1 00:00:13,338 --> 00:00:22,338 ♪♪~ 2 00:00:36,345 --> 00:00:40,349 (裁判長)では 弁護人。 最終弁論をどうぞ。 3 00:00:40,349 --> 00:00:42,684 (江里子)最後に もう一度。 4 00:00:42,684 --> 00:00:44,670 これだけは はっきりさせて おかなければ なりません。 5 00:00:44,670 --> 00:00:46,672 (記者)もう 勝ちは はっきりしたんじゃないの? 6 00:00:46,672 --> 00:00:48,674 (記者)決まりでしょ。「被害者が電車内で受けた→ 7 00:00:48,674 --> 00:00:52,344 痴漢行為は 被告人にしか 成し得ない」という立証は→ 8 00:00:52,344 --> 00:00:54,680 この法廷において 何ひとつ 成されていないのです。 9 00:00:54,680 --> 00:00:57,349 (記者)検察も 立場ないよな。(記者)ええ。 10 00:00:57,349 --> 00:00:59,351 極めて あいまいな 状況証拠だけで→ 11 00:00:59,351 --> 00:01:02,020 善良な 一サラリーマンが 一生を 棒に振ってしまう。 12 00:01:02,020 --> 00:01:04,673 このような 理不尽なことがあって いいのでしょうか?→ 13 00:01:04,673 --> 00:01:08,343 性犯罪における 弱者は 常に 女性であるとはかぎりません。→ 14 00:01:08,343 --> 00:01:12,681 今回の事件は 当初から 予断を持って 捜査を続けた 警察→ 15 00:01:12,681 --> 00:01:16,381 及び 検察によって作り上げられた ものに すぎないのです! 16 00:01:19,671 --> 00:01:22,341 (美鈴)闇夜には 気を付けろよ。 17 00:01:22,341 --> 00:01:29,014 ♪♪~ 18 00:01:29,014 --> 00:01:34,336 中村検事! 何でしょうか? 19 00:01:34,336 --> 00:01:38,023 あなた 確か 地検の 城西支部でしたよね? ええ。 20 00:01:38,023 --> 00:01:42,678 久利生君 元気ですか? 久利生を ご存じなんですか? 21 00:01:42,678 --> 00:01:44,378 昔 ちょっとね。 22 00:01:46,014 --> 00:01:50,018 あのころは むちゃ やってたなあ。 あっ。 久利生君とはねえ。 23 00:01:50,018 --> 00:01:52,337 ≪(記者)どうも! 裁判の勝算は いかがですか? 24 00:01:52,337 --> 00:01:54,673 (記者)世の男性の 強い味方だと 評判なんですが。 25 00:01:54,673 --> 00:01:58,010 わたしは 別に 男性の味方でも 女性の味方でもありません。→ 26 00:01:58,010 --> 00:02:02,014 法は 誰の前にも 平等です。 そして 真実だけを味方とします。 27 00:02:02,014 --> 00:02:05,414 はーっ。 何 言ってんだか。 28 00:02:16,678 --> 00:02:20,015 (舞子)しょうが湯です。 あったまりますよー! 29 00:02:20,015 --> 00:02:23,669 嫌がらせ? わたしは猫舌なの。 こんな 湯気 立ってたらね→ 30 00:02:23,669 --> 00:02:28,023 飲めないじゃない。 熱い もう! 手まで 猫舌になっちゃうでしょ! 31 00:02:28,023 --> 00:02:30,342 (末次)昨日の裁判 うまく いかなかったみたい。 32 00:02:30,342 --> 00:02:32,010 (遠藤)ここは 末次さんの 出番でしょ。 33 00:02:32,010 --> 00:02:33,710 そう? 34 00:02:36,682 --> 00:02:38,350 あの。 気を付けてくださいね。 今年の風邪→ 35 00:02:38,350 --> 00:02:42,337 長引くって 言いますから。毎年 言ってない? 36 00:02:42,337 --> 00:02:44,006 そう そう そう そう。 言ってますよね。 37 00:02:44,006 --> 00:02:46,692 今年の風邪は のどに来るとか 胃に来るとか。 ってことは何だ? 38 00:02:46,692 --> 00:02:48,677 毎年 同じ風邪が はやってんじゃねえか? 39 00:02:48,677 --> 00:02:52,014 みたいなことに なってくるわけですよね? 痛っ! 40 00:02:52,014 --> 00:02:55,684 そういう話を してたんだっけ?違います。 41 00:02:55,684 --> 00:02:58,670 「なぜ あの程度の証拠で 起訴したか?」 でしたっけ? 42 00:02:58,670 --> 00:03:02,674 そう! (江上)あのさ。 警察が 半年近くも マークしてた犯人だぞ。 43 00:03:02,674 --> 00:03:04,676 起訴しないわけに いかないだろ?そうだ。 44 00:03:04,676 --> 00:03:08,347 (芝山)相手が 悪かったよねえ。 巽 江里子だろ? そう。 45 00:03:08,347 --> 00:03:12,334 マスコミが 飛びつきそうな 裁判にはどんな手使っても勝ちに来っかんね。 46 00:03:12,334 --> 00:03:14,002 そんな すごいんですか? その弁護士さんて。 47 00:03:14,002 --> 00:03:18,674 バーカ お前。 すごいだけじゃないよ。お前にないような こう いい女風。 48 00:03:18,674 --> 00:03:22,010 (芝山)いい女なんだよね。 大人の女ってヤツ。 フェロモン丸出しみたいな。 49 00:03:22,010 --> 00:03:24,012 酸いも甘いも かみ分ける みたいな。 50 00:03:24,012 --> 00:03:26,014 (末次)あっ。 わたし まだ 生で見たことないんですよ。 51 00:03:26,014 --> 00:03:28,350 (遠藤)えっ? そうなの? じゃあさ 今度 裁判 傍聴 行こう 一緒に。 52 00:03:28,350 --> 00:03:29,950 こらー! 53 00:03:32,671 --> 00:03:36,008 そういえば 彼女 久利生君のこと 知ってたみたいよ。 54 00:03:36,008 --> 00:03:39,011 久利生を? 何か ワケありって 感じだったけど。 55 00:03:39,011 --> 00:03:42,347 (遠藤)元カレってわけですか。 久利生 あの サノマビッチ! 56 00:03:42,347 --> 00:03:44,683 やっぱり モテモテの人生 送ってきたんだろうなー。 57 00:03:44,683 --> 00:03:46,668 (遠藤)チキショー いいなー。 58 00:03:46,668 --> 00:03:54,009 ♪♪~ 59 00:03:54,009 --> 00:03:56,678 (牛丸)どうかな?(久利生)いいっすよ。 60 00:03:56,678 --> 00:04:01,016 ホントに いいのか? 医療過誤だぞ。だって みんな 忙しいんでしょ? 61 00:04:01,016 --> 00:04:04,336 そうか! いや よかった! この手の 事件はね→ 62 00:04:04,336 --> 00:04:07,005 起訴はできても 公判が やっかいでさ→ 63 00:04:07,005 --> 00:04:10,676 みんな やりたがらないんだ。だから 俺なんですか? 64 00:04:10,676 --> 00:04:15,681 いや いや いや。 だけどね 警察は 強制捜査で 証拠そろえてるし→ 65 00:04:15,681 --> 00:04:19,017 何よりも 被疑者の自白がある。ああ 自白してるんだ? 66 00:04:19,017 --> 00:04:21,670 まあ 病院側は最強の弁護士つけるとか 何とか→ 67 00:04:21,670 --> 00:04:25,023 言ってきてるんだけど そのほうが 燃えるだろ? 68 00:04:25,023 --> 00:04:27,676 最強の弁護士? ところで これ 何? 69 00:04:27,676 --> 00:04:29,376 寝床です。 70 00:04:31,013 --> 00:04:35,017 あのう 例の 医療過誤の案件 誰が担当することに なったんですか? 71 00:04:35,017 --> 00:04:38,003 決まってんだろ。 やっかいなこと といったら? 72 00:04:38,003 --> 00:04:42,007 さて。 今 ここに いないのは 誰でしょう? えっ? 73 00:04:42,007 --> 00:04:45,010 みんなね。 例の 医療過誤の案件は 久利生が→ 74 00:04:45,010 --> 00:04:47,679 やってくれることに なったから。(美鈴)男だねー! 75 00:04:47,679 --> 00:04:51,683 いいなー。 注目されんぞ! (遠藤)手伝えなくて 残念だ! 76 00:04:51,683 --> 00:04:54,336 あっ。 ちょっと。(江上)頑張れよ。 イージー ボーイ! 77 00:04:54,336 --> 00:04:58,336 (末次)やりがい ありそうだね。(江里子)すいません。 78 00:05:04,346 --> 00:05:08,016 あっ。 あれ? 江里子じゃん。 79 00:05:08,016 --> 00:05:10,669 (江里子)おっす。 おう。 何? どうしたの? 80 00:05:10,669 --> 00:05:13,672 その格好で 検事やってんの? 変わってないわ。 81 00:05:13,672 --> 00:05:15,674 俺 全然 分かんなかった。 髪形 変えたでしょ? 82 00:05:15,674 --> 00:05:18,010 3年も 同じ髪形してる? もう 3年だっけ? 83 00:05:18,010 --> 00:05:20,345 あんたさ マイペースなのは いいけど 自分だけ 浮いてんの→ 84 00:05:20,345 --> 00:05:23,348 分かんないの? 自分こそ こんな キメる必要ないじゃん。 85 00:05:23,348 --> 00:05:25,684 これ ふだん着よ。 芸能人じゃあるまいしさ。 86 00:05:25,684 --> 00:05:28,337 自分こそ 浮いてんだよ。相変わらず すぐ ムキになって→ 87 00:05:28,337 --> 00:05:30,005 言い返す。 どっちがですか?そっちでしょ? 何? 88 00:05:30,005 --> 00:05:32,005 あのー! ん? 89 00:05:34,343 --> 00:05:37,012 で 何? 今日は 俺に 会いに来てくれたわけ? 90 00:05:37,012 --> 00:05:40,012 まさか。 コーヒー 飲む? 91 00:05:42,334 --> 00:05:45,354 田所外科 医療過誤事件の弁護士を 務めることになりました→ 92 00:05:45,354 --> 00:05:50,954 巽 江里子です。じゃ 最強の弁護士って。 93 00:05:56,681 --> 00:06:00,669 担当検事の 久利生です。 94 00:06:00,669 --> 00:06:03,672 ♪♪(オープニング テーマ) 95 00:06:03,672 --> 00:06:17,018 ♪♪~ 96 00:06:17,018 --> 00:06:29,347 ♪♪~ 97 00:06:29,347 --> 00:06:44,347 ♪♪~ 98 00:10:18,343 --> 00:10:21,680 本間さんは 外科の先生なんですよねー。 99 00:10:21,680 --> 00:10:26,017 じゃあ 先生も 弁護士のことは 「先生」って 呼ぶんですか? 100 00:10:26,017 --> 00:10:32,007 あと 学校の先生でしょ? 政治家。 作家。 漫画家。 101 00:10:32,007 --> 00:10:34,676 もう 世の中 先生だらけだよね。 102 00:10:34,676 --> 00:10:38,346 何で 検事って 「先生」って 呼ばれないんだろ? 103 00:10:38,346 --> 00:10:40,348 まあ そっちのほうが いいんですけどね。 久利生検事。 104 00:10:40,348 --> 00:10:44,648 ほら。 ねっ? 今 言った。 ちょっと「先生」って言ってみろよ。 105 00:10:46,338 --> 00:10:48,356 (江上)バカ久利生とは どういう関係なんですかね? 106 00:10:48,356 --> 00:10:52,010 知らんよ。 そんなことまで。ちょっと 聞いてみましょうか? 107 00:10:52,010 --> 00:10:56,681 バカだな。 これから 同じ事件で争おうっていう 弁護士と検事が→ 108 00:10:56,681 --> 00:10:59,684 そんな なれなれしい話をして どうすんだ! 109 00:10:59,684 --> 00:11:04,005 ♪♪~ 110 00:11:04,005 --> 00:11:08,677 どうも どうも どうも。 この度は また→ 111 00:11:08,677 --> 00:11:11,680 難解な事件を 引き受けられて。 仕事ですから。 112 00:11:11,680 --> 00:11:16,334 あのう。 ウチのバカ…。 久利生選手とは→ 113 00:11:16,334 --> 00:11:18,336 どういう関係なんでしょう? 114 00:11:18,336 --> 00:11:22,006 ♪♪~ 115 00:11:22,006 --> 00:11:27,011 (久利生)えー 本間さんは 「平成12年 12月の 8日。→ 116 00:11:27,011 --> 00:11:30,682 建設現場の事故で 田所外科病院に 運ばれてきた→ 117 00:11:30,682 --> 00:11:37,005 患者 片山 高道さん 32歳の 第五 及び 第六 ろっ骨の→ 118 00:11:37,005 --> 00:11:43,011 整復固定手術の際に…」 (本間) わたしは ミスを犯していません。 119 00:11:43,011 --> 00:11:47,015 わたしの手術は 適正に行われました。 120 00:11:47,015 --> 00:11:51,715 患者が 亡くなったのは 術後の 感染症によるものです。 121 00:11:55,340 --> 00:11:58,676 今度の事件は 絶対に 起訴まで 行きますから。 122 00:11:58,676 --> 00:12:03,348 メンツが 大事ですからね。 警察も 検察も。 123 00:12:03,348 --> 00:12:06,334 久利生君 意外とやるわよ。 124 00:12:06,334 --> 00:12:09,334 まっ 少なくとも 昨日みたいに 楽はできないでしょうね。 125 00:12:11,339 --> 00:12:16,339 (末次)中村検事。 はい。風邪じゃないのよ! あー。 126 00:12:19,347 --> 00:12:23,017 どうすんの? 起訴? 不起訴? そんな慌てなくたっていいじゃん。 127 00:12:23,017 --> 00:12:26,337 まさか こう留するつもり? そうしようかなと思ってんだけど。 128 00:12:26,337 --> 00:12:28,006 (江里子)だったら ちゃんと 理由を言ってよ。 129 00:12:28,006 --> 00:12:30,675 理由?うん。 130 00:12:30,675 --> 00:12:33,695 一晩で 何で こんなに 証言が変わっちゃったのかなと思ってさ。 131 00:12:33,695 --> 00:12:36,014 ちゃんと 調べたいんだよね。でも 逃亡の恐れはないし→ 132 00:12:36,014 --> 00:12:38,683 証拠は 全部 警察にあるんだから 証拠隠滅の恐れも ないでしょ? 133 00:12:38,683 --> 00:12:40,668 すぐ すむから。でも 納得いかないなあ それ。 134 00:12:40,668 --> 00:12:42,670 あのー! 135 00:12:42,670 --> 00:12:46,341 久利生検事は 慎重に慎重を重ねて 起訴する 主義なんです。 136 00:12:46,341 --> 00:12:48,343 えん罪を 生まないために 必要だと思いますが。 137 00:12:48,343 --> 00:12:50,345 そういうこと。分かりました。→ 138 00:12:50,345 --> 00:12:55,645 では 結論が出しだい ご連絡ください。 失礼します。 139 00:12:58,336 --> 00:13:01,636 あっ。 ねえ。 ちょ ちょ ちょ。 ちょ ちょ。 ちょっと待て! 140 00:13:04,008 --> 00:13:08,012 これも あした。 オッケー。 久利生検事。 141 00:13:08,012 --> 00:13:10,682 あ? あの まだ 申請書類 残ってます。 142 00:13:10,682 --> 00:13:13,682 ああ 大丈夫。 あしたね 早く来て やるから。 143 00:13:15,670 --> 00:13:18,673 何?まさか あの弁護士さんと→ 144 00:13:18,673 --> 00:13:20,341 食事でもするんですか? うん。 ダメ? 145 00:13:20,341 --> 00:13:24,345 「ダメ?」って。 同じ事件を 担当してる 検事と弁護士が→ 146 00:13:24,345 --> 00:13:28,016 そんなことして いいんですか? そんなことって 飯 食うだけでしょ。 147 00:13:28,016 --> 00:13:33,716 じゃあ。久利生検事! あっ? 148 00:13:35,356 --> 00:13:37,675 (江里子)でも 不思議だよね。 (久利生)ん? 149 00:13:37,675 --> 00:13:42,347 3年後に こうやって 同じ事件で 仕事するなんて。 150 00:13:42,347 --> 00:13:45,350 でもさ 江里子って 最初 検事 志望じゃなかったっけ? 151 00:13:45,350 --> 00:13:47,352 そうだったかも。 じゃ 何で 弁護士やってんの? 152 00:13:47,352 --> 00:13:49,337 あんたが 最初から 検事 一本だったからでしょ。 153 00:13:49,337 --> 00:13:52,690 ねえ。 それ 俺のせいなの?同じ検事になったって→ 154 00:13:52,690 --> 00:13:56,010 あんたに 勝ったことに ならないからね。 155 00:13:56,010 --> 00:14:03,017 あっ! あっ。 すごい! あっ すごい! あっ。 156 00:14:03,017 --> 00:14:04,669 (ドアの開く音) あっ! 157 00:14:04,669 --> 00:14:06,369 何やってんの? 158 00:14:08,006 --> 00:14:12,010 (江里子)あった あった。 そんなこと よく覚えてるわね。 159 00:14:12,010 --> 00:14:17,348 (久利生)じゃ あれは? 刑務所見学行ったときのこと 覚えてるでしょ? 160 00:14:17,348 --> 00:14:19,017 何か あったっけ? あったってもんじゃないよ。 161 00:14:19,017 --> 00:14:21,336 おじさんの 受刑者の話 聞いて 泣きまくってたじゃん。 162 00:14:21,336 --> 00:14:24,339 わたし 泣いたっけ? 泣いたって。 163 00:14:24,339 --> 00:14:28,343 かわいそうだから 情状酌量で 刑 軽くしてあげるべきだっつって。 164 00:14:28,343 --> 00:14:30,678 泣いて 怒って ハンパじゃなかったじゃん。 165 00:14:30,678 --> 00:14:33,014 だから あれは あの受刑者が→ 166 00:14:33,014 --> 00:14:35,016 すごく かわいそうな人だったからよ。 167 00:14:35,016 --> 00:14:38,670 あの おじさんは 完全に 社会的な弱者よ。 168 00:14:38,670 --> 00:14:44,676 でも その弱者がさ人 殺してるわけじゃん。 でしょ? 169 00:14:44,676 --> 00:14:48,376 殺されたほうは たまんないじゃん。 ちっちゃい子だって いたんだし。 170 00:14:55,336 --> 00:14:59,007 やめよっか? こういう話。 うん。 やめよ。 171 00:14:59,007 --> 00:15:00,707 うん。 うん。 172 00:15:03,678 --> 00:15:08,978 あっ。 ねえ。 あの病院の先生 絶対 起訴するつもりでしょ? 173 00:15:11,669 --> 00:15:14,969 裁判になっても 勝つ自信 あるんでしょ? 174 00:15:22,013 --> 00:15:26,013 やめよっか?うん。 175 00:15:28,670 --> 00:15:30,670 (ウエートレス)失礼します。 176 00:15:32,357 --> 00:15:34,957 あっ これも お願いします。 はい。 177 00:15:49,007 --> 00:15:53,007 行く?うん。 うん。 178 00:15:54,679 --> 00:15:56,679 ごちそうさまでしたー。ごちそうさま。 179 00:15:58,349 --> 00:16:01,949 昔のようには いかないよ。 あっ? 180 00:16:06,007 --> 00:16:07,707 えーと。 181 00:16:14,682 --> 00:16:18,670 ♪♪~ 182 00:16:18,670 --> 00:16:20,338 (舌打ち) 183 00:16:20,338 --> 00:16:22,690 (あくび) 184 00:16:22,690 --> 00:16:24,676 (井戸)あっ。 おはようございます。 (舞子)おはようございます。 185 00:16:24,676 --> 00:16:26,344 早いですね。 186 00:16:26,344 --> 00:16:28,029 おはようございます。 (久利生)おはようっす。 187 00:16:28,029 --> 00:16:30,348 ちょっと どこ行くんですか? 被害者のとこに 決まってんじゃん。 188 00:16:30,348 --> 00:16:32,948 わたしも行きます! あー お前。 そうだ。 189 00:16:35,019 --> 00:16:40,341 あのベッド 結構 よかったろ?えっ? 何ですか? それ。 190 00:16:40,341 --> 00:16:42,677 お前 行くの?行きます。 じゃ 持って。 191 00:16:42,677 --> 00:16:46,014 はい。 行くんだろ? 行きます。 192 00:16:46,014 --> 00:16:47,714 ベッド? ハハハ。 193 00:16:50,334 --> 00:16:53,688 (舞子)ご主人が 救急車で 田所外科に 運ばれたのは→ 194 00:16:53,688 --> 00:16:55,339 何時ごろなんですか? 195 00:16:55,339 --> 00:16:58,342 (恭子)夜中の 12時近くだったと 思います。 196 00:16:58,342 --> 00:17:01,679 ろっ骨が折れてるんで すぐ 手術したほうがいいっていうんで。 197 00:17:01,679 --> 00:17:05,349 で 奥さんは 手術室の前で 待ってたんですか? ええ。 198 00:17:05,349 --> 00:17:08,002 先生からは 手術は 無事 終わったって 聞いて→ 199 00:17:08,002 --> 00:17:12,006 安心してたんですけど翌日から 急に 容体が悪くなって。 200 00:17:12,006 --> 00:17:14,008 えっ? それで何かおかしいと 思ったんですか? 201 00:17:14,008 --> 00:17:17,011 はい。 本間先生にも 院長さんにも→ 202 00:17:17,011 --> 00:17:19,680 ちゃんと 説明してくださいって 言ったんですけど→ 203 00:17:19,680 --> 00:17:22,683 「術後の感染症は よく あることですから」って→ 204 00:17:22,683 --> 00:17:26,337 ただ それだけだったんです。 それ ちょっと ひどいですね。 205 00:17:26,337 --> 00:17:29,337 それで 警察に 訴え 出したんですか? 206 00:17:31,676 --> 00:17:36,013 すいません。 そろそろ 仕事なんで いいですか? 207 00:17:36,013 --> 00:17:38,349 すいません。 時間 取らせちゃって。いえ。 208 00:17:38,349 --> 00:17:41,002 マー君。 佐代子先生んとこ 行くよ。 (子供)はーい。 209 00:17:41,002 --> 00:17:45,673 大丈夫ですよ。 わたしたちが 何とかしますから。 210 00:17:45,673 --> 00:17:50,678 わたしは 事実を 知りたいだけなんです。 211 00:17:50,678 --> 00:17:54,682 ホントのことが 分からないと この子が 大きくなったとき→ 212 00:17:54,682 --> 00:17:57,982 ちゃんと 説明して あげられないじゃないですか。 213 00:18:00,004 --> 00:18:03,007 (サイレン) 214 00:18:03,007 --> 00:18:11,349 ♪♪~ 215 00:18:11,349 --> 00:18:13,334 (久利生)うわっ! うわっ!(事務員)お待たせしました。→ 216 00:18:13,334 --> 00:18:15,670 理事長が参りましたので。 はい。 どうも すいません。 217 00:18:15,670 --> 00:18:17,370 (舞子)行きましょう。 218 00:18:20,024 --> 00:18:22,024 (事務員)失礼いたします。 219 00:18:28,015 --> 00:18:30,668 (笹本)この度は 世間を お騒がせしまして→ 220 00:18:30,668 --> 00:18:32,336 大変 申し訳ありません! 221 00:18:32,336 --> 00:18:36,340 (田所)理事長の 田所です。 (笹本)院長の 笹本です。 222 00:18:36,340 --> 00:18:38,640 (田所)どうぞ。 おかけになってください。 223 00:18:41,679 --> 00:18:46,667 (田所)私どもと いたしましては 患者の ご遺族の方に対して→ 224 00:18:46,667 --> 00:18:51,022 いささか 配慮に 欠けたところが あったかもしれないと→ 225 00:18:51,022 --> 00:18:53,007 深く反省をしております。 226 00:18:53,007 --> 00:18:56,010 しかし 手術に関しましては。ああ。 もう 大丈夫です。 はっ? 227 00:18:56,010 --> 00:18:59,347 さっきですね 手術に立ち会った方 全員 4人だっけ? 228 00:18:59,347 --> 00:19:01,682 はい。全員にですね あの→ 229 00:19:01,682 --> 00:19:08,022 お話を伺ったところ みんな 同じ答えなんですよ。 230 00:19:08,022 --> 00:19:09,674 「いつもの手術と→ 231 00:19:09,674 --> 00:19:14,011 何の 変わりもありませんでした」 っていうことなんですけど。 232 00:19:14,011 --> 00:19:16,013 それが 何か?いや。 233 00:19:16,013 --> 00:19:19,016 これって どういうことなのかなって 思いまして。 234 00:19:19,016 --> 00:19:24,338 それは 事実だからじゃないでしょうか? 235 00:19:24,338 --> 00:19:25,938 あー。 236 00:19:31,012 --> 00:19:34,015 どうします? このままじゃ 起訴は とても無理です。 237 00:19:34,015 --> 00:19:37,001 ねえ。 事件のあった日の 救急患者の 記録ってある? 238 00:19:37,001 --> 00:19:40,401 あっ。 これですけど。 見せて。何だよ? いや ちょっと。 239 00:19:43,007 --> 00:19:44,675 やっぱり。うん? 240 00:19:44,675 --> 00:19:47,678 この夜は 被害者の 少し前にも 急患が 運ばれてきてるのよ。 241 00:19:47,678 --> 00:19:50,681 ほら。 鎌田 作次郎っていう人。 242 00:19:50,681 --> 00:19:54,669 夜中の ほぼ同時刻に 手術が 2件もあったのよ。 243 00:19:54,669 --> 00:19:56,671 人手が足りない 場合は 看護婦だけじゃなくて→ 244 00:19:56,671 --> 00:20:01,676 准看も 手伝ったりするんじゃない?准看? 准看? 245 00:20:01,676 --> 00:20:05,376 ねえ。 その夜の ローテーション表 あったでしょ? あっ はい。 246 00:20:09,684 --> 00:20:13,337 真山 淳子。 真山?彼女 事件のあと すぐ辞めてます。 247 00:20:13,337 --> 00:20:15,637 しかも 准看護婦。 248 00:20:17,675 --> 00:20:20,344 大好き。 アハハハハ。 249 00:20:20,344 --> 00:20:22,346 早くして。 250 00:20:22,346 --> 00:20:25,683 すべて 打ち合わせどおりに やりました。 そうですか。 251 00:20:25,683 --> 00:20:30,004 (田所)先生。 これで 本間君は 不起訴になるんでしょうね? 252 00:20:30,004 --> 00:20:31,672 恐らく 大丈夫です。 253 00:20:31,672 --> 00:20:35,676 例の 辞めた 准看護婦のほうは ホントに 大丈夫なんですか? 254 00:20:35,676 --> 00:20:40,348 そちらのほうは もう すでに 手は打ってあります。 ご心配なく。 255 00:20:40,348 --> 00:20:46,337 ♪♪~ 256 00:20:46,337 --> 00:20:48,637 ごめんくださーい。 ちょっ ちょっと。 257 00:20:51,008 --> 00:20:57,014 つぶれてんじゃないの? 「営業中」って札 ありましたけど。 258 00:20:57,014 --> 00:21:00,017 すいませーん。 259 00:21:00,017 --> 00:21:05,417 すいませーん。 ごめんくださーい。 260 00:21:07,008 --> 00:21:11,679 こんにちは。 (初江)誰が来ても 払えないものは 払えないんです。 261 00:21:11,679 --> 00:21:15,679 えっ? 勘弁してください。 はい? 262 00:21:19,337 --> 00:21:23,341 あっ。 こんな お茶目な 取り立て屋って いますかね? 263 00:21:23,341 --> 00:21:25,343 違うんですか?違います。 264 00:21:25,343 --> 00:21:27,345 東京地検 城西支部から 参りました。 265 00:21:27,345 --> 00:21:31,349 一応 検事です。 検事さん!? あっ どうも。 266 00:21:31,349 --> 00:21:33,668 真山 淳子さん いらっしゃいますか? 267 00:21:33,668 --> 00:21:37,004 娘なら 仕事ですけど。 お仕事って? 268 00:21:37,004 --> 00:21:41,676 病院を辞めて すぐは この店を手伝うとか 言ってたんですけど→ 269 00:21:41,676 --> 00:21:45,012 有名な病院に 勤めることになって。 270 00:21:45,012 --> 00:21:48,015 おまけに 看護学校の月謝も 払ってくれるんですよ。 271 00:21:48,015 --> 00:21:51,715 へえー。 あっ そうですか。 272 00:25:27,334 --> 00:25:34,341 (サイレン) 273 00:25:34,341 --> 00:25:37,678 (淳子)お待たせしました。 すみません。 お忙しいときに。 274 00:25:37,678 --> 00:25:39,378 いえ。 275 00:25:43,350 --> 00:25:48,672 あのう。 何ですか? 検事さんが わたしに聞きたいことって。 276 00:25:48,672 --> 00:25:50,372 えっ? 277 00:25:52,676 --> 00:25:57,014 まだ 言ってませんよね? 俺たちが 検事だって。 278 00:25:57,014 --> 00:26:00,684 えっ!? だって。 あっ。 さっきね→ 279 00:26:00,684 --> 00:26:04,384 お母さんには 取り立て屋さんに 間違えられちゃったんですよ。 280 00:26:07,007 --> 00:26:11,011 でも ここ すごい でかい病院ですよね。 281 00:26:11,011 --> 00:26:12,680 あっ 看護婦さん みんな きれいで かわいいでしょ。 282 00:26:12,680 --> 00:26:18,018 あの 用件を おっしゃってください。はい。 283 00:26:18,018 --> 00:26:23,340 真山さんが 田所病院にいたときの ことなんですけど。 284 00:26:23,340 --> 00:26:25,342 医療ミスの事件 知ってますよね? 285 00:26:25,342 --> 00:26:27,942 それだったら もう 関係ありませんから。 286 00:26:31,015 --> 00:26:37,004 あのー。 誰かに 口止めされてます? 287 00:26:37,004 --> 00:26:39,340 弁護士さんとか。 288 00:26:39,340 --> 00:26:46,680 会ってません? 結構 スタイルよくて 美人で お色気 プルンとあるような。 289 00:26:46,680 --> 00:26:49,683 ちょうど この人と 正反対の人。 290 00:26:49,683 --> 00:26:51,335 その人に 「もし あれだったら 大きな病院→ 291 00:26:51,335 --> 00:26:54,004 紹介してあげるわよ」って 言われてません? 292 00:26:54,004 --> 00:26:57,691 お母さん そんなことまで!?やっぱ そうだわ。 293 00:26:57,691 --> 00:27:02,680 あの。 あの夜 被害者の手術に 立ち会ってますよね? 294 00:27:02,680 --> 00:27:06,016 そのときのことを ありのままに 話してくださればいいんです。 295 00:27:06,016 --> 00:27:11,005 わたし 準看ですから。 あの手術には ホント関係ないんです。 296 00:27:11,005 --> 00:27:12,705 失礼します。 297 00:27:17,344 --> 00:27:21,682 大丈夫ですか? (患者)ああ。 どうもすいませんね 看護婦さん。 298 00:27:21,682 --> 00:27:29,340 ♪♪~ 299 00:27:29,340 --> 00:27:31,340 看護婦さん! 300 00:27:35,012 --> 00:27:40,012 真山さん。 何で 看護婦になろうと 思ったんですか? 301 00:27:42,002 --> 00:27:47,358 病人や ケガ人 助けたいと 思ったから なったんでしょ? 302 00:27:47,358 --> 00:27:50,344 別に 大きくて 有名な病院で 働きたいから。 303 00:27:50,344 --> 00:27:53,347 そういうことじゃ なかったでしょ? 304 00:27:53,347 --> 00:27:57,351 あのね。 こういうことが うやむやに 終わっちゃうと→ 305 00:27:57,351 --> 00:28:00,337 同じことが 繰り返されるんですよ。 306 00:28:00,337 --> 00:28:06,009 別に俺たち 医療ミスを暴きたくて やってるわけじゃないすから。 307 00:28:06,009 --> 00:28:10,709 死なずにすんだ人が 死んじゃうんですよ。 308 00:28:13,016 --> 00:28:15,416 もう こういうこと なくしましょうよ。 309 00:28:17,004 --> 00:28:21,404 お願いします。 本当のこと 話してください。 310 00:28:25,696 --> 00:28:27,696 真山さん。 311 00:28:33,337 --> 00:28:40,010 確かに あの夜は 急患が多くて 人手が 足りませんでした。 312 00:28:40,010 --> 00:28:45,349 それで わたしまで 駆り出されたんです。 313 00:28:45,349 --> 00:28:50,003 片山さんの オペは 比較的 簡単だと思ってました。 314 00:28:50,003 --> 00:28:55,008 だけど 途中で 本間先生が 急に 慌てた感じになって→ 315 00:28:55,008 --> 00:28:57,344 研修医や わたしたち どなりつけて。 316 00:28:57,344 --> 00:29:02,349 2時間で終わる 予定が 5時間近くかかって。 317 00:29:02,349 --> 00:29:10,349 オペの後 先生たちが集まって何か 深刻な顔で 話していました。 318 00:29:16,346 --> 00:29:19,349 決裁 お願いします。ホントに 起訴して 大丈夫なのか? 319 00:29:19,349 --> 00:29:23,003 彼女の証言は 信用できますから。あそうか。 はい。 320 00:29:23,003 --> 00:29:28,025 そりゃ よかった。 でも 医療過誤だからなあ。 321 00:29:28,025 --> 00:29:31,678 この後の 裁判のこと考えると 胃が痛いよ。 322 00:29:31,678 --> 00:29:33,680 じゃあ 病院 紹介しましょうか? 323 00:29:33,680 --> 00:29:37,351 かわいい子が 多いとこ ありましたから。 324 00:29:37,351 --> 00:29:39,002 (牛丸)はい。 325 00:29:39,002 --> 00:29:40,671 わたしは 何なの? 326 00:29:40,671 --> 00:29:43,671 はいはい それじゃ 乾杯! 327 00:29:48,011 --> 00:29:52,015 よく起訴できたわね。 おめでとう。お前が褒めて どうすんだっつーの。 328 00:29:52,015 --> 00:29:54,334 別に 褒めたわけじゃないわよ。 これから 全面否認で→ 329 00:29:54,334 --> 00:29:56,003 対決するんだから。 あーあ。 言っちゃった。 330 00:29:56,003 --> 00:29:58,005 手の内 明かして 大丈夫なの?言わなくたって あんた→ 331 00:29:58,005 --> 00:30:00,340 最初から そう思ってたでしょ? よく分かってんね 俺のこと。 332 00:30:00,340 --> 00:30:02,676 そっちこそ わたしの手の内 分かってんでしょ? 333 00:30:02,676 --> 00:30:06,680 真山さんに あの病院 紹介したの あなたなんですか? 334 00:30:06,680 --> 00:30:09,349 ほら。 やっぱり バレてた。 イエーイ。 335 00:30:09,349 --> 00:30:12,336 それで 口止めしようと したんですね? 336 00:30:12,336 --> 00:30:14,004 わたしは 知ってる人を 紹介しただけ。 337 00:30:14,004 --> 00:30:17,674 それって 法に触れてますか? 検事さん。 えっ? いや 別に。 338 00:30:17,674 --> 00:30:21,674 弁護士さんが 職業 斡旋しちゃ いけないって 法律はないからね。 339 00:30:23,347 --> 00:30:28,669 (テレビ)しかも エキストラベッドとは 思えない 快適な寝心地なんだ。 340 00:30:28,669 --> 00:30:31,338 あっ。 これだ。 これこれこれこれ。 これこれ。 江里子。 341 00:30:31,338 --> 00:30:33,340 これね 結構 寝心地いいのよ。 342 00:30:33,340 --> 00:30:37,010 (江里子)まだ こういうの 凝ってんの? 343 00:30:37,010 --> 00:30:41,698 何? 何? その顔。 自分だって あれでしょ? 344 00:30:41,698 --> 00:30:44,351 まだ 寝相 悪くて ベッドから 落っこったりしてんじゃないの? 345 00:30:44,351 --> 00:30:48,005 人のこと言える? 洗いたての シーツじゃなきゃ 嫌だとかいって→ 346 00:30:48,005 --> 00:30:49,673 妙に 清潔ぶっちゃって。いいじゃん。 347 00:30:49,673 --> 00:30:52,342 でも 久利生さんて 意外と几帳面なところがあって→ 348 00:30:52,342 --> 00:30:55,679 通販で買った物の 包装紙とか 全部 取ってあるんですよね? 349 00:30:55,679 --> 00:31:00,350 あっ! あとさ まだ 納豆に 砂糖 入れて 食べたり→ 350 00:31:00,350 --> 00:31:02,336 気持ち悪いことしてんじゃないの? いいじゃん。 あれ うまいよ。 351 00:31:02,336 --> 00:31:04,338 いや。 気持ち悪い。 自分こそ やめろよ あれ。 352 00:31:04,338 --> 00:31:07,341 におい 何でもかぐの。 いや 食い物だったら 分かるよ。 353 00:31:07,341 --> 00:31:10,344 辞書の間 ペラペラ ペラペラ めくりながら におい かいだりさ。 354 00:31:10,344 --> 00:31:13,347 かぶった後の帽子 こうやって脱いで スーッてかぐの あれ やめろよ。 355 00:31:13,347 --> 00:31:16,683 たまに いいにおい すんのよ。 お代わり! 356 00:31:16,683 --> 00:31:19,002 (江里子)えー? 昔から こうじゃない。 (久利生)違うよ。 357 00:31:19,002 --> 00:31:22,356 前は だって もっとカジュアルでさ。(江里子)そんなことないわよ! 358 00:31:22,356 --> 00:31:27,344 あー! 今日は 酔えない。 あのー。 あのー! 359 00:31:27,344 --> 00:31:33,016 あの。 巽 江里子さんでしたっけ?ん? あなた 本当に→ 360 00:31:33,016 --> 00:31:37,020 医療ミスは なかったと思って 弁護するんですか? 361 00:31:37,020 --> 00:31:41,341 本当に 無罪だと思って 弁護するんですか? 362 00:31:41,341 --> 00:31:43,694 当然でしょ。 嘘だー!ほら もう分かったから いいから。 363 00:31:43,694 --> 00:31:48,694 そういう弁護士がいるから 世の中 おかしくなるんだ! 364 00:31:50,334 --> 00:31:56,934 あっ。 よく やってるわね。 こういう事務官と。 365 00:32:02,346 --> 00:32:05,682 でも こう見えて 結構 ヒット 打ったりするんだよね。 366 00:32:05,682 --> 00:32:12,005 ふーん。 それに 一応 検事 目指してるみたいだし。 367 00:32:12,005 --> 00:32:17,678 そう。 いいわね。 何が? 368 00:32:17,678 --> 00:32:21,348 青臭いほど まっすぐなままで。 369 00:32:21,348 --> 00:32:28,672 ♪♪~ 370 00:32:28,672 --> 00:32:31,675 行きますか。ん? 371 00:32:31,675 --> 00:32:34,011 ああ。 なあ ちょっと。 ここは オレが払うからいいって。 372 00:32:34,011 --> 00:32:36,680 いいわよ。 わたし払うから。何 格好つけてんの? いいから。 373 00:32:36,680 --> 00:32:40,680 言ったでしょ? 昔のようには いかないって。 374 00:32:43,337 --> 00:32:46,937 次は 法廷で会いましょう。 久利生検事。 375 00:36:25,342 --> 00:36:28,678 もう 構わないでください! 376 00:36:28,678 --> 00:36:32,365 わたし検事さんの前で 全部しゃべって→ 377 00:36:32,365 --> 00:36:36,002 何か 楽になったんです。 378 00:36:36,002 --> 00:36:41,002 やっぱり いけないこと しようと してたんだなって。 379 00:36:44,694 --> 00:36:48,348 そう。 約束 破ったのは 謝ります。 380 00:36:48,348 --> 00:36:54,337 あの病院 クビになっても しかたないと思ってます。 381 00:36:54,337 --> 00:36:58,337 そこまで 思ってるなら しかたありませんね。 382 00:37:02,012 --> 00:37:06,012 分かりました。 ごちそうさま。 383 00:37:07,684 --> 00:37:10,384 (初江) お帰りですか!? 先生。 あの。 384 00:37:13,340 --> 00:37:19,012 お母さん。 あの話も 難しいかもしれませんね。 385 00:37:19,012 --> 00:37:25,352 あっ。 お母さんから 伺ったの。 この店のこと。→ 386 00:37:25,352 --> 00:37:29,689 それでね 田所病院の理事長に その話をしたら→ 387 00:37:29,689 --> 00:37:33,677 援助しても かまわないって返事 もらったんだけど。→ 388 00:37:33,677 --> 00:37:37,677 あなたが そういうことなら 難しいかもしれませんね。 389 00:37:39,349 --> 00:37:43,336 分かりました。 じゃ 頑張って。 390 00:37:43,336 --> 00:37:49,336 ♪♪~ 391 00:37:51,678 --> 00:37:54,347 (鍋島)そうですか。→ 392 00:37:54,347 --> 00:37:57,667 世間が 注目してる 裁判ですからね。 はっ。 393 00:37:57,667 --> 00:38:01,338 ここは 絶対に 負けるわけにはいきませんね。 394 00:38:01,338 --> 00:38:05,342 はっ。 まっ 久利生の場合 裁判経験は 浅いですが→ 395 00:38:05,342 --> 00:38:07,677 意外と この 粘り強いというか。 396 00:38:07,677 --> 00:38:09,346 久利生君のことは 心配してませんよ。 397 00:38:09,346 --> 00:38:11,014 はっ? 398 00:38:11,014 --> 00:38:16,002 ただし 裁判は生き物です。 証言しだいで→ 399 00:38:16,002 --> 00:38:22,702 どんどん 形勢が変わっていく。 予測など つきませんからね。 400 00:38:24,344 --> 00:38:27,681 久利生検事。 届いた資料は これで全部です。 401 00:38:27,681 --> 00:38:30,016 サンキュ。 402 00:38:30,016 --> 00:38:31,685 あのー。何? 403 00:38:31,685 --> 00:38:34,337 これ あしたまでに 全部 目を通す気ですか? 404 00:38:34,337 --> 00:38:36,339 うん。 そうだけど。 何で? 405 00:38:36,339 --> 00:38:41,678 急患の記録 半年分も調べて 意味あるんでしょうか? 406 00:38:41,678 --> 00:38:44,030 ないかもしんないけど。 407 00:38:44,030 --> 00:38:46,683 やれることは 全部やっとかないとね。 408 00:38:46,683 --> 00:38:55,342 ♪♪~ 409 00:38:55,342 --> 00:38:59,346 お前 先 上がっていいよ。 そういうわけに いきませんよ。 410 00:38:59,346 --> 00:39:19,015 ♪♪~ 411 00:39:19,015 --> 00:39:21,015 終わった。 412 00:39:25,004 --> 00:39:27,004 ありがと。 413 00:39:43,006 --> 00:39:46,406 (裁判長)では 検察官。 主尋問をどうぞ。 414 00:39:50,013 --> 00:39:54,013 証人として 出廷してくれて どうも。 助かりました。 415 00:39:58,021 --> 00:40:03,676 あの 早速 聞きたいんですけども 証人は 平成12年 12月20日まで→ 416 00:40:03,676 --> 00:40:08,014 田所外科病院に 准看護婦として 勤務されてましたよね? 417 00:40:08,014 --> 00:40:14,003 はい。 えー 被告人が その問題となってる 手術をしたとき→ 418 00:40:14,003 --> 00:40:16,689 その夜 あなたは どちらに いましたか? 419 00:40:16,689 --> 00:40:21,344 わたしは その夜は 夜勤で 病院にいました。 420 00:40:21,344 --> 00:40:24,013 ちゃんと 証言してくれるんでしょうね? 421 00:40:24,013 --> 00:40:27,350 ええ。 えー その夜 23時54分 救急車によって→ 422 00:40:27,350 --> 00:40:30,003 被害者の 片山 高道さんが 運ばれてきて→ 423 00:40:30,003 --> 00:40:33,006 すぐ 手術になったそうですが→ 424 00:40:33,006 --> 00:40:37,006 そのとき あなたは どこにいましたか? 425 00:40:41,681 --> 00:40:43,381 わたしは。 426 00:40:48,671 --> 00:40:52,671 わたしは 別の処置室で オペを手伝っていました。 427 00:40:54,344 --> 00:40:55,944 えっ? 428 00:40:59,349 --> 00:41:01,668 あの。 この間 伺ったのとは 違いますよね? 429 00:41:01,668 --> 00:41:06,339 あの夜は その前にも 階段から 落ちて 額を切った急患があって→ 430 00:41:06,339 --> 00:41:08,639 わたしは その処置を 手伝ってました。 431 00:41:12,028 --> 00:41:14,681 あっ そうですか。 432 00:41:14,681 --> 00:41:17,381 ちょっと どうしちゃったのよ? 433 00:41:23,006 --> 00:41:25,341 あの もう一度 聞きます。 片山さんの 手術には。 434 00:41:25,341 --> 00:41:27,341 立ち会っていません! 435 00:41:36,002 --> 00:41:37,702 あっ。 質問を変えます。 436 00:41:39,339 --> 00:41:43,676 笑ってる。 そういう女なのよ。 437 00:41:43,676 --> 00:41:50,350 えー。 あのですね。 438 00:41:50,350 --> 00:41:52,001 どうしました? 尋問は それだけですか? 439 00:41:52,001 --> 00:41:54,671 いえ。 まだ これから。(江里子)裁判長! 裁判の→ 440 00:41:54,671 --> 00:41:57,671 速やかな進行を お願いします。 ちょっと 待てって! 441 00:42:02,028 --> 00:42:04,028 失礼しました。 442 00:42:07,684 --> 00:42:21,014 えー。 真山さん。 あなた病院のベッドに寝たことありますか? 443 00:42:21,014 --> 00:42:24,684 えっ? あの 何でしたっけ? 444 00:42:24,684 --> 00:42:28,338 ストレッチャーでしたっけ? あの ガラガラガラって 動かすヤツ。 445 00:42:28,338 --> 00:42:32,008 あれは 寝心地は どうですか?(江里子)裁判長!→ 446 00:42:32,008 --> 00:42:34,344 検察官は 無意味な質問で いたずらに 審理を→ 447 00:42:34,344 --> 00:42:36,346 長引かせようとしています!そうではありません。 448 00:42:36,346 --> 00:42:38,681 (裁判長)検察官は 質問の主旨を 明確にしてください。 449 00:42:38,681 --> 00:42:41,684 あっ。 これから 明確になりますから。 450 00:42:41,684 --> 00:42:45,384 あの。 さっき 片山さんの前に 運ばれてきた…。 451 00:42:47,674 --> 00:42:52,345 鎌田 作次郎さんていう方の手術に 立ち会ったと 言いましたよね? 452 00:42:52,345 --> 00:42:55,682 はい。 その手術は どこから 立ち会ったんですか? 453 00:42:55,682 --> 00:43:00,670 タクシーで 病院まで来られたので 玄関口から ストレッチャーに乗せて→ 454 00:43:00,670 --> 00:43:03,006 処置室まで 運びました。 それから ずっとです。 455 00:43:03,006 --> 00:43:08,011 ああ。 今 「タクシーで 病院まで来て そこから ストレッチャーに乗せて→ 456 00:43:08,011 --> 00:43:10,013 処置室まで 運んだ」って 言いましたよね? 457 00:43:10,013 --> 00:43:12,348 普通 どこの病院でも そうすると思いますが。 458 00:43:12,348 --> 00:43:16,019 ホントですか?本当です。 459 00:43:16,019 --> 00:43:22,342 真山さん。 ホントのこと 言ってください。 460 00:43:22,342 --> 00:43:25,678 これ以上 嘘をつくと あなたも偽証罪で→ 461 00:43:25,678 --> 00:43:28,681 処罰されることになります。異議あり! 462 00:43:28,681 --> 00:43:33,336 裁判長。 今の検察官の発言は 証人を 不当に威圧し→ 463 00:43:33,336 --> 00:43:35,672 検察に 有利な証言を 導こうとしています。 464 00:43:35,672 --> 00:43:37,340 (裁判長)異議を認めます。→ 465 00:43:37,340 --> 00:43:39,342 検察官は 質問の根拠を 明確にしてください。 466 00:43:39,342 --> 00:43:44,681 真山さん。 あなたは まだ正看護婦に なりたいんですよね? 467 00:43:44,681 --> 00:43:47,016 人の命を 守る仕事 続けるんでしょ? 468 00:43:47,016 --> 00:43:49,335 だったら こんな嘘つくの もう やめましょう。 469 00:43:49,335 --> 00:43:54,935 (江里子)裁判長! 検察官の質問は証人を侮辱するもので不相当です。 470 00:43:57,010 --> 00:43:59,679 検察官が そう主張する根拠は 何ですか? 471 00:43:59,679 --> 00:44:01,379 はい。 472 00:44:03,683 --> 00:44:07,003 えー 真山さん。 あなたが応対したという→ 473 00:44:07,003 --> 00:44:11,341 急患の この鎌田 作次郎さん。 タクシーに乗って→ 474 00:44:11,341 --> 00:44:13,343 病院まで 来られたんですよね? ええ。 475 00:44:13,343 --> 00:44:16,679 それで ストレッチャーに乗せて 処置室まで 運んだんですよね? 476 00:44:16,679 --> 00:44:18,681 そうです。 477 00:44:18,681 --> 00:44:22,685 ええと この 階段から落ちて 額を切ってしまった→ 478 00:44:22,685 --> 00:44:26,005 この 鎌田さんのことを 調べたんですけども→ 479 00:44:26,005 --> 00:44:34,405 うーん。 まず 考えられませんね。 480 00:44:37,016 --> 00:44:39,669 というか 有り得ません。 481 00:44:39,669 --> 00:44:41,669 この患者さん。 482 00:44:47,343 --> 00:44:49,345 まだ 生後8か月なんです。 483 00:44:49,345 --> 00:45:00,006 ♪♪~ 484 00:45:00,006 --> 00:45:07,013 8か月の子供が タクシーで 病院まで 来られますかね? 485 00:45:07,013 --> 00:45:12,351 当然 親か 誰かが 抱きかかえたまま 来ませんか? 486 00:45:12,351 --> 00:45:15,338 しかも 額から 血を流してるわけですから→ 487 00:45:15,338 --> 00:45:19,008 そんな わざわざ ストレッチャーなんかに 乗せませんよね? 488 00:45:19,008 --> 00:45:21,010 普通だったら 病院まで 一緒に来た人が→ 489 00:45:21,010 --> 00:45:25,031 抱きかかえたまんま 処置室まで 行きませんか? 490 00:45:25,031 --> 00:45:28,017 (江里子)裁判長! 検察官の 言い分は→ 491 00:45:28,017 --> 00:45:30,002 根も葉もない でたらめです!でたらめではなく→ 492 00:45:30,002 --> 00:45:36,342 これは事実です。 調べれば すぐに分かります。 493 00:45:36,342 --> 00:45:41,013 弁護人は 何を そんなに 守りたいんですか? 494 00:45:41,013 --> 00:45:45,334 被告人は 病院側ではなくて その先生です。 495 00:45:45,334 --> 00:45:47,670 先生は ミスを犯しました。 496 00:45:47,670 --> 00:45:52,008 そして そのミスは この法廷で 裁かれるべきです。 497 00:45:52,008 --> 00:45:56,345 そして それよりも 問われるべきなのは→ 498 00:45:56,345 --> 00:46:02,345 先生のミスを 組織ぐるみで 隠そうとした 病院側の責任です。 499 00:46:04,337 --> 00:46:06,005 こういうことが うやむやに なっていると→ 500 00:46:06,005 --> 00:46:10,343 また 同じようなことが 起きるんですよ。 501 00:46:10,343 --> 00:46:13,679 死なずにすんだのに 命を 落としてしまった人も→ 502 00:46:13,679 --> 00:46:15,979 その家族も たまんないでしょ。 503 00:46:17,683 --> 00:46:22,338 裁判長。 次回の公判に 田所理事長と 笹本院長を→ 504 00:46:22,338 --> 00:46:27,026 証人として 申請します。 お二人を 呼んで→ 505 00:46:27,026 --> 00:46:30,346 病院側の責任を 明らかに するべきじゃないでしょうか。 506 00:46:30,346 --> 00:46:35,017 ♪♪~ 507 00:46:35,017 --> 00:46:38,717 検察官の 証人申請を認めます。 508 00:46:47,680 --> 00:46:49,680 ありがとうございます。 509 00:46:59,675 --> 00:47:04,347 あっ すいません。 まだ 証人の 口から 何も聞いてませんでした。 510 00:47:04,347 --> 00:47:11,347 真山さん。 あなたは 被害者の 手術に 立ち会いましたよね? 511 00:47:21,013 --> 00:47:25,413 では そのとき 見たことを 正直に 伝えてください。 512 00:47:30,339 --> 00:47:32,008 すいませんでした。 513 00:47:32,008 --> 00:47:51,344 ♪♪~ 514 00:47:51,344 --> 00:48:03,005 ♪♪~ 515 00:48:03,005 --> 00:48:08,678 (江里子)よく調べたわね。 コツコツと。 随分 時間かかったでしょ? 516 00:48:08,678 --> 00:48:15,017 (久利生)お陰で フラフラ。 変わってないわ。 517 00:48:15,017 --> 00:48:18,688 ガキだって 言いたいんでしょ? ううん。 518 00:48:18,688 --> 00:48:23,676 わたしは 随分と 変わっちゃった。変わってないんじゃないの? 519 00:48:23,676 --> 00:48:27,676 法律 スレスレの手 使ってまで 勝とうとしたのよ。 520 00:48:29,682 --> 00:48:32,001 いいんじゃない? えっ? 521 00:48:32,001 --> 00:48:36,005 だって 依頼人を 守るためでしょ? 522 00:48:36,005 --> 00:48:38,341 それが お前の仕事じゃん。 523 00:48:38,341 --> 00:48:58,010 ♪♪~ 524 00:48:58,010 --> 00:49:00,346 あっ。 車だから 途中まで 送ってくよ。 525 00:49:00,346 --> 00:49:01,946 嘘!? うん。 526 00:49:03,683 --> 00:49:07,003 あっ。 いいわ。 先 行って。 何で? 527 00:49:07,003 --> 00:49:11,340 ん? あいつ 連れて帰んないと いけないから。 528 00:49:11,340 --> 00:49:17,013 ♪♪~ 529 00:49:17,013 --> 00:49:21,017 あんたが 好きになるのって 昔から わたしと 逆のタイプだよね。 530 00:49:21,017 --> 00:49:25,688 あっ? じゃあね。 うん。 531 00:49:25,688 --> 00:49:31,010 ♪♪~ 532 00:49:31,010 --> 00:49:35,348 (記者)来たぞ! (記者)巽さん!ひと言 お願いします。 533 00:49:35,348 --> 00:49:55,334 ♪♪~ 534 00:49:55,334 --> 00:50:15,354 ♪♪~ 535 00:50:15,354 --> 00:50:31,354 ♪♪~ 536 00:50:39,678 --> 00:50:41,378 行くぞ。 537 00:50:43,349 --> 00:50:45,349 はい。 538 00:50:49,672 --> 00:50:53,672 (舞子)あの場面で よく あんな質問 思いつきましたね。 539 00:50:55,678 --> 00:50:58,013 あれ マジで焦ったな。 540 00:50:58,013 --> 00:51:02,017 寝てないほうが 調子 出るんじゃないですか? 541 00:51:02,017 --> 00:51:06,338 あっ そうかもしんない。フフフフフ。 542 00:51:06,338 --> 00:51:14,013 ♪♪~ 543 00:51:14,013 --> 00:51:22,004 ゆうべさ あのベッドに 寝っ転がって 資料 眺めてたらさ→ 544 00:51:22,004 --> 00:51:27,004 亡くなった 片山さんのこと 妙に気になっちゃってさ。 545 00:51:30,346 --> 00:51:34,346 片山さん 最期は どんなベッドに 寝てたのかなあと思って。 546 00:51:37,670 --> 00:51:43,342 まあ でも よかったじゃん。 事実がはっきりして。 547 00:51:43,342 --> 00:51:48,347 あっ でも 江里子のヤツ 絶対くるな 控訴。 548 00:51:48,347 --> 00:51:53,002 よく分かってるんですね。 江里子さんのことは。 あ? 549 00:51:53,002 --> 00:51:55,337 久利生さんには やっぱり ああいう タイプが→ 550 00:51:55,337 --> 00:51:58,674 似合うんじゃないですかね。 さっぱりしてて→ 551 00:51:58,674 --> 00:52:03,679 大人の女で。 わたしと真逆っていうんですか? 552 00:52:03,679 --> 00:52:07,683 あのー。 っていうことはですよ。 553 00:52:07,683 --> 00:52:10,983 やっぱり つきあってたんですか? 554 00:52:12,688 --> 00:52:14,673 あれ? 555 00:52:14,673 --> 00:52:16,342 ああっ? 556 00:52:16,342 --> 00:52:28,342 ♪♪~ 557 00:52:31,006 --> 00:52:41,350 ♪♪『Can You Keep A Secret?』 558 00:52:41,350 --> 00:53:01,337 ♪♪~ 559 00:53:01,337 --> 00:53:21,340 ♪♪~ 560 00:53:21,340 --> 00:53:41,343 ♪♪~ 561 00:53:41,343 --> 00:54:01,347 ♪♪~ 562 00:54:01,347 --> 00:54:11,340 ♪♪~ 563 00:54:11,340 --> 00:54:23,340 ♪♪~