1 00:01:02,764 --> 00:01:04,750 〈本当の友になるには→ 2 00:01:04,750 --> 00:01:06,785 何度も何度も食事をし→ 3 00:01:06,785 --> 00:01:10,772 長い時間をかけて 気心を理解し合う必要がある〉 4 00:01:10,772 --> 00:01:14,772 〈フランスには それを表す こんな ことわざがある〉 5 00:01:30,776 --> 00:01:32,844 (かな)へい お待ち! 6 00:01:32,844 --> 00:01:35,781 今日は 肉のヒマラヤバル 築地店の→ 7 00:01:35,781 --> 00:01:38,767 肉のヒマラヤ ハーフサイズ 2~4人前! 8 00:01:38,767 --> 00:01:42,754 (一木くるみ)すごーい! (田村友和)これ 全部食べれるか? 9 00:01:42,754 --> 00:01:45,774 全く問題ありません。 いただきます! 10 00:01:45,774 --> 00:01:47,774 ああ… いただきます! 11 00:01:48,777 --> 00:01:50,762 おお~! 12 00:01:50,762 --> 00:01:58,770 ♬~ 13 00:01:58,770 --> 00:02:01,770 うーん 美味しい! 14 00:02:03,842 --> 00:02:06,778 ウフフフ… うーん! 15 00:02:06,778 --> 00:02:08,764 (リポーター)「西麻布のレストランで なんと あの→ 16 00:02:08,764 --> 00:02:12,851 総理官邸グラン・メゾンで出された リゾットが食べられるという事で→ 17 00:02:12,851 --> 00:02:15,771 連日 長蛇の列が出来ています」 18 00:02:15,771 --> 00:02:18,790 「官邸グラン・メゾンでは 会食ごとに→ 19 00:02:18,790 --> 00:02:22,844 阿藤総理のメッセージ料理が 出されていると話題です」 20 00:02:22,844 --> 00:02:25,781 「もう すごく美味しいです」 21 00:02:25,781 --> 00:02:27,766 「官邸の料理って すごく美味しいんですね」 22 00:02:27,766 --> 00:02:29,768 あんたたち すごいね。 23 00:02:29,768 --> 00:02:31,753 爪のアカでも もらっとこうかしら。 24 00:02:31,753 --> 00:02:34,773 「今や 日本中が大注目の 官邸グラン・メゾン」 25 00:02:34,773 --> 00:02:36,842 「一度は 行ってみたいですね」 26 00:02:36,842 --> 00:02:39,778 「以上 西麻布から中継でした」 27 00:02:39,778 --> 00:02:41,780 (田村)ごちそうさまでした。 (かな)毎度あり! 28 00:02:41,780 --> 00:02:44,850 ごちそうさまでした。 はあ…。 29 00:02:44,850 --> 00:02:47,853 ほんじゃ また 明日。 はい。 おやすみなさい。 30 00:02:47,853 --> 00:02:49,853 おやすみ。 31 00:02:54,759 --> 00:03:15,831 ♬~ 32 00:03:15,831 --> 00:03:36,831 ♬~ 33 00:03:38,753 --> 00:03:40,753 私に何か? 34 00:03:48,763 --> 00:03:50,849 ああ…! 35 00:03:50,849 --> 00:03:57,849 ♬~ 36 00:04:03,828 --> 00:04:13,755 ♬~ 37 00:04:13,755 --> 00:04:15,774 えらいものが飛んできたな。 38 00:04:15,774 --> 00:04:23,765 ♬~ 39 00:04:23,765 --> 00:04:32,765 ♬~ 40 00:04:35,777 --> 00:04:38,763 (桜井あすか)パリ市長 フランソワ・ルセルです。 41 00:04:38,763 --> 00:04:41,766 来日中の市長から→ 42 00:04:41,766 --> 00:04:44,769 今日の昼 なんとか総理に 時間を作ってもらえないかと→ 43 00:04:44,769 --> 00:04:48,823 連絡があった。 急ですね。 目的はなんですか? 44 00:04:48,823 --> 00:04:50,825 市長は 今回の来日で→ 45 00:04:50,825 --> 00:04:53,812 日本の子どもたちの 偏った食環境にショックを受け→ 46 00:04:53,812 --> 00:04:56,765 食育について総理と話がしたいと 言っている。 47 00:04:56,765 --> 00:04:58,817 となると…→ 48 00:04:58,817 --> 00:05:00,769 食育をテーマにメニューを 考えればいいんですか? 49 00:05:00,769 --> 00:05:03,888 いや… 違う。 えっ? 50 00:05:03,888 --> 00:05:05,757 ルセル市長は その会食を→ 51 00:05:05,757 --> 00:05:08,877 親交が深い 三戸レストラングループ代表→ 52 00:05:08,877 --> 00:05:11,877 三戸耕平に仕切らせてほしいと 言ってきた。 53 00:05:12,831 --> 00:05:16,768 (田村)三戸さんが仕切るって… えっ どういう事ですか? 54 00:05:16,768 --> 00:05:19,771 彼が食材を手配し メニューを考案し→ 55 00:05:19,771 --> 00:05:21,773 シェフも連れてくる。 56 00:05:21,773 --> 00:05:28,780 ♬~ 57 00:05:28,780 --> 00:05:31,780 (記者)あれ? 三戸社長だ。 58 00:05:32,767 --> 00:05:35,767 (立花優子)三戸社長 今日は どうされたんですか? 59 00:05:38,773 --> 00:05:40,773 フフフフフ…。 60 00:05:43,778 --> 00:05:45,847 じゃあ 私たちは何を? 61 00:05:45,847 --> 00:05:48,783 三戸は 阿藤総理に恨みを抱いている。 62 00:05:48,783 --> 00:05:51,770 14年前 まだ 総理が中堅議員時代に→ 63 00:05:51,770 --> 00:05:54,756 食品偽装問題を厳しく糾弾した。 64 00:05:54,756 --> 00:05:57,759 それで 三戸グループも 当時 大打撃を受けた。 65 00:05:57,759 --> 00:06:01,780 それで恨むって…。 完全に逆恨みじゃないですか! 66 00:06:01,780 --> 00:06:03,848 ゆえに たちが悪い。 67 00:06:03,848 --> 00:06:06,768 君たちは アシスタントとして厨房に入り→ 68 00:06:06,768 --> 00:06:09,768 何か よからぬ動きがあれば 私に報告してくれ。 69 00:06:11,756 --> 00:06:13,756 スパイ? 70 00:06:14,776 --> 00:06:16,778 (ため息) 71 00:06:16,778 --> 00:06:18,778 以上。 72 00:06:21,783 --> 00:06:23,768 三戸レストラングループは→ 73 00:06:23,768 --> 00:06:26,838 ファミレスから 高級レストランまで→ 74 00:06:26,838 --> 00:06:29,841 和洋中 いくつもの店舗を プロデュースしてるんだよ。 75 00:06:29,841 --> 00:06:33,762 代表の三戸さんは まさに日本のレストラン王だね。 76 00:06:33,762 --> 00:06:37,766 あっ 確か 4年前には 一度 都知事選にも立候補してたよ。 77 00:06:37,766 --> 00:06:39,784 都知事…。 うん。 78 00:06:39,784 --> 00:06:42,787 次の選挙にも 立候補するっていう噂あるし→ 79 00:06:42,787 --> 00:06:46,787 もしかしたら そのための パフォーマンスじゃないのかな? 80 00:06:49,778 --> 00:06:54,766 遅ーい! 遅い 遅い 遅い 遅い! 81 00:06:54,766 --> 00:06:56,818 火が弱いんじゃないか? はい。 82 00:06:56,818 --> 00:06:59,804 細かく刻みすぎるなよ。 (シェフ)はい。 83 00:06:59,804 --> 00:07:01,804 アクを取れ アクを。 (宮城)はい。 84 00:07:02,757 --> 00:07:05,760 (三戸)段取りが悪いんだ! (シェフたち)はい! 85 00:07:05,760 --> 00:07:09,881 すごい… 噂どおりのワンマンだな。 86 00:07:09,881 --> 00:07:11,881 (三戸)ったく…。 87 00:07:12,784 --> 00:07:17,756 ああ どうも。 もしかして あなたが官邸料理人の…? 88 00:07:17,756 --> 00:07:20,775 一木くるみです。 田村です。 はじめまして。 89 00:07:20,775 --> 00:07:22,844 ああ… そんなあいさつは もう いりませんよ。 90 00:07:22,844 --> 00:07:24,896 お互いに時間の無駄でしょ? 91 00:07:24,896 --> 00:07:26,781 はじめましては もう わかってますから。 92 00:07:26,781 --> 00:07:28,781 ハハハ… よろしくどうぞ。 93 00:07:29,901 --> 00:07:33,772 遅い 遅い! 1秒たりとも 時間を無駄にするな。 94 00:07:33,772 --> 00:07:37,776 タイム イズ ライフ! 時間は命だ。 95 00:07:37,776 --> 00:07:40,762 シイタケじゃない! マッシュルームのほうが先だろ! 96 00:07:40,762 --> 00:07:43,765 アシスタントかつ見張り役。 97 00:07:43,765 --> 00:07:47,765 まあ こんな事 清沢さんには頼めないよなあ。 98 00:08:05,754 --> 00:08:07,756 (記者)ルセル市長…。 (記者)ルセル市長だ。 99 00:08:07,756 --> 00:08:12,777 (三戸)いやあ どうも どうも! お待ちしておりました! 100 00:08:12,777 --> 00:08:15,797 (フランソワ・ルセルのフランス語) ボンジュール ボンジュール! 101 00:08:15,797 --> 00:08:17,797 おい…。 102 00:08:19,784 --> 00:08:23,838 今日は 私の自慢のシェフたちが 官邸料理人に成り代わりまして→ 103 00:08:23,838 --> 00:08:27,776 食育をテーマにした料理を ルセル市長と阿藤総理に→ 104 00:08:27,776 --> 00:08:30,776 味わって頂きたいと 考えております。 105 00:08:31,846 --> 00:08:34,846 さあ! どうぞ どうぞ。 ハハハ…。 106 00:08:36,751 --> 00:08:41,773 総理の会食を 官邸料理人が担当しない…!? 107 00:08:41,773 --> 00:08:43,775 グラン・メゾンが乗っ取られた? 108 00:08:43,775 --> 00:08:45,777 えっ? 109 00:08:45,777 --> 00:08:49,764 (フランス語) 110 00:08:49,764 --> 00:08:52,767 (通訳)本日は 私のお願いを お聞き入れくださって→ 111 00:08:52,767 --> 00:08:55,887 本当にありがとうございます。 とんでもない。 112 00:08:55,887 --> 00:08:59,757 私も食の役割は重要視しています。 113 00:08:59,757 --> 00:09:02,760 ゆえに この官邸グラン・メゾンを 開いたんです。 114 00:09:02,760 --> 00:09:10,760 (通訳のフランス語) 115 00:09:25,884 --> 00:09:27,769 やっぱり ないです。 116 00:09:27,769 --> 00:09:29,769 どうしましょう? 取りに行きますか? 117 00:09:30,839 --> 00:09:33,775 今から まだ間に合うか? 無理ですよ。 118 00:09:33,775 --> 00:09:36,775 (宮城)参ったな…。 どうかしたんですか? 119 00:09:37,779 --> 00:09:40,782 メイン食材のうさぎが 見当たらないんですが。 120 00:09:40,782 --> 00:09:42,782 えーっ!? 121 00:09:47,772 --> 00:09:50,825 本日は 阿藤総理に 食育について→ 122 00:09:50,825 --> 00:09:52,825 理解を深めて頂きたいと 思っております。 123 00:09:54,779 --> 00:09:57,765 食は命! 124 00:09:57,765 --> 00:10:02,837 私は 食で 日本の未来を担う 子どもたちを支えていきたい→ 125 00:10:02,837 --> 00:10:04,837 そう思っております。 126 00:10:05,840 --> 00:10:08,776 素晴らしいお考えだと思います。 127 00:10:08,776 --> 00:10:11,763 (通訳のフランス語) 128 00:10:11,763 --> 00:10:13,763 (ノック) 129 00:10:15,750 --> 00:10:17,769 (宮城)失礼致します。 早速 最初の料理が→ 130 00:10:17,769 --> 00:10:19,771 出来たようです。 131 00:10:19,771 --> 00:10:21,771 社長…。 132 00:10:22,774 --> 00:10:24,774 本当か!? 133 00:10:26,828 --> 00:10:28,780 わかった。 134 00:10:28,780 --> 00:10:30,782 申し訳ございません。 135 00:10:30,782 --> 00:10:32,767 少々 失礼致します。 136 00:10:32,767 --> 00:10:35,767 (通訳のフランス語) 137 00:10:40,758 --> 00:10:42,760 どういう事だー! 138 00:10:42,760 --> 00:10:44,779 メインの食材が 届いていないだと!? 139 00:10:44,779 --> 00:10:46,881 そんなはずはない。 140 00:10:46,881 --> 00:10:49,801 今朝 ここに届くように 手配しておいたはずだ。 141 00:10:49,801 --> 00:10:51,836 どうなってる!? 問い合わせたところ→ 142 00:10:51,836 --> 00:10:54,822 夕べ 突然 キャンセルの電話が あったそうで…。 143 00:10:54,822 --> 00:10:57,775 何? 誰がそんな…! 144 00:10:57,775 --> 00:10:59,777 今 調査中です。 145 00:10:59,777 --> 00:11:01,813 あっ! 146 00:11:01,813 --> 00:11:03,813 阿藤か…。 147 00:11:04,766 --> 00:11:07,752 阿藤総理に違いない。 148 00:11:07,752 --> 00:11:10,755 あいつが 俺のメンツを潰すために やったんだろ! 149 00:11:10,755 --> 00:11:12,774 それはないと思います。 150 00:11:12,774 --> 00:11:16,861 総理 そんなに暇じゃないと思うんで。 151 00:11:16,861 --> 00:11:18,780 何!? 152 00:11:18,780 --> 00:11:20,848 一木の言うとおりです。 153 00:11:20,848 --> 00:11:22,848 そんな事をして 総理になんの得が? 154 00:11:25,770 --> 00:11:27,755 仕切りが誰であろうと→ 155 00:11:27,755 --> 00:11:30,808 官邸グラン・メゾンでの失態は 我々の失態でもある。 156 00:11:30,808 --> 00:11:34,808 じゃあ どうするんだ? 今さら会食を中止には出来ない! 157 00:11:41,753 --> 00:11:43,753 一木。 158 00:11:44,756 --> 00:11:46,758 わかりました。 159 00:11:46,758 --> 00:12:01,823 ♬~ 160 00:12:01,823 --> 00:12:03,823 あっ! 161 00:12:07,779 --> 00:12:09,779 一木くん? 162 00:12:10,765 --> 00:12:21,759 ♬~ 163 00:12:21,759 --> 00:12:24,759 その手 どうしたの? 164 00:12:25,780 --> 00:12:27,780 大丈夫です…。 165 00:12:31,753 --> 00:12:33,753 おい… おい おい! 166 00:12:38,776 --> 00:12:41,776 一木くん 無理だよ。 167 00:12:47,869 --> 00:12:49,821 無理だって! 168 00:12:49,821 --> 00:12:51,821 (田村)ああ…。 169 00:12:52,757 --> 00:12:54,776 ほお…。 170 00:12:54,776 --> 00:12:56,778 力を貸してもらえないか? 171 00:12:56,778 --> 00:12:58,780 神聖な官邸の厨房に→ 172 00:12:58,780 --> 00:13:01,783 訳のわからぬ やからを招き入れ→ 173 00:13:01,783 --> 00:13:04,783 乗っ取られた結果が これですか。 174 00:13:07,755 --> 00:13:10,758 あなた方の茶番に 付き合うつもりはない。 175 00:13:10,758 --> 00:13:16,764 ♬~ 176 00:13:16,764 --> 00:13:18,783 ご自分の尻は→ 177 00:13:18,783 --> 00:13:21,783 ご自分で 拭われたらいかがですか? 178 00:13:28,843 --> 00:13:34,766 (フランス語) 179 00:13:34,766 --> 00:13:36,784 随分 時間がかかっているようですね。 180 00:13:36,784 --> 00:13:39,771 お待たせして申し訳ありません。 181 00:13:39,771 --> 00:13:41,756 待つのには慣れてます。 182 00:13:41,756 --> 00:13:45,756 総理大臣になるまでに 30年かかりましたから。 183 00:13:47,962 --> 00:13:49,831 あっ…。 なんとかならないのか? 184 00:13:49,831 --> 00:13:52,867 メイン食材なしでは なんとも…。 185 00:13:52,867 --> 00:13:55,820 田村 すぐお湯を沸かせ! 186 00:13:55,820 --> 00:13:57,939 ああ… はい。 187 00:13:57,939 --> 00:14:03,778 ♬~ 188 00:14:03,778 --> 00:14:06,781 一木は野菜を洗え。 あっ はい。 189 00:14:06,781 --> 00:14:09,784 玉ネギ ニンジン セロリを 1センチ角で切ってくれ。 190 00:14:09,784 --> 00:14:11,769 はい。 あの…。 191 00:14:11,769 --> 00:14:13,769 この会食は 俺が作る。 192 00:14:16,757 --> 00:14:18,776 あなたのメンツを潰すつもりは ありません。 193 00:14:18,776 --> 00:14:21,846 これは あなた方が作ったもの という事にしてください。 194 00:14:21,846 --> 00:14:32,757 ♬~ 195 00:14:32,757 --> 00:14:34,757 市長を待たせている 急ぐぞ。 196 00:14:35,760 --> 00:14:37,778 はい。 197 00:14:37,778 --> 00:14:48,778 ♬~ 198 00:15:03,804 --> 00:15:05,804 (ノック) 199 00:15:08,759 --> 00:15:10,778 お待たせ致しました。 200 00:15:10,778 --> 00:15:12,778 (フランス語) 201 00:15:17,768 --> 00:15:19,770 やめろ。 202 00:15:19,770 --> 00:15:21,770 お願いします。 203 00:15:30,848 --> 00:15:32,767 (三戸)トリップ・ア・ラ・モードで ございます。 204 00:15:32,767 --> 00:15:34,767 (通訳のフランス語) 205 00:15:35,753 --> 00:15:39,774 (フランス語) (通訳)いい香りです。 206 00:15:39,774 --> 00:15:42,774 いただきます。 (ルセルのフランス語) 207 00:15:59,760 --> 00:16:01,760 美味しい。 208 00:16:02,763 --> 00:16:05,763 (フランス語) (通訳)とても美味しいです。 209 00:16:08,836 --> 00:16:10,755 三戸さんの事ですから→ 210 00:16:10,755 --> 00:16:12,757 食材の産地には→ 211 00:16:12,757 --> 00:16:14,757 こだわりが おありになるんでしょうね? 212 00:16:15,776 --> 00:16:17,778 ええ もちろん。 213 00:16:17,778 --> 00:16:20,781 キャベツは 群馬県 嬬恋産。 214 00:16:20,781 --> 00:16:23,868 ニンジンは 青森県 深浦町産。 215 00:16:23,868 --> 00:16:26,868 大根は 北海道富良野産だそうです。 216 00:16:27,755 --> 00:16:29,755 …ええ。 217 00:16:32,777 --> 00:16:35,780 (フランス語) (通訳)素晴らしい。 218 00:16:35,780 --> 00:16:37,782 しかも これは→ 219 00:16:37,782 --> 00:16:40,768 キャベツの芯 ニンジン 大根の皮や葉が→ 220 00:16:40,768 --> 00:16:42,768 余すところなく使われていますね。 221 00:16:43,771 --> 00:16:45,756 野菜の芯や皮は 捨てられがちですが→ 222 00:16:45,756 --> 00:16:47,775 実は 栄養価が非常に高い。 223 00:16:47,775 --> 00:16:53,998 (通訳のフランス語) 224 00:16:53,998 --> 00:16:56,784 (フランス語) (通訳)信じられない。 225 00:16:56,784 --> 00:16:58,753 捨ててしまうのは簡単。 226 00:16:58,753 --> 00:17:00,755 しかし 食材にも命がある。 227 00:17:00,755 --> 00:17:03,991 それを 大切に 使い切る事を教えるのもまた→ 228 00:17:03,991 --> 00:17:05,991 食育というわけですね。 229 00:17:07,778 --> 00:17:10,781 ルセル市長の 食育に対する考えには→ 230 00:17:10,781 --> 00:17:12,767 私も賛同致します。 231 00:17:12,767 --> 00:17:15,770 食は命であり ゆえに最も必要なのは→ 232 00:17:15,770 --> 00:17:18,773 安心と信頼だと 私は考えています。 233 00:17:18,773 --> 00:17:21,776 (通訳のフランス語) 234 00:17:21,776 --> 00:17:23,776 (通訳のフランス語) 235 00:17:24,795 --> 00:17:26,795 三戸さん。 236 00:17:27,765 --> 00:17:30,768 昔 私が 食品偽装を厳しく糾弾したのは→ 237 00:17:30,768 --> 00:17:33,754 そういう思いがあっての事で→ 238 00:17:33,754 --> 00:17:35,754 今も それは変わっていません。 239 00:17:40,761 --> 00:17:43,764 食育について 共に理解を深め→ 240 00:17:43,764 --> 00:17:47,764 これからも 安心を提供していきましょう。 241 00:17:52,823 --> 00:17:54,792 (優子)ルセル市長。 242 00:17:54,792 --> 00:17:57,828 会食は どうでしたか? (通訳のフランス語) 243 00:17:57,828 --> 00:18:02,833 (フランス語) 244 00:18:02,833 --> 00:18:04,835 (ルセルのフランス語) 245 00:18:04,835 --> 00:18:07,822 (通訳)大成功です。 阿藤総理は素晴らしい。 246 00:18:07,822 --> 00:18:09,824 (記者たち)おお~。 247 00:18:09,824 --> 00:18:11,776 三戸社長。 248 00:18:11,776 --> 00:18:14,776 会食では どのようなものを 出されたんですか? 249 00:18:15,763 --> 00:18:18,783 トリップ・ア・ラ・モードをね。 250 00:18:18,783 --> 00:18:21,769 クソ…。 251 00:18:21,769 --> 00:18:23,771 覚えておけ。 252 00:18:23,771 --> 00:18:36,784 ♬~ 253 00:18:36,784 --> 00:18:38,784 あれを作ったのは 君だろ? 254 00:18:40,771 --> 00:18:42,757 (田村)いや~。 255 00:18:42,757 --> 00:18:45,776 なんとかなって よかった。 256 00:18:45,776 --> 00:18:50,781 しかし さっきの古賀さん すごかったな。 257 00:18:50,781 --> 00:19:05,763 ♬~ 258 00:19:05,763 --> 00:19:07,848 どうした? 259 00:19:07,848 --> 00:19:10,848 出すぎたまねを致しました。 260 00:19:13,754 --> 00:19:16,754 かなりね…。 261 00:19:20,795 --> 00:19:22,795 失礼します。 262 00:19:28,752 --> 00:19:30,752 トリップ。 263 00:19:32,756 --> 00:19:36,760 それも 生のトリップの皮取りをした際→ 264 00:19:36,760 --> 00:19:38,760 指先に残った においだ。 265 00:19:42,783 --> 00:19:44,768 あなた 一体 何者だ? 266 00:19:44,768 --> 00:19:50,768 ♬~ 267 00:19:53,777 --> 00:20:04,772 ♬~ 268 00:20:04,772 --> 00:20:07,825 橋本…! 269 00:20:07,825 --> 00:20:10,778 お前が 食材をキャンセルしたのか? 270 00:20:10,778 --> 00:20:13,781 くだらん事しやがって!! 271 00:20:13,781 --> 00:20:16,784 (橋本)あんただけは 成功させてたまるか! 272 00:20:16,784 --> 00:20:18,769 何!? ああ? 273 00:20:18,769 --> 00:20:21,839 売り上げを横領して クビになった腹いせか!? 274 00:20:21,839 --> 00:20:23,774 逆恨みも甚だしいんだ!! 275 00:20:23,774 --> 00:20:26,760 うるさいんだよ! うるさいんだよ! 276 00:20:26,760 --> 00:20:28,760 うるさい! うるさい! 277 00:20:29,880 --> 00:20:31,782 もういい! 278 00:20:31,782 --> 00:20:33,751 二度と俺の前に現れるな。 もう連れてけ! 279 00:20:33,751 --> 00:20:35,836 はい。 (橋本)なんだよ。 離せよ! 280 00:20:35,836 --> 00:20:37,771 覚えてろよ! うるせえ! 281 00:20:37,771 --> 00:20:39,773 またやってやっから! もう! 282 00:20:39,773 --> 00:20:41,825 (橋本)覚えてろ! 283 00:20:41,825 --> 00:20:44,825 どいつも こいつも 邪魔ばっかりしやがって! 284 00:20:45,880 --> 00:20:47,831 熱っ! 285 00:20:47,831 --> 00:20:49,831 (ノック) はい! 286 00:20:50,768 --> 00:20:52,768 失礼します。 287 00:20:54,755 --> 00:20:58,755 今度は 総理秘書官の 古賀征二という男を調べろ。 288 00:21:03,781 --> 00:21:06,781 徹底的にな。 289 00:21:07,768 --> 00:21:09,820 わかりました。 290 00:21:09,820 --> 00:21:17,828 ♬~ 291 00:21:17,828 --> 00:21:19,828 今日は ありがとうございました。 292 00:21:23,834 --> 00:21:25,834 手は大丈夫なのか? 293 00:21:27,771 --> 00:21:29,757 2~3日で痛みは取れるそうです。 294 00:21:29,757 --> 00:21:32,757 ご迷惑をおかけしました。 295 00:21:34,828 --> 00:21:36,828 あの! 296 00:21:43,754 --> 00:21:46,754 古賀さんに どうしても聞きたい事があって。 297 00:21:47,758 --> 00:21:49,760 トリップ・ア・ラ・モードの事 なんですけど。 298 00:21:49,760 --> 00:21:51,762 何? 299 00:21:51,762 --> 00:21:54,765 あのソース クローブと粒コショウと→ 300 00:21:54,765 --> 00:21:56,834 ローズマリーまでは わかったんですけど→ 301 00:21:56,834 --> 00:21:59,834 あと1つが いくら考えても わからなくて。 302 00:22:02,773 --> 00:22:04,775 レモンの皮。 303 00:22:04,775 --> 00:22:06,777 レモンの皮…。 304 00:22:06,777 --> 00:22:08,762 なるほど。 305 00:22:08,762 --> 00:22:10,762 それが隠し味だ。 306 00:22:12,816 --> 00:22:17,816 あの 古賀さんって もしかして 帝都ホテルのシェフでした? 307 00:22:20,774 --> 00:22:24,762 昔の職場で 帝都ホテルのシェフと 一緒だったんですけど→ 308 00:22:24,762 --> 00:22:27,762 作り方が同じだったんで。 309 00:22:36,774 --> 00:22:38,759 …そうだ。 310 00:22:38,759 --> 00:22:41,862 やっぱり! もったいない! 311 00:22:41,862 --> 00:22:43,781 もったいない? 312 00:22:43,781 --> 00:22:45,781 いや すごい腕前だったんで。 313 00:22:46,767 --> 00:22:49,770 確かに 俺は 14年前→ 314 00:22:49,770 --> 00:22:51,770 帝都ホテルのレストランに 勤めていた。 315 00:22:52,773 --> 00:22:54,775 失礼します。 316 00:22:54,775 --> 00:22:56,775 私が調理を担当しました。 317 00:22:57,761 --> 00:22:59,763 わざわざ すみません。 318 00:22:59,763 --> 00:23:02,599 この トリップ・ア・ラ・モードを 作った方に→ 319 00:23:02,599 --> 00:23:03,784 どうしても あいさつがしたくて…。 320 00:23:03,784 --> 00:23:05,784 いやあ 美味しかったです。 321 00:23:06,870 --> 00:23:08,870 ありがとうございます。 322 00:23:10,774 --> 00:23:13,761 帝都ホテルのレストランを 辞めたあと→ 323 00:23:13,761 --> 00:23:15,761 阿藤総理に拾ってもらった。 324 00:23:16,930 --> 00:23:18,930 そうだったんですね。 325 00:23:19,850 --> 00:23:21,850 以上。 326 00:23:37,751 --> 00:23:40,771 (三戸)やはり あの秘書官は 元料理人だったか。 327 00:23:40,771 --> 00:23:44,771 こちらが 古賀征二の 公式のプロフィルになります。 328 00:23:52,833 --> 00:23:55,753 料理人だった事が書かれていない。 329 00:23:55,753 --> 00:23:57,771 はい。 330 00:23:57,771 --> 00:23:59,773 なぜ隠してる? 331 00:23:59,773 --> 00:24:02,773 奴らこそ偽装してるじゃないか。 332 00:24:05,829 --> 00:24:07,765 なるほど! 333 00:24:07,765 --> 00:24:09,833 こいつは いいぞ。 334 00:24:09,833 --> 00:24:11,769 阿藤に連絡しろ。 今すぐに! 335 00:24:11,769 --> 00:24:13,771 (男性)はい。 336 00:24:13,771 --> 00:24:15,771 タイム イズ ライフだ。 337 00:26:27,821 --> 00:26:29,773 コーヒーのおかわり いかがですか? 338 00:26:29,773 --> 00:26:31,773 あっ ありがとう。 339 00:26:32,759 --> 00:26:34,761 おはようございます。 おはよう。 340 00:26:34,761 --> 00:26:37,764 遅いよ。 総理 お待たせしてるよ。 341 00:26:37,764 --> 00:26:40,767 おはようございます。 突然ごめんね。 342 00:26:40,767 --> 00:26:42,819 どうされたんですか? 343 00:26:42,819 --> 00:26:45,756 今日 三戸さんが 訪ねて来る事になってね。 344 00:26:45,756 --> 00:26:47,756 えっ? またですか? 345 00:26:48,775 --> 00:26:52,775 それで 前回の事もわかってる君に 食事を任せたいんだ。 346 00:26:53,964 --> 00:26:56,767 でも いつも そういう連絡は 古賀さんが…。 347 00:26:56,767 --> 00:26:58,969 古賀くんには 外れてもらう事にした。 348 00:26:58,969 --> 00:27:00,969 えっ? 349 00:27:02,773 --> 00:27:04,758 どういう事でしょうか? 350 00:27:04,758 --> 00:27:07,761 本日の三戸氏との会食 私は聞いておりません。 351 00:27:07,761 --> 00:27:09,761 言ってないからね。 352 00:27:10,764 --> 00:27:13,767 直接 私のところに連絡があってね→ 353 00:27:13,767 --> 00:27:15,752 個人的な話だから→ 354 00:27:15,752 --> 00:27:18,752 まあ 君にいてもらわずとも いいだろうと思って。 355 00:27:19,773 --> 00:27:22,826 気にしないで。 総理…。 356 00:27:22,826 --> 00:27:24,845 1週間ほど 旅行にでも行ってきたらどう? 357 00:27:24,845 --> 00:27:26,845 休み ほとんど取ってないだろ? 358 00:27:29,850 --> 00:27:31,850 (ノック) 359 00:27:33,754 --> 00:27:35,754 (阿藤理子)失礼します。 360 00:27:36,790 --> 00:27:39,790 ああ すまない 古賀くん。 理子と ちょっと話があるんだ。 361 00:27:43,764 --> 00:27:45,764 失礼しました。 362 00:27:54,808 --> 00:27:56,808 なんですか? 用事って。 363 00:27:58,779 --> 00:28:00,779 ん? 364 00:28:03,850 --> 00:28:06,770 もう終わったみたいですね。 365 00:28:06,770 --> 00:28:14,895 ♬~ 366 00:28:14,895 --> 00:28:25,756 ♬~ 367 00:28:25,756 --> 00:28:27,774 (記者)三戸社長。 368 00:28:27,774 --> 00:28:29,843 (優子)三戸社長 昨日 会食されたばかりですが→ 369 00:28:29,843 --> 00:28:31,843 今日は 総理となんのお話を? 370 00:28:32,779 --> 00:28:37,818 まあ グラン・メゾンの料理を 楽しんだあと→ 371 00:28:37,818 --> 00:28:42,756 ゆっくりご報告しますよ。 372 00:28:42,756 --> 00:28:44,756 乞うご期待! 373 00:28:49,780 --> 00:28:51,780 (田村)はい わかりました。 374 00:28:52,766 --> 00:28:55,766 三戸さん もう来ちゃったって。 375 00:28:57,754 --> 00:29:01,775 まだ 駄目? ねえ 思いつかない? 376 00:29:01,775 --> 00:29:04,845 ああ~ 全然 慣れないよ この胸のドキドキ。 377 00:29:04,845 --> 00:29:06,845 もう プレッシャーを楽しめない! 378 00:29:08,765 --> 00:29:12,769 今日の会食 総理から どんな内容だと聞かされている? 379 00:29:12,769 --> 00:29:14,769 言えません。 380 00:29:15,756 --> 00:29:19,860 総理から この件では古賀さんとは話すな→ 381 00:29:19,860 --> 00:29:21,860 と言われています。 382 00:29:22,779 --> 00:29:25,779 やはり 狙いは私か。 383 00:29:37,761 --> 00:29:39,761 どうも。 384 00:29:43,784 --> 00:29:46,784 一木。 はい。 385 00:29:48,755 --> 00:29:51,755 総理とグラン・メゾンを頼んだぞ。 386 00:29:55,762 --> 00:29:57,762 何があっても。 387 00:30:05,772 --> 00:30:07,772 今のって…。 388 00:30:09,843 --> 00:30:11,843 えっ!? 389 00:30:12,779 --> 00:30:14,765 (古賀の声)帝都ホテルの レストランを辞めたあと→ 390 00:30:14,765 --> 00:30:16,767 阿藤総理に拾ってもらった。 391 00:30:16,767 --> 00:30:18,819 やはり 狙いは私か。 392 00:30:18,819 --> 00:30:20,754 古賀くんには 外れてもらう事にした。 393 00:30:20,754 --> 00:30:23,754 総理とグラン・メゾンを頼んだぞ。 394 00:30:28,762 --> 00:30:41,041 ♬~ 395 00:30:41,041 --> 00:30:43,041 今日は これでいきます。 396 00:30:43,844 --> 00:30:45,844 わかった! 397 00:30:47,781 --> 00:30:51,768 総理 来て早々なんですが→ 398 00:30:51,768 --> 00:30:55,768 1つお伝えしなければならない 事があります。 399 00:30:56,756 --> 00:30:58,758 はい!? 400 00:30:58,758 --> 00:31:00,758 あっ… わかりました。 401 00:31:01,761 --> 00:31:05,761 三戸さん ここに30分しかいられないって。 402 00:31:06,783 --> 00:31:11,204 大変申し訳ありません。 急に仕事が入ってしまって。 403 00:31:11,204 --> 00:31:12,756 相変わらず お忙しい。 404 00:31:12,756 --> 00:31:16,760 なので 総理 手短に用件だけお話しします。 405 00:31:16,760 --> 00:31:18,778 なんでしょう? 406 00:31:18,778 --> 00:31:21,778 どうする? さすがに 30分じゃ 間に合わないよ! 407 00:31:24,768 --> 00:31:26,753 とにかく やりましょう。 408 00:31:26,753 --> 00:31:28,753 おお…。 ああ…。 409 00:31:32,759 --> 00:31:35,779 古賀秘書官の経歴ですが…→ 410 00:31:35,779 --> 00:31:38,779 偽りがありますよね? 411 00:31:45,755 --> 00:31:48,758 田村さん あと何分ですか? 412 00:31:48,758 --> 00:31:50,760 あと… 28分! 413 00:31:50,760 --> 00:31:53,847 やばいよ やばいよ~! 414 00:31:53,847 --> 00:32:17,821 ♬~ 415 00:32:17,821 --> 00:32:20,821 ♬~ 416 00:34:37,777 --> 00:34:40,780 確かに 古賀くんと出会ったのは→ 417 00:34:40,780 --> 00:34:44,768 彼が 帝都ホテルのレストランで シェフをしていた頃です。 418 00:34:44,768 --> 00:34:48,755 私が調べたところ 古賀さんは 大学卒業後→ 419 00:34:48,755 --> 00:34:50,757 専門学校で料理を学び→ 420 00:34:50,757 --> 00:34:53,757 そののち 帝都ホテルでシェフになった。 421 00:34:54,778 --> 00:34:59,783 しかし この公式プロフィルでは→ 422 00:34:59,783 --> 00:35:02,783 その経歴が ごっそり省かれてる。 423 00:35:03,753 --> 00:35:05,839 これは なぜなんでしょう? 424 00:35:05,839 --> 00:35:09,759 秘書官の仕事と直接関係はないと 思ったからでしょう。 425 00:35:09,759 --> 00:35:12,759 フフフフ… それは違うでしょう。 426 00:35:13,880 --> 00:35:17,767 彼の提案で このグラン・メゾンは 出来たそうじゃないですか。 427 00:35:17,767 --> 00:35:20,754 今や 官邸グラン・メゾンは→ 428 00:35:20,754 --> 00:35:23,873 日本で最も注目されている レストランだ。 429 00:35:23,873 --> 00:35:28,912 ここで使われている水 食材 調理器具に至るまで→ 430 00:35:28,912 --> 00:35:30,780 あらゆる業者が→ 431 00:35:30,780 --> 00:35:34,017 利権を競い合ってる っていうじゃないですか。 432 00:35:34,017 --> 00:35:39,773 つまり こここそ 今や 権力の中枢! 433 00:35:39,773 --> 00:35:42,759 そして それを仕切っているのが→ 434 00:35:42,759 --> 00:35:48,759 元シェフの経歴を持つ 古賀秘書官だ。 435 00:35:52,752 --> 00:35:55,755 あと23分…。 436 00:35:55,755 --> 00:35:58,775 駄目だ… 諦めよう。 437 00:35:58,775 --> 00:36:00,827 これも狙いなんだよ! 438 00:36:00,827 --> 00:36:03,847 料理が間に合わないように わざと仕向けて→ 439 00:36:03,847 --> 00:36:05,765 グラン・メゾンの会食 失敗させる気だ! 440 00:36:05,765 --> 00:36:07,767 絶対に間に合わせます。 441 00:36:07,767 --> 00:36:11,767 どうやって? このままじゃ 到底…。 442 00:36:13,756 --> 00:36:15,756 頼んできます。 誰に? 443 00:36:22,782 --> 00:36:25,835 …なんで? (清沢)あと何分だ? 444 00:36:25,835 --> 00:36:27,835 23分です。 (清沢)メニューは? 445 00:36:28,771 --> 00:36:30,840 手を貸して頂けるんですか? 446 00:36:30,840 --> 00:36:32,840 勘違いしないでもらいたい。 447 00:36:38,798 --> 00:36:41,768 不十分な状態で作られた料理が→ 448 00:36:41,768 --> 00:36:44,768 官邸の代表と見なされるのは 耐えがたい。 449 00:36:48,791 --> 00:36:50,791 (中田龍二)ウィ シェフ! (滝川)ウィ シェフ! 450 00:36:52,846 --> 00:36:55,846 (田村)ありがとうございます! 451 00:36:59,769 --> 00:37:01,771 まあ 真相はどうあれ→ 452 00:37:01,771 --> 00:37:05,792 経歴を隠していた事が 明るみに出れば→ 453 00:37:05,792 --> 00:37:09,762 マスコミや国民は 色々勘繰るでしょうねえ。 454 00:37:09,762 --> 00:37:11,781 このグラン・メゾンを使って→ 455 00:37:11,781 --> 00:37:14,767 あっちからも こっちからも 賄賂を受け取り→ 456 00:37:14,767 --> 00:37:18,767 私腹を肥やしているんじゃないか とか…。 457 00:37:22,775 --> 00:37:25,775 それは どう受け取れば いいのでしょうか? 458 00:37:30,833 --> 00:37:32,769 脅しですか? 459 00:37:32,769 --> 00:37:36,839 いや… そんなつもりは ありませんよ。 460 00:37:36,839 --> 00:37:41,761 うーん… わかりやすく言えば…→ 461 00:37:41,761 --> 00:37:45,761 助け合い… ですかね。 462 00:37:47,767 --> 00:37:49,767 …助け合い? 463 00:37:52,822 --> 00:37:54,874 中田さん→ 464 00:37:54,874 --> 00:37:57,777 なんで 清沢さんは あの女に手を貸すんですか? 465 00:37:57,777 --> 00:37:59,979 わかってないな。 466 00:37:59,979 --> 00:38:03,979 清沢さんは 官邸の料理人が なめられている事が許せないんだ。 467 00:38:10,757 --> 00:38:12,759 あと12分。 はい。 468 00:38:12,759 --> 00:38:19,759 ♬~ 469 00:38:20,783 --> 00:38:23,770 実は 次の東京都知事選ですが→ 470 00:38:23,770 --> 00:38:25,772 また立候補したいと 考えております。 471 00:38:25,772 --> 00:38:27,774 つきましては→ 472 00:38:27,774 --> 00:38:30,774 ぜひ 総理のご支援を頂きたい。 473 00:38:31,761 --> 00:38:33,780 以前 立候補なさった時→ 474 00:38:33,780 --> 00:38:37,784 確か 野党の推薦を受けていたと 記憶していますが。 475 00:38:37,784 --> 00:38:39,769 フフフ… ですが→ 476 00:38:39,769 --> 00:38:42,772 やはり 野党は野党。 477 00:38:42,772 --> 00:38:46,776 古賀くんの経歴の事を 伏せる代わりに→ 478 00:38:46,776 --> 00:38:49,779 私に支援しろと? 479 00:38:49,779 --> 00:38:54,779 ええ。 お互いにとって 有意義な話じゃないですか? 480 00:38:57,770 --> 00:38:59,789 残り時間 9分! 481 00:38:59,789 --> 00:39:11,768 ♬~ 482 00:39:11,768 --> 00:39:15,772 すみませんが あと5分で おいとましなければなりません。 483 00:39:15,772 --> 00:39:18,775 ご自慢の料理が食べられず 残念です。 484 00:39:18,775 --> 00:39:20,775 ハハハハハハ…。 485 00:39:23,763 --> 00:39:25,765 では 総理→ 486 00:39:25,765 --> 00:39:29,765 そろそろ お答えを聞かせて頂けますか? 487 00:39:31,838 --> 00:39:34,838 (ノック) ≪失礼致します。 488 00:39:39,762 --> 00:39:41,762 お待たせ致しました。 489 00:39:45,768 --> 00:39:47,768 間に合って よかった。 490 00:39:49,756 --> 00:39:51,756 まだ5分ある。 491 00:39:52,825 --> 00:39:54,825 ぜひ 召し上がってください。 492 00:39:59,766 --> 00:40:02,766 失礼致します。 (田村)失礼致します。 493 00:40:06,806 --> 00:40:12,806 鳩の塩包み焼き 生姜風味 クレソンのサラダ添えでございます。 494 00:40:18,751 --> 00:40:20,820 頂きましょう。 495 00:40:20,820 --> 00:40:41,774 ♬~ 496 00:40:41,774 --> 00:40:43,774 いかがです? 497 00:40:46,779 --> 00:40:50,933 味は…→ 498 00:40:50,933 --> 00:40:52,933 素晴らしい。 499 00:40:56,756 --> 00:41:01,761 鳩のおなかに キノコや ぎんなんを詰め→ 500 00:41:01,761 --> 00:41:04,781 粗塩 小麦粉 卵白→ 501 00:41:04,781 --> 00:41:09,752 生姜を混ぜて作った パートで包み→ 502 00:41:09,752 --> 00:41:11,752 オーブンで焼きました。 503 00:41:13,823 --> 00:41:15,823 焼き加減が絶妙だ。 504 00:41:16,776 --> 00:41:19,762 中の様子が見えないのに…。 505 00:41:19,762 --> 00:41:21,848 時間を計れば出来るのかな? 506 00:41:21,848 --> 00:41:26,819 いえ 肉の重量 オーブンの状態 気温→ 507 00:41:26,819 --> 00:41:29,756 色んな条件で 時間は変わっていきます。 508 00:41:29,756 --> 00:41:31,774 では どうやって? 509 00:41:31,774 --> 00:41:35,774 必要なのは 勇気と決断。 510 00:41:41,834 --> 00:41:45,855 包み焼きは 途中で開けてみて 焼き加減を見る事が出来ません。 511 00:41:45,855 --> 00:41:48,855 つまり 一発勝負なんです。 512 00:41:49,759 --> 00:41:51,861 必要なのは→ 513 00:41:51,861 --> 00:41:57,784 ここだと思った瞬間に 火入れを止める勇気と決断力。 514 00:41:57,784 --> 00:42:26,784 ♬~ 515 00:42:27,763 --> 00:42:29,763 残り あと2分。 516 00:42:30,766 --> 00:42:33,769 単刀直入に言います。 517 00:42:33,769 --> 00:42:36,769 あなたの脅しに 屈するつもりはありません。 518 00:42:40,843 --> 00:42:42,778 古賀くんは→ 519 00:42:42,778 --> 00:42:45,778 経歴に嘘を書いていたわけでは ありませんから。 520 00:42:47,767 --> 00:42:50,767 では あの事もバラしていいんですね? 521 00:42:52,772 --> 00:42:57,777 14年前 彼が かつて働いていた帝都ホテル→ 522 00:42:57,777 --> 00:43:00,780 あそこも 食品の産地偽装で糾弾された。 523 00:43:00,780 --> 00:43:05,780 あれは 彼が あなたに 情報をリークしたせいだ。 524 00:43:11,774 --> 00:43:15,828 古賀秘書官は 自らも 産地偽装に手を染めながら→ 525 00:43:15,828 --> 00:43:17,797 仲間を裏切り あなたについた。 526 00:43:17,797 --> 00:43:19,782 そして あなたも→ 527 00:43:19,782 --> 00:43:21,767 帝都ホテルを皮切りに うちをはじめ→ 528 00:43:21,767 --> 00:43:26,756 数々の食品偽装を摘発し 名を上げ→ 529 00:43:26,756 --> 00:43:29,756 農林水産大臣の座を手に入れた。 530 00:43:30,776 --> 00:43:34,780 古賀くんは 産地偽装に気づいたあと→ 531 00:43:34,780 --> 00:43:36,766 何度も やめさせようとしたんです。 532 00:43:36,766 --> 00:43:39,769 でも ホテル側が それを聞き入れなかった。 533 00:43:39,769 --> 00:43:41,771 だから私に告発した。 534 00:43:41,771 --> 00:43:44,774 世間は そう好意的には見ませんよ。 535 00:43:44,774 --> 00:43:49,829 世間が どう思おうと 事実は事実です。 536 00:43:49,829 --> 00:43:54,829 私は あの時の 彼の勇気と決断を尊重したんです。 537 00:44:02,925 --> 00:44:07,880 それでも あなたが 騒ぎ立てたいと言うのなら→ 538 00:44:07,880 --> 00:44:09,782 ご自由にどうぞ。 539 00:44:09,782 --> 00:44:11,784 ただし…→ 540 00:44:11,784 --> 00:44:14,770 選挙資金を作るために→ 541 00:44:14,770 --> 00:44:18,774 あなたが すでに裏で行っている 数々の行い…。 542 00:44:18,774 --> 00:44:24,774 自らの手を黒く染め 私の周辺を調べ上げている事…。 543 00:44:27,783 --> 00:44:31,771 それら一切を公表します。 544 00:44:31,771 --> 00:44:45,768 ♬~ 545 00:44:45,768 --> 00:44:49,822 時間です。 どうぞ お引き取りを。 546 00:44:49,822 --> 00:45:07,773 ♬~ 547 00:45:07,773 --> 00:45:09,775 (記者)社長 会食はどうでした? 548 00:45:09,775 --> 00:45:11,761 (優子)総理とは どのようなお話を…? 549 00:45:11,761 --> 00:45:13,779 うるさーい! 550 00:45:13,779 --> 00:45:15,779 うるさーい! うるさーい!! 551 00:45:21,771 --> 00:45:23,839 なんですか? あれ。 552 00:45:23,839 --> 00:45:25,775 よくわかんないけど→ 553 00:45:25,775 --> 00:45:29,775 どっちにしても ありゃ 都知事の器じゃないな。 554 00:45:34,784 --> 00:45:38,754 君の料理が 古賀くんと共に やっていこうと思った→ 555 00:45:38,754 --> 00:45:43,793 あの頃の気持ちを 鮮明に思い出させてくれた。 556 00:45:43,793 --> 00:45:45,778 ありがとう。 557 00:45:45,778 --> 00:45:47,763 いえ。 558 00:45:47,763 --> 00:45:49,763 じゃあ 古賀さんは…。 559 00:45:51,834 --> 00:45:54,837 ああ… よかった。 560 00:45:54,837 --> 00:45:57,837 (ノック) ≫失礼します。 561 00:46:03,779 --> 00:46:07,833 総理 ご迷惑をおかけして 申し訳ありませんでした。 562 00:46:07,833 --> 00:46:17,777 ♬~ 563 00:46:17,777 --> 00:46:19,777 お受け取りください。 564 00:46:29,772 --> 00:46:31,757 また いつ 何時→ 565 00:46:31,757 --> 00:46:35,928 三戸のように 過去を勘ぐる者が 出てくるとも限りません。 566 00:46:35,928 --> 00:46:41,928 私の存在が いつか 阿藤内閣を 危機に陥れる事になるでしょう。 567 00:46:45,838 --> 00:46:47,838 古賀くん…。 568 00:46:54,847 --> 00:46:56,847 決断したんですか? 569 00:46:59,835 --> 00:47:01,835 お世話になりました。 570 00:47:05,758 --> 00:47:08,758 料理人には もう戻らないんですか? 571 00:47:10,780 --> 00:47:12,765 「船を造りたければ→ 572 00:47:12,765 --> 00:47:17,753 人に 船の造り方を あれこれ教えるのではなく→ 573 00:47:17,753 --> 00:47:21,753 果てしなく続く 広大な海を慕う事を教えよ」 574 00:47:22,775 --> 00:47:26,779 フランスの作家 サン・テグジュペリの言葉ですね。 575 00:47:26,779 --> 00:47:45,781 ♬~ 576 00:47:45,781 --> 00:47:47,781 お疲れさまです。 577 00:47:49,752 --> 00:47:51,752 どうも。 578 00:47:56,775 --> 00:48:00,763 古賀さん 政治に興味はありませんか? 579 00:48:00,763 --> 00:48:02,815 えっ? 580 00:48:02,815 --> 00:48:08,815 私は 正直者が馬鹿を見るような 世の中を変えたいんです。 581 00:48:13,843 --> 00:48:15,843 力を貸してもらえませんか? 582 00:48:20,783 --> 00:48:25,821 私は 総理に 海を見せてもらったんです。 583 00:48:25,821 --> 00:48:39,768 ♬~ 584 00:48:39,768 --> 00:48:41,768 総理。 585 00:48:42,821 --> 00:48:46,825 海は どこにいても見えますから。 586 00:48:46,825 --> 00:48:54,850 ♬~ 587 00:48:54,850 --> 00:48:58,754 よどまないように 気をつけるよ。 588 00:48:58,754 --> 00:49:22,778 ♬~ 589 00:49:22,778 --> 00:49:25,778 ♬~ 590 00:51:42,751 --> 00:51:45,754 ♬~ 591 00:51:45,754 --> 00:51:55,781 ♬~ 592 00:51:55,781 --> 00:51:58,781 ありがとうございました。 593 00:52:03,772 --> 00:52:06,772 どうする? さすがに 30分じゃ 間に合わないよ! 594 00:52:10,763 --> 00:52:13,763 私は 今回の騒動の責任を取り 辞職する。 595 00:52:15,834 --> 00:52:18,771 混乱させて悪かった。 596 00:52:18,771 --> 00:52:23,759 最後に どうか 総理を救うために→ 597 00:52:23,759 --> 00:52:25,778 一木を手伝ってくれ。 598 00:52:25,778 --> 00:52:36,755 ♬~ 599 00:52:36,755 --> 00:52:40,759 何があろうと その場に立ち続け 職務を全うする。 600 00:52:40,759 --> 00:52:43,759 それが シェフの矜持。 601 00:52:45,848 --> 00:52:47,848 私はシェフではない。 602 00:52:48,767 --> 00:52:50,769 あなたが ここを去るなら→ 603 00:52:50,769 --> 00:52:54,756 あなたが作った官邸グラン・メゾンを 直ちに閉鎖するよう→ 604 00:52:54,756 --> 00:52:56,756 総理に申し出ます。 605 00:53:01,763 --> 00:53:03,782 以上。 606 00:53:03,782 --> 00:53:25,838 ♬~ 607 00:53:25,838 --> 00:53:47,838 ♬~ 608 00:53:48,760 --> 00:53:55,784 ♬~ 609 00:53:55,784 --> 00:54:14,753 ♬~ 610 00:54:14,753 --> 00:54:27,766 ♬~ 611 00:54:27,766 --> 00:54:35,824 ♬~ 612 00:54:35,824 --> 00:54:43,849 ♬~ 613 00:54:43,849 --> 00:55:00,782 ♬~ 614 00:55:00,782 --> 00:55:04,782 ♬~ 615 00:57:23,959 --> 00:57:25,959 (一木・田村)いただきます。 美味しい! 616 00:57:26,928 --> 00:57:29,781 (氷室誠之介)総理。 互いに 退くか 退かないかの話をしませんか。 617 00:57:29,781 --> 00:57:31,833 あの場で倒れたのは 失敗だったな。 618 00:57:31,833 --> 00:57:33,885 (清沢)官邸グラン・メゾンは 廃止になさっては? 619 00:57:33,885 --> 00:57:35,885 (田村)何やってんの 一木くん。 皿洗いですけど…。 620 00:57:52,788 --> 00:57:54,788 〈彼を雇ってはいけない〉 621 00:57:55,791 --> 00:57:57,791 〈雇ってしまうと…〉