1 00:01:02,975 --> 00:01:04,994 〈今から200年も前→ 2 00:01:04,994 --> 00:01:07,997 フランスに グルメブームを巻き起こした→ 3 00:01:07,997 --> 00:01:10,032 美食家 ブリア-サヴァラン〉 4 00:01:10,032 --> 00:01:11,984 〈彼は その著書 『美味礼讃』の中で→ 5 00:01:11,984 --> 00:01:13,984 こう述べている〉 6 00:01:26,982 --> 00:01:30,169 (司会者)「日伊国交150周年記念→ 7 00:01:30,169 --> 00:01:33,989 文化交流事業スタートを祝す 記念すべき このパーティーに→ 8 00:01:33,989 --> 00:01:36,976 素晴らしいゲストを お招きしています」 9 00:01:36,976 --> 00:01:38,994 「阿藤一郎内閣総理大臣です」 10 00:01:38,994 --> 00:01:45,994 (拍手) 11 00:01:49,004 --> 00:01:50,973 「阿藤一郎でございます」 12 00:01:50,973 --> 00:01:55,978 「日本とイタリア 両国間の 素晴らしい節目の年を迎え→ 13 00:01:55,978 --> 00:01:58,981 このような文化交流事業を スタート出来ます事を→ 14 00:01:58,981 --> 00:02:00,983 大変うれしく思っております」 15 00:02:00,983 --> 00:02:02,983 (拍手) 16 00:02:05,988 --> 00:02:08,974 やあ やあ やあ…。 17 00:02:08,974 --> 00:02:10,976 おう 久しぶり。 18 00:02:10,976 --> 00:02:12,995 (記者)ご無沙汰してます 竹山大臣。 19 00:02:12,995 --> 00:02:15,998 (竹山)相変わらずだね。 いえ… 大臣こそ ご活躍で。 20 00:02:15,998 --> 00:02:18,000 (優子)あの…。 はい。 21 00:02:18,000 --> 00:02:19,969 竹山外務大臣は イタリアという国について→ 22 00:02:19,969 --> 00:02:21,971 どんな印象をお持ちですか? 23 00:02:21,971 --> 00:02:26,976 イタリアといえば ピザとパスタと→ 24 00:02:26,976 --> 00:02:30,976 それから あとは… カサノバだな。 25 00:02:31,997 --> 00:02:33,999 カサノバ? 26 00:02:33,999 --> 00:02:36,001 女ったらしの プレーボーイの事だよ。 27 00:02:36,001 --> 00:02:37,970 アモーレ! 28 00:02:37,970 --> 00:02:41,123 イタリア男は みんな そうだよ。 29 00:02:41,123 --> 00:02:44,977 あの 大臣…。 (竹山)そして イタリアの女は→ 30 00:02:44,977 --> 00:02:48,063 みんな カサノバが大好きなんだ。 31 00:02:48,063 --> 00:02:49,999 ハハハハ…。 大臣 それは ちょっと…。 32 00:02:49,999 --> 00:02:51,984 イタリアのイメージといったら それしかないだろ。 33 00:02:51,984 --> 00:02:55,054 ハハハハ… アモーレ! 34 00:02:55,054 --> 00:02:59,054 ハハハハ…! アモーレ アモーレ アモーレ…。 35 00:03:01,127 --> 00:03:02,978 (優子)「今日 都内で開かれた→ 36 00:03:02,978 --> 00:03:06,081 日本とイタリアの 国交150周年を祝うパーティー」 37 00:03:06,081 --> 00:03:09,081 「そこでの竹山外務大臣の発言が 波紋を呼んでいます」 38 00:03:15,975 --> 00:03:18,978 「この発言が イタリアに対する侮辱だと→ 39 00:03:18,978 --> 00:03:20,980 問題視したイタリア大使館より→ 40 00:03:20,980 --> 00:03:23,980 日本政府へ 抗議の申し入れがあり…」 41 00:03:28,971 --> 00:03:30,971 参ったな…。 42 00:03:36,011 --> 00:03:38,981 (武藤健一)どけ! ちょっ… ちょっと! 43 00:03:38,981 --> 00:03:50,981 ♬~ 44 00:03:52,978 --> 00:03:55,064 (古賀征二)今日の昼食会は中止だ。 45 00:03:55,064 --> 00:03:56,982 えっ 中止? 46 00:03:56,982 --> 00:03:59,985 (田村友和)料理がもうすぐ 完成するのに…。 47 00:03:59,985 --> 00:04:02,988 総理と竹山外務大臣との会食に 変更する。 48 00:04:02,988 --> 00:04:04,974 竹山外務大臣って…。 49 00:04:04,974 --> 00:04:06,976 外務大臣の竹山茂平。 50 00:04:06,976 --> 00:04:08,978 進憲党の重鎮で→ 51 00:04:08,978 --> 00:04:13,048 かつては 次期総理の第一候補とも呼ばれた。 52 00:04:13,048 --> 00:04:16,969 党内きっての武闘派で あだ名は 鬼平。 53 00:04:16,969 --> 00:04:19,054 鬼平? 54 00:04:19,054 --> 00:04:21,006 今朝 例の失言騒動で→ 55 00:04:21,006 --> 00:04:23,993 総理が外務大臣を更迭するという デマが広がった。 56 00:04:23,993 --> 00:04:27,079 それを聞いた竹山先生が 総理のもとに押しかけてきている。 57 00:04:27,079 --> 00:04:29,079 えっ? じゃあ もう 官邸に? 58 00:04:29,982 --> 00:04:32,117 って事は やっぱり カレーですか? 59 00:04:32,117 --> 00:04:35,117 そうだ。 カレーライスだ。 60 00:04:38,057 --> 00:04:42,077 政治家たるもの 飯は すぐに済ませろ。 61 00:04:42,077 --> 00:04:45,998 そして 一つでも多くの会合に出ろ。 62 00:04:45,998 --> 00:04:50,052 これが 竹山大臣の口癖であり 政治信条。 63 00:04:50,052 --> 00:04:54,039 だから 竹山派会合で出される食事も→ 64 00:04:54,039 --> 00:04:55,975 必ずカレー。 65 00:04:55,975 --> 00:05:00,980 一木 お前のカレーで 竹山先生を黙らせろ。 66 00:05:00,980 --> 00:05:03,983 黙らせる? 何か? 67 00:05:03,983 --> 00:05:08,971 私は お客様に喜んで頂ける料理を 作るだけです。 68 00:05:08,971 --> 00:05:11,971 時間がない。 料理が出来次第 運んでくるように。 69 00:05:13,976 --> 00:05:16,979 急ぎましょう。 ああ…。 70 00:05:16,979 --> 00:05:19,979 えー… カレー カレー…。 71 00:05:21,066 --> 00:05:28,991 ♬~ 72 00:05:28,991 --> 00:05:32,978 話もせずに いきなり更迭だと? 73 00:05:32,978 --> 00:05:35,978 先生 それは誤解です。 74 00:05:37,016 --> 00:05:40,035 大体 冗談で言ったんだ。 75 00:05:40,035 --> 00:05:45,035 それを 失言だの 暴言だのと とやかく言われる筋合いはない! 76 00:05:46,041 --> 00:05:49,979 それは わかっています。 でもね 竹山先生…。 77 00:05:49,979 --> 00:05:53,065 今回は イタリア側が かなり強硬でしてね→ 78 00:05:53,065 --> 00:05:56,969 交流事業の中止も辞さないと 申し入れてきてるんです。 79 00:05:56,969 --> 00:06:00,969 だから 俺に頭を下げろっていうのか!? 80 00:06:04,977 --> 00:06:08,063 いきなりカレーっていったって 煮込み料理なんだから→ 81 00:06:08,063 --> 00:06:10,063 この時間で どうやって…。 82 00:06:10,983 --> 00:06:13,986 すぐに出来るカレー…。 83 00:06:13,986 --> 00:06:21,977 ♬~ 84 00:06:21,977 --> 00:06:24,046 よし! 85 00:06:24,046 --> 00:06:27,049 えっ… 一木くん!? 86 00:06:27,049 --> 00:06:53,049 ♬~ 87 00:06:55,995 --> 00:06:57,995 それで? 88 00:07:00,049 --> 00:07:01,984 「それで?」とは…。 89 00:07:01,984 --> 00:07:06,972 謝罪などせんと言ったら 即時 更迭か? 90 00:07:06,972 --> 00:07:09,992 ですから 私は そんな事 一切 考えておりません。 91 00:07:09,992 --> 00:07:13,996 じゃあ どうする? 92 00:07:13,996 --> 00:07:18,000 ここは ひとつ 穏便に…。 せめて 形だけでも。 93 00:07:18,000 --> 00:07:20,986 その手には乗らん。 94 00:07:20,986 --> 00:07:26,986 閣僚が 失言を認めて謝罪すれば それは 辞職とセット。 95 00:07:27,993 --> 00:07:30,062 いや 先生…。 96 00:07:30,062 --> 00:07:32,062 (ノック) ≪(田村)失礼します。 97 00:07:37,970 --> 00:07:40,039 お料理を お持ち致しました。 98 00:07:40,039 --> 00:07:43,976 遅い! いつまで待たせるんだ。 99 00:07:43,976 --> 00:07:45,961 ちょっと! 100 00:07:45,961 --> 00:07:55,054 ♬~ 101 00:07:55,054 --> 00:07:58,054 失礼致します。 失礼致します。 102 00:08:03,028 --> 00:08:08,028 「干し野菜のカレー」と 乾燥キノコ“ポルチーニ"のコンチェルトです。 103 00:08:09,101 --> 00:08:10,969 干し野菜だと…!? 104 00:08:10,969 --> 00:08:12,969 どうぞ お召し上がりください。 105 00:08:24,083 --> 00:08:26,001 阿藤くんよ。 106 00:08:26,001 --> 00:08:29,037 なかなか やってくれるじゃないか。 107 00:08:29,037 --> 00:08:30,989 …と 申しますと? 108 00:08:30,989 --> 00:08:33,989 こんなカレー 食べられるか! 109 00:08:34,977 --> 00:08:36,977 不愉快だ! 110 00:08:40,983 --> 00:08:43,986 最近 聞いた事があるぞ。 111 00:08:43,986 --> 00:08:46,972 官邸の飯には→ 112 00:08:46,972 --> 00:08:50,042 総理からのメッセージが 込められているってな。 113 00:08:50,042 --> 00:08:52,042 なあ? 114 00:08:52,978 --> 00:08:54,980 (竹山)干し野菜のカレー…。 115 00:08:54,980 --> 00:09:02,037 つまり 俺の首を取って 政界から干すって事だな? 116 00:09:02,037 --> 00:09:05,037 はあ? 勘ぐりすぎだよ…。 117 00:09:05,991 --> 00:09:07,993 先生…。 118 00:09:07,993 --> 00:09:12,064 阿藤くん はっきり言っておく。 119 00:09:12,064 --> 00:09:15,984 俺は 謝る気はない。 120 00:09:15,984 --> 00:09:17,984 辞職する気もない! 121 00:09:19,972 --> 00:09:21,990 行くぞ。 (一同)はい。 122 00:09:21,990 --> 00:09:24,059 お待ちください。 123 00:09:24,059 --> 00:09:29,047 総理任命の官邸料理人か…。 124 00:09:29,047 --> 00:09:31,049 俺をコケにしくさって。 125 00:09:31,049 --> 00:09:32,985 そんなつもりは ありません。 126 00:09:32,985 --> 00:09:36,985 お前も ただで済むと思うなよ! 127 00:09:38,991 --> 00:09:45,047 こんな ふざけたところへ 二度と来るか! フンッ! 128 00:09:45,047 --> 00:10:02,047 ♬~ 129 00:10:02,047 --> 00:10:05,100 (竹山の声) こんなカレー 食べられるか! 130 00:10:05,100 --> 00:10:07,100 不愉快だ! 131 00:10:10,072 --> 00:10:20,072 ♬~ 132 00:10:20,983 --> 00:10:22,985 (記者)大臣 ひと言お願いします。 133 00:10:22,985 --> 00:10:25,971 (優子)大臣 総理との会食は いかがでしたか? 134 00:10:25,971 --> 00:10:27,973 (竹山)「いかがでしたか」…? 135 00:10:27,973 --> 00:10:30,973 いかがでしたかも ないもんだ。 136 00:10:31,977 --> 00:10:35,097 君 確か 東陽テレビの…。 137 00:10:35,097 --> 00:10:38,066 ええ 政治部の…。 138 00:10:38,066 --> 00:10:41,987 番組を用意しろと 上に言っとけ。 139 00:10:41,987 --> 00:10:43,987 大臣…。 お願い致します。 140 00:10:45,974 --> 00:10:47,976 よし! 141 00:10:47,976 --> 00:10:50,976 あのカレーのメッセージは すぐにわかったよ。 142 00:10:54,082 --> 00:10:57,970 カレーは 本来 時間をかけて煮込む料理ですが→ 143 00:10:57,970 --> 00:10:59,972 今回は急いでいたので→ 144 00:10:59,972 --> 00:11:04,059 調理時間が短くて済む 干し野菜を使いました。 145 00:11:04,059 --> 00:11:07,980 野菜は 時間をかけ干す事で→ 146 00:11:07,980 --> 00:11:12,000 水分が蒸発し 繊維がしっかりし 熟成される。 147 00:11:12,000 --> 00:11:15,971 だからこそ このカレーには 濃厚なうまみと深みが出るんです。 148 00:11:15,971 --> 00:11:19,992 君は それを 竹山先生自身に 重ねようとしていた。 149 00:11:19,992 --> 00:11:22,060 はい。 150 00:11:22,060 --> 00:11:26,982 私の内閣に欠かせない 竹山先生の存在。 151 00:11:26,982 --> 00:11:29,985 それが伝わっていれば…。 152 00:11:29,985 --> 00:11:32,985 しかし 結果としては最悪でした。 153 00:11:33,972 --> 00:11:39,044 でも 食べて頂かなければ 私のメッセージは伝わりません。 154 00:11:39,044 --> 00:11:41,044 それもそうだ。 155 00:11:42,998 --> 00:11:45,000 しかし…→ 156 00:11:45,000 --> 00:11:48,971 ひと口でも食べようという気に させられなかった。 157 00:11:48,971 --> 00:11:50,971 それが そもそもの失敗だな。 158 00:11:55,043 --> 00:11:58,981 フッ… 「ただで済むと思うな」か…。 159 00:11:58,981 --> 00:12:06,981 ♬~ 160 00:12:08,991 --> 00:12:14,062 (竹山)総理は 私が謝罪しなければ 更迭する… などと→ 161 00:12:14,062 --> 00:12:19,017 脅しをかけておるが 私は そんなものには屈しません。 162 00:12:19,017 --> 00:12:24,990 3カ月後 ワシントンで開かれる G7 外務大臣会合。 163 00:12:24,990 --> 00:12:30,996 私以外に こんな重要な会議に 出席出来る能力のある政治家が→ 164 00:12:30,996 --> 00:12:32,998 党におりますか? 165 00:12:32,998 --> 00:12:36,084 では 失言の謝罪もなさらないと? 166 00:12:36,084 --> 00:12:37,969 失言? 167 00:12:37,969 --> 00:12:41,156 そもそも 私の発言に どこに問題があるんだ? 168 00:12:41,156 --> 00:12:43,975 ですが イタリア大使館から抗議が…。 169 00:12:43,975 --> 00:12:46,044 そんなもん…。 170 00:12:46,044 --> 00:12:47,979 「わしは 一切聞いておらん!」 171 00:12:47,979 --> 00:12:51,149 外務大臣の言う事じゃないよ。 172 00:12:51,149 --> 00:12:53,985 (竹山)「私の些細な発言を とやかく言う前に…」 173 00:12:53,985 --> 00:12:58,990 総理官邸の料理人について 少し考えてもらいたいもんですな。 174 00:12:58,990 --> 00:13:01,977 (優子)料理人に どういう問題が あるんでしょうか? 175 00:13:01,977 --> 00:13:04,980 総理自ら任命した料理人? 176 00:13:04,980 --> 00:13:08,050 官邸グラン・メゾン? 177 00:13:08,050 --> 00:13:12,054 そんな ふざけたものに 無駄な予算かけて…。 178 00:13:12,054 --> 00:13:15,974 もっと他に 金を使うべきものが たくさんあるだろ。 179 00:13:15,974 --> 00:13:18,977 官邸に 特別な料理人なんて必要ない。 180 00:13:18,977 --> 00:13:22,981 即刻 廃止すべきだ。 181 00:13:22,981 --> 00:13:26,051 鬼平… 廃止って マジかよ! 182 00:13:26,051 --> 00:13:27,969 (竹山)「大体 官邸グラン・メゾンなんて…」 183 00:13:27,969 --> 00:13:30,055 (ノック) 184 00:13:30,055 --> 00:13:34,976 秘書官。 清沢総料理長から お電話です。 185 00:13:34,976 --> 00:13:36,976 (ため息) 186 00:13:37,979 --> 00:13:40,082 こっちも来たか…。 187 00:13:40,082 --> 00:13:47,082 ♬~ 188 00:13:47,973 --> 00:13:52,043 竹山大臣の午後の予定は…。 189 00:13:52,043 --> 00:13:54,996 14時から 外務特別委員会。 190 00:13:54,996 --> 00:13:58,066 (岡田) お前 えらく 鬼平に入れ込むな。 191 00:13:58,066 --> 00:14:00,969 竹山大臣が 断固として謝罪しないのは→ 192 00:14:00,969 --> 00:14:03,972 ワシントンの会合まで 辞職したくないから。 193 00:14:03,972 --> 00:14:06,975 本当にそれだけなのか 疑問があって…。 194 00:14:06,975 --> 00:14:08,975 おっ 出てきたぞ。 195 00:14:10,979 --> 00:14:12,979 追いかけてください。 はい。 196 00:14:42,994 --> 00:14:45,981 まさか 病気か? 見てきます。 197 00:14:45,981 --> 00:14:47,999 気をつけろ。 はい。 198 00:14:47,999 --> 00:14:52,999 ♬~ 199 00:15:12,123 --> 00:15:14,123 ありがとうございました。 200 00:15:15,994 --> 00:15:18,980 わざわざ呼び出して なんの用ですか? 201 00:15:18,980 --> 00:15:22,150 竹山外務大臣のご発言を お聞きして→ 202 00:15:22,150 --> 00:15:24,986 これは 断じて聞き捨てならないと 思いましてね。 203 00:15:24,986 --> 00:15:27,055 どういう事でしょう? 204 00:15:27,055 --> 00:15:29,975 総理直々に任命した官邸料理人の 即刻廃止。 205 00:15:29,975 --> 00:15:32,110 これについては 同意致します。 206 00:15:32,110 --> 00:15:37,999 しかし 「官邸に特別な料理人など 必要ない」という ご発言は→ 207 00:15:37,999 --> 00:15:40,999 一体 どういう趣旨で仰ったのか。 208 00:15:42,988 --> 00:15:44,973 さあ わかりかねます。 209 00:15:44,973 --> 00:15:48,994 それは 我々 官邸大食堂の料理人に対しても→ 210 00:15:48,994 --> 00:15:52,998 同じお考えなのか そこを確かめさせて頂きたい。 211 00:15:52,998 --> 00:15:55,000 特に その必要性はないと 思います。 212 00:15:55,000 --> 00:15:57,035 ほう…。 213 00:15:57,035 --> 00:15:59,988 では 総料理長 今日は これで。 214 00:15:59,988 --> 00:16:02,988 重ねて 秘書官に お聞きしておきたい。 215 00:16:04,025 --> 00:16:10,025 総理と竹山大臣との会食に出した 一木くるみの料理は失敗だった。 216 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 これは 間違いありませんね? 217 00:16:16,972 --> 00:16:19,991 (ノック) 218 00:16:19,991 --> 00:16:21,977 誰だ? 219 00:16:21,977 --> 00:16:24,977 失礼します。 (田村)あの… すいません。 220 00:16:25,997 --> 00:16:28,997 もう一度 竹山大臣を 官邸に呼んでください。 221 00:16:30,969 --> 00:16:32,971 何? 222 00:16:32,971 --> 00:16:34,973 どうしても もう一度 私の料理を 食べて頂きたいんです。 223 00:16:34,973 --> 00:16:39,060 竹山先生には こちらから 何度も会談の申し入れをしてる。 224 00:16:39,060 --> 00:16:41,997 しかし 今のところ なんの返答もない。 225 00:16:41,997 --> 00:16:44,049 会談ではなく この官邸グラン・メゾンで→ 226 00:16:44,049 --> 00:16:45,984 料理を 召し上がって頂きたいんです。 227 00:16:45,984 --> 00:16:47,984 官邸グラン・メゾン…。 228 00:16:48,970 --> 00:16:53,975 来て頂かないと 私は ここで 料理人を続ける事が出来ません。 229 00:16:53,975 --> 00:16:57,996 (清沢の笑い声) 230 00:16:57,996 --> 00:17:00,999 料理を食べに来てほしいのなら→ 231 00:17:00,999 --> 00:17:04,970 その料理人の作ったものを また食べたいと思わせる。 232 00:17:04,970 --> 00:17:10,058 そんな事も理解せずに もう一度 ここに呼んでください? 233 00:17:10,058 --> 00:17:14,058 貧すれば鈍するとは まさに この事だ。 234 00:17:16,064 --> 00:17:18,064 古賀秘書官。 235 00:17:18,984 --> 00:17:21,970 やはり 官邸グラン・メゾンなど 廃止になさるべきだ。 236 00:17:21,970 --> 00:17:24,973 少なくとも…→ 237 00:17:24,973 --> 00:17:27,973 甘い考えの料理人には務まらない。 238 00:17:29,995 --> 00:17:32,080 失礼します。 239 00:17:32,080 --> 00:17:38,987 ♬~ 240 00:17:38,987 --> 00:17:41,039 だったら 私がお連れします。 241 00:17:41,039 --> 00:17:43,039 えっ!? 242 00:17:44,976 --> 00:17:48,976 私が ここに 竹山大臣を お連れします。 243 00:17:51,049 --> 00:17:53,049 絶対に。 244 00:17:55,970 --> 00:17:58,970 いや ちょっと… あっ…。 245 00:17:59,991 --> 00:18:01,991 あの…。 ちゃんと見ておけ。 246 00:18:03,978 --> 00:18:06,978 わかりました…。 すいません。 247 00:18:10,985 --> 00:18:12,985 (ため息) 248 00:18:15,040 --> 00:18:18,143 イタリアとの記念事業が 中止になれば→ 249 00:18:18,143 --> 00:18:21,046 内閣への外交的な信頼が 揺らぎます。 250 00:18:21,046 --> 00:18:23,081 長引かせるわけにいかんな。 251 00:18:23,081 --> 00:18:26,000 やはり 形だけでも謝罪して頂くよう→ 252 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 竹山先生に ご納得頂かねば。 253 00:18:28,987 --> 00:18:31,987 らしくないんだよなあ…。 254 00:18:33,975 --> 00:18:36,995 竹山先生は こんな事で→ 255 00:18:36,995 --> 00:18:39,995 いつまでも ごねるような人だったかなあ…。 256 00:18:45,970 --> 00:18:49,974 一木くん 無茶すんなよ。 257 00:18:49,974 --> 00:18:52,994 「私が ここにお連れします。 絶対に」って…。 258 00:18:52,994 --> 00:18:55,997 どうやって 連れてくるつもりなの? 259 00:18:55,997 --> 00:18:57,999 田村先輩。 えっ? 260 00:18:57,999 --> 00:19:00,969 どうすればいいですか? えっ まさか ノープラン? 261 00:19:00,969 --> 00:19:03,972 考えなしに言ったの? はい。 262 00:19:03,972 --> 00:19:05,990 「はい」って…。 263 00:19:05,990 --> 00:19:10,990 あのね 君や僕に そんな事 出来るわけないでしょ。 264 00:19:15,016 --> 00:19:18,970 もう こうなったら こっちから 鬼平の家まで乗り込んでいって→ 265 00:19:18,970 --> 00:19:20,989 強引に晩ご飯でも作っちゃうか。 266 00:19:20,989 --> 00:19:22,974 なんつってな。 ハハハ…。 267 00:19:22,974 --> 00:19:24,993 あっ…。 えっ? 268 00:19:24,993 --> 00:19:26,995 ちょっと行ってきます。 269 00:19:26,995 --> 00:19:30,995 いやいやいや… ちょっと! 一木くん! 冗談だから! 270 00:19:36,988 --> 00:19:40,975 あっ なんだよ 古本屋かあ…。 271 00:19:40,975 --> 00:19:44,045 (神田)「なんだよ 古本屋かあ…」 とは なんだ! 272 00:19:44,045 --> 00:19:45,980 あっ すいません。 273 00:19:45,980 --> 00:19:48,983 あんた あの子の何? お父さん? 274 00:19:48,983 --> 00:19:51,002 違いますよ。 関係者ですけどね。 275 00:19:51,002 --> 00:19:53,037 お兄さん? おじさん? 276 00:19:53,037 --> 00:19:54,973 それとも 年の若い おじいちゃん? 277 00:19:54,973 --> 00:19:56,991 おじいちゃんなわけ ないでしょ! 278 00:19:56,991 --> 00:19:58,977 彼氏なわけないもんね…。 279 00:19:58,977 --> 00:20:01,045 ちょっと あんたからも 言ってやってよ。 280 00:20:01,045 --> 00:20:02,997 立ち読みで 全部暗記して帰るの ダメだって。 281 00:20:02,997 --> 00:20:06,000 買うだけのお金 ないものですから。 282 00:20:06,000 --> 00:20:09,187 そのお金を作ってから来なさい って あんたも言ってやってよ。 283 00:20:09,187 --> 00:20:10,972 よし! 完了。 284 00:20:10,972 --> 00:20:14,025 完了ですって。 立ち読みするなって命令して! 285 00:20:14,025 --> 00:20:16,978 (田村)彼氏じゃないから 命令出来ません! 286 00:20:16,978 --> 00:20:18,978 もう 役立たず! 287 00:20:25,970 --> 00:20:27,970 味見 お願いします。 288 00:20:41,002 --> 00:20:44,002 塩が少し足りない。 ウィ シェフ。 289 00:20:45,974 --> 00:20:48,974 総料理長 中田副料理長が…。 290 00:20:50,962 --> 00:20:54,983 こんなもの よくも平気な顔して 客に出せたな。 291 00:20:54,983 --> 00:20:57,001 官邸大食堂のカレーライスは→ 292 00:20:57,001 --> 00:20:59,037 長年守られてきた味を 私が受け継いだ→ 293 00:20:59,037 --> 00:21:01,055 正統派のカレーライスです。 294 00:21:01,055 --> 00:21:04,055 正統派!? この程度のカレーでか? 295 00:21:10,982 --> 00:21:13,985 官邸大食堂 総料理長 清沢晴樹です。 296 00:21:13,985 --> 00:21:16,971 (武藤)あなたが…。 297 00:21:16,971 --> 00:21:22,076 以前は ワシントンの 日本大使館公邸料理人だったとか。 298 00:21:22,076 --> 00:21:25,076 官邸で 料理人たちの 総指揮をなさってるらしいですな。 299 00:21:26,981 --> 00:21:30,969 私どもの料理について お話があると お聞きしました。 300 00:21:30,969 --> 00:21:34,055 外務大臣の竹山先生から ここのカレーを食べてみろと→ 301 00:21:34,055 --> 00:21:36,975 命じられてね。 302 00:21:36,975 --> 00:21:40,979 しかし こんな安っぽいカレーを 出すために→ 303 00:21:40,979 --> 00:21:42,979 わざわざ あなたのような…。 304 00:21:44,983 --> 00:21:46,985 私のような…? 305 00:21:46,985 --> 00:21:50,038 無駄に高い報酬を取る料理人を 公費で雇うなど→ 306 00:21:50,038 --> 00:21:51,973 まったくけしからん! 307 00:21:51,973 --> 00:21:54,058 官邸の給食態勢には 抜本的な改革が必要だ。 308 00:21:54,058 --> 00:21:56,058 なんだと!? 309 00:21:56,978 --> 00:22:02,050 竹山先生には 包み隠さず報告しておく。 310 00:22:02,050 --> 00:22:04,050 失礼。 311 00:22:09,040 --> 00:22:12,994 総料理長 申し訳ございません。 312 00:22:12,994 --> 00:22:14,994 なぜ謝る? 313 00:22:15,997 --> 00:22:19,997 私たちは 常に最高の味を お出ししているはず。 314 00:22:22,971 --> 00:22:24,973 違うのか? 315 00:22:24,973 --> 00:22:27,973 いえ 仰るとおりです。 316 00:22:34,999 --> 00:22:40,121 (田村)さて 外務大臣を もう一度 連れてくるには…。 317 00:22:40,121 --> 00:22:43,121 そして 料理を食べさせるには…。 318 00:22:45,126 --> 00:22:47,126 聞いてる? 一木くん。 319 00:22:47,979 --> 00:22:52,066 そろそろ 何か いいアイデア浮かんだ? 320 00:22:52,066 --> 00:22:54,002 な~んにも。 321 00:22:54,002 --> 00:23:01,002 天は 我を見放したー! 322 00:23:01,993 --> 00:23:04,993 ああーっ! 323 00:23:05,980 --> 00:23:07,980 かあ…。 324 00:23:11,970 --> 00:23:13,970 あっ… 清沢総料理長。 325 00:23:15,189 --> 00:23:17,976 まだ 何も動いていないようだな。 326 00:23:17,976 --> 00:23:20,178 はい…。 古賀秘書官からも→ 327 00:23:20,178 --> 00:23:23,178 会食についての連絡は まだありません。 328 00:23:24,999 --> 00:23:30,004 政治家同士の駆け引きに 我々 料理人が振り回されるなど→ 329 00:23:30,004 --> 00:23:32,004 実に馬鹿げた話だ。 330 00:23:33,041 --> 00:23:34,976 私は振り回されてません。 331 00:23:34,976 --> 00:23:37,976 では なんだ? 332 00:23:43,051 --> 00:23:45,987 このまま この問題が打開出来なければ→ 333 00:23:45,987 --> 00:23:48,987 官邸グラン・メゾンの廃止は 決定的になるだろう。 334 00:23:49,974 --> 00:23:51,976 絶対に そうはさせません。 335 00:23:51,976 --> 00:23:56,981 そもそも この事態の発端は お前のカレーだ。 336 00:23:56,981 --> 00:24:00,051 (竹山)干し野菜のカレー…。 337 00:24:00,051 --> 00:24:05,039 つまり 俺の首を取って 政界から干すって事だな? 338 00:24:05,039 --> 00:24:10,044 (清沢)そして お前は 官邸グラン・メゾンの料理長だ。 339 00:24:10,044 --> 00:24:15,044 責任が取れないのなら 直ちに官邸から去れ。 340 00:24:16,000 --> 00:24:17,985 そんな…。 341 00:24:17,985 --> 00:24:38,990 ♬~ 342 00:24:38,990 --> 00:24:41,976 どんなに下品な者にも→ 343 00:24:41,976 --> 00:24:44,976 美しい故郷は等しくある。 344 00:24:45,980 --> 00:24:51,002 まったく… 奇妙な話だ。 345 00:24:51,002 --> 00:25:06,984 ♬~ 346 00:25:06,984 --> 00:25:09,987 (田村の声) 竹山派会合で出される食事も→ 347 00:25:09,987 --> 00:25:11,989 必ずカレー。 (竹山)飯は すぐに済ませろ。 348 00:25:11,989 --> 00:25:13,975 (清沢の声)どんなに下品な者にも→ 349 00:25:13,975 --> 00:25:16,975 美しい故郷は等しくある。 350 00:27:34,982 --> 00:27:37,034 (田村の声) 竹山派会合で出される食事も→ 351 00:27:37,034 --> 00:27:38,953 必ずカレー。 (竹山)飯は すぐに済ませろ。 352 00:27:38,953 --> 00:27:40,955 (清沢の声)どんなに下品な者にも→ 353 00:27:40,955 --> 00:27:43,955 美しい故郷は等しくある。 354 00:27:50,982 --> 00:28:21,028 ♬~ 355 00:28:21,028 --> 00:28:24,028 おはようございまーす。 356 00:28:24,982 --> 00:28:26,982 あれ? 357 00:28:27,952 --> 00:28:29,952 うん? 358 00:28:36,961 --> 00:28:39,964 大変だ…! 359 00:28:39,964 --> 00:28:42,967 一木が進憲党本部に!? 360 00:28:42,967 --> 00:29:01,969 ♬~ 361 00:29:01,969 --> 00:29:05,956 (竹山)巷では 阿藤総理が 俺を更迭する→ 362 00:29:05,956 --> 00:29:09,960 エックスデーが近いなどと 言われているが→ 363 00:29:09,960 --> 00:29:12,029 とんでもない話だ。 364 00:29:12,029 --> 00:29:17,968 逆に 総理肝煎りの 官邸グラン・メゾンなるものを→ 365 00:29:17,968 --> 00:29:21,022 必ず 俺がぶっ潰す! 366 00:29:21,022 --> 00:29:23,040 よっ! ハハハ…。 367 00:29:23,040 --> 00:29:25,040 (拍手) 368 00:29:28,963 --> 00:29:32,967 (竹山) ワシントンでの外務大臣会合→ 369 00:29:32,967 --> 00:29:38,956 俺は なんとしてでも出席し 成果を上げなきゃならん。 370 00:29:38,956 --> 00:29:44,979 しかも 今回は夫人同伴だ。 371 00:29:44,979 --> 00:29:46,981 たまには 俺も→ 372 00:29:46,981 --> 00:29:49,967 母ちゃん孝行しなきゃ ならんからな。 アハハハ…。 373 00:29:49,967 --> 00:29:51,969 ハハハハ…。 374 00:29:51,969 --> 00:29:53,988 (拍手) 375 00:29:53,988 --> 00:29:58,042 さあ 今日も さっさと食って 1つでも多くの会合に出ろ。 376 00:29:58,042 --> 00:30:00,961 (一同)はい! いただきます。 377 00:30:00,961 --> 00:30:08,961 ♬~ 378 00:30:12,957 --> 00:30:14,959 なんだ 君は! なんだ 君は。 379 00:30:14,959 --> 00:30:16,959 勝手に入るな! 380 00:30:17,978 --> 00:30:20,030 お前は 官邸の…。 381 00:30:20,030 --> 00:30:22,967 官邸料理人の一木くるみです。 382 00:30:22,967 --> 00:30:26,036 こんなところまで 乗り込んできて…。 383 00:30:26,036 --> 00:30:30,036 失業しそうになって 腹いせにでも来たのか? 384 00:30:31,959 --> 00:30:36,981 ♬~ 385 00:30:36,981 --> 00:30:39,150 一木! 386 00:30:39,150 --> 00:30:54,982 ♬~ 387 00:30:54,982 --> 00:31:09,982 ♬~ 388 00:33:26,967 --> 00:33:40,967 ♬~ 389 00:33:49,039 --> 00:33:51,039 やめろ。 390 00:33:52,977 --> 00:33:54,962 一木くん! 391 00:33:54,962 --> 00:33:56,962 食べてください。 392 00:33:57,982 --> 00:34:00,985 (竹山)これは… なんだ? 393 00:34:00,985 --> 00:34:02,953 竹山先生 失礼しました。 394 00:34:02,953 --> 00:34:06,953 お願いします。 食べてください ひと口でも。 395 00:34:14,982 --> 00:34:16,982 こ… この香り…。 396 00:34:19,970 --> 00:34:22,973 行くぞ。 失礼します。 397 00:34:22,973 --> 00:34:28,979 ♬~ 398 00:34:28,979 --> 00:34:30,979 すいません! 399 00:34:31,982 --> 00:34:33,982 すいません! 400 00:34:35,969 --> 00:34:37,971 なんなんだ 一体! 警備員を呼べ! 401 00:34:37,971 --> 00:34:39,957 わかりました! (竹山)もういい! 402 00:34:39,957 --> 00:34:41,975 はい。 403 00:34:41,975 --> 00:34:43,961 早く食事を済ませろ。 404 00:34:43,961 --> 00:34:53,954 ♬~ 405 00:34:53,954 --> 00:34:55,973 先生… 危険です。 406 00:34:55,973 --> 00:35:04,973 ♬~ 407 00:35:07,985 --> 00:35:11,021 お前 どういうつもりだ。 こんな事をして。 408 00:35:11,021 --> 00:35:12,956 総理のお立場も考えろ! 409 00:35:12,956 --> 00:35:14,975 秘書官 僕の監督責任です。 すいません! 410 00:35:14,975 --> 00:35:16,977 まったく… これ以上 話がこじれたら…。 411 00:35:16,977 --> 00:35:19,980 来ますよ。 なんだと? 412 00:35:19,980 --> 00:35:23,980 竹山大臣 絶対 官邸に来ます。 413 00:35:24,968 --> 00:35:26,968 はあ~! 414 00:35:34,044 --> 00:35:35,963 (携帯電話の振動音) 415 00:35:35,963 --> 00:35:39,963 古賀だ。 …えっ? 416 00:35:43,954 --> 00:35:46,974 そうか。 竹山先生 会食を受け入れたか。 417 00:35:46,974 --> 00:35:50,978 よし 明日の昼だな。 わかった。 418 00:35:50,978 --> 00:35:55,983 ああ それと 改めて伝えてもらえないか? 419 00:35:55,983 --> 00:35:59,970 どうか今回は 奥様同伴で おいでくださいと。 420 00:35:59,970 --> 00:36:03,970 くれぐれも非公式に。 頼んだよ。 421 00:36:09,980 --> 00:36:12,980 リターンマッチだ。 422 00:36:25,979 --> 00:36:28,048 中田副料理長…。 423 00:36:28,048 --> 00:36:29,967 本日の総理と外務大臣の会食→ 424 00:36:29,967 --> 00:36:33,971 我々にとっても重要な意味がある。 425 00:36:33,971 --> 00:36:38,025 よって 参加させて頂きたい。 426 00:36:38,025 --> 00:36:44,025 えっ? それは つまり 手伝うっていう事ですか? 427 00:36:44,965 --> 00:36:48,965 それは 清沢総料理長の指示ですか? 428 00:36:54,975 --> 00:36:56,975 一木くん…。 429 00:36:59,963 --> 00:37:01,963 ありがとうございます。 430 00:37:07,955 --> 00:37:09,955 味見 お願いします。 はい。 431 00:37:16,964 --> 00:37:18,982 うん… もうちょっと 煮詰めたほうがいいな。 432 00:37:18,982 --> 00:37:20,984 ウィ ムッシュ! …えっ? 433 00:37:20,984 --> 00:37:27,958 ♬~ 434 00:37:27,958 --> 00:37:30,958 トマトのローストお願いします。 わかった。 435 00:37:31,979 --> 00:37:36,984 ♬~(クラシック音楽) 436 00:37:36,984 --> 00:38:00,984 ♬~ 437 00:38:07,981 --> 00:38:12,970 本日は竹山先生の奥様にも お会い出来て まことに光栄です。 438 00:38:12,970 --> 00:38:15,973 阿藤総理 お久しぶりです。 439 00:38:15,973 --> 00:38:19,977 主人が いつもお世話になっております。 440 00:38:19,977 --> 00:38:25,032 そして 娘の理子を この機会に ご紹介出来ます事を→ 441 00:38:25,032 --> 00:38:26,984 大変うれしく思っております。 442 00:38:26,984 --> 00:38:29,984 はじめまして 阿藤理子です。 443 00:38:32,039 --> 00:38:35,959 竹山先生 お元気そうで何よりです。 444 00:38:35,959 --> 00:38:38,111 おう。 445 00:38:38,111 --> 00:38:40,981 竹山先生 昨日は 官邸料理人の一木くるみが→ 446 00:38:40,981 --> 00:38:43,150 大変な失礼を致しました。 447 00:38:43,150 --> 00:38:46,036 監督責任者として 深くお詫び申し上げます。 448 00:38:46,036 --> 00:38:48,972 俺は… 殺されるかと思ったぞ。 449 00:38:48,972 --> 00:38:51,959 まあ どうなさったの? 450 00:38:51,959 --> 00:38:55,045 (竹山)俺のカレーに いきなり 粉をかけよって。 451 00:38:55,045 --> 00:38:58,045 (澄江)粉? なんの粉ですか? 452 00:38:58,966 --> 00:39:00,966 仙台みその粉だ。 453 00:39:06,974 --> 00:39:08,976 まあ! 454 00:39:08,976 --> 00:39:13,046 仙台…。 竹山先生のふるさとの おみそですね。 455 00:39:13,046 --> 00:39:14,982 そうだ。 456 00:39:14,982 --> 00:39:18,982 先生 まことに…。 阿藤くん。 457 00:39:19,970 --> 00:39:25,970 俺は 今日 あんたに折れるために 来たわけじゃない! 458 00:39:26,977 --> 00:39:29,963 先生 折れるだなんて…。 459 00:39:29,963 --> 00:39:35,953 君が 私を更迭するというなら 俺は徹底的に戦う! 460 00:39:35,953 --> 00:39:40,974 この官邸グラン・メゾンも 必ず潰してやる! 461 00:39:40,974 --> 00:39:44,978 俺が最後の客になると思え! 462 00:39:44,978 --> 00:39:46,978 あなた…。 463 00:39:50,984 --> 00:39:53,954 (ノック) 464 00:39:53,954 --> 00:39:55,954 お待たせ致しました。 465 00:39:56,974 --> 00:39:59,974 失礼致します。 466 00:40:00,978 --> 00:40:03,046 お料理をお持ち致しました。 467 00:40:03,046 --> 00:40:09,953 ♬~ 468 00:40:09,953 --> 00:40:11,953 失礼致します。 469 00:40:15,959 --> 00:40:18,011 これは? 470 00:40:18,011 --> 00:40:23,011 本日の前菜 ふぐの白子と真子の ア・ラ・モードジャポネーゼです。 471 00:40:24,034 --> 00:40:27,037 ふぐだと…? 472 00:40:27,037 --> 00:40:31,958 白子とは ふぐの精巣 真子とは 卵巣の事です。 473 00:40:31,958 --> 00:40:34,978 ふぐ…。 狙いはなんだ? 474 00:40:34,978 --> 00:40:40,984 ふぐの精巣に卵巣? そんな お料理があるのね。 475 00:40:40,984 --> 00:40:43,954 とてもやわらかく 食べやすくなっております。 476 00:40:43,954 --> 00:40:45,972 どうぞ お召し上がりください。 477 00:40:45,972 --> 00:40:51,028 ♬~ 478 00:40:51,028 --> 00:40:52,979 さあ 頂きましょう。 479 00:40:52,979 --> 00:40:55,982 美味しそうですわ~。 480 00:40:55,982 --> 00:40:57,982 待て 澄江! 481 00:41:04,975 --> 00:41:09,975 ふぐの卵巣は 食用厳禁のはずだ! 482 00:43:27,968 --> 00:43:32,038 ふぐの卵巣は 食用厳禁のはずだ! 483 00:43:32,038 --> 00:43:36,038 猛毒があって 死ぬ事だってある! 484 00:43:37,961 --> 00:43:43,967 阿藤くん 君は まさか…。 485 00:43:43,967 --> 00:43:45,969 どうなさいました? 先生。 486 00:43:45,969 --> 00:44:10,961 ♬~ 487 00:44:10,961 --> 00:44:12,961 美味しいわ…。 488 00:44:14,965 --> 00:44:19,970 澄江! これは ぬか漬けかしら? 489 00:44:19,970 --> 00:44:21,970 ぬか漬け? 490 00:44:23,023 --> 00:44:24,958 そうです。 ぬか漬けは→ 491 00:44:24,958 --> 00:44:27,958 ふぐの卵巣を食べる 唯一の方法です。 492 00:44:29,963 --> 00:44:33,049 卵巣を1年間 塩漬けにしたあと→ 493 00:44:33,049 --> 00:44:35,969 さらに2年間 ぬか漬けにする事で→ 494 00:44:35,969 --> 00:44:37,954 無毒化されるのです。 495 00:44:37,954 --> 00:44:42,959 今日は そのぬか漬けを 流水で塩抜きし ほぐし→ 496 00:44:42,959 --> 00:44:47,964 山椒の実を混ぜ合わせ→ 497 00:44:47,964 --> 00:44:50,984 香味野菜とともに マリネに致しました。 498 00:44:50,984 --> 00:44:53,984 竹山先生も ぜひ お召し上がりください。 499 00:44:55,021 --> 00:45:11,955 ♬~ 500 00:45:11,955 --> 00:45:29,955 ♬~ 501 00:45:41,968 --> 00:45:45,968 おっ… これは…! 502 00:45:48,958 --> 00:45:52,962 この山椒のピリリとした味わい→ 503 00:45:52,962 --> 00:46:00,020 そして 卵巣の ほんのりした塩味…→ 504 00:46:00,020 --> 00:46:04,974 それに 白子の濃厚さ。 505 00:46:04,974 --> 00:46:07,961 これは…。 506 00:46:07,961 --> 00:46:11,961 これは… 実に うまい。 507 00:46:18,938 --> 00:46:21,938 喜んで頂けたようですね。 508 00:46:23,043 --> 00:46:29,032 君は… これは 最初から無毒だと? 509 00:46:29,032 --> 00:46:33,970 当然です。 なんの疑いも抱きませんでした。 510 00:46:33,970 --> 00:46:35,970 なぜなら…。 511 00:46:36,956 --> 00:46:42,062 先生 私は 一木くるみを…→ 512 00:46:42,062 --> 00:46:44,964 そして ここにいる 全てのスタッフを→ 513 00:46:44,964 --> 00:46:47,067 尊敬し 信頼しています。 514 00:46:47,067 --> 00:46:50,970 ですから どんな料理を出されても→ 515 00:46:50,970 --> 00:46:55,942 私は疑う事なく 存分に楽しむ事が出来るのです。 516 00:46:55,942 --> 00:47:09,939 ♬~ 517 00:47:09,939 --> 00:47:16,045 先生 どうぞ 私の事も信頼なさってください。 518 00:47:16,045 --> 00:47:19,966 先生は 私の内閣にとって 必要不可欠な方です。 519 00:47:19,966 --> 00:47:24,966 辞職を求める事も更迭する事も 断じてありません。 520 00:47:28,024 --> 00:47:35,048 阿藤総理 この人は 普段 強がりや毒舌を口にしますが→ 521 00:47:35,048 --> 00:47:40,048 本当は繊細で 気の小さなところがあるんです。 522 00:47:40,954 --> 00:47:43,957 竹山先生の厳しいお言葉には→ 523 00:47:43,957 --> 00:47:46,957 いつも お優しい心が 隠されています。 524 00:47:47,961 --> 00:47:49,961 ありがとうございます。 525 00:47:52,048 --> 00:47:53,967 あなたも さあ…。 526 00:47:53,967 --> 00:48:06,980 ♬~ 527 00:48:06,980 --> 00:48:11,034 酔った上での事だが→ 528 00:48:11,034 --> 00:48:17,034 俺は しっかりと 謝罪せねばならん。 529 00:48:23,963 --> 00:48:30,019 どうも 子供じみたまねをしていた。 530 00:48:30,019 --> 00:48:37,043 阿藤総理… この機会を作ってくれた君と→ 531 00:48:37,043 --> 00:48:41,965 料理人諸君に感謝する。 532 00:48:41,965 --> 00:48:46,035 今日は ありがとう。 533 00:48:46,035 --> 00:49:09,035 ♬~ 534 00:49:09,959 --> 00:49:15,031 今日は悪かったな わざわざ連れ出して。 535 00:49:15,031 --> 00:49:18,952 いいえ。 おかげで いいリハーサルになりましたわ。 536 00:49:18,952 --> 00:49:20,952 3カ月後の会合の。 537 00:49:22,956 --> 00:49:26,960 (医師)すでに肝臓への転移も 見られます。 538 00:49:26,960 --> 00:49:32,960 年齢的にも 手術に耐えられるかどうか…。 539 00:49:34,968 --> 00:49:39,956 先生 澄江は…。 540 00:49:39,956 --> 00:49:42,976 持って…→ 541 00:49:42,976 --> 00:49:44,976 3カ月。 542 00:49:45,962 --> 00:49:47,962 3カ月…。 543 00:49:56,973 --> 00:50:02,973 俺も そろそろ引き際かもしれんな。 544 00:50:06,966 --> 00:50:09,953 すっぱり引退して→ 545 00:50:09,953 --> 00:50:15,953 あとは お前と2人で 気楽に過ごそうかって…。 546 00:50:16,976 --> 00:50:18,962 なーんてな。 547 00:50:18,962 --> 00:50:22,048 何を言ってるんです。 548 00:50:22,048 --> 00:50:27,003 政治家にとって大切な ひのき舞台。 549 00:50:27,003 --> 00:50:32,003 私をワシントンに連れて行くって 約束してくれたじゃありませんか。 550 00:50:34,978 --> 00:50:38,965 まだまだ 思い切りやってくださいな。 551 00:50:38,965 --> 00:50:43,953 私も 絶対 諦めませんから。 552 00:50:43,953 --> 00:50:48,958 ♬~ 553 00:50:48,958 --> 00:50:50,958 澄江…。 554 00:50:52,028 --> 00:50:58,968 最後まで 私を 政治家の妻でいさせてください。 555 00:50:58,968 --> 00:51:22,959 ♬~ 556 00:51:22,959 --> 00:51:46,966 ♬~ 557 00:51:46,966 --> 00:51:49,966 今日は ありがとうございました。 558 00:51:51,954 --> 00:51:54,974 礼を言われる覚えはない。 559 00:51:54,974 --> 00:52:10,974 ♬~ 560 00:52:12,959 --> 00:52:14,961 (記者)大臣! 561 00:52:14,961 --> 00:52:16,961 お願いします! 大臣 お願いします! 562 00:52:21,968 --> 00:52:25,972 これから 私の不適切な発言に関して→ 563 00:52:25,972 --> 00:52:28,975 総理に ご説明したあと→ 564 00:52:28,975 --> 00:52:33,029 改めて 謝罪会見をさせて頂きます。 565 00:52:33,029 --> 00:52:35,029 辞職される お考えは? 566 00:52:36,032 --> 00:52:38,032 辞職? 567 00:52:43,022 --> 00:52:45,975 そんな気は全くございません! 568 00:52:45,975 --> 00:52:50,975 私は 断じて辞めません! 569 00:52:52,999 --> 00:52:55,968 続投だ…。 大臣 続投だ! 570 00:52:55,968 --> 00:53:01,974 鬼平 前より元気じゃないか。 やっぱり 重病説はないな。 571 00:53:01,974 --> 00:53:05,044 でも 記録すら出てこないなんて おかしいと思いませんか? 572 00:53:05,044 --> 00:53:08,044 あんまり深追いしても 無駄だと思うぞ。 573 00:53:09,949 --> 00:53:16,949 東陽テレビの立花優子… もう少し詳しく調べてくれ。 574 00:53:18,057 --> 00:53:19,959 かしこまりました。 575 00:53:19,959 --> 00:53:28,034 ♬~ 576 00:53:28,034 --> 00:53:30,953 (かな)へい お待ち! 今日は これ! 577 00:53:30,953 --> 00:53:32,955 「鳥めし 鳥藤」の親子カレー! 578 00:53:32,955 --> 00:53:34,957 (田村)ああ きたー! 579 00:53:34,957 --> 00:53:37,960 さあ 存分に食べてちょうだい。 (くるみ・田村)はい! 580 00:53:37,960 --> 00:53:39,960 (くるみ・田村)いただきます! 581 00:53:43,983 --> 00:53:45,968 うーん! 582 00:53:45,968 --> 00:53:47,970 うーん! 583 00:53:47,970 --> 00:53:50,970 やっぱ カレーは美味しいね! 584 00:53:52,975 --> 00:53:59,982 ♬~ 585 00:53:59,982 --> 00:54:05,955 ♬~ 586 00:54:05,955 --> 00:54:18,034 ♬~ 587 00:54:18,034 --> 00:54:32,965 ♬~ 588 00:54:32,965 --> 00:54:41,941 ♬~ 589 00:54:41,941 --> 00:54:54,954 ♬~ 590 00:54:54,954 --> 00:55:08,954 ♬~ 591 00:57:28,941 --> 00:57:31,927 〈ケツメイシが歌う ドラマ主題歌 『カラーバリエーション』を→ 592 00:57:31,927 --> 00:57:33,913 抽選で100名様に プレゼントします〉 593 00:57:33,913 --> 00:57:36,913 〈番組サイトより ご応募ください〉 594 00:57:38,901 --> 00:57:40,920 どんな顔していいのか よくわからないんだ。 595 00:57:40,920 --> 00:57:42,938 実は こんなの撮られちゃってね。 596 00:57:42,938 --> 00:57:45,908 (桜井あすか)アリー・コウノ。 非公式に会食する事になった。 597 00:57:45,908 --> 00:57:47,910 まさか 奇襲をかけてくるとはねえ…。 598 00:57:47,910 --> 00:57:50,029 もう一人 娘がいるんだ。 娘との食事を→ 599 00:57:50,029 --> 00:57:52,029 君に お願い出来ないかなと。 お待ちしていました。