1 00:00:07,049 --> 00:00:10,720 (東海林) 「ホテル座の怪人」? (桐生) ファントムか 2 00:00:10,803 --> 00:00:14,724 (舞子) よろしくお願いします 総支配人 3 00:00:14,807 --> 00:00:16,726 (三枝) 全ての権限は私にある 4 00:00:16,809 --> 00:00:19,729 (桐生) 少々 従業員たちが ざわついております 5 00:00:19,812 --> 00:00:21,731 (中条) このレストランを どうこうさせるつもりはない 6 00:00:21,814 --> 00:00:23,733 (三枝) 総料理長を降りていただきます 7 00:00:23,816 --> 00:00:26,736 (源治) 切った張ったを やってるようですね 8 00:00:26,819 --> 00:00:29,739 (桐生) 三枝総支配人は一体何者なのか… 9 00:00:29,822 --> 00:00:33,743 (モニタ)(舞子) プラトンの 本当の価値を引き出すのは→ 10 00:00:33,826 --> 00:00:35,745 彼しかできないと 思ったからです 11 00:00:35,828 --> 00:00:39,832 (周) 本当に彼にできますかね 12 00:00:53,804 --> 00:00:58,726 (源治) <客室は ホテルにとって最大の商品だ> 13 00:00:58,809 --> 00:01:03,731 <お客様が快適に過ごせる空間を 整えることは→ 14 00:01:03,814 --> 00:01:08,819 すなわち ホテルの商品を 作ることに他ならない> 15 00:01:10,821 --> 00:01:12,740 (幸代) よし 16 00:01:12,823 --> 00:01:16,744 \(マリッサ) What is this mess! How could… 17 00:01:16,827 --> 00:01:18,746 No manner? How was this! 18 00:01:18,829 --> 00:01:22,750 マリッサ どうかした? (マリッサ) 幸代さん! これ ひどい! 19 00:01:22,833 --> 00:01:25,753 How could anyone do this! 20 00:01:25,836 --> 00:01:29,757 Who’d ever do something like this 21 00:01:29,840 --> 00:01:31,717 随分 派手にやったわね~ 22 00:01:31,801 --> 00:01:34,804 (マリッサ) ん~ どうすればいい? 23 00:01:35,805 --> 00:01:38,724 研修じゃ 床の染み抜き ベンジンで拭けって 24 00:01:38,808 --> 00:01:40,726 あっ 駄目よ それじゃカーペット傷めちゃう 25 00:01:40,810 --> 00:01:43,729 あっ レストラン行って 大根もらってきて 26 00:01:43,813 --> 00:01:45,731 大根? (幸代) うん 27 00:01:45,815 --> 00:01:48,734 な… 何で? 幸代さん 私 からかってる? 28 00:01:48,818 --> 00:01:51,821 いいから 早く 29 00:01:58,828 --> 00:02:01,747 あっ… 効いてる 30 00:02:01,831 --> 00:02:03,749 すごい! すごいよ これ! 31 00:02:03,833 --> 00:02:07,753 大根の酵素が たんぱく質を分解して… ってさ 32 00:02:07,837 --> 00:02:09,755 私も よく分かってないんだけどね 33 00:02:09,839 --> 00:02:11,757 よし 34 00:02:11,841 --> 00:02:14,718 はい マリッサ そっち よし… 35 00:02:14,802 --> 00:02:16,720 (2人の笑い声) 36 00:02:16,804 --> 00:02:18,722 (源治) <ハウスキーパーの仕事は→ 37 00:02:18,806 --> 00:02:23,727 ゲストのニーズに応えるための 対面式サービスとは違う> 38 00:02:23,811 --> 00:02:28,732 <間接的な ホスピタリティーの 実践と言えるだろう> 39 00:02:28,816 --> 00:02:32,736 <しかし 企業組織にとって不可避な→ 40 00:02:32,820 --> 00:02:36,740 人件費抑制のための アウトソーシングは→ 41 00:02:36,824 --> 00:02:38,742 ここでも進んでいる> 42 00:02:38,826 --> 00:02:42,746 幸代さん いつもチェックのとき どこ見てるんですか? 43 00:02:42,830 --> 00:02:44,748 とっても変ですよ (幸代) ハハッ ごめんごめん 44 00:02:44,832 --> 00:02:47,751 そうね マリッサ 95点あげる 45 00:02:47,835 --> 00:02:49,753 ホント? 95点? 46 00:02:49,837 --> 00:02:53,716 ベッドメイクは完璧 目につく ほこりも見当たらない 47 00:02:53,799 --> 00:02:56,719 あんた よくやってる (マリッサ) ありがとう! 48 00:02:56,802 --> 00:02:59,805 じゃあ行こう はい 49 00:03:02,808 --> 00:03:06,729 (幸代) 駄目よ 跳んじゃ フフフ… 50 00:03:06,896 --> 00:03:08,814 はい (マリッサ) はい 51 00:03:13,819 --> 00:03:17,740 幸代さん ありがとうございました (幸代) いいの チームワーク チームワーク 52 00:03:17,823 --> 00:03:19,742 (三枝) ここに いらっしゃいましたか 53 00:03:19,825 --> 00:03:23,746 少し お時間よろしいですか? 54 00:03:23,829 --> 00:03:25,748 >> 私? 55 00:03:25,831 --> 00:03:30,753 (三枝) はい 大山幸代さん あなたです 56 00:03:30,836 --> 00:03:57,738 ♪~ 57 00:03:57,821 --> 00:04:01,742 >> だから無理 何度 言われたって (三枝) そこを何とか 58 00:04:01,825 --> 00:04:04,745 退職を 延期していただけないでしょうか 59 00:04:04,828 --> 00:04:07,748 >> 客室掃除が どれだけ重労働か知ってる? 60 00:04:07,831 --> 00:04:11,752 私 もう腰が限界なの 膝も 肩も 61 00:04:11,835 --> 00:04:13,754 (三枝) 体のことを言われてしまうと→ 62 00:04:13,837 --> 00:04:16,757 こちらも何と言っていいのか… >> ああ もう 63 00:04:16,840 --> 00:04:19,802 ここ きれいに使ってって 言ってんのに… 64 00:04:23,806 --> 00:04:25,724 (かすみ) 失礼します 65 00:04:25,808 --> 00:04:27,726 (横山) ああ 66 00:04:27,810 --> 00:04:30,729 何してるんですか? (横山) いや… 67 00:04:30,813 --> 00:04:33,732 あっ お客様が部屋に リップを置き忘れたらしくて 68 00:04:33,816 --> 00:04:36,735 うん ちょちょちょ… 69 00:04:36,819 --> 00:04:40,739 今 ファントムが来てさ 70 00:04:40,823 --> 00:04:43,742 総支配人ですか? (横山) そう 71 00:04:43,826 --> 00:04:46,745 それで ほら 幸代さんのことをね→ 72 00:04:46,829 --> 00:04:49,832 どうも 引き止めてるみたいなんだよ 73 00:04:50,833 --> 00:04:54,753 それって ちょっと… おかしいですよね? 74 00:04:54,837 --> 00:04:56,755 だよなあ 75 00:04:56,839 --> 00:04:58,716 クビにするっていうなら 分かるけどさ 76 00:04:58,799 --> 00:05:00,718 (ビアンカ/サラの英語の話し声) 77 00:05:00,801 --> 00:05:04,722 あ~ はいはいはい… 仕事仕事 ビアンカさん サラさんね 78 00:05:04,805 --> 00:05:08,726 ほら 休憩時間 終わりだから さあ 頑張ろう うん 79 00:05:08,809 --> 00:05:10,811 はい 頑張ろう うん 80 00:05:13,814 --> 00:05:17,735 私もプラトンも 働き過ぎるぐらい働いた 81 00:05:17,818 --> 00:05:20,738 後は若い人たちが やればいいの 82 00:05:20,821 --> 00:05:22,740 息子夫婦のとこで 面倒見てもらうって→ 83 00:05:22,823 --> 00:05:24,742 決まってるしね 84 00:05:24,825 --> 00:05:28,746 (三枝) 大山さんの事情は よ~く分かってるつもりです 85 00:05:28,829 --> 00:05:31,749 >> あんたも しつこいねえ 86 00:05:31,832 --> 00:05:35,753 モテないでしょ? (三枝) ああ まあ… 87 00:05:35,836 --> 00:05:38,756 >> 第一 あんた 評判悪いよ? 88 00:05:38,839 --> 00:05:41,717 リストラしに やって来たって みんな うわさしてる 89 00:05:41,800 --> 00:05:45,804 そんな人に 引き止められてもさあ 90 00:05:46,805 --> 00:05:50,726 仮にも このホテルの トップに立つ人間なんだから→ 91 00:05:50,809 --> 00:05:55,731 もっと心開いて 従業員たちと同じ目線で接する 92 00:05:55,814 --> 00:06:00,736 そうすれば もうちょっと ましな 総支配人になれるんじゃない? 93 00:06:00,819 --> 00:06:04,823 (三枝) 貴重な ご意見 参考にさせていただきます 94 00:06:10,829 --> 00:06:14,750 >> 大山幸代さんのことですか? 95 00:06:14,833 --> 00:06:16,752 (三枝) はい 96 00:06:16,835 --> 00:06:20,756 >> まあ 紛れもなく プラトンの功労者でしょうね 97 00:06:20,839 --> 00:06:24,718 だって もう40年以上 勤めてくれてんですから 98 00:06:24,802 --> 00:06:30,724 (三枝) ええ 客室係としては もはや 少数派となった社員雇用です 99 00:06:30,808 --> 00:06:34,728 現在のプラトンでは 人件費抑制のために→ 100 00:06:34,812 --> 00:06:39,733 客室清掃の70%を 外部に委託しています 101 00:06:39,817 --> 00:06:44,738 >> だけど 良質な労働力を 確保するのは→ 102 00:06:44,822 --> 00:06:46,740 難しくなってんじゃない? 103 00:06:46,824 --> 00:06:50,744 (三枝) 実際の現場では 外国人雇用に頼っていますが→ 104 00:06:50,828 --> 00:06:54,748 国内の人材よりも 能力の高い者は多い 105 00:06:54,832 --> 00:06:57,751 しかし クレームの数は増えている 106 00:06:57,835 --> 00:07:03,715 そんな状況の中で 大山さんに辞められてしまうと… 107 00:07:03,799 --> 00:07:08,720 >> 人材の育成は 一朝一夕にはいかない 108 00:07:08,804 --> 00:07:11,807 難しい問題ですね 109 00:07:16,812 --> 00:07:20,816 ハァ あと半年足らずか… 110 00:07:22,818 --> 00:07:28,740 人材育成の意味が きちんと出るでしょうか 111 00:07:28,824 --> 00:07:34,746 周さんから 初めに売却額を提示されたとき→ 112 00:07:34,830 --> 00:07:37,749 どこかで納得したの 113 00:07:37,833 --> 00:07:43,839 この安い金額が 今のプラトンの価値なんだって 114 00:07:52,806 --> 00:07:59,813 だけど それをはねのけたのは スタッフの皆さんのため 115 00:08:01,815 --> 00:08:05,736 プラトンが無くなったあとの 彼らの保証は→ 116 00:08:05,819 --> 00:08:10,824 あの金額じゃ とてもとても足りなかった 117 00:08:12,826 --> 00:08:14,828 (三枝) そうでしょうね 118 00:08:16,830 --> 00:08:21,793 >> まあ 売却することは前提として… 119 00:08:24,838 --> 00:08:28,717 私はね 何としてでも→ 120 00:08:28,800 --> 00:08:34,681 あのプラトンの名前と 看板を残せないかって 121 00:08:34,765 --> 00:08:39,686 (三枝) 私が約束できるのは あなたのオーダーを守ること 122 00:08:39,770 --> 00:08:46,818 期限内に 可能なかぎり プラトンの価値を上げる 123 00:09:09,800 --> 00:09:12,719 (業者) ご苦労さまです (劉) ご苦労さまです 124 00:09:12,803 --> 00:09:22,813 ♪~ 125 00:09:27,818 --> 00:09:33,740 (村本) 5六角か… 126 00:09:33,824 --> 00:09:37,703 なりふり構わない下品な手だな 127 00:09:37,786 --> 00:09:41,707 (源治) 褒め言葉として 受け取っておきますよ フフ… 128 00:09:41,790 --> 00:09:43,750 (村本) う~ん… 129 00:09:43,834 --> 00:09:46,712 (チャイム) (源治) はいはい~ 130 00:09:46,795 --> 00:09:50,674 ん~ ハァ… 131 00:09:50,757 --> 00:09:53,719 (ドアが開く音) (源治) あっ どうなさいました? 132 00:09:53,802 --> 00:09:57,806 (三枝) 村本さんは こちらですか? (源治) ああ どうぞどうぞ 133 00:09:59,766 --> 00:10:02,728 (村本) 邪魔しないでくれ! 134 00:10:02,811 --> 00:10:06,732 急ぎの仕事が入ったってんなら 別だがな 135 00:10:06,815 --> 00:10:09,735 (三枝) その仕事が入ったんです 136 00:10:09,818 --> 00:10:12,821 ついでに 私も お話が 137 00:10:13,822 --> 00:10:16,825 >> 何だ何だ せわしねえな! 138 00:10:21,830 --> 00:10:24,750 こりゃカモの血だろ? (三枝) ええ 139 00:10:24,833 --> 00:10:28,754 ホールスタッフの不手際で 皿を下げるときに こぼしたようで 140 00:10:28,837 --> 00:10:32,716 >> 油の混じった血は固まるんだ 141 00:10:32,799 --> 00:10:34,801 (三枝) 駄目ですか 142 00:10:42,809 --> 00:10:44,686 >> 染み抜き専門で38年 143 00:10:44,770 --> 00:10:49,733 どんな汚れも まっさらにするのが俺の仕事さ 144 00:10:49,816 --> 00:10:51,735 (三枝) さすがです 145 00:10:51,818 --> 00:10:53,695 >> おだてたって何も出ねえぞ 146 00:10:53,779 --> 00:10:55,739 で 何だい? 話って 147 00:10:55,822 --> 00:10:57,699 (三枝) 勤務状況についてです 148 00:10:57,783 --> 00:10:59,743 村本さんは24時間→ 149 00:10:59,826 --> 00:11:01,745 泊まり込みのように 勤務されていますね? 150 00:11:01,828 --> 00:11:05,749 「バックヤードの主」と 言われているとか 151 00:11:05,832 --> 00:11:09,753 >> 出世したもんだね 俺も 152 00:11:09,836 --> 00:11:14,716 (三枝) ですが タイムカードの記録は 常に定時退勤となっている 153 00:11:14,800 --> 00:11:19,721 >> いいじゃねえか 誰かが 損してるってわけじゃあないし 154 00:11:19,805 --> 00:11:23,725 (三枝) しかし労務管理上は 問題ありと言わざるをえません 155 00:11:23,809 --> 00:11:25,727 >> おいおい それを言ったら あんたもだろ 156 00:11:25,811 --> 00:11:27,729 みんな うわさしてるぞ? ホテル座の怪人は→ 157 00:11:27,813 --> 00:11:31,733 プラトンを住みかにしてるって 158 00:11:31,817 --> 00:11:36,738 (三枝) 私は経営側の人間ですから 労働基準法の対象外です 159 00:11:36,822 --> 00:11:38,824 残念ながら 160 00:11:43,829 --> 00:11:52,754 (金づちでたたく音) 161 00:11:52,838 --> 00:11:55,674 (マリッサ) 幸代さん もう帰ったんじゃなかったですか 162 00:11:55,757 --> 00:12:00,804 フフッ 生地が破れちゃって ウレタンが飛び出してたから 163 00:12:03,807 --> 00:12:06,726 (マリッサ) 何で こんなことまで? 164 00:12:06,893 --> 00:12:08,728 これ 施設課の仕事ですよね 165 00:12:08,812 --> 00:12:12,732 う~ん でも 向こうも忙しいから 166 00:12:12,816 --> 00:12:16,820 このくらい簡単だから ぱぱっと やっちゃえばいいの 167 00:12:18,822 --> 00:12:20,824 偉い! 168 00:12:21,825 --> 00:12:23,743 幸代さんは 169 00:12:23,827 --> 00:12:27,747 ハハッ あんたのほうが ずっと偉いよ 170 00:12:27,831 --> 00:12:31,710 何で? (幸代) 言葉の通じない国に来てさ 171 00:12:31,793 --> 00:12:34,754 こうやって立派に働いてんだもん 172 00:12:34,838 --> 00:12:37,716 そう? (幸代) そう! そうよ 173 00:12:37,799 --> 00:12:40,677 だから もっとこう 胸張っていいの! 174 00:12:40,760 --> 00:12:42,721 (マリッサ) ん~… こう? 175 00:12:42,804 --> 00:12:45,807 (2人の笑い声) 176 00:12:47,809 --> 00:12:51,813 私が いなくなっても しっかりやるんだよ 177 00:12:53,773 --> 00:12:55,734 さみしいね 178 00:12:55,817 --> 00:13:06,745 ♪~ 179 00:13:06,912 --> 00:13:11,708 (三枝) これからは 正確な勤務時間の 報告をお願いします 180 00:13:11,791 --> 00:13:14,753 それによって シフトを調整しますので 181 00:13:14,836 --> 00:13:18,715 >> 分かったよ 全く粘り強い男だな 182 00:13:18,798 --> 00:13:20,675 あきれたよ 183 00:13:20,759 --> 00:13:23,720 (三枝) ありがとうございます 184 00:13:23,803 --> 00:13:29,684 (村本) 客室係の幸代ちゃん やっぱり辞めちゃうのかい 185 00:13:29,768 --> 00:13:31,728 (三枝) ええ 186 00:13:31,811 --> 00:13:34,731 (村本) もったいないなあ あの子は特別だぞ? 187 00:13:34,814 --> 00:13:36,733 面倒なことも 黙って一人でこなして→ 188 00:13:36,816 --> 00:13:38,693 おまけに周りの面倒まで見て 189 00:13:38,777 --> 00:13:42,697 何やかんやで 支えられてきたやつばかりさ 190 00:13:42,781 --> 00:13:44,741 (三枝) 私の目から見ても→ 191 00:13:44,824 --> 00:13:46,743 彼女はハウスキーパーとして トップレベルです 192 00:13:46,826 --> 00:13:48,745 >> 分かってるねえ! 193 00:13:48,828 --> 00:13:53,750 まあ とにかく総支配人さんよ 俺は思うんだけど… 194 00:13:53,833 --> 00:13:56,711 まあ結局 働き方改革だの→ 195 00:13:56,795 --> 00:14:01,716 組織だ役割分担だって言ったって 仕事ってのは そうやって→ 196 00:14:01,800 --> 00:14:06,721 他を補い合って なんぼじゃねえかな 197 00:14:06,888 --> 00:14:10,725 知ってるかい? 働くってのは… 198 00:14:10,809 --> 00:14:13,728 傍を楽にする (幸代) もっと力入れて 199 00:14:13,812 --> 00:14:15,730 (村本) 周りを助けるって意味も あるってな 200 00:14:15,814 --> 00:14:17,732 (幸代) 手 気を付けてよ 201 00:14:17,816 --> 00:14:19,734 (村本) 幸代ちゃんは それを体現してんだよ 202 00:14:19,818 --> 00:14:22,821 (マリッサ/幸代の笑い声) 203 00:14:24,823 --> 00:14:27,701 (三枝) 確かに >> それに あれだ 204 00:14:27,784 --> 00:14:32,747 あの子だけは いつも違う場所を見てるしな 205 00:14:32,831 --> 00:14:34,749 (三枝) 違う場所? 206 00:14:34,833 --> 00:14:42,799 >> ああ 他の客室係とは 全然 別の視線だな 207 00:14:48,805 --> 00:14:50,724 いっちょ上がり! 208 00:14:50,807 --> 00:14:52,809 (三枝) 視線… 209 00:14:58,773 --> 00:15:02,736 (フロント) ただいま計算いたしますので 少々お待ちください 210 00:15:02,819 --> 00:15:04,738 (女性) 買い物行く? (女性) あっ 行く行く行く 211 00:15:04,821 --> 00:15:06,740 (女性) 私さ かばん見たいんだよね (女性) あっ 私も見たい 212 00:15:06,906 --> 00:15:08,742 (女性) あっ ホント? 213 00:15:08,825 --> 00:15:12,746 (桐生) あ… 総支配人 214 00:15:12,829 --> 00:15:14,748 捜しました 215 00:15:14,831 --> 00:15:17,751 (三枝) どうしました? >> 派遣の外国人スタッフたちが→ 216 00:15:17,834 --> 00:15:20,754 このままでは辞めると 言ってきていまして… 217 00:15:20,837 --> 00:15:24,716 (三枝) 辞める? (桐生) はい 218 00:15:24,799 --> 00:15:26,718 (三枝) 考えを 聞かせていただけませんか? 219 00:15:26,801 --> 00:15:29,679 (サラ) そんなの決まってます! 220 00:15:29,763 --> 00:15:32,724 (ビアンカ) 私たち どれだけ仕事 頑張っても→ 221 00:15:32,807 --> 00:15:35,727 もらえる お金 変わりません 222 00:15:35,810 --> 00:15:38,688 (三枝) 確かに 派遣社員の皆さんには→ 223 00:15:38,772 --> 00:15:40,732 昇給制度は 取り入れていませんが… 224 00:15:40,815 --> 00:15:43,693 >> だったら ねえ? 225 00:15:43,777 --> 00:15:50,825 それに ここで仕事 続けても 技術を磨くことができません 226 00:15:54,829 --> 00:15:57,832 (三枝) あなたも 同じ考えですか? 227 00:15:59,834 --> 00:16:01,836 >> 私は… 228 00:16:04,839 --> 00:16:09,719 私は 幸代さんが辞めてしまうのが 嫌です 229 00:16:09,803 --> 00:16:12,722 (三枝) 大山さんが ですか? 230 00:16:12,806 --> 00:16:15,725 >> そうです あの人だけです 231 00:16:15,809 --> 00:16:18,728 私たちに いろいろ教えてくれる人 232 00:16:18,812 --> 00:16:21,731 (ビアンカ) だけど いなくなっちゃう 233 00:16:21,815 --> 00:16:25,819 ここで働く理由が 無くなっちゃうよ 234 00:16:32,784 --> 00:16:36,705 で どうなったんだい? あの子たちは 235 00:16:36,788 --> 00:16:42,752 (三枝) ひとまず慰留しましたが 早急に 解決策を考えねばなりません 236 00:16:42,836 --> 00:16:44,754 >> 辞めたい ねえ 237 00:16:44,838 --> 00:16:47,716 まあ 当然といえば当然か 238 00:16:47,799 --> 00:16:49,718 (三枝) と言いますと? 239 00:16:49,801 --> 00:16:53,722 >> 社員のほとんどは あの子たちを 外人の派遣スタッフって→ 240 00:16:53,805 --> 00:16:55,724 全部 一緒くたに考えてる 241 00:16:55,807 --> 00:16:58,727 サービスの質が いまいちだの何だの→ 242 00:16:58,810 --> 00:17:00,812 文句だけ言って 243 00:17:02,814 --> 00:17:06,735 あの子たちも 一人一人違うの 244 00:17:06,901 --> 00:17:10,739 サボりがちな子もいれば 真面目にやってる いい子もいる 245 00:17:10,822 --> 00:17:14,743 そういうとこを ちゃ~んと見てあげなきゃ 246 00:17:14,826 --> 00:17:17,746 (三枝) 返す言葉もありません 247 00:17:17,829 --> 00:17:20,749 >> とにかく ちゃんとフォローしてあげな 248 00:17:20,832 --> 00:17:24,753 で 総支配人さん いつまで油売ってんのよ? 249 00:17:24,836 --> 00:17:26,838 (三枝) ああ 失礼 250 00:17:28,798 --> 00:17:32,719 実は 大山さんに一つ ご提案があります 251 00:17:32,802 --> 00:17:35,722 >> 何よ? (三枝) 社員教育のポジションで→ 252 00:17:35,805 --> 00:17:38,725 今後は プラトンと 関わっていただけませんか? 253 00:17:38,808 --> 00:17:40,727 >> 教育? (三枝) ええ 254 00:17:40,810 --> 00:17:44,731 週に一度の客室係の研修 255 00:17:44,814 --> 00:17:46,733 それであれば 大きな負担にはならないかと 256 00:17:46,816 --> 00:17:52,697 >> ハッ あんた 何で そこまで 熱心に引き止めてくれるんだい? 257 00:17:52,781 --> 00:17:56,826 (三枝) 今のプラトンには 大山さんが必要なんです 258 00:17:58,828 --> 00:18:04,834 >> ハハッ そんな まっすぐな視線は 女 口説くときだけにしときな 259 00:18:06,920 --> 00:18:08,838 (三枝) 参考にします 260 00:18:11,800 --> 00:18:15,720 >> 必要としてくれんのは うれしいけど 遠慮するよ 261 00:18:15,804 --> 00:18:19,766 偉そうに教えるなんて 柄じゃないんだから 262 00:18:43,832 --> 00:18:45,834 (三枝) そう来ましたか 263 00:18:47,836 --> 00:18:53,716 >> 客室係で いろいろと 問題が起きてるようだね 264 00:18:53,800 --> 00:18:57,720 (三枝) さすが 全て お見通しというわけですね 265 00:18:57,804 --> 00:19:02,725 >> 総支配人として どう立ち回るのか 266 00:19:02,809 --> 00:19:07,814 お手並み 拝見させていただきますよ フフ… 267 00:19:12,819 --> 00:19:14,821 (三枝) 一歩千金 268 00:19:15,822 --> 00:19:17,782 >> ん? 269 00:19:18,825 --> 00:19:22,829 (三枝) 将棋の格言で ありますよね 270 00:19:23,830 --> 00:19:30,712 >> 一枚の歩には 時には 金にも勝る大きな価値がある 271 00:19:30,795 --> 00:19:34,716 (三枝) 客室清掃は しっかりできて当然 272 00:19:34,799 --> 00:19:40,722 というか 地味で ともすれば 軽んじて見られる傾向があります 273 00:19:40,805 --> 00:19:44,767 >> つまり 歩のような存在だと? 274 00:19:46,811 --> 00:19:49,731 (三枝) いつも最前線で戦って消耗する 275 00:19:49,814 --> 00:19:54,736 しかし 相手の陣地に入れば 金にもなるし 局面を変える 276 00:19:54,819 --> 00:19:56,821 (源治) なるほど 277 00:20:00,825 --> 00:20:02,827 (三枝) その流れで 278 00:20:05,830 --> 00:20:07,832 (源治) ん? 279 00:20:10,835 --> 00:20:13,755 あなたは筋がいい 280 00:20:13,838 --> 00:20:15,673 どこで経験を? 281 00:20:15,757 --> 00:20:20,720 (三枝) 子供の頃 父と一緒に指した程度です 282 00:20:20,803 --> 00:20:24,682 忙しい人だったので たまにでしたが 283 00:20:24,766 --> 00:20:27,727 >> んん なるほど 284 00:20:27,810 --> 00:20:30,813 う~ん… 285 00:20:38,821 --> 00:20:40,740 (三枝) これは どうしますか? 286 00:20:40,823 --> 00:20:43,743 >> あっ それは会社の経費で 購入した物だから 残しておいて 287 00:20:43,826 --> 00:20:45,745 (三枝) 分かりました 288 00:20:45,828 --> 00:20:49,749 それにしても すごい量ですね 289 00:20:49,832 --> 00:20:52,752 >> 何せ あんたが産まれる前からの分 ため込んでるからね 290 00:20:52,835 --> 00:20:55,713 (三枝) 失礼します 291 00:20:55,797 --> 00:20:59,717 (幸代) でもあんた どうして ここまでしてくれるんだい? 292 00:20:59,801 --> 00:21:01,719 (三枝) 退職間際に ぎっくり腰にでも なられたら→ 293 00:21:01,803 --> 00:21:04,681 あなたも私も 困ってしまいますからね 294 00:21:04,764 --> 00:21:07,725 それに私は… >> 何? 295 00:21:07,809 --> 00:21:10,728 (三枝) まだ あなたを引き止めることを 諦めたわけではありません 296 00:21:10,812 --> 00:21:13,690 >> ハハッ すごい執念だね 297 00:21:13,773 --> 00:21:15,733 あっ ああ! 298 00:21:15,817 --> 00:21:17,819 ああ… 299 00:21:22,782 --> 00:21:25,743 (三枝) 拝見してもいいですか? 300 00:21:25,827 --> 00:21:29,831 >> いいけど 別に大したもんじゃないよ 301 00:21:46,806 --> 00:22:01,738 ♪~ 302 00:22:01,821 --> 00:22:04,741 そんな 読んだって 面白いもんじゃないんだから 303 00:22:04,824 --> 00:22:06,743 (三枝) もう一冊だけ 304 00:22:06,909 --> 00:22:41,736 ♪~ 305 00:22:41,819 --> 00:22:44,822 (三枝) こんなところに… 306 00:22:46,824 --> 00:22:49,827 >> どうかしたのかい? 307 00:22:51,788 --> 00:22:53,748 (三枝) 大山さん 308 00:22:53,831 --> 00:22:56,751 退職まで あと3日でしたよね? >> え? ああ… 309 00:22:56,834 --> 00:22:59,754 (三枝) 明日は休日でしたね >> そうだけど 310 00:22:59,837 --> 00:23:03,716 (三枝) どうか 私に 協力していただけないでしょうか 311 00:23:03,800 --> 00:23:05,718 本当に これで最後です もう あなたに→ 312 00:23:05,802 --> 00:23:09,764 付きまとうようなことはしないと 約束しますので 313 00:23:15,812 --> 00:23:17,730 (キーボードを打つ音) 314 00:23:17,814 --> 00:23:19,732 (三枝) It doesn’t need to be perfect for the time being 315 00:23:19,816 --> 00:23:21,734 Just keep it as simple as possible 316 00:23:21,818 --> 00:23:26,739 And make sure to check up place on the share file, OK? 317 00:23:26,823 --> 00:23:29,742 Wait, wait, hold on, after take this call 318 00:23:29,826 --> 00:23:31,702 Hey, hi! 319 00:23:31,786 --> 00:23:34,831 Yeah, everything is good 320 00:23:46,801 --> 00:23:48,803 (ノック) 321 00:23:51,806 --> 00:23:53,808 ハァ… 322 00:23:55,810 --> 00:23:58,688 総支配人は? 323 00:23:58,771 --> 00:24:01,732 (貴美子) 明け方まで 何やら作業されていて→ 324 00:24:01,816 --> 00:24:03,734 今は仮眠を 取っていらっしゃいます 325 00:24:03,818 --> 00:24:06,737 のんきなもんだよ もう… 326 00:24:06,904 --> 00:24:08,739 派遣のスタッフさんが大勢→ 327 00:24:08,823 --> 00:24:11,742 辞めちゃうかも しれないっていうのに 328 00:24:11,826 --> 00:24:15,830 相変わらず 意味不明だよ ファントムは 329 00:24:21,836 --> 00:24:32,722 ♪~ 330 00:24:32,805 --> 00:24:35,808 (チャイム) 331 00:24:37,810 --> 00:24:39,812 (三枝) 今日は よろしくお願いします 332 00:24:42,815 --> 00:24:47,695 >> 何だい? 何すんの 333 00:24:47,778 --> 00:24:50,823 (三枝) 楽しみにしていてください 334 00:25:03,836 --> 00:25:05,796 (三枝) フゥ… 335 00:25:10,801 --> 00:25:26,734 ♪~ 336 00:25:26,817 --> 00:25:31,822 (懐中時計の音) 337 00:25:43,834 --> 00:25:45,711 おはようございます (拍手) 338 00:25:45,795 --> 00:25:47,755 あっ! ああ… 339 00:25:47,838 --> 00:25:50,675 幸代さん 本当に お疲れさまでした 340 00:25:50,758 --> 00:25:52,718 (サラ/ビアンカ) お疲れさまでした! 341 00:25:52,802 --> 00:25:54,679 (幸代) いいのに こんな 大げさなことしてくれなくても 342 00:25:54,762 --> 00:25:56,722 いや もう そんな とんでもないですよ 343 00:25:56,806 --> 00:26:00,726 だって今日は幸代さんの 最後の出社の日ですから 344 00:26:00,810 --> 00:26:03,688 幸代さん 寂しくなるよ 345 00:26:03,771 --> 00:26:06,732 あんたたち どうするか決めたの? (ビアンカ) まだ 346 00:26:06,899 --> 00:26:08,734 でも なるようになる? 347 00:26:08,818 --> 00:26:11,737 そう なるようになる でも 一生懸命やるの 348 00:26:11,821 --> 00:26:13,739 そうすりゃ おてんと様 見てるから 349 00:26:13,823 --> 00:26:17,743 (2人) おてんと? (横山) おてんと ハハハハ… 350 00:26:17,827 --> 00:26:21,706 (幸代) さあ 今日も一日 頑張ろ! ねっ 351 00:26:21,789 --> 00:26:25,710 さあ 今日も頑張りましょう! ねっ 352 00:26:25,793 --> 00:26:27,837 (サラ/幸代/ビアンカ) はい! 353 00:26:35,803 --> 00:26:37,722 (守衛) お疲れさまでした (スタッフ) お疲れさまです 354 00:26:37,805 --> 00:26:39,682 お疲れさまでした 355 00:26:39,765 --> 00:26:41,809 長い間 お疲れさまでした 356 00:26:45,813 --> 00:26:47,732 (三枝) このような通用口ではなく→ 357 00:26:47,815 --> 00:26:52,695 もっと堂々と 表から去られたら いかがですか? 358 00:26:52,778 --> 00:26:56,741 あなたには十分 その資格がある 359 00:26:56,824 --> 00:27:00,745 >> 客室係っていうのは どこまでいっても裏方だよ 360 00:27:00,828 --> 00:27:02,747 (三枝) そうですか 361 00:27:02,830 --> 00:27:08,753 その裏方として 40年もの長きにわたる勤務→ 362 00:27:08,836 --> 00:27:11,839 本当に ご苦労さまでした 363 00:27:16,802 --> 00:27:20,806 (三枝) あなたに これをお返ししないとと思って 364 00:27:23,809 --> 00:27:28,689 >> ああ… 後で送ってくれればよかったのに 365 00:27:28,773 --> 00:27:33,736 (三枝) 実は そのノートと 昨日ご協力いただいた内容を→ 366 00:27:33,819 --> 00:27:36,739 この中に 詰め込ませていただきました 367 00:27:36,822 --> 00:27:38,741 これは あなたのものです 368 00:27:38,824 --> 00:27:42,745 いや あなたそのものと言っていい 369 00:27:42,828 --> 00:27:45,748 >> フフッ 大げさだよ 370 00:27:45,831 --> 00:27:49,752 (三枝) もしできたら これを 私ども→ 371 00:27:49,835 --> 00:27:52,838 プラトンのスタッフが使うことを 許していただけないでしょうか 372 00:27:54,799 --> 00:27:59,678 >> その律儀な しゃべり口調とか 似てるかもねえ 373 00:27:59,762 --> 00:28:04,809 だから あんたの むちゃな お願い 聞いたのかも 374 00:28:06,894 --> 00:28:11,732 私が 女ったらしの旦那と別れて→ 375 00:28:11,816 --> 00:28:16,737 母一人 子一人で ここの仕事に就いたとき→ 376 00:28:16,821 --> 00:28:22,743 上にいた人が そりゃあ親身になってくれてね 377 00:28:22,827 --> 00:28:25,746 初代の総支配人だよ 378 00:28:25,830 --> 00:28:30,709 自分の旦那になってほしいぐらい いい男だった 379 00:28:30,793 --> 00:28:35,673 その人から ある日 教えられたことがあったんだ 380 00:28:35,756 --> 00:28:43,722 これが プラトンの信念 プラトンの心だって 381 00:28:43,806 --> 00:28:48,769 それを頼りに ここまで やってこれたようなもんさ 382 00:28:50,813 --> 00:28:53,774 (三枝) そうでしたか 383 00:28:54,817 --> 00:28:57,695 >> あんた見てると思い出す 384 00:28:57,778 --> 00:29:00,739 あの人のほうが ず~っとハンサムだったけどね 385 00:29:00,823 --> 00:29:03,742 フフッ (三枝) ハハッ 386 00:29:03,826 --> 00:29:08,747 >> 自分のは これがあるから十分 思い出にね 387 00:29:08,831 --> 00:29:11,750 そっちの ちっちゃいのは あんたが取っときな 388 00:29:11,834 --> 00:29:14,753 (三枝) ありがとうございます 389 00:29:14,837 --> 00:29:17,715 >> しっかりやるんだよ 390 00:29:17,798 --> 00:29:48,746 ♪~ 391 00:29:48,829 --> 00:29:53,834 (スタッフたちの話し声) 392 00:29:56,837 --> 00:29:58,714 かすみさん 393 00:29:58,797 --> 00:30:01,717 コンシェルジュが 何で こんなとこにいるわけ? 394 00:30:01,800 --> 00:30:04,678 ちょっと気になっちゃいまして 395 00:30:04,762 --> 00:30:07,723 こんな急に研修会 開くなんて 396 00:30:07,806 --> 00:30:09,725 そうだよね 397 00:30:09,808 --> 00:30:14,813 私もね 何が始まるのか心配だ 398 00:30:16,815 --> 00:30:18,734 (横山) おはようございます 399 00:30:18,817 --> 00:30:20,819 おはようございます (かすみ) おはようございます 400 00:30:27,826 --> 00:30:29,745 何かあった? (マリッサ) 分かんない 401 00:30:29,828 --> 00:30:33,832 (横山) おはようございます (マリッサ/サラ) おはようございます 402 00:30:36,835 --> 00:30:39,838 この時間 お金出るのかな 403 00:30:43,801 --> 00:30:45,803 あっ 404 00:30:56,814 --> 00:30:59,733 (三枝) 皆さん 本日は お忙しい中 お集まりいただき→ 405 00:30:59,817 --> 00:31:01,819 ありがとうございます 406 00:31:04,822 --> 00:31:07,741 (三枝) ここのところ 客室に関して→ 407 00:31:07,825 --> 00:31:11,745 お客様より クレームが随分と増えています 408 00:31:11,829 --> 00:31:15,749 最前線のサービスの低下は ホテル全体の危機に直結する 409 00:31:15,833 --> 00:31:21,755 私は このことを 大きく危惧しています 410 00:31:21,839 --> 00:31:23,716 そのことを踏まえて→ 411 00:31:23,799 --> 00:31:25,718 今日は皆さんに お伝えしたいことがあり→ 412 00:31:25,801 --> 00:31:27,720 お集まりいただきました 413 00:31:27,803 --> 00:31:30,806 まずはタブレットを 起動してください 414 00:31:42,818 --> 00:31:44,737 📱(電子音) 415 00:31:44,820 --> 00:31:47,740 (横山) 客室日記? 416 00:31:47,823 --> 00:31:53,746 (三枝) 先日退職された大山幸代さんが 40年間の勤務の日々の中で→ 417 00:31:53,829 --> 00:31:56,832 毎日のように つけていた ノートがありました 418 00:32:02,838 --> 00:32:04,715 (三枝) そのノートをお借りして→ 419 00:32:04,798 --> 00:32:08,719 記されていた全てを データベース化しました 420 00:32:08,802 --> 00:32:11,722 内容は 実際の業務に即して→ 421 00:32:11,805 --> 00:32:14,725 さまざまな場面で 活用できる情報が→ 422 00:32:14,808 --> 00:32:17,728 引き出せるようになっています 423 00:32:17,811 --> 00:32:19,813 📱(操作音) 424 00:32:22,816 --> 00:32:25,736 一体 いつの間に こんなものを 425 00:32:25,819 --> 00:32:28,739 このアプリのクオリティー すごいですね 426 00:32:28,822 --> 00:32:32,743 (三枝) これは 私が外部の友人の力を借りて→ 427 00:32:32,826 --> 00:32:36,747 急ぎ 作成しました 428 00:32:36,830 --> 00:32:40,751 本来 総支配人自ら このような作業を行うことは→ 429 00:32:40,834 --> 00:32:42,753 少々 やり過ぎなのかもしれません 430 00:32:42,836 --> 00:32:44,755 しかし 大山さんは→ 431 00:32:44,838 --> 00:32:49,718 どんな小さな仕事でも 率先して自ら進んで行い→ 432 00:32:49,802 --> 00:32:55,724 部署の垣根を越えて 職場全体の クオリティーを上げてきました 433 00:32:55,808 --> 00:33:00,729 私は 大山さんに 敬意を表したかった 434 00:33:00,813 --> 00:33:05,734 ♪~ 435 00:33:05,818 --> 00:33:08,737 (三枝) これは ベータ版です 436 00:33:08,821 --> 00:33:11,740 改良点があれば コメントとして残し→ 437 00:33:11,824 --> 00:33:15,744 随時アップデートできる作りに なっています 438 00:33:15,828 --> 00:33:18,747 どんなスタッフでも このアプリによって→ 439 00:33:18,831 --> 00:33:22,751 一定水準以上のハウスキーピングが 可能になると思います 440 00:33:22,835 --> 00:33:26,755 ですが これに沿って作業するだけでは→ 441 00:33:26,839 --> 00:33:31,802 皆さんと プラトンにとって 本当の発展はない 442 00:33:33,804 --> 00:33:40,728 大山さんには 彼女だけが持つ 特別な あるものがありました 443 00:33:40,811 --> 00:33:44,815 それは まなざしです 444 00:33:45,816 --> 00:33:47,735 (一同) まなざし? 445 00:33:47,818 --> 00:33:52,740 (三枝) お客様の立場に立って お客様の視点を持つこと 446 00:33:52,823 --> 00:33:54,742 それを文字どおり→ 447 00:33:54,825 --> 00:33:58,746 自らの目を使って 自らの視点とする 448 00:33:58,829 --> 00:34:01,749 〔私に協力して いただけないでしょうか〕 449 00:34:01,832 --> 00:34:05,836 >> 〔何だい? 何すんの〕 450 00:34:09,798 --> 00:34:14,803 📱(電子音) 451 00:34:16,805 --> 00:34:20,726 📱(幸代) 普通ね なかなか こう 天井って見ないでしょ? 452 00:34:20,809 --> 00:34:26,732 📱でも お客様は こうやって バスタブに つかって→ 453 00:34:26,815 --> 00:34:31,737 ああ 疲れた~ とか言って 天井を見るんだから→ 454 00:34:31,820 --> 00:34:34,823 汚れてたら 嫌な気分になる 455 00:34:41,830 --> 00:34:43,832 📱(幸代) ここの所ね 456 00:34:50,798 --> 00:34:53,717 📱(幸代) ちょっと… ああ やっぱりね 457 00:34:53,801 --> 00:34:58,806 📱こういう汚れてるのは やっぱり 注意して落とさないと 458 00:35:06,897 --> 00:35:11,819 (幸代) 〔何たって ベッドメイクは 私たちの腕の見せどころでしょ〕 459 00:35:13,821 --> 00:35:16,824 (幸代) 〔シーツの海に波を立てない〕 460 00:35:22,830 --> 00:35:24,748 〔あっ…〕 461 00:35:24,832 --> 00:35:27,835 〔ベッドの下もOK!〕 462 00:35:32,798 --> 00:35:36,718 (三枝) このアプリは 技術と共に 心を引き継ぐもの 463 00:35:36,802 --> 00:35:40,722 そう考えていただけたら幸いです 464 00:35:40,806 --> 00:35:47,729 あとは 皆さんの向上心と たゆまぬ努力に委ねます 465 00:35:47,813 --> 00:35:49,731 それと… 466 00:35:49,815 --> 00:35:52,734 今後は派遣スタッフの皆さんも→ 467 00:35:52,818 --> 00:35:57,739 業務評価に基づき 給与を変動させるべく→ 468 00:35:57,823 --> 00:36:02,744 派遣元と逐次 協議を行いたいと思います 469 00:36:02,828 --> 00:36:04,746 しっかり働き→ 470 00:36:04,830 --> 00:36:08,750 それが評価に反映されれば 給与も上がる 471 00:36:08,834 --> 00:36:13,714 逆も またしかり 当然のことですが 472 00:36:13,797 --> 00:36:18,802 (ざわめき) 473 00:36:21,805 --> 00:36:24,808 (三枝) 最後に もう一つだけ 474 00:36:26,810 --> 00:36:30,731 大山さんが残した言葉を 皆さんに紹介したいと思います 475 00:36:30,814 --> 00:36:36,820 これは かつての総支配人から 教えられた理念だそうです 476 00:36:47,831 --> 00:36:50,751 >> 「ここは我が家」 477 00:36:50,834 --> 00:36:54,755 (マリッサ/かすみ) 「泊る人も働く人も…」 478 00:36:54,838 --> 00:36:57,799 (マリッサ/かすみ/桐生) 「皆 家族です」 479 00:37:00,802 --> 00:37:06,725 (三枝) 彼女の心は この言葉によって 作られたのではないでしょうか 480 00:37:06,892 --> 00:37:21,740 ♪~ 481 00:37:21,823 --> 00:37:24,743 (東堂) 〔今やホテルは→ 482 00:37:24,826 --> 00:37:30,749 人々のライフステージに 欠かせない場所になっています〕 483 00:37:30,832 --> 00:37:33,752 〔でも忘れてはならない〕 484 00:37:33,835 --> 00:37:38,715 〔そのホテルという場は ここにいる人々によって→ 485 00:37:38,799 --> 00:37:43,720 支えられているんだ ということを〕 486 00:37:43,804 --> 00:37:49,726 〔最後に 共に 未来のプラトンを作る皆さんへ→ 487 00:37:49,810 --> 00:37:52,813 私が いちばん伝えたいことを〕 488 00:37:57,818 --> 00:38:01,738 〔プラトンは我が家〕 489 00:38:01,822 --> 00:38:04,741 〔泊る人も→ 490 00:38:04,825 --> 00:38:08,745 働く人も→ 491 00:38:08,829 --> 00:38:11,832 皆 家族です〕 492 00:38:13,834 --> 00:38:18,714 〔家族を思うように お客様をもてなす〕 493 00:38:18,797 --> 00:38:23,719 〔そして 働く仲間も→ 494 00:38:23,802 --> 00:38:29,808 同じように 大切にしてください〕 495 00:38:31,810 --> 00:38:34,730 〔いいですね?〕 496 00:38:34,813 --> 00:38:55,834 ♪~ 497 00:39:39,836 --> 00:39:43,799 (サラ) わ~ おいしそう 498 00:39:48,804 --> 00:39:52,724 んっ おいしい! うんうん… 499 00:39:52,808 --> 00:39:55,727 どうですか? 全然働かない生活は 500 00:39:55,811 --> 00:39:57,729 ホントは さみしいんじゃないの? 501 00:39:57,813 --> 00:40:00,732 ううん 最高! すっごい のんびりしてる 502 00:40:00,816 --> 00:40:03,735 (笑い声) 503 00:40:03,819 --> 00:40:06,738 あっ それはそうと あんたたち聞いたわよ 504 00:40:06,822 --> 00:40:08,740 プラトンに残って 仕事するんだって? 505 00:40:08,824 --> 00:40:11,743 そう 頑張ってるよ! 506 00:40:11,827 --> 00:40:13,745 ママのダイアリー すっごく役に立ってます 507 00:40:13,829 --> 00:40:15,747 なら よかった 508 00:40:15,831 --> 00:40:17,749 ありがとう 幸代ママ 509 00:40:17,833 --> 00:40:20,752 ん? 何 マリッサ ママって 510 00:40:20,836 --> 00:40:24,714 だって ママはママでしょ? プラトンは家族だし 511 00:40:24,798 --> 00:40:26,716 そうだよ 幸代ママ! 512 00:40:26,800 --> 00:40:28,718 (2人) ママー! 513 00:40:28,802 --> 00:40:32,806 ちょっと何よ! 一気に娘が増えたわね 514 00:40:35,809 --> 00:40:38,728 (三枝) ホテル・プラトンをご利用いただき ありがとうございました 515 00:40:38,812 --> 00:40:41,815 またのお越しを お待ちしております 516 00:41:00,834 --> 00:41:04,754 (コンシェルジュ) 旅行代理店のほうで 各種ツアーをご準備しております 517 00:41:04,838 --> 00:41:09,718 ♪(館内BGM) 518 00:41:09,801 --> 00:41:18,727 ♪~ 519 00:41:18,810 --> 00:41:21,730 (晴香) お待たせいたしました 520 00:41:21,813 --> 00:41:23,732 それではサロンのほうへ ご案内いたしますね 521 00:41:23,815 --> 00:41:25,734 (小百合) 早く着いてしまって 522 00:41:25,817 --> 00:41:27,736 よろしくお願いします (晴香) よろしくお願いいたします 523 00:41:27,819 --> 00:41:32,824 お求めいただいたドレス ご試着いただけますよ 524 00:41:40,832 --> 00:41:43,835 (小百合) 三枝君 525 00:41:46,838 --> 00:41:48,798 だよね? 526 00:41:54,804 --> 00:41:57,724 (三枝) お久しぶりです 527 00:41:57,807 --> 00:42:01,728 >> ホントに 久しぶり 528 00:42:01,811 --> 00:42:03,730 日本に帰ってたんだ 529 00:42:03,813 --> 00:42:05,815 (三枝) ええ 530 00:42:08,818 --> 00:42:12,739 >> 今は… このホテルに? 531 00:42:12,822 --> 00:42:15,825 (三枝) 総支配人をしております 532 00:42:17,827 --> 00:42:20,830 >> そうだったんだ 533 00:42:25,835 --> 00:42:28,797 (三枝) 今日は どうして… 534 00:42:33,802 --> 00:42:36,805 (三枝) このホテルで式を? 535 00:42:39,808 --> 00:42:42,519 (三枝) それは おめでとうございます 536 00:42:42,602 --> 00:42:45,605 良い式になることを 537 00:42:48,608 --> 00:42:50,527 >> ありがとう 538 00:42:50,610 --> 00:43:00,620 ♪~ 539 00:43:03,623 --> 00:43:05,542 (三枝) 一緒に いたかった 540 00:43:05,625 --> 00:43:07,544 (小百合) あんな別れ方をしたのが→ 541 00:43:07,627 --> 00:43:09,546 今更 自分に返ってきてる 542 00:43:09,629 --> 00:43:11,506 (三枝) しばらく 一人にしていただけませんか? 543 00:43:11,589 --> 00:43:14,509 >> なるほど 青春のときですか 544 00:43:14,592 --> 00:43:18,513 総支配人は一度 彼女と お話しされてみたらどうかと 545 00:43:18,596 --> 00:43:21,516 (相原) 再び あなたの心が 彼女に向いているんなら→ 546 00:43:21,599 --> 00:43:23,518 諦めてくれませんか! 547 00:43:23,601 --> 00:43:25,520 (三枝) 売られたケンカは買いますよ 548 00:43:25,603 --> 00:43:28,523 (周) そろそろ話を詰めませんか 549 00:43:28,606 --> 00:43:30,525 例の件について 550 00:43:30,608 --> 00:45:01,616 ♪~