつきあいができそうです 626 00:43:27,571 --> 00:43:29,773 (記者)では 具体的なお話をお聞かせください 627 00:43:29,840 --> 00:43:30,975 (記者)リー会長! 628 00:43:31,041 --> 00:43:33,344 また何かが起きた… 629 00:43:34,778 --> 00:43:37,514 (古賀)一国の総理が まさか あのようなことを… 630 00:43:37,581 --> 00:43:39,783 大きなリスクを背負われたのでは ありませんか? 631 00:43:40,584 --> 00:43:43,187 政治家は得になるときにしか 頭を下げん 632 00:43:56,266 --> 00:43:57,668 内閣情報調査室 633 00:43:58,402 --> 00:43:59,670 ネプチューン・コーポレーションは 634 00:43:59,737 --> 00:44:02,673 経営方針の行き違いから 撤退をにおわしたが 635 00:44:02,740 --> 00:44:06,010 すぐに槇村電光を手放すことなんて 到底できなかった 636 00:44:06,910 --> 00:44:08,379 (古賀)自社の商品は振るわず 637 00:44:08,445 --> 00:44:11,715 利益の多くは 槇村電光が 特許を持つ製品ばかりでした 638 00:44:11,782 --> 00:44:14,885 リー会長は 振り上げた拳をいつ下ろすか 639 00:44:14,952 --> 00:44:16,720 そのタイミングを迷っていた 640 00:44:17,321 --> 00:44:19,356 だから 私が 助け船を出してやったんだ 641 00:44:19,757 --> 00:44:21,258 彼女も それは分かってるよ 642 00:44:22,259 --> 00:44:22,926 しかし… 643 00:44:23,794 --> 00:44:24,695 しかし? 644 00:44:24,762 --> 00:44:27,598 あの骨だんごのひと押しも 大きかったよ 645 00:44:27,998 --> 00:44:28,999 骨だんご? 646 00:44:32,870 --> 00:44:33,670 ああ… 647 00:44:35,005 --> 00:44:42,012 (クラシック音楽) 648 00:45:27,091 --> 00:45:28,459 (阿藤) これ 返してもらっていいかい? 649 00:45:29,560 --> 00:45:30,060 あっ 650 00:45:34,932 --> 00:45:37,401 (阿藤) 鶏肋の話 参考になっただろ? 651 00:45:37,468 --> 00:45:38,302 はい 652 00:45:39,937 --> 00:45:42,940 食卓に出されたものには 全て意味があり 653 00:45:43,006 --> 00:45:46,243 かつ メッセージが 込められていなければならない 654 00:45:50,214 --> 00:45:52,249 (阿藤) これ プレゼントしようか? 655 00:45:52,649 --> 00:45:53,450 あっ 結構です 656 00:45:54,218 --> 00:45:54,952 そう 657 00:45:56,153 --> 00:45:58,255 全部 暗記しましたから 658 00:45:58,322 --> 00:45:59,089 そう 659 00:46:00,257 --> 00:46:00,958 えっ? 660 00:46:01,658 --> 00:46:04,128 でも 分からないことばかりでした 661 00:46:05,028 --> 00:46:06,897 うん そうかも 662 00:46:11,935 --> 00:46:13,504 え~? 663 00:46:23,647 --> 00:46:24,681 よし! 664 00:46:24,748 --> 00:46:26,550 {\an8}♪~ 665 00:47:39,756 --> 00:47:41,758 {\an8}~♪ 666 00:47:45,829 --> 00:47:46,763 {\an8}(志崎(しざき))動くな! 667 00:47:46,830 --> 00:47:48,765 {\an8}(くるみ)あの… おなか すきません? 668 00:47:48,832 --> 00:47:49,766 {\an8}(阿藤)彼女を厨房(ちゅうぼう)へ 669 00:47:49,833 --> 00:47:50,767 {\an8}国民栄誉賞? 670 00:47:50,834 --> 00:47:51,501 {\an8}(辰巳(たつみ))あんなものを 671 00:47:51,568 --> 00:47:52,936 {\an8}僕が欲しがってると 思ってるんですか 672 00:47:53,003 --> 00:47:54,304 {\an8}(くるみ) お待たせいたしました 673 00:47:54,371 --> 00:47:56,039 {\an8}最高の失敗作 674 00:47:56,106 --> 00:47:58,942 {\an8}(清沢)お前の料理も 絶対に認めない