1 00:00:06,507 --> 00:00:08,943 {\an8}(矢部)またきました。 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,445 {\an8}(岡村)早くもこの企画…。 3 00:00:11,512 --> 00:00:14,448 {\an8}⟨前髪を ぱっつんにした芸能人は→ 4 00:00:14,515 --> 00:00:16,951 {\an8}皆ブレイクしている⟩ 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,020 {\an8}⟨そこで前回…⟩ 6 00:00:21,522 --> 00:00:24,024 ⟨ぱっつん!⟩ 7 00:00:30,531 --> 00:00:33,467 {\an8}⟨ぱっつんした有名人は みんな…⟩ 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,970 {\an8}⟨再浮上のきっかけをつかんだ⟩ 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,539 {\an8}⟨今回協力してくれるのは…⟩ 10 00:00:40,541 --> 00:00:45,546 {\an8}⟨コンテスト受賞歴もある スタイリストが集結⟩ 11 00:00:47,548 --> 00:00:50,985 {\an8}⟨さぁ今回ぱっつんに挑戦し 再ブレイクを目指す→ 12 00:00:51,051 --> 00:00:54,555 {\an8}今ちょっとだけくすぶっている 4人の芸能人とは?⟩ 13 00:00:58,058 --> 00:01:00,995 (岡村)この方でございます。 14 00:01:01,061 --> 00:01:05,433 {\an8}(陣内)あ~! (岡村)加護ちゃんでございます。 15 00:01:05,499 --> 00:01:08,436 {\an8}>>よろしくお願いします。 >>お願いします。 16 00:01:08,502 --> 00:01:10,504 {\an8}♪~ぱっぱっぱっぱ! 17 00:01:12,006 --> 00:01:14,442 {\an8}⟨お団子ヘアがトレードマーク⟩ 18 00:01:14,508 --> 00:01:16,510 {\an8}⟨その後…⟩ 19 00:01:18,012 --> 00:01:20,014 {\an8}⟨前髪ぱっつんで…⟩ 20 00:01:24,518 --> 00:01:26,520 {\an8}(岡村)したかったんですか? 21 00:01:29,023 --> 00:01:32,026 {\an8}(加護) チャレンジしたいと思って。 22 00:01:34,028 --> 00:01:36,030 {\an8}そうですね。 23 00:01:37,031 --> 00:01:41,469 願ったり叶ったりって言うてる。 (岡村)どっちが先かという話ですけど。 24 00:01:41,535 --> 00:01:44,538 どうでしょうか?出口さん 加護ちゃん似合う? 25 00:01:47,041 --> 00:01:48,976 {\an8}>>本当ですか? 26 00:01:49,043 --> 00:01:51,545 {\an8}(岡村)今までやったことは? でもデビューした時って。 27 00:01:56,050 --> 00:01:58,052 {\an8}(岡村)人生ね! 28 00:01:59,553 --> 00:02:01,489 >>ここでもうぱつっと。 (岡村)なるほど。 29 00:02:01,555 --> 00:02:03,924 いろんなものをぱっ!と切る。 30 00:02:03,991 --> 00:02:05,993 {\an8}っていうことです。 31 00:02:06,994 --> 00:02:08,996 {\an8}>>タバコを消すなここで。 32 00:02:11,499 --> 00:02:14,502 {\an8}(岡村)続きまして 移動していただきます。 33 00:02:19,006 --> 00:02:22,009 {\an8}(陣内)戦後!? (岡村)戦後ではない。 34 00:02:23,511 --> 00:02:26,447 2人目はこの方でございます 下からいきましょう。 35 00:02:26,514 --> 00:02:28,949 {\an8}>>どうも~! 36 00:02:29,016 --> 00:02:32,019 {\an8}こんにちは松本でございます。 (岡村)松本さん! 37 00:02:35,523 --> 00:02:38,459 ⟨今から42年前 清純派アイドルとして→ 38 00:02:38,526 --> 00:02:40,961 「♂・♀・Kiss」でデビュー⟩ 39 00:02:41,028 --> 00:02:43,531 {\an8}⟨髪形は 当時大流行していた…⟩ 40 00:02:45,032 --> 00:02:48,536 {\an8}(2人)こんばんは! 「進め!電波少年」です! 41 00:02:51,539 --> 00:02:55,042 {\an8}⟨それから35年 ず~っと同じ髪形⟩ 42 00:02:56,544 --> 00:02:58,546 {\an8}⟨前髪ぱっつんで…⟩ 43 00:03:06,487 --> 00:03:08,489 {\an8}うわ~!盛り上がってて…。 44 00:03:15,996 --> 00:03:17,998 {\an8}断られることがあって。 45 00:03:21,502 --> 00:03:24,505 {\an8}いやいやとんでもないです。 (岡村)松本さんですから。 46 00:03:28,509 --> 00:03:32,012 {\an8}(矢部)出口さん知ってるでしょ? (岡村)出口さん。 47 00:03:33,514 --> 00:03:35,950 {\an8}(松本)え?って。 (矢部)知らない。 48 00:03:36,016 --> 00:03:38,018 {\an8}>>でも私…。 49 00:03:42,022 --> 00:03:44,525 {\an8}好き過ぎて 何回も何回も見てます。 50 00:03:47,528 --> 00:03:49,463 {\an8}(陣内)おならにしてせめて。 51 00:03:49,530 --> 00:03:52,466 {\an8}なっちゃんにそんな…。 52 00:03:52,533 --> 00:03:54,468 {\an8}(松本)ありがとうございます。 53 00:03:54,535 --> 00:03:57,471 {\an8}(岡村)それでは こっち行ってみましょうか。 54 00:03:57,538 --> 00:04:00,474 この方でございます 下からいきますよよいしょ。 55 00:04:00,541 --> 00:04:04,411 {\an8}出ました!misono。 (矢部)misonoや! 56 00:04:04,478 --> 00:04:07,414 {\an8}(岡村)知ってますか? 57 00:04:07,481 --> 00:04:09,483 {\an8}>>知らなかった! 58 00:04:10,484 --> 00:04:12,987 {\an8}はいDVD化。 (矢部)強烈やった。 59 00:04:17,992 --> 00:04:21,495 {\an8}⟨ボーカルとして 17歳で歌手デビュー⟩ 60 00:04:23,998 --> 00:04:26,000 {\an8}⟨その後…⟩ 61 00:04:28,002 --> 00:04:30,504 {\an8}⟨前髪ぱっつんで…⟩ 62 00:04:34,008 --> 00:04:36,010 {\an8}(陣内)大西君。 63 00:04:44,518 --> 00:04:46,520 {\an8}何年たっても…。 64 00:04:56,030 --> 00:04:59,033 {\an8}(岡村)別に前髪ぱっつんって いうてますけど…。 65 00:05:02,970 --> 00:05:05,406 {\an8}(岡村)別に僕たちは ぱっつんって言ってますけど→ 66 00:05:05,472 --> 00:05:07,975 {\an8}前髪がなければ それで全然構いませんので。 67 00:05:08,976 --> 00:05:10,978 {\an8}(矢部)ジャンル的には…。 68 00:05:14,982 --> 00:05:17,985 >>いける?それバズれる? >>絶対バズります! 69 00:05:24,491 --> 00:05:26,427 {\an8}(矢部)すげぇな! 70 00:05:26,493 --> 00:05:28,929 (岡村)そして最後の方ですけども。 71 00:05:28,996 --> 00:05:31,932 {\an8}どうしましょう? (矢部)ヤツしかいない。 72 00:05:31,999 --> 00:05:34,435 {\an8}(大西)違うかったら問題ですよ。 (矢部)ホンマやな。 73 00:05:34,501 --> 00:05:37,004 (岡村)ちょっとねはい。 74 00:05:39,506 --> 00:05:42,443 {\an8}(矢部)一番個性的やな。 75 00:05:42,509 --> 00:05:44,511 {\an8}(岡村)ZAZYさんでございます! 76 00:05:47,514 --> 00:05:49,516 {\an8}⟨子供の頃は…⟩ 77 00:05:54,521 --> 00:05:57,524 {\an8}⟨芸人として個性を出そうと 髪が…⟩ 78 00:06:00,527 --> 00:06:02,529 {\an8}⟨実績はあるけど…⟩ 79 00:06:04,465 --> 00:06:06,467 {\an8}⟨前髪ぱっつんで…⟩ 80 00:06:08,469 --> 00:06:12,906 (岡村)大西君どうでしょう?ZAZYさん。 >>ぱっつんにしてやってみると…。 81 00:06:12,973 --> 00:06:15,476 {\an8}身長も高いから…。 82 00:06:20,981 --> 00:06:23,484 {\an8}モデル的な…いいですね。 83 00:06:32,493 --> 00:06:35,429 {\an8}やってるんですけど。 84 00:06:35,496 --> 00:06:37,431 {\an8}(岡村)定着してしまったんですかね。 85 00:06:37,498 --> 00:06:40,434 >>お笑いファンの方が このZAZYに見慣れ過ぎちゃった。 86 00:06:40,501 --> 00:06:43,504 (岡村)チャレンジしていただくことで またガ~ン!と。 87 00:06:51,011 --> 00:06:53,013 {\an8}⟨それでは…⟩ 88 00:06:56,016 --> 00:06:57,951 (岡村)まずは加護ちゃんですけど。 89 00:06:58,018 --> 00:07:00,954 >>マジ怖い!めっちゃ皆さんに 見守られながら。 90 00:07:01,021 --> 00:07:02,956 (矢部)そうよそうよ。 91 00:07:04,458 --> 00:07:07,461 {\an8}(岡村)前髪考えてらっしゃいますか? 92 00:07:10,464 --> 00:07:12,466 {\an8}>>いかせていただきます。 93 00:07:16,470 --> 00:07:18,405 {\an8}(陣内)呼び捨て!? 94 00:07:18,472 --> 00:07:21,408 (岡村)それでは 断髪式の方お願いいたします。 95 00:07:21,475 --> 00:07:24,912 >>お願いします! アトラクションみたいです! 96 00:07:24,978 --> 00:07:27,414 いきます! 97 00:07:27,481 --> 00:07:29,917 (矢部)うわっ!すげぇ! 98 00:07:29,983 --> 00:07:32,419 (岡村)今ハサミ入りました! 99 00:07:32,486 --> 00:07:35,923 おめでとうございます! (矢部)だいぶ上よ。 100 00:07:35,989 --> 00:07:38,492 >>だいぶ上じゃないっすか!? 101 00:07:41,495 --> 00:07:43,497 {\an8}(岡村)どうしましょうか? 102 00:07:44,998 --> 00:07:48,001 {\an8}⟨続いて松本の断髪式⟩ 103 00:07:50,003 --> 00:07:53,440 {\an8}⟨仕上げてくれるらしい⟩ 104 00:07:53,507 --> 00:07:56,944 (岡村)入りました! >>うわ~! 105 00:07:57,010 --> 00:08:00,013 (岡村)バッサリと前髪落ちました! >>バッサリいった! 106 00:08:02,950 --> 00:08:05,953 (岡村)松本明子さんの 眉毛が見えております。 107 00:08:08,956 --> 00:08:13,393 (岡村)眉毛見えるだけでちゃいますね。 >>本当ですか!? 108 00:08:13,460 --> 00:08:15,896 (岡村)さぁ続いては misonoさんですけども。 109 00:08:15,963 --> 00:08:17,965 {\an8}ちゃんと見たら…。 110 00:08:22,469 --> 00:08:24,905 {\an8}(矢部)個性的よ。 >>ありがとうございます。 111 00:08:24,972 --> 00:08:27,474 {\an8}(岡村)先生何かイメージできてますか? 112 00:08:29,977 --> 00:08:33,480 {\an8}超バッサリ!宣言しています 先生は超バッサリ!と。 113 00:08:36,049 --> 00:08:38,952 {\an8}(岡村)先生断髪式の方 お願いいたします。 114 00:08:39,086 --> 00:08:45,425 {\an8}どこをどう 切っていきましょうか? (岡村)えっ先生!? (矢部)怖い! 115 00:08:45,492 --> 00:08:48,428 (陣内)いっちゃってください! いっちゃってください! 116 00:08:48,495 --> 00:08:51,431 (大西)高っ! (矢部)すげぇ!すげぇこれは! 117 00:08:51,498 --> 00:08:55,435 >>何?何?何?怖い怖い! 目開けていい? 118 00:08:55,502 --> 00:08:57,938 (岡村)先生意外と 大胆にいかれましたけども。 119 00:08:58,005 --> 00:09:00,941 (矢部)面白いほら。 >>ちょっと待って! 120 00:09:01,008 --> 00:09:04,878 今中途半端過ぎひん?先生! 先生までいじってきてるやん! 121 00:09:04,945 --> 00:09:06,947 ここに!? 122 00:09:08,448 --> 00:09:10,951 (岡村)憧れた!これ俺中学ん時! 123 00:09:15,956 --> 00:09:17,958 {\an8}(陣内)もういいよ。 124 00:09:22,462 --> 00:09:24,398 {\an8}(misono)ホンマ!? 125 00:09:24,464 --> 00:09:26,466 {\an8}⟨ZAZYは…⟩ 126 00:09:28,468 --> 00:09:31,905 (矢部)うわっすげぇ! >>えっ?えっ?えっ? 127 00:09:31,972 --> 00:09:35,909 (矢部)いくよ! (岡村)あっ!あっ! 128 00:09:35,976 --> 00:09:38,912 入りました! >>あ~! 129 00:09:38,979 --> 00:09:42,983 (矢部)眉毛出た! (陣内)すげぇなZAZY! 130 00:09:53,493 --> 00:09:55,495 {\an8}かわいい男子枠? 131 00:09:57,998 --> 00:10:00,500 {\an8}(岡村)大西君も…。 132 00:10:02,502 --> 00:10:05,505 {\an8}>>でもバランス取ったら カッコよくなるで。 133 00:10:07,507 --> 00:10:10,510 {\an8}切りたいです切れるもんなら。 134 00:10:12,012 --> 00:10:14,514 {\an8}⟨断髪式が終わりここから…⟩ 135 00:10:16,516 --> 00:10:19,519 {\an8}⟨自分のぱっつん姿は 完成までお楽しみ!⟩ 136 00:10:27,527 --> 00:10:30,464 ⟨misonoとZAZYは 後ろもかなり切ったみたい⟩ 137 00:10:30,530 --> 00:10:32,466 {\an8}⟨そして…⟩ 138 00:10:32,532 --> 00:10:35,035 {\an8}(岡村)チェンジした4人ですけど。 139 00:10:37,537 --> 00:10:39,973 {\an8}(矢部)ホンマにすごくて→ 140 00:10:40,040 --> 00:10:42,976 {\an8}トイレの鏡も布張ってある。 141 00:10:43,043 --> 00:10:45,045 {\an8}(観客)え~! 142 00:10:57,057 --> 00:10:59,993 {\an8}(岡村)それでは前髪ぱっつんショーへ まいりたいと思います。 143 00:11:00,060 --> 00:11:02,562 {\an8}1人目はこの方です! 144 00:11:05,999 --> 00:11:09,436 {\an8}⟨大胆イメチェン! 一発逆転なるか!?⟩ 145 00:11:15,509 --> 00:11:17,444 (岡村)おっ。 146 00:11:20,514 --> 00:11:23,450 (拍手と歓声) 147 00:11:23,517 --> 00:11:25,952 (山本)今年デビュー25周年。 148 00:11:26,019 --> 00:11:28,955 {\an8}振り返れば いろいろなことがありました。 149 00:11:29,022 --> 00:11:31,958 {\an8}前髪と過去の自分に さよならを告げて→ 150 00:11:32,025 --> 00:11:34,461 {\an8}もう加護ちゃんとは言わせない! 151 00:11:34,528 --> 00:11:36,963 {\an8}大人かわいい女性に イメージチェンジ! 152 00:11:37,030 --> 00:11:38,965 {\an8}(矢部)大人かわいい! 153 00:11:39,032 --> 00:11:41,468 {\an8}(岡村)いつもの感じと違うでしょ。 (加護)全然違くって。 154 00:11:41,535 --> 00:11:43,970 {\an8}本当に不安しかないし。 155 00:11:44,037 --> 00:11:45,972 {\an8}だけど…。 156 00:11:46,039 --> 00:11:48,542 {\an8}(加護)まだ見てないんですけど。 157 00:11:50,043 --> 00:11:52,479 {\an8}(岡村)大西君いかがでしょうか? 158 00:11:52,546 --> 00:11:55,048 {\an8}>>ぱっつんってかわいくなる イメージだったんですけど…。 159 00:12:00,053 --> 00:12:02,923 {\an8}大人っぽいんですね! 160 00:12:02,989 --> 00:12:05,425 {\an8}(笑い) 161 00:12:05,492 --> 00:12:08,995 {\an8}(岡村)これから前髪ぱっつんした自分と ご対面していただきましょう。 162 00:12:11,998 --> 00:12:14,000 {\an8}(加護)怖い! 163 00:12:15,502 --> 00:12:17,938 {\an8}(出口)そんな感じなんですね。 (矢部)これこだわりなんすよ。 164 00:12:18,004 --> 00:12:20,941 {\an8}(陣内)どここだわってんねん。 (矢部)こだわりなんです。 165 00:12:21,007 --> 00:12:24,010 {\an8}(岡村)それではミラーオープン! 166 00:12:26,513 --> 00:12:29,449 >>あ~~~! (笑い) 167 00:12:29,516 --> 00:12:32,953 (岡村)どうでしょうか?加護さん。 >>ヤバい! 168 00:12:33,019 --> 00:12:35,021 {\an8}いいよね。 169 00:12:37,524 --> 00:12:39,526 {\an8}(笑い) 170 00:12:44,531 --> 00:12:46,533 {\an8}(陣内)ここに詰まってた。 171 00:12:51,037 --> 00:12:53,473 {\an8}⟨50人がジャッジ!⟩ 172 00:12:53,540 --> 00:12:56,476 {\an8}ジャッジお願いします! 173 00:12:56,543 --> 00:13:00,046 {\an8}(加護)うわ~よかった!本当!? (岡村)ほぼ? 174 00:13:02,983 --> 00:13:05,418 {\an8}前髪ぱっつんチャレンジ成功です。 175 00:13:05,485 --> 00:13:07,921 {\an8}>>ありがとうございます! 176 00:13:07,988 --> 00:13:10,423 {\an8}(大西)おめでとうございます! 177 00:13:10,490 --> 00:13:14,494 (岡村)水色の…水色なんですけど ここだけレースになってて…。 178 00:13:16,997 --> 00:13:18,999 {\an8}昔の…テーブルの。 179 00:13:21,001 --> 00:13:23,503 {\an8}>>本当に皆さん言ってるように…。 180 00:13:27,507 --> 00:13:30,010 {\an8}超うれしい! ありがとうございます。 181 00:13:33,513 --> 00:13:36,016 {\an8}(岡村)さぁ出口さん。 182 00:13:39,519 --> 00:13:42,022 {\an8}(出口)すごいかわいいです! (加護)ありがとうございます。 183 00:13:43,523 --> 00:13:46,459 {\an8}(笑い) 184 00:13:46,526 --> 00:13:48,528 {\an8}⟨続いて…⟩ 185 00:13:50,530 --> 00:13:52,966 {\an8}⟨若返りなるか!?⟩ 186 00:13:53,033 --> 00:14:02,475 ♪~ (陣内)どうだ? 187 00:14:02,542 --> 00:14:06,413 {\an8}(拍手と歓声) (出口)ステキ! 188 00:14:06,479 --> 00:14:09,916 {\an8}(山本)30年以上 同じ髪形を続けた彼女が→ 189 00:14:09,983 --> 00:14:13,420 {\an8}還暦目前59歳の今→ 190 00:14:13,486 --> 00:14:16,423 {\an8}大冒険に歩み出します。 191 00:14:16,489 --> 00:14:20,427 {\an8}大きな拍手に 笑顔で応える松本明子さん。 192 00:14:20,493 --> 00:14:23,430 {\an8}イェ~イ! (山本)大冒険への一歩に→ 193 00:14:23,496 --> 00:14:25,932 {\an8}年齢は関係ありません。 194 00:14:25,999 --> 00:14:29,936 {\an8}20歳若返らせる ガーリーぱっつんあっこちゃん。 195 00:14:30,003 --> 00:14:34,007 {\an8}松本明子さんです! >>ありがとうございます。 196 00:14:35,508 --> 00:14:37,944 {\an8}本当ですか? (岡村)かわいらしい感じ! 197 00:14:38,011 --> 00:14:40,513 {\an8}>>いつもの松本さんだったら…。 198 00:14:46,019 --> 00:14:47,954 {\an8}(大西)かわいい! 199 00:14:48,021 --> 00:14:51,958 {\an8}(岡村)出口さんどう思われますか? >>より顔の表情が出て…。 200 00:14:52,025 --> 00:14:54,527 {\an8}ステキです。 >>本当ですか? 201 00:15:01,034 --> 00:15:03,470 {\an8}(陣内)屁出ないでしょもう。 202 00:15:05,972 --> 00:15:08,908 {\an8}(岡村)それでは見ていただきましょう。 203 00:15:08,975 --> 00:15:11,411 {\an8}(陣内)来た来た来た。 (大西)慎重に。 204 00:15:11,478 --> 00:15:13,413 {\an8}(岡村)止めるとこ大事よ。 205 00:15:13,480 --> 00:15:15,415 {\an8}あい!OKです。 206 00:15:15,482 --> 00:15:19,919 {\an8}30年ぶりにヘアチェンジされた 松本明子さん。 207 00:15:19,986 --> 00:15:22,922 {\an8}ミラーオープン! >>怖~い! 208 00:15:22,989 --> 00:15:24,991 {\an8}では見ま~す。 209 00:15:30,997 --> 00:15:32,932 {\an8}(陣内)ええ顔してるわ。 210 00:15:32,999 --> 00:15:35,502 {\an8}ホンマや! 211 00:15:37,003 --> 00:15:39,506 {\an8}(松本)ぱっつん! (陣内)ぱっつんよ。 212 00:15:41,508 --> 00:15:45,011 色もちょっと何か変えてくれて。 213 00:15:49,015 --> 00:15:52,452 {\an8}♪~OS・MES・KISSしたら 恋する二人は 214 00:15:52,519 --> 00:15:56,022 {\an8}♪~ドキドキ・ワナワナの ハートをかかえて 215 00:15:58,024 --> 00:16:00,460 {\an8}(笑い) 216 00:16:00,527 --> 00:16:02,896 {\an8}⟨それではジャッジタイム!⟩ 217 00:16:02,962 --> 00:16:05,398 {\an8}⟨お客さん50人の評価は?⟩ 218 00:16:05,465 --> 00:16:07,901 {\an8}ジャッジお願いします! 219 00:16:07,967 --> 00:16:10,403 {\an8}(岡村)金が挙がってます!金! (松本)すごい! 220 00:16:10,470 --> 00:16:12,906 {\an8}(岡村)どうだ? (松本)うれしい! 221 00:16:12,972 --> 00:16:15,408 {\an8}(岡村)こちらも結果は→ 222 00:16:15,475 --> 00:16:18,912 前髪ぱっつんチャレンジ成功! >>やった~うれしい! 223 00:16:18,979 --> 00:16:22,482 ありがとうございます。 (矢部)大成功ですよ。 224 00:16:25,985 --> 00:16:27,987 {\an8}>>本当ですか! 225 00:16:29,489 --> 00:16:32,425 {\an8}(矢部)どっちかっていったら 親しみやすいキャラクターや。 226 00:16:32,492 --> 00:16:34,994 {\an8}(岡村)さらに親しみやすくなった。 (矢部)さらにね。 227 00:16:37,998 --> 00:16:40,433 {\an8}(陣内)すごい反応やと思います。 >>そうですよ。 228 00:16:40,500 --> 00:16:43,436 (岡村)今日帰ったら楽しみですね 何て声かけていただけるのか。 229 00:16:43,503 --> 00:16:45,505 {\an8}>>またちょっと…。 230 00:16:51,511 --> 00:16:54,447 {\an8}(岡村)続いてこの方です! 231 00:16:54,514 --> 00:16:58,017 {\an8}⟨15年続けた…⟩ 232 00:17:01,020 --> 00:17:02,889 {\an8}(矢部)あら! (大西)ピンクじゃない! 233 00:17:02,956 --> 00:17:05,458 {\an8}⟨さらに今夜は…⟩ 234 00:17:06,960 --> 00:17:09,462 {\an8}⟨4人前予算…⟩ 235 00:17:14,467 --> 00:17:16,403 {\an8}(矢部)何これ!? 236 00:17:16,469 --> 00:17:18,972 {\an8}(浮所)酒井さんファイト! 237 00:17:20,974 --> 00:17:23,977 {\an8}私が出演する映画…。 238 00:17:25,979 --> 00:17:29,416 {\an8}少しだけ人の気持ちが 見えてしまう男女5人の→ 239 00:17:29,482 --> 00:17:32,419 {\an8}純度100%の 青春ラブストーリーです。 240 00:17:32,485 --> 00:17:35,989 {\an8}ぜひ映画館でご覧ください。 241 00:17:39,492 --> 00:17:42,929 {\an8}⟨一発逆転 ブレイクなるか!?⟩ 242 00:17:42,996 --> 00:17:52,439 {\an8}(陣内)どうなってる? ♪~ (矢部)あら! (大西)ピンクじゃない! 243 00:17:52,505 --> 00:17:54,441 {\an8}(一同)え~~~!? 244 00:17:54,507 --> 00:17:56,943 {\an8}(陣内)ZAZY!? (矢部)ウソや! 245 00:17:57,010 --> 00:18:00,447 {\an8}(山本)こよい代名詞のロン毛と 羽を捨て生まれ変わります。 246 00:18:00,513 --> 00:18:03,450 {\an8}思うようにブレイクできず 流した涙は→ 247 00:18:03,516 --> 00:18:06,453 {\an8}今日につながっていました。 (陣内)誰!?この人! 248 00:18:06,519 --> 00:18:09,456 {\an8}(山本)テーマは 「カッコよ過ぎて何それ?」。 249 00:18:09,522 --> 00:18:12,459 {\an8}モード系ニューZAZY! 250 00:18:12,525 --> 00:18:16,963 {\an8}前髪ぱっつんで芸能界の高みへと 舞い上がります! 251 00:18:17,030 --> 00:18:19,032 {\an8}(大西)すごい! 252 00:18:22,035 --> 00:18:24,471 {\an8}まだ見てないんで。 253 00:18:24,537 --> 00:18:27,040 {\an8}(岡村)出口さんこれどうですか? 254 00:18:31,544 --> 00:18:34,481 {\an8}(矢部)ホンマやな。 >>そんなに変わってます? 255 00:18:34,547 --> 00:18:38,551 {\an8}(岡村)ホンマZAZYさんだと思えない しゃべったらZAZYさんかなって。 256 00:18:40,553 --> 00:18:42,555 {\an8}>>バレないですか? 257 00:18:44,557 --> 00:18:47,494 {\an8}(笑い) 258 00:18:47,560 --> 00:18:51,498 {\an8}(岡村)それではZAZYさん ミラーオープン! 259 00:18:51,564 --> 00:18:53,566 {\an8}>>ハッ! 260 00:18:57,570 --> 00:18:59,506 {\an8}(笑い) 261 00:18:59,572 --> 00:19:02,509 (矢部)新しいZAZY。 (岡村)どうですか? 262 00:19:02,575 --> 00:19:04,444 {\an8}>>確かに…。 263 00:19:04,511 --> 00:19:06,513 {\an8}(岡村)全く違う。 264 00:19:09,015 --> 00:19:11,451 {\an8}⟨さぁ それではジャッジタイム⟩ 265 00:19:11,518 --> 00:19:14,954 {\an8}⟨お客さん50人の評価は 果たして?⟩ 266 00:19:15,021 --> 00:19:17,957 {\an8}(山本)お願いします。 267 00:19:18,024 --> 00:19:22,462 {\an8}(矢部)割れた。 (岡村)でも金が多い。 268 00:19:22,529 --> 00:19:24,531 {\an8}出ました。 269 00:19:26,533 --> 00:19:30,537 {\an8}前髪ぱっつんチャレンジ成功! >>ありがとうございます! 270 00:19:34,040 --> 00:19:36,476 {\an8}(大西)それこそ…。 271 00:19:36,543 --> 00:19:38,545 {\an8}出れます? 272 00:19:40,046 --> 00:19:43,550 {\an8}(岡村)片や私はという方が ございましたけども。 273 00:19:49,556 --> 00:19:52,559 {\an8}(岡村)あのZAZYさんみたいに 笑えないんじゃないかと。 274 00:19:55,061 --> 00:19:56,996 {\an8}(笑い) 275 00:19:57,063 --> 00:19:59,065 {\an8}(岡村)どうですか?出口さん。 276 00:20:02,068 --> 00:20:04,504 {\an8}(岡村)髪形めっちゃカッコいい! 277 00:20:07,006 --> 00:20:09,442 {\an8}>>間違えました。 278 00:20:09,509 --> 00:20:12,445 {\an8}⟨そして4人目は…⟩ 279 00:20:12,512 --> 00:20:14,514 {\an8}⟨これが…⟩ 280 00:20:16,015 --> 00:20:18,017 {\an8}⟨とその前に!⟩ 281 00:20:25,525 --> 00:20:28,461 {\an8}(羽鳥)今日の対決テーマ 発表したいと思います。 282 00:20:28,528 --> 00:20:30,530 こちらです! 283 00:20:38,037 --> 00:20:40,039 {\an8}(羽鳥)対する…。 284 00:20:44,043 --> 00:20:46,980 {\an8}(和田)シェフ大丈夫ですか? 285 00:20:47,046 --> 00:20:49,048 {\an8}(浮所)時間ないっすよね。 286 00:20:51,050 --> 00:20:53,553 {\an8}(岡村)それただのハンバーグだから。 287 00:20:55,555 --> 00:20:58,057 {\an8}>>嫌な言い方だけど! (羽鳥)嫌な感じだ! 288 00:21:01,060 --> 00:21:02,996 {\an8}(羽鳥)自信があります! 289 00:21:03,062 --> 00:21:05,498 {\an8}⟨今夜の鉄人シェフは…⟩ 290 00:21:19,012 --> 00:21:21,014 {\an8}(羽鳥)さぁ買い出しする場所は…。 291 00:21:22,515 --> 00:21:25,952 {\an8}六本木のど真ん中にある 高級スーパーです。 292 00:21:26,019 --> 00:21:29,522 ここで普通に 煮込みハンバーグを作ろうとすると…。 293 00:21:36,029 --> 00:21:38,031 {\an8}(羽鳥)従って…。 294 00:21:42,535 --> 00:21:44,470 {\an8}(羽鳥)急いでください。 295 00:21:44,537 --> 00:21:46,472 {\an8}(矢部)さぁそれではまいりましょう。 296 00:21:46,539 --> 00:21:48,541 {\an8}凡人シェフ軍団…。 297 00:21:50,543 --> 00:21:52,979 {\an8}(岡村)ありがとうございます! 298 00:21:53,046 --> 00:21:55,048 {\an8}(和田)気を付けて。 (浮所)頑張れ! 299 00:22:00,553 --> 00:22:04,924 {\an8}(岡村)ここ急ごうこの信号長いねん。 >>鬼門ですよこれ。 300 00:22:04,991 --> 00:22:08,428 {\an8}(羽鳥)そして今夜 このバトルを見届けるゲスト。 301 00:22:08,494 --> 00:22:11,431 {\an8}>>はじめまして! 浮所ですよろしくお願いします。 302 00:22:11,497 --> 00:22:14,500 {\an8}(羽鳥)どうなりそうですか? 303 00:22:19,005 --> 00:22:21,441 {\an8}>>応援してます僕。 >>ありがとうございます。 304 00:22:21,507 --> 00:22:23,943 {\an8}(羽鳥)解説は 平野レミさん和田明日香さん。 305 00:22:24,010 --> 00:22:26,446 {\an8}>>よろしくお願いします。 >>お願いします。 306 00:22:26,512 --> 00:22:30,516 {\an8}(矢部)さぁレミさん煮込みハンバーグ 難しそうですけど。 307 00:22:33,019 --> 00:22:36,522 {\an8}>>いろんなやり方があって どれがおいしいって言えない。 308 00:22:41,027 --> 00:22:42,962 {\an8}(矢部)なるほどなるほど。 309 00:22:43,029 --> 00:22:46,532 {\an8}(羽鳥)対決を審査するのは別室にいる 普段から料理をしている10名。 310 00:22:53,039 --> 00:22:55,975 {\an8}(羽鳥)さぁ凡人チーム スーパーに着いたようです。 311 00:22:56,042 --> 00:22:59,045 {\an8}一般家庭で常備しているような…。 312 00:23:03,049 --> 00:23:05,985 {\an8}(羽鳥)買わなくて結構です。 313 00:23:07,987 --> 00:23:09,922 {\an8}>>タマネギは?タマネギ。 314 00:23:09,989 --> 00:23:12,492 {\an8}あのねあっちでタマネギ… 僕タマネギ任せてください。 315 00:23:14,994 --> 00:23:17,497 {\an8}(長谷川) これ!これが一番高いやつ。 316 00:23:19,499 --> 00:23:21,934 {\an8}(岡村)煮込みやから 付け合わせどうする? 317 00:23:22,001 --> 00:23:23,936 {\an8}(酒井)ポテトサラダとか。 318 00:23:24,003 --> 00:23:26,939 {\an8}オーガニックのやつありますよ 500円もするんだ!これ。 319 00:23:27,006 --> 00:23:29,942 {\an8}ポテトあった方がいいですよね。 (岡村)せやな。 320 00:23:30,009 --> 00:23:31,944 {\an8}彩り考えたら…。 321 00:23:32,011 --> 00:23:35,948 {\an8}(酒井)ニンジンもあった 高級ニンジンだ。 322 00:23:36,015 --> 00:23:38,451 {\an8}(羽鳥)ミニトマトも買うようですね。 323 00:23:38,518 --> 00:23:42,021 {\an8}それにしてもさすが六本木! 全部高いです。 324 00:23:45,024 --> 00:23:47,460 {\an8}(平野)お肉がどうなるかだね。 325 00:23:47,527 --> 00:23:49,529 {\an8}(長谷川)あと肉。 326 00:23:54,534 --> 00:23:56,469 {\an8}(岡村)どうする? 327 00:23:56,536 --> 00:23:59,539 >>せっかくなら この辺いきませんか? 328 00:24:02,542 --> 00:24:05,912 {\an8}(酒井)1500円じゃ買えないから。 (長谷川)シャトーブリアン。 329 00:24:05,978 --> 00:24:08,414 {\an8}(酒井)ステーキ用だけど 大丈夫かな。 330 00:24:08,481 --> 00:24:10,983 {\an8}(岡村)あまりにも…。 331 00:24:18,491 --> 00:24:20,426 {\an8}(酒井)なるほど。 332 00:24:20,493 --> 00:24:22,495 {\an8}(羽鳥)そうですね。 333 00:24:30,002 --> 00:24:32,939 {\an8}(酒井)どうですか?モモ肉。 (岡村)佐賀牛の? 334 00:24:33,005 --> 00:24:35,441 {\an8}(酒井)5等級300どうです? (岡村)いこうか。 335 00:24:35,508 --> 00:24:38,444 {\an8}(平野)5等級を買っちゃうの!? すごいね! 336 00:24:38,511 --> 00:24:40,947 {\an8}5等級っていいお肉? >>最高最高! 337 00:24:41,013 --> 00:24:42,949 {\an8}(酒井)岡村さん! 338 00:24:43,015 --> 00:24:45,017 {\an8}岡村さんここに…。 339 00:24:47,520 --> 00:24:49,455 {\an8}(羽鳥)それはダメだ! 340 00:24:49,522 --> 00:24:51,524 {\an8}(矢部)ホンマやハンバーグある! 341 00:24:54,026 --> 00:24:56,028 {\an8}(岡村)煮込むけど。 342 00:25:00,533 --> 00:25:03,469 {\an8}(羽鳥)凡人にも プライドはあったようです。 343 00:25:03,536 --> 00:25:07,406 {\an8}おっと!ここで酒井シェフが 単独行動を始めました。 344 00:25:07,473 --> 00:25:09,408 {\an8}(酒井)これいきたいですけど。 345 00:25:09,475 --> 00:25:12,411 {\an8}(羽鳥)これは牛もつですね 何に使うんでしょう? 346 00:25:12,478 --> 00:25:15,414 {\an8}(岡村)ピノ・ノワールや! (長谷川)えっ? 347 00:25:15,481 --> 00:25:17,917 {\an8}(岡村)ピノ・ノワールって有名やねん。 348 00:25:17,984 --> 00:25:20,920 {\an8}(羽鳥)ソースに使うんですかね? 赤ワインを買うようです。 349 00:25:20,987 --> 00:25:23,489 {\an8}鉄人どうですか? 買ってるもの見て。 350 00:25:24,991 --> 00:25:27,493 {\an8}>>そもそもからして。 351 00:25:29,996 --> 00:25:32,431 {\an8}(羽鳥)さぁ急いでお会計です。 352 00:25:32,498 --> 00:25:34,934 {\an8}他にもチーズやネギなどを 買ったようですけれども→ 353 00:25:35,001 --> 00:25:37,436 {\an8}お金は足りるんでしょうか。 354 00:25:37,503 --> 00:25:39,438 (酒井)ヤバいヤバい! 355 00:25:39,505 --> 00:25:41,507 (羽鳥)返品か? 356 00:25:44,010 --> 00:25:46,445 {\an8}(岡村)めっちゃうまい! 357 00:25:46,512 --> 00:25:49,448 {\an8}>>すげぇ!買い物上手! 358 00:25:49,515 --> 00:25:51,450 {\an8}そういう対決じゃないですからね。 359 00:25:51,517 --> 00:25:54,453 {\an8}(岡村)買い物上手やな俺ら。 360 00:25:54,520 --> 00:25:57,023 {\an8}何かうれしいわ。 361 00:25:58,524 --> 00:26:03,896 {\an8}⟨凡人チーム最高ランク 5等級の佐賀牛4500円分に→ 362 00:26:03,963 --> 00:26:06,899 {\an8}2000円のワイン オーガニック野菜など→ 363 00:26:06,966 --> 00:26:09,902 {\an8}1万円の資金を ギリギリまで使い→ 364 00:26:09,969 --> 00:26:13,406 {\an8}高級食材を購入⟩ 365 00:26:13,472 --> 00:26:16,976 ⟨なんと 買い物に30分も費やし…⟩ 366 00:26:19,979 --> 00:26:22,415 {\an8}(羽鳥)戻ってきました。 (平野)おかえりなさい! 367 00:26:22,481 --> 00:26:24,417 {\an8}(浮所)すごい! (和田)おかえりなさい! 368 00:26:24,483 --> 00:26:26,919 {\an8}(矢部)結構時間ないで。 (羽鳥)あと45分ですよ。 369 00:26:26,986 --> 00:26:29,422 {\an8}(岡村)もう見えてるんでハンバーグは。 370 00:26:29,488 --> 00:26:32,425 {\an8}>>ここからは 手際勝負じゃないですかね。 371 00:26:32,491 --> 00:26:35,928 {\an8}(和田)いいお肉ですね! (羽鳥)キレイなお肉ですね。 372 00:26:35,995 --> 00:26:40,499 {\an8}(岡村)佐賀牛のお肉です。 (矢部)ホンマそのまま食べたいね。 373 00:26:42,001 --> 00:26:43,936 {\an8}(岡村)大丈夫です。 374 00:26:44,003 --> 00:26:46,005 {\an8}いやらしくならん程度に…。 375 00:26:51,510 --> 00:26:54,447 {\an8}(羽鳥)ちょっと嫌な言い方でした。 (矢部)東京の人間に対して。 376 00:26:54,513 --> 00:26:57,016 {\an8}(羽鳥)これは 雅紀さんいいタマネギですか? 377 00:26:58,517 --> 00:27:00,453 {\an8}(長谷川)土がついてるんですよ。 378 00:27:00,519 --> 00:27:03,456 {\an8}(羽鳥)これは資金力に ものをいわせました。 379 00:27:03,522 --> 00:27:07,960 {\an8}雅紀さんは タマネギを大きくカットして…。 380 00:27:10,463 --> 00:27:12,398 {\an8}時短技ですか? 381 00:27:12,465 --> 00:27:16,402 {\an8}これは早いですよ。 (岡村)ストップストップストップ! 382 00:27:16,469 --> 00:27:18,404 {\an8}>>全然タマネギ切れてない! 383 00:27:18,471 --> 00:27:21,407 {\an8}(羽鳥)あの中で動かないって できるんですね。 384 00:27:21,474 --> 00:27:23,476 {\an8}あっ回った。 385 00:27:24,977 --> 00:27:27,480 {\an8}(平野)どれを?どれを? 386 00:27:37,990 --> 00:27:41,427 {\an8}(笑い) (羽鳥)聞こえたようです。 387 00:27:41,494 --> 00:27:43,996 {\an8}(和田)水にさらすのは いらないですが…。 388 00:27:45,998 --> 00:27:48,934 {\an8}(羽鳥)岡村さんは お肉に取りかかります。 389 00:27:49,001 --> 00:27:51,504 {\an8}(岡村)入れるぞ。 (平野)あんな大きいもの…。 390 00:27:54,006 --> 00:27:57,009 {\an8}(笑い) 391 00:27:58,511 --> 00:28:01,447 {\an8}(矢部)基本泥棒やねん。 (浮所)聞き泥棒ですね。 392 00:28:01,514 --> 00:28:03,516 {\an8}(岡村)うわっ!めっちゃヤバいよ。 393 00:28:05,017 --> 00:28:07,453 {\an8}(酒井)いい!ミンチになってる。 394 00:28:07,520 --> 00:28:10,456 {\an8}(浮所)すごい! (和田)上手! 395 00:28:10,523 --> 00:28:13,959 {\an8}あんまりやり過ぎると…。 (平野)回し過ぎないのがいいよ! 396 00:28:14,026 --> 00:28:16,962 {\an8}いい感じいい感じ。 (酒井)いいあんばい。 397 00:28:17,029 --> 00:28:19,465 {\an8}そんなもんで平気。 398 00:28:19,532 --> 00:28:23,469 {\an8}(羽鳥)ここにタマネギ入れました。 (平野)よく混ぜた方がいい。 399 00:28:23,536 --> 00:28:26,539 {\an8}岡村さん そこはさヘラじゃなくて…。 400 00:28:29,041 --> 00:28:31,043 {\an8}(笑い) 401 00:28:32,545 --> 00:28:35,047 {\an8}(和田) つなぎを使わないんであれば…。 402 00:28:40,052 --> 00:28:42,488 {\an8}(羽鳥)岡村さんは お肉を粗く切っています。 403 00:28:42,555 --> 00:28:44,490 {\an8}これ何してるんですか? 404 00:28:44,557 --> 00:28:46,559 {\an8}(岡村)せっかくいいお肉なので…。 405 00:28:49,061 --> 00:28:52,998 {\an8}ゴチとかでもこういう食感 残してるようなやつ出てくるんで。 406 00:28:53,065 --> 00:28:56,001 {\an8}(矢部)食材はいいからな。 >>めちゃくちゃおいしそうです。 407 00:28:56,068 --> 00:28:58,003 {\an8}食材は最高よ。 408 00:28:58,070 --> 00:29:01,574 {\an8}(和田)ちょっとだけ 片栗粉足しましたね。 409 00:29:03,075 --> 00:29:05,444 {\an8}(和田)いい作戦ですね。 410 00:29:05,511 --> 00:29:07,947 {\an8}(羽鳥)もう固めてます。 411 00:29:08,013 --> 00:29:10,449 {\an8}(岡村)ちょっと待って! 何かほらさ…。 412 00:29:10,516 --> 00:29:13,018 {\an8}ちょい待てちょい待て! それの半分でええねん。 413 00:29:17,523 --> 00:29:20,526 (岡村)これぐらいこれぐらい これぐらいにして。 414 00:29:24,029 --> 00:29:26,031 {\an8}(羽鳥)きた。 415 00:29:27,533 --> 00:29:30,035 {\an8}(和田) 中にチーズを入れてますね。 416 00:29:31,537 --> 00:29:33,973 {\an8}(酒井)チェダーチーズです。 417 00:29:34,039 --> 00:29:37,543 (羽鳥)意外とおいしいのが できるかもしれません。 418 00:29:37,910 --> 00:29:41,280 {\an8}さぁ岡村さんは ハンバーグを焼き始めました。 419 00:29:42,581 --> 00:29:45,784 (浮所)味めっちゃ気になります 食べてみたい。 420 00:29:46,051 --> 00:29:47,987 {\an8}(羽鳥)シェフそろそろ動き出しますよ。 421 00:29:48,053 --> 00:29:50,055 {\an8}どうですか?凡人チーム。 422 00:29:51,557 --> 00:29:53,492 {\an8}香りいいですよ。 423 00:29:53,559 --> 00:29:56,061 {\an8}(酒井)めちゃくちゃうまそう! 424 00:29:57,563 --> 00:29:59,999 {\an8}(浮所)想像を超えてきてる! 425 00:30:00,065 --> 00:30:03,002 {\an8}(羽鳥)いい感じで焼けました。 (浮所)めちゃくちゃおいしそう! 426 00:30:03,068 --> 00:30:04,937 {\an8}(羽鳥)残り30分です。 427 00:30:05,004 --> 00:30:08,440 {\an8}いよいよ鉄人江部シェフ…。 428 00:30:08,507 --> 00:30:10,943 {\an8}ここからが見どころです! 429 00:30:11,010 --> 00:30:13,445 {\an8}(浮所)こっから より集中して見てみます。 430 00:30:13,512 --> 00:30:16,515 {\an8}(羽鳥)江部シェフが スーパーに向かっている間に…。 431 00:30:21,520 --> 00:30:24,456 {\an8}>>誰でも作れる簡単なお料理が いっぱい載ってます。 432 00:30:24,523 --> 00:30:28,460 {\an8}皆さん作ってみてくださ~い! >>気になる! 433 00:30:28,527 --> 00:30:31,463 {\an8}(岡村)よし焼き目はついてるから…。 434 00:30:31,530 --> 00:30:33,532 {\an8}(平野)煮込みの方の…。 435 00:30:36,535 --> 00:30:38,971 {\an8}おいしくなるかまずくなるかね。 436 00:30:39,038 --> 00:30:41,040 {\an8}(岡村)これせやけど…。 437 00:30:45,044 --> 00:30:47,546 {\an8}(羽鳥)さぁどうなんだ? (平野)ハハハハ! 438 00:30:49,048 --> 00:30:51,483 {\an8}(矢部)こっちを見るんじゃないよ! 439 00:30:51,550 --> 00:30:54,053 {\an8}(羽鳥)ワインをどうするか迷っています。 440 00:31:05,998 --> 00:31:09,435 {\an8}(羽鳥)さぁ凡人チームのソースですが→ 441 00:31:09,501 --> 00:31:12,438 {\an8}迷った末にハンバーグを 焼いていたフライパンから→ 442 00:31:12,504 --> 00:31:14,506 {\an8}1回出します。 443 00:31:18,010 --> 00:31:20,012 {\an8}(和田)直接入れると…。 444 00:31:21,513 --> 00:31:23,949 {\an8}(和田)これはいい判断です。 445 00:31:24,016 --> 00:31:26,452 {\an8}(岡村)まずケチャップ入れて。 (羽鳥)ケチャップ入れました。 446 00:31:26,518 --> 00:31:29,955 {\an8}(矢部)めっちゃええ香りしてきた。 (浮所)めっちゃいい香りっすね。 447 00:31:30,022 --> 00:31:32,958 {\an8}(岡村)酒井シェフ味見して!これ。 448 00:31:33,025 --> 00:31:36,962 {\an8}(浮所)本当におなか減ってきた。 (矢部)香りがな。 449 00:31:37,029 --> 00:31:39,899 {\an8}(岡村)どう? 450 00:31:39,965 --> 00:31:42,401 {\an8}>>あっあっ…。 451 00:31:42,468 --> 00:31:44,903 {\an8}(笑い) 452 00:31:44,970 --> 00:31:48,407 {\an8}(岡村)ワイン足してみようか? >>ワイン入れてみましょう。 453 00:31:48,474 --> 00:31:52,478 {\an8}(和田)材料は間違ってないです。 (矢部)分量や。 454 00:31:54,980 --> 00:31:57,916 {\an8}>>うぇええ~。 (岡村)何がアカンねん?これ。 455 00:31:57,983 --> 00:32:00,919 {\an8}(羽鳥)凡人チーム ソースに苦戦しています。 456 00:32:00,986 --> 00:32:03,422 {\an8}さぁその間に 鉄人がスーパーに着きました。 457 00:32:03,489 --> 00:32:05,924 {\an8}これは? (和田)バジルですね。 458 00:32:05,991 --> 00:32:08,427 {\an8}(平野)バジル何やるんだろう? ハンバーグに入れちゃうのかな。 459 00:32:08,494 --> 00:32:10,496 {\an8}(羽鳥)シェフの…。 460 00:32:13,999 --> 00:32:17,002 {\an8}>>お肉をどうするかですよね 1500円で。 461 00:32:19,505 --> 00:32:21,940 {\an8}(矢部)鉄人ある程度決めてるんやろな。 462 00:32:22,007 --> 00:32:25,944 {\an8}(和田)ひき肉ですね 豚ひき肉ですね。 463 00:32:26,011 --> 00:32:28,447 {\an8}(矢部)1500円やもんな。 464 00:32:28,514 --> 00:32:31,450 {\an8}(羽鳥)さらにひき肉ではなく 豚バラ肉ですね。 465 00:32:31,517 --> 00:32:33,952 {\an8}一体どうするんでしょうか。 466 00:32:34,019 --> 00:32:35,954 {\an8}お肉とバジルですね今のところ。 467 00:32:36,021 --> 00:32:38,390 {\an8}4人前には 量が少なそうですけれども→ 468 00:32:38,457 --> 00:32:41,894 {\an8}もう1000円 超えてるんじゃないでしょうか。 469 00:32:41,960 --> 00:32:45,964 {\an8}食パン取りました 鉄人食パン取りましたよ。 470 00:32:49,968 --> 00:32:52,404 {\an8}(羽鳥)パンをどうするんでしょうか。 471 00:32:52,471 --> 00:32:54,907 {\an8}(和田)トマト缶も取りましたね。 472 00:32:54,973 --> 00:32:57,910 {\an8}トマト煮込みに なっていくんですかね。 473 00:32:57,976 --> 00:33:00,412 {\an8}1500円でしょ? もうダメでしょ? 474 00:33:00,479 --> 00:33:03,916 {\an8}(羽鳥)終わりですかね 鉄人買い物が早い! 475 00:33:03,982 --> 00:33:06,919 {\an8}トマト缶お肉食パンバジル。 476 00:33:06,986 --> 00:33:09,922 {\an8}さぁトータルで幾らでしょうか。 477 00:33:09,988 --> 00:33:13,492 {\an8}(矢部)うわ~すげぇ!お見事! (和田)ギリギリ! 478 00:33:18,497 --> 00:33:20,933 {\an8}⟨鉄人が買ったのは こちらの5点⟩ 479 00:33:20,999 --> 00:33:22,935 {\an8}⟨肉の量が少ないが→ 480 00:33:23,001 --> 00:33:27,005 {\an8}4人前のおいしい煮込みハンバーグは できるのか?⟩ 481 00:33:40,452 --> 00:33:42,388 {\an8}(平野)そうなのよそうなのよ。 482 00:33:42,454 --> 00:33:45,391 {\an8}(酒井)もう買えない? 483 00:33:45,457 --> 00:33:48,894 {\an8}牛乳買えない? (羽鳥)ギリギリまで使いましたからね。 484 00:33:48,961 --> 00:33:51,463 {\an8}(岡村)あそこにさ…。 485 00:33:53,966 --> 00:33:57,403 {\an8}(矢部)そんなんアカンやろ! (岡村)かまへん俺らが飲むやつやねん。 486 00:33:57,469 --> 00:33:59,405 {\an8}あれは俺らが飲むやつやもん。 487 00:33:59,471 --> 00:34:01,407 {\an8}あるだけ取ってきて。 488 00:34:01,473 --> 00:34:04,476 {\an8}(羽鳥)酒井シェフ? (浮所)めっちゃ泥棒。 489 00:34:06,478 --> 00:34:09,481 {\an8}(羽鳥)そもそもルール上いいかどうか 分かりませんけども。 490 00:34:12,484 --> 00:34:14,420 {\an8}(羽鳥)それにしてもたくさん入れます。 491 00:34:14,486 --> 00:34:16,922 {\an8}これがなかったら どうしていたんでしょうか。 492 00:34:16,989 --> 00:34:19,491 {\an8}(長谷川)どう? (岡村)ええやろ? 493 00:34:21,493 --> 00:34:23,429 {\an8}これで煮込んでいくな。 >>はい! 494 00:34:23,495 --> 00:34:26,932 {\an8}(羽鳥)煮込みに入ります。 (浮所)うわ~おいしそうだな。 495 00:34:26,999 --> 00:34:30,436 {\an8}(羽鳥)見た感じいいですよ! (浮所)めっちゃいいですね! 496 00:34:30,502 --> 00:34:32,438 {\an8}これはすごい! 497 00:34:32,504 --> 00:34:35,007 {\an8}(和田)煮込みの間で…。 498 00:34:38,444 --> 00:34:42,881 {\an8}(羽鳥)さぁ煮込みが始まって 酒井シェフが動き始めました。 499 00:34:42,948 --> 00:34:45,384 {\an8}(浮所)モツだ! (羽鳥)モツをどうする? 500 00:34:45,451 --> 00:34:47,953 {\an8}>>何やるんだろう? 何やるんだろう? 501 00:34:49,455 --> 00:34:51,957 {\an8}(羽鳥)一緒に煮込む? (岡村)ちょっとお前…。 502 00:34:52,958 --> 00:34:55,461 {\an8}(羽鳥)酒井シェフ 何しようとしてるんですか? 503 00:34:57,463 --> 00:34:59,898 {\an8}(酒井)イタリアン風のやつ。 504 00:34:59,965 --> 00:35:01,967 {\an8}(岡村)お前勝手にやんなって! 505 00:35:03,469 --> 00:35:06,472 {\an8}(矢部)ソース泥棒!? (浮所)ソース泥棒!? 506 00:35:07,973 --> 00:35:11,410 {\an8}(羽鳥)酒井シェフどうします? (酒井)これを煮込みますね。 507 00:35:11,477 --> 00:35:13,479 {\an8}(羽鳥)これはどうですか? 508 00:35:17,483 --> 00:35:19,985 {\an8}(平野)岡村さん!岡村! 509 00:35:28,494 --> 00:35:30,996 {\an8}(平野)私たち食べるんだからさ。 510 00:35:32,498 --> 00:35:34,933 {\an8}(羽鳥)鉄人シェフ戻ってまいりました! 511 00:35:35,000 --> 00:35:38,437 {\an8}(矢部)頑張って!鉄人シェフ。 (浮所)頑張ってください! 512 00:35:38,504 --> 00:35:40,506 {\an8}(羽鳥)あと17分です。 513 00:35:44,510 --> 00:35:46,945 {\an8}(羽鳥)ネタを揚げる? (和田)ハンバーグを揚げる? 514 00:35:47,012 --> 00:35:49,448 {\an8}(羽鳥)これで煮込みハンバーグに なるんでしょうか。 515 00:35:49,515 --> 00:35:51,517 {\an8}⟨そしてこの後…⟩ 516 00:35:54,019 --> 00:35:56,021 {\an8}⟨さく裂⟩ 517 00:35:59,024 --> 00:36:02,961 {\an8}(羽鳥)残り時間 だいぶ少ないです16分。 518 00:36:03,028 --> 00:36:05,464 {\an8}シェフまず食パンに 手をつけました。 519 00:36:05,531 --> 00:36:08,467 {\an8}>>これは小っちゃく切ります 角切りですね。 520 00:36:08,534 --> 00:36:10,969 {\an8}(平野) それどうするんでしょうね。 521 00:36:16,975 --> 00:36:18,911 {\an8}(羽鳥)これでかさ増し。 522 00:36:18,977 --> 00:36:21,980 {\an8}(和田)だからパン粉じゃなくて 食パンなんですね。 523 00:36:27,486 --> 00:36:29,988 {\an8}(羽鳥)ぜひ参考にしてください。 524 00:36:31,490 --> 00:36:33,425 {\an8}(和田) どういう使い方をするんですかね。 525 00:36:33,492 --> 00:36:35,994 {\an8}(羽鳥)あんまり使わないですか? ハンバーグには。 526 00:36:38,497 --> 00:36:41,433 {\an8}(平野)こんなにたくさん 普通利用しないもんね。 527 00:36:41,500 --> 00:36:44,937 {\an8}(羽鳥)バジルどうしますか?シェフ。 >>これはネタの中に入れて。 528 00:36:45,003 --> 00:36:48,440 {\an8}要はタマネギの代わりを このバジリコ。 529 00:36:48,507 --> 00:36:52,010 {\an8}肉の臭み消しですかね。 (浮所)なるほど! 530 00:36:53,512 --> 00:36:55,514 {\an8}(和田)そうですね。 531 00:36:59,518 --> 00:37:01,453 {\an8}(羽鳥)時短です。 532 00:37:01,520 --> 00:37:03,956 {\an8}そして…。 533 00:37:04,022 --> 00:37:07,459 {\an8}(平野)食感大事にするんだね。 (和田)肉々しさですね。 534 00:37:07,526 --> 00:37:10,395 {\an8}(江部)これだけあれば 足りちゃう感じだな。 535 00:37:10,462 --> 00:37:13,398 {\an8}(羽鳥)これでいいですか? (江部)はい節約バーグなんで。 536 00:37:13,465 --> 00:37:16,969 {\an8}(和田)豚バラから出た油を パンが吸って肉になるんですね。 537 00:37:23,976 --> 00:37:25,911 {\an8}(矢部)両極端ですね。 538 00:37:25,978 --> 00:37:29,982 {\an8}(羽鳥)シェフはさらに冷蔵庫に 入っていた卵を入れました。 539 00:37:31,483 --> 00:37:34,987 {\an8}(平野)おいしそう! (浮所)もうおいしそう! 540 00:37:40,993 --> 00:37:43,428 {\an8}すごいアイデアだなと思います。 541 00:37:43,495 --> 00:37:45,998 {\an8}(羽鳥)さらにここに…。 542 00:37:48,000 --> 00:37:51,436 {\an8}これで肉ダネの完成でしょうか。 543 00:37:51,503 --> 00:37:55,507 {\an8}凡人チームはいつの間にか ジャガイモをレンチンしてました。 544 00:37:57,509 --> 00:37:59,444 {\an8}(長谷川)出た。 545 00:37:59,511 --> 00:38:02,447 {\an8}(羽鳥)ジャガイモをゆでましたが 熱いです。 546 00:38:02,514 --> 00:38:05,517 (酒井)んぁあああ! (笑い) 547 00:38:08,020 --> 00:38:10,389 {\an8}(羽鳥)出ました! (平野)パクリパクリ! 548 00:38:10,455 --> 00:38:12,391 (岡村)上から押さえたらええねん。 549 00:38:12,457 --> 00:38:14,393 (羽鳥)前回対戦したシェフは→ 550 00:38:14,459 --> 00:38:16,962 これで卵を 一気につぶしていましたが…。 551 00:38:18,463 --> 00:38:20,966 {\an8}(岡村)押さえろ押さえろ! 上から押さえんねん! 552 00:38:23,969 --> 00:38:27,406 >>うぅううん! (笑い) 553 00:38:27,472 --> 00:38:29,908 {\an8}(浮所)頑張れ! 554 00:38:29,975 --> 00:38:32,911 {\an8}(岡村)大丈夫や! 大丈夫!いけるいける。 555 00:38:32,978 --> 00:38:34,913 {\an8}(羽鳥)鉄人はトマト缶です。 556 00:38:34,980 --> 00:38:38,417 {\an8}鉄人どうしますか?これは。 >>これはソースになります。 557 00:38:38,483 --> 00:38:41,920 {\an8}(羽鳥)ソースはシンプルですね トマト缶とオリーブオイルです。 558 00:38:41,987 --> 00:38:45,490 {\an8}(和田)トマトを使いこなした 人だからこそできるソースです。 559 00:38:49,995 --> 00:38:52,431 {\an8}(羽鳥)もう成形し始めましたよ。 560 00:38:52,497 --> 00:38:54,933 {\an8}そしてこれを…。 561 00:38:55,000 --> 00:38:57,502 {\an8}これ時短ですね。 (江部)はい。 562 00:39:01,006 --> 00:39:04,443 {\an8}(江部)周りを 揚げてコーティングして…。 563 00:39:04,509 --> 00:39:07,012 {\an8}(和田)なるほど。 564 00:39:10,449 --> 00:39:12,884 {\an8}(和田)いいバランスに なるんだと思いますね。 565 00:39:12,951 --> 00:39:15,887 {\an8}(羽鳥)ハンバーグは 焼かずに揚げています時短です。 566 00:39:15,954 --> 00:39:19,458 {\an8}(和田)おいしそう!何これ!? (浮所)新しい! 567 00:39:20,959 --> 00:39:23,895 {\an8}(矢部)違います。 (羽鳥)鉄人のことです! 568 00:39:23,962 --> 00:39:27,466 {\an8}(矢部)これうまそう! (羽鳥)揚がりました。 569 00:39:28,967 --> 00:39:30,902 {\an8}>>キレイキレイ。 570 00:39:30,969 --> 00:39:32,904 {\an8}(矢部)確かにこれで色みも。 571 00:39:32,971 --> 00:39:35,907 (平野)食べた~い! (浮所)おいしそう! 572 00:39:35,974 --> 00:39:38,910 (矢部)何これ!? (羽鳥)一気にイタリアン! 573 00:39:38,977 --> 00:39:41,413 >>めっちゃおいしそう! (羽鳥)すごいですね! 574 00:39:41,480 --> 00:39:43,482 {\an8}一方…。 575 00:39:45,484 --> 00:39:47,919 (和田)うわっ何?あれ。 576 00:39:47,986 --> 00:39:50,489 (矢部)あれ何? (羽鳥)酒井シェフ何ですか? 577 00:39:52,991 --> 00:39:54,926 何ですか? 578 00:39:54,993 --> 00:39:56,995 (矢部)食べた。 579 00:39:58,497 --> 00:40:00,999 {\an8}本当?あれ食べたくない。 580 00:40:04,002 --> 00:40:06,938 {\an8}(羽鳥)そして肝心のハンバーグは どうでしょうか? 581 00:40:07,005 --> 00:40:09,374 {\an8}あと3分ちょっとです。 582 00:40:09,441 --> 00:40:11,443 {\an8}(酒井)うわ~すげぇ! 583 00:40:14,946 --> 00:40:17,883 {\an8}(笑い) (矢部)やり過ぎちゃった。 584 00:40:17,949 --> 00:40:21,887 (羽鳥)凡人チーム ここでもう盛り付けです。 585 00:40:21,953 --> 00:40:24,456 でもいい感じですよ。 586 00:40:26,958 --> 00:40:30,395 {\an8}さぁシェフは 仕上げの工程でしょうか。 587 00:40:30,462 --> 00:40:33,899 {\an8}煮込みハンバーグです! (矢部)これは煮込みハンバーグだ! 588 00:40:33,965 --> 00:40:35,901 (羽鳥)もうきましたよ! 589 00:40:35,967 --> 00:40:38,403 (矢部)うまそう! 590 00:40:38,470 --> 00:40:40,906 このハンバーグすごいな。 591 00:40:40,972 --> 00:40:43,408 (浮所) 味の予想が全くつかない。 592 00:40:43,475 --> 00:40:46,478 {\an8}(羽鳥)シェフそれは? >>水溶き片栗粉です。 593 00:40:50,982 --> 00:40:53,418 {\an8}(羽鳥)ちょっと味を調えて。 594 00:40:53,485 --> 00:40:56,421 {\an8}そろそろ制限時間になります。 595 00:40:56,488 --> 00:40:58,924 {\an8}(和田)うわ~キレイ! 596 00:40:58,990 --> 00:41:01,927 {\an8}(羽鳥)これは煮込みハンバーグですね! 597 00:41:01,993 --> 00:41:04,930 {\an8}(江部)たっぷりソースで。 (羽鳥)見た目もキレイです。 598 00:41:04,996 --> 00:41:07,933 {\an8}そして最後ちょっと添えて。 599 00:41:07,999 --> 00:41:10,368 {\an8}江部さんできたら できたって言ってください。 600 00:41:10,435 --> 00:41:13,438 {\an8}江部さんです。 (笑い) 601 00:41:20,946 --> 00:41:23,882 {\an8}⟨予算1万円で 75分かけて作った→ 602 00:41:23,949 --> 00:41:26,384 {\an8}煮込みハンバーグ⟩ 603 00:41:26,451 --> 00:41:28,453 {\an8}⟨最高ランク…⟩ 604 00:41:29,955 --> 00:41:34,392 {\an8}⟨赤ワインベースのソースで じっくり煮込んだひと品⟩ 605 00:41:34,459 --> 00:41:36,461 {\an8}⟨さらに…⟩ 606 00:41:38,964 --> 00:41:44,469 {\an8}⟨対する予算1500円 30分で作った…⟩ 607 00:41:46,972 --> 00:41:49,474 {\an8}⟨肉ダネに…⟩ 608 00:41:53,979 --> 00:41:56,414 {\an8}⟨バジル香る揚げハンバーグを→ 609 00:41:56,481 --> 00:41:59,918 {\an8}トマトソースで煮込んだ 渾身のひと品⟩ 610 00:41:59,985 --> 00:42:02,988 {\an8}(羽鳥)では試食中の審査員 中継でお話聞いてみましょう。 611 00:42:12,931 --> 00:42:14,933 {\an8}>>では…。 612 00:42:16,434 --> 00:42:18,870 ということで やってまいりました。 613 00:42:18,937 --> 00:42:20,939 {\an8}(矢部)伊藤さん…。 614 00:42:22,941 --> 00:42:24,943 {\an8}⟨まずは…⟩ 615 00:42:26,444 --> 00:42:28,380 {\an8}(伊藤)いかがでしたか? 616 00:42:28,446 --> 00:42:30,949 {\an8}このハンバーグ 非常に弾力があったのと…。 617 00:42:32,951 --> 00:42:35,954 {\an8}(男性)トマトソースと 絡み合っていたので…。 618 00:42:46,965 --> 00:42:49,901 {\an8}(女性)合わさってて…。 619 00:42:49,968 --> 00:42:51,903 {\an8}(羽鳥)では皆さんどうぞ。 620 00:42:51,970 --> 00:42:54,406 {\an8}(和田)1500円には 見えないですよね。 621 00:42:54,472 --> 00:42:56,474 {\an8}上品な味。 622 00:43:02,981 --> 00:43:05,483 {\an8}(浮所)と思ったんですけど…。 623 00:43:12,490 --> 00:43:14,492 {\an8}(岡村)ということは…。 624 00:43:18,496 --> 00:43:20,498 {\an8}⟨続いて…⟩ 625 00:43:26,004 --> 00:43:27,939 {\an8}>>肉汁が出てきて。 626 00:43:28,006 --> 00:43:30,008 {\an8}でも外側のソースが…。 627 00:43:31,509 --> 00:43:34,512 {\an8}(女性)そのバランスで 食べやすくなってました。 628 00:43:36,514 --> 00:43:38,516 {\an8}いかがでしたか? 629 00:43:40,518 --> 00:43:43,955 {\an8}でもモツなのかな?って 何となく思っていたんですけど→ 630 00:43:44,022 --> 00:43:46,524 {\an8}スープも すごくおいしかったです。 631 00:43:48,526 --> 00:43:50,462 {\an8}(浮所)すごいです。 632 00:43:50,528 --> 00:43:52,530 {\an8}(羽鳥)では皆さんどうぞ。 633 00:43:59,037 --> 00:44:01,539 {\an8}>>これ…。 634 00:44:10,482 --> 00:44:12,984 {\an8}(浮所)お肉もいいですね! 635 00:44:16,988 --> 00:44:18,923 {\an8}(笑い) 636 00:44:18,990 --> 00:44:21,493 {\an8}(羽鳥)矢部さんいかがですか? 637 00:44:22,994 --> 00:44:24,996 {\an8}>>そんなうまいですか? 638 00:44:27,999 --> 00:44:30,001 {\an8}(羽鳥)せっかくですから。 639 00:44:31,503 --> 00:44:33,938 {\an8}>>お願いしますよ。 (長谷川)酒井シェフの自信作。 640 00:44:34,005 --> 00:44:36,508 {\an8}(岡村)これもワイン使いました。 (羽鳥)どうですか? 641 00:44:39,511 --> 00:44:42,013 (羽鳥)売ってるモツが いいんでしょうね。 642 00:44:44,015 --> 00:44:46,017 {\an8}(笑い) 643 00:44:47,519 --> 00:44:52,023 {\an8}⟨限られた時間と食材で作った トマト煮込みハンバーグ⟩ 644 00:44:53,525 --> 00:44:58,029 {\an8}⟨時間とお金をかけて作った 超高級煮込みハンバーグ⟩ 645 00:45:00,031 --> 00:45:03,535 {\an8}⟨そしてこの後…⟩ 646 00:45:05,537 --> 00:45:08,039 {\an8}すご~い! (陣内)かわいい! 647 00:45:10,041 --> 00:45:13,545 {\an8}⟨煮込みハンバーグ対決⟩ 648 00:45:14,045 --> 00:45:15,914 (矢部)発表します! 649 00:45:15,980 --> 00:45:18,550 煮込みハンバーグ対決は…。 650 00:45:20,051 --> 00:45:23,988 {\an8}6対4で凡人チームの勝利! 651 00:45:24,055 --> 00:45:26,991 {\an8}(和田)勝った! イェ~イ! 652 00:45:27,058 --> 00:45:29,060 {\an8}めっちゃ僅差! 653 00:45:35,567 --> 00:45:37,569 {\an8}(矢部)久しぶり出たね。 654 00:45:40,572 --> 00:45:44,576 {\an8}(矢部)敗れました鉄人シェフ いかがですか? 655 00:45:46,578 --> 00:45:48,580 {\an8}(笑い) 656 00:45:51,082 --> 00:45:55,587 ⟨前髪ぱっつんして 目指せ人生大逆転!⟩ 657 00:45:58,590 --> 00:46:01,526 ⟨ここまで3人が イメチェンに成功⟩ 658 00:46:01,593 --> 00:46:03,595 {\an8}⟨最後は…⟩ 659 00:46:05,096 --> 00:46:08,032 {\an8}⟨前も後ろも バッサリいってたけど…⟩ 660 00:46:10,535 --> 00:46:19,978 ♪~ (岡村)さぁどうなんでしょうか。 661 00:46:14,539 --> 00:46:16,975 {\an8}(出口)あっ! (大西)お~! 662 00:46:20,044 --> 00:46:22,981 {\an8}(大西)うわ~! (陣内)かわいい! 663 00:46:23,047 --> 00:46:24,983 {\an8}(大西)え~! 664 00:46:25,049 --> 00:46:27,485 {\an8}(山本)カッコいいイメージは お姉さんに譲りました。 665 00:46:27,552 --> 00:46:29,988 {\an8}おバカで明るいmisonoで活躍。 666 00:46:30,054 --> 00:46:32,490 {\an8}しかし本当は知ってほしい。 667 00:46:32,557 --> 00:46:36,494 {\an8}今なお天才シンガーmisonoは ドームを沸かせています! 668 00:46:36,561 --> 00:46:40,999 {\an8}前髪ぱっつんでmisonoさんが 生まれ変わりました! 669 00:46:41,065 --> 00:46:44,502 {\an8}(矢部)バッサリいったな。 (陣内)いったね。 670 00:46:44,569 --> 00:46:47,505 {\an8}分かんないんすよ バッサリいったことも。 671 00:46:47,572 --> 00:46:49,574 {\an8}(岡村)ここだけ見てたら…。 672 00:46:53,077 --> 00:46:55,580 {\an8}(岡村)大西君いかがですか? 673 00:47:11,029 --> 00:47:14,032 {\an8}(misono)ずっと けちょんけちょんに二十歳から。 674 00:47:15,533 --> 00:47:17,468 {\an8}(笑い) 675 00:47:17,535 --> 00:47:21,472 {\an8}(陣内)マジで見てみて。 (岡村)ご自身で確認していただきます。 676 00:47:21,539 --> 00:47:24,542 {\an8}ミラーオープン! (misono)いきます。 677 00:47:26,544 --> 00:47:29,547 えっ? (陣内)ほら。 678 00:47:31,549 --> 00:47:34,052 {\an8}(陣内)合ってる?って何よ。 679 00:47:35,553 --> 00:47:38,990 {\an8}(矢部)かわいいやろ? 680 00:47:39,057 --> 00:47:41,492 {\an8}恥ずかしい!? 681 00:47:41,559 --> 00:47:44,495 {\an8}>>今までここに立ってたん 恥ずかしくなってきた。 682 00:47:44,562 --> 00:47:48,066 {\an8}(陣内)笑おうと思ってたもん。 (岡村)笑う気満々やったんすけど。 683 00:47:50,568 --> 00:47:53,071 {\an8}>>ちょっと待って。 684 00:47:57,575 --> 00:47:59,577 {\an8}(笑い) 685 00:48:04,082 --> 00:48:07,085 {\an8}(岡村)しゃべり方も変えてほしい。 (陣内)「ウチ」とかいう…。 686 00:48:13,524 --> 00:48:15,460 {\an8}(岡村)ちょっとでも分かる気がします。 687 00:48:15,526 --> 00:48:18,029 {\an8}>>かわいいかわいい! めっちゃかわいい!笑ってる顔。 688 00:48:22,033 --> 00:48:24,535 {\an8}⟨じゃあ みんなに聞いてみよう!⟩ 689 00:48:27,038 --> 00:48:29,474 {\an8}⟨50人の評価はいかに!?⟩ 690 00:48:29,540 --> 00:48:33,478 {\an8}(山本)ジャッジお願いします。 (岡村)どうだ? 691 00:48:33,544 --> 00:48:37,048 {\an8}(misono)どう? (矢部)完全に金が多いよ。 692 00:48:38,549 --> 00:48:40,985 {\an8}(岡村)前髪ぱっつんチャレンジ 成功でございます! 693 00:48:41,052 --> 00:48:43,488 {\an8}>>ありがとうございます! よかった! 694 00:48:43,554 --> 00:48:45,556 {\an8}(岡村)いかがでしたか? 695 00:48:49,560 --> 00:48:51,562 {\an8}>>すごいお似合いです。 696 00:48:55,566 --> 00:48:58,002 {\an8}(misono)すごい言わされてる。 (岡村)言わされてないです。 697 00:48:58,069 --> 00:49:00,071 {\an8}(矢部)どっちかいうたら…。 698 00:49:01,572 --> 00:49:03,574 {\an8}⟨収録後…⟩ 699 00:49:06,077 --> 00:49:08,012 {\an8}⟨加護は…⟩ 700 00:49:11,015 --> 00:49:13,518 {\an8}>>切りましたどうでしょう? 701 00:49:16,521 --> 00:49:18,523 {\an8}(加護)マジで? >>うん。 702 00:49:26,030 --> 00:49:30,535 {\an8}⟨松本は 義理の兄原田龍二さんに報告⟩ 703 00:49:33,538 --> 00:49:37,041 {\an8}前髪ぱっつんしちゃったんすけど。 704 00:49:47,051 --> 00:49:49,554 {\an8}(松本)はい! 705 00:49:52,557 --> 00:49:56,561 {\an8}⟨次回バッテリィズがゴチ参戦⟩ 706 00:49:57,562 --> 00:49:59,564 {\an8}イメージありますよね。 707 00:50:03,568 --> 00:50:05,570 {\an8}⟨エースの発言に…⟩