1 00:04:57,135 --> 00:04:59,003 2 00:04:59,003 --> 00:05:13,017 ♬~ 3 00:05:13,017 --> 00:05:26,017 ♬~ 4 00:05:27,999 --> 00:05:36,007 ♬~ 5 00:05:36,007 --> 00:05:41,007 (部員たち)ファイト ファイト! ファイト ファイト! 6 00:05:43,014 --> 00:05:45,014 (ホイッスル) 7 00:05:48,019 --> 00:05:52,023 (部員たち) 1・2・3・4・5・6・7・8 8 00:05:52,023 --> 00:05:54,023 (部員)深呼吸して 9 00:05:55,960 --> 00:06:00,965 (ぶつかる音) (部員たち)お疲れさまでした 10 00:06:00,965 --> 00:06:12,977 ♬~ 11 00:06:12,977 --> 00:06:16,981 (涼子) ご苦労さまです ご苦労さまです 12 00:06:16,981 --> 00:06:25,981 ♬~ 13 00:06:30,995 --> 00:06:32,995 (英語) 14 00:06:39,003 --> 00:06:42,003 (北山)お願いします (裕美)いらっしゃいませ 15 00:06:44,008 --> 00:06:46,010 (一平)<姉さん ホテルには➡ 16 00:06:46,010 --> 00:06:50,014 1日 およそ400通の 手紙やファクスが来ます> 17 00:06:50,014 --> 00:06:53,951 <もちろん 宿泊なさってるお客さま宛の物> 18 00:06:53,951 --> 00:06:55,953 えっと… イシカワさまですね 19 00:06:55,953 --> 00:06:58,956 こちらに お手紙のほう まいっております 20 00:06:58,956 --> 00:07:04,962 <中には 既にご滞在を終えられた お客さま宛の手紙もあり…> 21 00:07:04,962 --> 00:07:07,965 (ユキ)このお客さまは 昨日 チェックアウトを 22 00:07:07,965 --> 00:07:09,967 (町子)次のご滞在地は? (ユキ)京都プラトンです 23 00:07:09,967 --> 00:07:11,969 転送しときます 24 00:07:11,969 --> 00:07:14,969 <そして ホテルのスタッフ宛の手紙> 25 00:07:17,975 --> 00:07:19,977 ≪(ノック) (大原)はい 26 00:07:19,977 --> 00:07:21,979 ≪(ドアの開閉音) 27 00:07:21,979 --> 00:07:26,979 (真理)ボス ベルマンの 新しい制服ができてきました 28 00:07:28,986 --> 00:07:32,986 恒例の制服替え いよいよ 2月20日からですわ 29 00:07:34,992 --> 00:07:38,992 ボス? (大原)おい ちょっと読んでごらん 30 00:07:40,998 --> 00:07:42,998 投書だ 31 00:07:46,003 --> 00:07:49,006 従業員の勤務態度について 書いてある 32 00:07:49,006 --> 00:07:53,945 (晴美の母親)《突然 お手紙を 差し上げ 申し訳ありません》 33 00:07:53,945 --> 00:07:57,949 《私の娘 10歳になる晴美の気持ちを➡ 34 00:07:57,949 --> 00:08:02,954 少しでも分かっていただきたくて ペンを執りました》 35 00:08:02,954 --> 00:08:05,957 《娘は 少女雑誌の➡ 36 00:08:05,957 --> 00:08:10,962 「今 家族と一番行ってみたい 話題のホテル」という記事を読み➡ 37 00:08:10,962 --> 00:08:15,967 一度 プラトンに行きたいねと 憧れるようになりました》 38 00:08:15,967 --> 00:08:18,970 《私どもも 共働きで➡ 39 00:08:18,970 --> 00:08:23,975 ホテルに泊まったことはおろか 食事をしたこともありません》 40 00:08:23,975 --> 00:08:25,977 《それで 思い切って➡ 41 00:08:25,977 --> 00:08:31,983 2週間ほど前 プラトンに泊まる 家族旅行の計画を立てたのです》 42 00:08:31,983 --> 00:08:36,988 《でも 主人が勤めてる 工場の都合で 休みが取れず➡ 43 00:08:36,988 --> 00:08:39,991 夜行バスで 行くことになりました》 44 00:08:39,991 --> 00:08:41,993 《しかも 日帰り》 45 00:08:41,993 --> 00:08:47,999 《残念ながら プラトンには 宿泊できませんでした》 46 00:08:47,999 --> 00:08:50,001 《夜行バスから降りると➡ 47 00:08:50,001 --> 00:08:53,938 娘は 「ねえ プラトンにタクシーで行こうよ」》 48 00:08:53,938 --> 00:08:58,943 《「ホテルマンの人 ドアを開けてくれるんでしょ」と➡ 49 00:08:58,943 --> 00:09:02,947 期待に胸を弾ませ 私どもは➡ 50 00:09:02,947 --> 00:09:07,952 プラトンに憧れている娘の夢を かなえてやることにしたのです》 51 00:09:07,952 --> 00:09:09,954 (ドアマン)⦅いらっしゃいませ⦆ 52 00:09:09,954 --> 00:09:11,956 ≪(クラクション) 53 00:09:11,956 --> 00:09:16,961 ♬~ 54 00:09:16,961 --> 00:09:19,964 ⦅いらっしゃいませ⦆ 55 00:09:19,964 --> 00:09:23,968 (母親)《でも 娘の期待は裏切られました》 56 00:09:23,968 --> 00:09:27,972 《ドアマンは 私たちを 出迎えてくれなかったのです》 57 00:09:27,972 --> 00:09:30,972 (晴美)⦅あっちの人のが 偉いのかなあ?⦆ 58 00:09:32,977 --> 00:09:34,979 《娘は そのあと➡ 59 00:09:34,979 --> 00:09:39,984 ホテルのアーケードで ショッピングを楽しんだり…》 60 00:09:39,984 --> 00:09:42,984 《名物のエレベーターに 乗ったり…》 61 00:09:44,989 --> 00:09:48,993 《ビュッフェで おいしいお料理を目の前にして➡ 62 00:09:48,993 --> 00:09:51,993 すっかり機嫌を直しました》 63 00:09:53,931 --> 00:09:57,935 《それから 親子3人で庭を散歩して➡ 64 00:09:57,935 --> 00:09:59,937 写真を撮ったりしながら➡ 65 00:09:59,937 --> 00:10:02,940 楽しい ひとときを 過ごしているうちに➡ 66 00:10:02,940 --> 00:10:05,943 やがて バスで帰る時間が やって来ました》 67 00:10:05,943 --> 00:10:08,946 ⦅ねえ 今度のバス 何時かしら?⦆ 68 00:10:08,946 --> 00:10:11,949 (晴美の父親) ⦅あっ うっかりしてた 何時だったっけなあ?⦆ 69 00:10:11,949 --> 00:10:15,949 ⦅私が聞いてきてあげる⦆ (母親)⦅そう? じゃ お願い⦆ 70 00:10:17,955 --> 00:10:21,959 (晴美)⦅すいません あの…⦆ 71 00:10:21,959 --> 00:10:25,963 (スタッフ) ⦅あと10分で出発です 荷物は ちゃんと そろってますか?⦆ 72 00:10:25,963 --> 00:10:29,963 (晴美) ⦅あの… あの… すいません⦆ 73 00:10:31,969 --> 00:10:36,974 ⦅すいません 今度のバス 何時ですか?⦆ 74 00:10:36,974 --> 00:10:41,979 (母親)《でも ベルマンは 「あっちに 時刻表があるから見てきて」と➡ 75 00:10:41,979 --> 00:10:44,982 そっけなく言っただけです》 76 00:10:44,982 --> 00:10:48,986 《そんな ホテルマンの方々の態度に➡ 77 00:10:48,986 --> 00:10:51,989 プラトンのホテルマンに 憧れていた娘の気持ちは➡ 78 00:10:51,989 --> 00:10:55,926 音を立てて崩れてしまいました》 79 00:10:55,926 --> 00:10:58,929 《僭越なこととは思いますが➡ 80 00:10:58,929 --> 00:11:03,934 どうか いつまでも 娘の思い描いていた➡ 81 00:11:03,934 --> 00:11:09,940 温かいホテルでありますように お願いいたします》 82 00:11:09,940 --> 00:11:14,945 佐伯君 せっかく楽しいはずの1日がだな 83 00:11:14,945 --> 00:11:17,948 従業員の態度ひとつでもって 思い出したくもないような➡ 84 00:11:17,948 --> 00:11:20,951 1日になってしまうことだって あるんだよ 85 00:11:20,951 --> 00:11:25,956 最近の従業員教育に 問題があんじゃないのかな これは 86 00:11:25,956 --> 00:11:30,961 せっかく制服を新調してだね 一段と飛躍しようっていうときに 87 00:11:30,961 --> 00:11:32,963 これじゃ 何にもならないじゃないか 88 00:11:32,963 --> 00:11:35,966 東堂君に言ってだな サービスが何たるかを➡ 89 00:11:35,966 --> 00:11:39,970 もういっぺん 徹底させるんだな おい (真理)はい 90 00:11:39,970 --> 00:11:49,970 ♬~ 91 00:11:58,923 --> 00:12:00,923 ウエルカム サー 92 00:12:10,935 --> 00:12:12,935 ワンモーメント サー 93 00:12:33,958 --> 00:12:36,958 お願いします はい 94 00:12:45,970 --> 00:12:51,970 ♬~ 95 00:12:56,914 --> 00:12:59,917 落とし物よ (男の子)ありがとう 96 00:12:59,917 --> 00:13:02,920 (男性)あっ すいません どうも (涼子)いいえ 97 00:13:02,920 --> 00:13:04,922 ソーリー サー 98 00:13:04,922 --> 00:13:09,927 ♬~ 99 00:13:09,927 --> 00:13:12,930 (北山)アハハッ… さあ こっちだよ こっち こっち 100 00:13:12,930 --> 00:13:16,934 あっ… さあ こっち こっち こっち 101 00:13:16,934 --> 00:13:24,942 ♬~ 102 00:13:24,942 --> 00:13:26,942 (真理) どうしたらいいんでしょう? 103 00:13:35,953 --> 00:13:38,956 (持田)ドアマンとベルマンですか 104 00:13:38,956 --> 00:13:42,960 (山崎)しかし ウチの従業員が お客さまに そんなことを… 105 00:13:42,960 --> 00:13:44,962 (真理)私も信じられないんです 106 00:13:44,962 --> 00:13:48,966 今も見てきたんですけど みんな よくやってますわ 107 00:13:48,966 --> 00:13:51,969 (持田)東堂マネージャー これが事実だとしたら➡ 108 00:13:51,969 --> 00:13:56,907 フロントオフィスマネージャーとしての 私の監督不行き届きです 109 00:13:56,907 --> 00:13:58,909 ドアマンとベルマンに➡ 110 00:13:58,909 --> 00:14:01,912 心当たりがないかどうか 確かめてみます 111 00:14:01,912 --> 00:14:04,915 (山崎)そうですね まさか 中傷の手紙とも思えませんし 112 00:14:04,915 --> 00:14:06,917 (真理)ええ… 113 00:14:06,917 --> 00:14:11,922 (持田)もし本当だったら 私から本人に厳重な注意を… 114 00:14:11,922 --> 00:14:14,925 (東堂)いや… (持田)東堂マネージャー 115 00:14:14,925 --> 00:14:16,927 まさか このまま 放っとけと おっしゃるんじゃ? 116 00:14:16,927 --> 00:14:20,931 いいえ これは 1人のドアマン➡ 117 00:14:20,931 --> 00:14:26,937 そして ベルマンの 問題だけではありません 118 00:14:26,937 --> 00:14:29,940 たとえ 中傷だったとしても➡ 119 00:14:29,940 --> 00:14:35,946 みんなが もう一度 ふだんの勤務態度について➡ 120 00:14:35,946 --> 00:14:39,946 見直す いいチャンスなんじゃ ないでしょうか 121 00:14:42,953 --> 00:14:46,957 (辰夫) え~ 「今年度は二月二十日から ベルマンの制服が変わります」 122 00:14:46,957 --> 00:14:48,959 「心機一転 頑張って下さい」 123 00:14:48,959 --> 00:14:50,961 (磯辺)今度は ベルマンだけなんですかねえ? 124 00:14:50,961 --> 00:14:54,961 (北山)どんな制服になんだろうね (辰夫)ちょっと 先輩 この貼り紙 125 00:14:58,969 --> 00:15:02,973 「ドアマンの方は 私たちを 出迎えてくれなかったのです」 126 00:15:02,973 --> 00:15:06,977 (めぐみ)ねえねえ このドアマンと ベルマンって 誰のことだろう? 127 00:15:06,977 --> 00:15:08,979 (辰夫)あ~ 「ベルマンの方は➡ 128 00:15:08,979 --> 00:15:11,982 『あっちに時刻表があるから 見てきて』と➡ 129 00:15:11,982 --> 00:15:15,986 そっけなく言っただけです」か 誰かねえ? 130 00:15:15,986 --> 00:15:18,989 北山さん 何か思い当たることある? 131 00:15:18,989 --> 00:15:20,991 いや 全然… 涼子さんは? 132 00:15:20,991 --> 00:15:24,991 ううん 私たちじゃないわよねえ (北山)うん 133 00:15:27,998 --> 00:15:31,001 磯辺 お前 もしかしたら… 134 00:15:31,001 --> 00:15:38,008 ♬~ 135 00:15:38,008 --> 00:15:40,010 ⦅いらっしゃいませ⦆ ≪(クラクション) 136 00:15:40,010 --> 00:15:47,017 ♬~ 137 00:15:47,017 --> 00:15:49,019 ⦅いらっしゃいませ⦆ 138 00:15:49,019 --> 00:15:58,962 ♬~ 139 00:15:58,962 --> 00:16:01,962 ⦅あっちの人のが 偉いのかなあ?⦆ 140 00:16:03,967 --> 00:16:06,970 (ティナ)ねえ 磯辺さんじゃないの? 141 00:16:06,970 --> 00:16:09,970 えっ? 俺じゃないよ 違うよ 142 00:16:11,975 --> 00:16:15,979 何だよ? 俺のこと うたぐってんのか? 143 00:16:15,979 --> 00:16:17,981 あっ いえ 別に そういうわけじゃないですけど… 144 00:16:17,981 --> 00:16:19,983 ドアマンは 俺1人だけじゃないんだぜ 145 00:16:19,983 --> 00:16:23,987 それに こんなの いちいち覚えてられっかよ 146 00:16:23,987 --> 00:16:28,987 おい 磯辺! (スタッフたち)磯辺さん! 147 00:16:49,012 --> 00:16:53,016 (サナエ)北山さん あさってから ベルマンの制服 変わるわね 148 00:16:53,016 --> 00:16:54,952 (サトウ)あっ サナエちゃん 149 00:16:54,952 --> 00:16:57,952 どうしたの? みんな 黙りこくっちゃって 150 00:17:09,967 --> 00:17:11,967 いいか? ここ 151 00:17:17,975 --> 00:17:22,980 なあ やっぱり お前なんだろ? 152 00:17:22,980 --> 00:17:24,982 違いますよ 153 00:17:24,982 --> 00:17:28,986 フフッ… 何年 一緒に 仕事してると思ってんだよ 154 00:17:28,986 --> 00:17:32,986 お前のな 顔色見りゃ分かるって フフッ… 155 00:17:52,009 --> 00:17:53,944 失礼します (北山)うん 156 00:17:53,944 --> 00:17:57,948 お邪魔します まあ ああいうミスっていうのは➡ 157 00:17:57,948 --> 00:18:00,951 俺たちも 知らず知らずのうちに やってるかもしんないですもんね 158 00:18:00,951 --> 00:18:02,953 (北山)うん (裕美)そうですよね 159 00:18:02,953 --> 00:18:06,957 私も やってるかも… ほら 忙しいときなんか特にね 160 00:18:06,957 --> 00:18:08,959 (笑い声) 161 00:18:08,959 --> 00:18:11,962 (涼子)でも それじゃ いけないんじゃないかしら 162 00:18:11,962 --> 00:18:14,965 お客さまに 「プラトンに来て 良かったな」って➡ 163 00:18:14,965 --> 00:18:18,969 思ってもらえるのが 私たちの仕事でしょ? 164 00:18:18,969 --> 00:18:20,971 私たちが 気がつかないうちに➡ 165 00:18:20,971 --> 00:18:23,974 お客さまに イヤな思いをさせてるとしたら➡ 166 00:18:23,974 --> 00:18:27,978 やっぱり問題じゃないかしら? (辰夫)でもさ… 167 00:18:27,978 --> 00:18:31,982 僕たちは毎日 何十人 何百人って お客さまを相手にしてるんだし➡ 168 00:18:31,982 --> 00:18:34,985 全部のお客さまに いちいち心を込めろって➡ 169 00:18:34,985 --> 00:18:38,989 そうできることじゃないよね (サトウ)うん バスの時間聞かれて➡ 170 00:18:38,989 --> 00:18:40,991 時刻表のある場所を 教えてあげるっていうのは➡ 171 00:18:40,991 --> 00:18:43,994 普通じゃない (裕美)私も そう思います 172 00:18:43,994 --> 00:18:47,998 お客さまのほうが 私たちに期待を しすぎてるんじゃないかしら? 173 00:18:47,998 --> 00:18:50,000 でもね… (裕美)赤川先輩も➡ 174 00:18:50,000 --> 00:18:54,938 そう思いますよね? あ~… うん 175 00:18:54,938 --> 00:18:58,942 でも お客さまを傷つけたのは確かよ 176 00:18:58,942 --> 00:19:01,945 東堂マネージャーも みんなに それを考えてほしくって➡ 177 00:19:01,945 --> 00:19:04,948 ああやって わざわざ… 178 00:19:04,948 --> 00:19:08,952 偉そうなこと 言うなよ 179 00:19:08,952 --> 00:19:12,956 タクシーのお客さまを 出迎えなかったのは この俺だよ! 180 00:19:12,956 --> 00:19:15,959 (北山)おい 磯辺… (磯辺)けどな あとから➡ 181 00:19:15,959 --> 00:19:19,963 ご常連のお客さまの車が来たから しょうがなかったんだよ! 182 00:19:19,963 --> 00:19:24,968 常連を差し置いて タクシー 出迎えりゃよかったってのか? 183 00:19:24,968 --> 00:19:27,971 ええ? そうなのかよ どうなんだよ!? 184 00:19:27,971 --> 00:19:30,974 待ってよ! 涼子さんだって 別に お前のことを責めてるわけじゃ… 185 00:19:30,974 --> 00:19:32,976 お前 黙ってろよ! (北山)やめろよ! 186 00:19:32,976 --> 00:19:34,976 赤川先輩! 187 00:19:41,985 --> 00:19:43,987 (振り払う音) 188 00:19:43,987 --> 00:19:45,989 (サトウ)磯辺さん… 189 00:19:45,989 --> 00:19:49,993 <姉さん 俺たちホテルマンは➡ 190 00:19:49,993 --> 00:19:52,996 ホテルの裏舞台で どんなことがあっても➡ 191 00:19:52,996 --> 00:19:56,933 表舞台では お客さまを 笑顔でお迎えするのが仕事で…> 192 00:19:56,933 --> 00:20:03,940 ♬~ 193 00:20:03,940 --> 00:20:07,944 いらっしゃいませ お手荷物をお預かりいたします 194 00:20:07,944 --> 00:20:11,948 (磯辺たち)いらっしゃいませ 195 00:20:11,948 --> 00:20:13,950 ありがとうございました 196 00:20:13,950 --> 00:20:17,950 (裕美)それでは こちらに ご署名をお願いします 197 00:20:19,956 --> 00:20:21,958 よろしくお願いします (北山)かしこまりました 198 00:20:21,958 --> 00:20:24,961 どうぞ こちらです ごゆっくり どうぞ 199 00:20:24,961 --> 00:20:29,966 ♬~ 200 00:20:29,966 --> 00:20:31,966 (北山)頑張ってるね 201 00:20:33,970 --> 00:20:38,975 (少年)ねえ 今度のバス 何時? (涼子)あっ ごめん 今忙しい… 202 00:20:38,975 --> 00:20:41,978 (少年)ねえ 今度のバス 何時? 203 00:20:41,978 --> 00:20:53,924 ♬~ 204 00:20:53,924 --> 00:20:57,928 <涼子さんの様子が なんとなく変です> 205 00:20:57,928 --> 00:21:02,933 ♬~ 206 00:21:02,933 --> 00:21:07,938 (スタッフ) ⦅あと10分で出発です 荷物は ちゃんと そろってますか?⦆ 207 00:21:07,938 --> 00:21:11,942 ⦅すいません あの… 今度のバス 何時ですか?⦆ 208 00:21:11,942 --> 00:21:13,944 ⦅あっ ごめんなさい 今 ちょっと忙しいから⦆ 209 00:21:13,944 --> 00:21:15,946 ⦅あっちに貼ってあるから 見て⦆ 210 00:21:15,946 --> 00:21:17,948 ⦅3階のお客さんのは そろいました⦆ 211 00:21:17,948 --> 00:21:20,951 (スタッフ)⦅はい じゃ あっちへ お願いします⦆ 212 00:21:20,951 --> 00:21:22,951 (少年)ねえ おねえさん 213 00:21:25,956 --> 00:21:28,959 バスの時間は? 214 00:21:28,959 --> 00:21:31,962 <まさか 涼子さんが?> 215 00:21:31,962 --> 00:21:33,964 もういいよ 216 00:21:33,964 --> 00:21:45,964 ♬~ 217 00:21:51,982 --> 00:21:53,917 何かしら? 218 00:21:53,917 --> 00:21:58,922 あの… 東堂マネージャー いらっしゃいますか? 219 00:21:58,922 --> 00:22:01,925 (ユキ)ホテル協会の会議があって そちらに いらしてるけど 220 00:22:01,925 --> 00:22:04,928 あっ じゃ 持田マネージャーは? (町子)オフィスよ 221 00:22:04,928 --> 00:22:06,930 そうですか… 222 00:22:06,930 --> 00:22:10,934 ≪(ドアが開く音) (真理)涼子さん 何なの? 223 00:22:10,934 --> 00:22:12,934 (涼子)はい… 224 00:22:14,938 --> 00:22:16,938 申し訳ありませんでした 225 00:22:18,942 --> 00:22:21,945 どうしたんだね? 226 00:22:21,945 --> 00:22:26,950 あの投書のベルマンって 私のことなんです 227 00:22:26,950 --> 00:22:30,954 心当たりがあるんだね? (涼子)はい 228 00:22:30,954 --> 00:22:36,960 そうか (涼子)私… 私… 229 00:22:36,960 --> 00:22:40,964 影山君 なにも責めるつもりで 貼り出したんじゃないんだ 230 00:22:40,964 --> 00:22:45,969 そうよ 従業員のひとりひとりに 自分の問題として➡ 231 00:22:45,969 --> 00:22:49,973 ふだんの勤務態度を 見直してほしかったからなの 232 00:22:49,973 --> 00:22:53,910 ホテルにいらしてくださる お客さまのひとりひとりに➡ 233 00:22:53,910 --> 00:22:56,913 いろんな ご事情があるわ 234 00:22:56,913 --> 00:22:58,915 手紙にも書いてあったように➡ 235 00:22:58,915 --> 00:23:01,918 あのお客さまは 共働きのご夫婦なの 236 00:23:01,918 --> 00:23:04,921 2人そろって お休みを取るのは 大変だったと思うわ 237 00:23:04,921 --> 00:23:09,926 ああ… 子供のために やっと休みを取って➡ 238 00:23:09,926 --> 00:23:16,933 日帰りで いらしてくださった ありがたいお客さまじゃないか 239 00:23:16,933 --> 00:23:20,937 (真理)楽しみにしていた たった1日の休日 240 00:23:20,937 --> 00:23:22,939 それが ホテルマンの態度で➡ 241 00:23:22,939 --> 00:23:26,943 むなしい1日に 変わってしまうとしたら… 242 00:23:26,943 --> 00:23:31,943 そういうことを従業員のみんなに もう一度 考えてほしかったんだ 243 00:23:33,950 --> 00:23:37,954 あのとき 団体のお客さまの カバンをチェックしてて➡ 244 00:23:37,954 --> 00:23:40,957 カバンが1つ足りなかったんです 245 00:23:40,957 --> 00:23:46,963 私 そっちに気を取られてて つい あんなことを… 246 00:23:46,963 --> 00:23:48,965 私 さっきまで➡ 247 00:23:48,965 --> 00:23:52,969 自分が あんなことしたなんて 記憶にもなかったんです 248 00:23:52,969 --> 00:24:01,912 それで ほかの人だと思って 私 磯辺さんだけを責めてしまって 249 00:24:01,912 --> 00:24:06,917 ♬~ 250 00:24:06,917 --> 00:24:08,917 失礼します 251 00:24:16,026 --> 00:24:25,035 ♬~ 252 00:24:25,035 --> 00:24:30,040 フフッ… 磯辺 ちょっとだけ飲んでいかないか? 253 00:24:30,040 --> 00:24:33,043 そんな気分になれないッス… (裕美)じゃ カラオケ! 254 00:24:33,043 --> 00:24:35,045 何よ! いつまでもウジウジしちゃって 255 00:24:35,045 --> 00:24:38,048 (辰夫)そうですよ いつもの 磯辺さんらしくありませんよ 256 00:24:38,048 --> 00:24:40,050 じゃ クラブ! (辰夫)あっ いいね 257 00:24:40,050 --> 00:24:42,052 演歌がなくっちゃ (めぐみ)なに歌う? 258 00:24:42,052 --> 00:24:44,054 『みちのくひとり旅』 ♪(辰夫)たとえどんなに… 259 00:24:44,054 --> 00:24:47,057 お前が歌って どうすんだよ! よし 決まった 行こう! 260 00:24:47,057 --> 00:24:50,057 (辰夫) あのこぶしがなくっちゃ やっぱり 261 00:24:52,062 --> 00:24:55,065 赤川先輩 うん? 262 00:24:55,065 --> 00:24:58,068 行かないんですか? あっ いや あの… 263 00:24:58,068 --> 00:25:03,073 俺 ほら… 涼子さんのこと待って それから あとから ついていくよ 264 00:25:03,073 --> 00:25:06,076 一平 俺 今日は涼子さんの顔見たくない 265 00:25:06,076 --> 00:25:08,078 なにバカなこと言ってんだよ お前 266 00:25:08,078 --> 00:25:11,081 そうだよ みんな同じ仲間じゃないかよ 267 00:25:11,081 --> 00:25:14,084 スネちゃって 男らしくないわよ! 268 00:25:14,084 --> 00:25:17,087 (北山) 一平 涼子さん頼む いつもの店な 269 00:25:17,087 --> 00:25:19,087 はい! じゃ 行こうか 270 00:25:21,091 --> 00:25:25,095 あっ… 裕美ちゃんも先 行っててくれよ 271 00:25:25,095 --> 00:25:27,095 はい! 272 00:25:29,099 --> 00:25:31,099 よし… 273 00:25:33,103 --> 00:25:42,112 ♬~ 274 00:25:42,112 --> 00:25:47,117 みんな いつもの店で待ってるって 275 00:25:47,117 --> 00:25:49,117 一緒に行こうよ 276 00:25:51,054 --> 00:25:54,054 どうしたの? 涼子さん 277 00:25:57,060 --> 00:26:00,060 涼子さん もしかして… 278 00:26:02,065 --> 00:26:04,065 ね… ねえ 涼子さん 279 00:26:07,070 --> 00:26:12,075 バスの時刻表のこと あれ 私だったの 280 00:26:12,075 --> 00:26:15,078 あっ… りょ… 涼子さん 281 00:26:15,078 --> 00:26:20,083 私 自分じゃないと思ってた 私が あんなことするはずないって 282 00:26:20,083 --> 00:26:25,088 いや ね… ねえ 涼子さん だ… だけど ほら 283 00:26:25,088 --> 00:26:27,090 誰だって 忙しいときは ああいうふうになる… 284 00:26:27,090 --> 00:26:29,092 ううん 子供だとか身なりとか➡ 285 00:26:29,092 --> 00:26:32,095 そういうもので お客さまを 区別するホテルマンがいたら➡ 286 00:26:32,095 --> 00:26:34,095 私 そういう人を軽蔑する 287 00:26:36,099 --> 00:26:40,103 そんなホテルマンには なりたくないって思ってた 288 00:26:40,103 --> 00:26:45,108 でも 私が そうだったの! いや だ… だったら➡ 289 00:26:45,108 --> 00:26:49,108 これから そうじゃない自分に なればいいじゃないか 290 00:26:51,047 --> 00:26:54,050 それとも 初めから自分は➡ 291 00:26:54,050 --> 00:26:57,053 そんな立派なホテルマンだと 思ってたのかよ? 292 00:26:57,053 --> 00:27:00,056 私 自分のことだとも 気がつかないで➡ 293 00:27:00,056 --> 00:27:03,056 磯辺さんに 偉そうなこと言っちゃったのよ! 294 00:27:05,061 --> 00:27:09,065 私 お客さまを 傷つけちゃったうえに➡ 295 00:27:09,065 --> 00:27:11,067 磯辺さんまで 傷つけちゃったのよ! 296 00:27:11,067 --> 00:27:13,069 涼子さん ねえ… りょ… 涼子さん 297 00:27:13,069 --> 00:27:17,073 ああっ 涼子さん! ねえ 涼子さん 涼子さん! 298 00:27:17,073 --> 00:27:19,075 影山君が? 299 00:27:19,075 --> 00:27:24,080 ええ… 自分のしたことを だいぶショックに 300 00:27:24,080 --> 00:27:27,083 (山崎)う~ん… 301 00:27:27,083 --> 00:27:31,087 やはり 投書を貼り出さないほうが よかったんでしょうか? 302 00:27:31,087 --> 00:27:33,089 真理さん 303 00:27:33,089 --> 00:27:35,091 一度 確信を持って決めたことです とやかく言うのは… 304 00:27:35,091 --> 00:27:37,093 でも 涼子さんだけではなくて➡ 305 00:27:37,093 --> 00:27:41,097 思い当たるドアマンも 傷ついてるんじゃ? 306 00:27:41,097 --> 00:27:45,101 よかれと思って したことが 逆に出てしまった 307 00:27:45,101 --> 00:27:47,103 難しいもんですね 308 00:27:47,103 --> 00:27:52,041 私 投書を剥がしてきます (持田)真理さん 309 00:27:52,041 --> 00:27:55,041 東堂マネージャーには 私から お話しします 310 00:27:58,047 --> 00:28:01,050 東堂マネージャー お帰りになってらしたんですか 311 00:28:01,050 --> 00:28:04,053 ええ 実は… 312 00:28:04,053 --> 00:28:08,057 今 市川さんから聞きました 313 00:28:08,057 --> 00:28:13,062 真理さん 昔 先輩に こんなことを 言われたことがありましてね 314 00:28:13,062 --> 00:28:18,067 「ホテルマンを育てるのは マネージャーや上司じゃない」 315 00:28:18,067 --> 00:28:21,067 「お客さまが育てるんだ」って 316 00:28:23,072 --> 00:28:26,075 ホテルマンに どんな事情があるにせよ➡ 317 00:28:26,075 --> 00:28:29,078 お客さまの声に 素直に耳が傾けられる 318 00:28:29,078 --> 00:28:34,083 それが プラトンマンだと思うんですがね 319 00:28:34,083 --> 00:28:41,090 ♬~ 320 00:28:41,090 --> 00:28:44,090 あっ こちらでございます どうぞ 321 00:28:46,095 --> 00:28:53,036 <姉さん 翌日 涼子さんは 勤務時間になっても姿を見せず…> 322 00:28:53,036 --> 00:28:58,041 (女性)どうも どうも ありがとうございました 323 00:28:58,041 --> 00:29:03,041 赤川先輩 涼子さん どうしたんですかね? 324 00:29:05,048 --> 00:29:07,048 あっ… 325 00:29:09,052 --> 00:29:11,054 イエス! 裕美ちゃん (裕美)はい 326 00:29:11,054 --> 00:29:14,054 こちらでございます 327 00:29:31,074 --> 00:29:33,074 あっ… 328 00:29:46,089 --> 00:29:49,092 あっ… サー サー サー! レター レター 329 00:29:49,092 --> 00:29:53,029 (ノーラン)サンキュー サンキュー サンキュー! 330 00:29:53,029 --> 00:29:56,032 (裕美)良かった 331 00:29:56,032 --> 00:30:00,036 <ホテルには たくさんの メッセージや手紙が来ます> 332 00:30:00,036 --> 00:30:05,036 <たった1通のメッセージが 人の人生を変えることもあり…> 333 00:30:07,043 --> 00:30:09,045 <涼子さんの人生も➡ 334 00:30:09,045 --> 00:30:16,052 もしかすると この1通の手紙で 変わってしまうのかもしれず…> 335 00:30:16,052 --> 00:30:21,057 ♬~ 336 00:30:21,057 --> 00:30:24,060 (めぐみ) 一平君 元気ないんじゃない? 337 00:30:24,060 --> 00:30:28,064 きっと 涼子さんがお休みだから (めぐみ)ああ… 338 00:30:28,064 --> 00:30:34,070 赤川先輩 どうしたんですか? 涼子さん 339 00:30:34,070 --> 00:30:38,070 おかしいですよ 涼子さんが無断欠勤なんて 340 00:30:41,077 --> 00:30:43,079 (北山)磯辺 お前… 341 00:30:43,079 --> 00:30:47,083 昨日 ちょっと 涼子さんに 言い過ぎたんじゃないのかな… 342 00:30:47,083 --> 00:30:51,020 俺のせいだっていうんですか!? 343 00:30:51,020 --> 00:30:55,024 えっ 冗談じゃないですよ! 休みたいのは こっちですよ! 344 00:30:55,024 --> 00:30:58,027 なあ みんな 345 00:30:58,027 --> 00:31:01,030 もし よかったらさ これから 涼子さん家 行ってみないか? 346 00:31:01,030 --> 00:31:03,032 (北山)そうだな 347 00:31:03,032 --> 00:31:06,035 (ティナ)1人暮らしだし 熱出して 寝てるかもしれないもんね 348 00:31:06,035 --> 00:31:08,037 そうそう! (磯辺)俺は行かないぜ 349 00:31:08,037 --> 00:31:10,039 (一平・北山)磯辺… 350 00:31:10,039 --> 00:31:13,042 行きたいヤツらで行ってこいよ ちょ… ちょっと待てよ 磯辺 351 00:31:13,042 --> 00:31:16,042 なあ あの投書 涼子さんのことだったんだよ 352 00:31:21,050 --> 00:31:23,050 ほんのこいな!? 353 00:31:28,057 --> 00:31:31,060 涼子さん 昨日 お前に あんなこと言って➡ 354 00:31:31,060 --> 00:31:34,063 申し訳ない気持ちで いっぱいなんだ 355 00:31:34,063 --> 00:31:38,067 だから きっと 涼子さん➡ 356 00:31:38,067 --> 00:31:41,070 そんな自分が イヤでイヤで たまんなくなったと思うんだよ 357 00:31:41,070 --> 00:31:44,073 だから… 358 00:31:44,073 --> 00:31:48,077 だから… なあ 磯辺 359 00:31:48,077 --> 00:31:52,014 涼子さんのこと 許してやってくれないか? 360 00:31:52,014 --> 00:31:54,014 磯辺! 361 00:31:56,018 --> 00:31:59,021 バカだよ 涼子さん 362 00:31:59,021 --> 00:32:05,021 そんなら… そんなら ちゃんと 出てきて 俺に言やいいじゃねえか 363 00:32:08,030 --> 00:32:13,035 ねえ 磯辺さん 涼子さんとこ行こ 364 00:32:13,035 --> 00:32:20,042 ♬~ 365 00:32:20,042 --> 00:32:24,046 涼子さん 私が いじけてるときなんか➡ 366 00:32:24,046 --> 00:32:29,046 励ましてくれて ホントいい先輩なんです 367 00:32:31,053 --> 00:32:37,053 だから もし あした 出てこないようなことになったら 368 00:32:39,061 --> 00:32:42,064 ねえ 行こう 369 00:32:42,064 --> 00:32:45,064 ねえ 磯辺さん 370 00:32:48,070 --> 00:32:50,072 なあ 磯辺 磯辺 371 00:32:50,072 --> 00:32:53,009 (スタッフたち)磯辺さん (北山)行こう 372 00:32:53,009 --> 00:32:58,014 ♬~ 373 00:32:58,014 --> 00:33:00,016 よし! (北山)じゃ 行こっか! 374 00:33:00,016 --> 00:33:02,018 よし 行こう! 375 00:33:02,018 --> 00:33:20,036 ♬~ 376 00:33:20,036 --> 00:33:22,036 ≪(ノック) はい 377 00:33:26,042 --> 00:33:28,042 お願いします 378 00:33:30,046 --> 00:33:34,046 いよいよ あしたから ベルマンの制服が変わるんですね 379 00:33:37,053 --> 00:33:43,059 涼子さん もしかして このまま プラトン辞めるつもりじゃ… 380 00:33:43,059 --> 00:33:48,064 そんなことになったら ホテルとしても 大きな痛手ですわ 381 00:33:48,064 --> 00:33:51,000 東堂マネージャーは 涼子さんの身元の保証人です 382 00:33:51,000 --> 00:33:56,005 東堂マネージャーから 涼子さんに ひと言… 383 00:33:56,005 --> 00:34:00,009 放っておきましょう 東堂マネージャー… 384 00:34:00,009 --> 00:34:06,015 辞めるつもりなら それはそれで しかたがない 385 00:34:06,015 --> 00:34:13,015 誰しも 自分の人生は 自分で切り開くもんなんです 386 00:34:16,025 --> 00:34:22,025 涼子さん この制服が 着られるといいんですけど… 387 00:34:46,022 --> 00:34:53,029 ♬~ 388 00:34:53,029 --> 00:34:57,029 (涼子)⦅ノー サー イット・ワズ・ ノット・マイ・ミステーク⦆ 389 00:35:00,036 --> 00:35:04,040 ⦅そんな浮ついた気持ちじゃ ホテルマンは務まらない⦆ 390 00:35:04,040 --> 00:35:10,046 ⦅外からは 楽しくて楽な仕事に 見えるかもしれないけど⦆ 391 00:35:10,046 --> 00:35:12,048 ⦅君は どうせ ベルガールの仕事を➡ 392 00:35:12,048 --> 00:35:16,052 腰掛けのつもりで やってんのかもしんないけど⦆ 393 00:35:16,052 --> 00:35:22,058 (チャイム) 394 00:35:22,058 --> 00:35:28,064 ♬~ 395 00:35:28,064 --> 00:35:30,064 ≪(配達員)宅配便です 396 00:35:34,070 --> 00:35:38,074 (配達員)はい ハンコお願いします (涼子)はい 397 00:35:38,074 --> 00:35:41,074 はい どうも ありがとうございました 398 00:36:12,041 --> 00:36:14,041 アッ… 399 00:36:29,058 --> 00:36:32,061 (涼子)《「涼子 どうせ やるなら➡ 400 00:36:32,061 --> 00:36:37,066 自分の気が済むまで やりなさい 母」》 401 00:36:37,066 --> 00:36:45,074 (夏子)⦅東堂さん 涼子を いつ 返していただけますのやろ?⦆ 402 00:36:45,074 --> 00:36:51,013 ⦅あの子には 桂屋ののれんを 継がしたいんです⦆ 403 00:36:51,013 --> 00:36:55,017 ⦅涼子ちゃんは 「ホテルウーマンになりたい」⦆ 404 00:36:55,017 --> 00:37:00,022 ⦅心から そう願ってます これからが本番だ⦆ 405 00:37:00,022 --> 00:37:02,024 (たたく音) 406 00:37:02,024 --> 00:37:04,026 ⦅なに甘ったれたこと 言ってるのよ⦆ 407 00:37:04,026 --> 00:37:06,028 ⦅そんなにフロントクラークが イヤだったら➡ 408 00:37:06,028 --> 00:37:08,028 辞めればいいじゃない!⦆ 409 00:37:23,045 --> 00:37:25,045 (リンゴをかじる音) 410 00:37:39,061 --> 00:37:43,065 ♪(涼子) ⦅今日の岸辺で 俯いてても⦆ 411 00:37:43,065 --> 00:37:48,003 ♪⦅仕方がないから 踊ってみよう⦆ 412 00:37:48,003 --> 00:37:57,012 ♪⦅歩きにくい 砂の上だけど⦆ 413 00:37:57,012 --> 00:37:59,014 ♪(一平たち)⦅(Say it Loud)⦆ 414 00:37:59,014 --> 00:38:01,016 ♪(涼子)⦅Say it Loud⦆ 415 00:38:01,016 --> 00:38:06,021 ♪⦅(Say it Clear) Say it Clear⦆ 416 00:38:06,021 --> 00:38:15,030 ♪⦅(さあ 信じてごらん) 信じてごらん⦆ 417 00:38:15,030 --> 00:38:20,035 ♪⦅(You're My Friend) You're My Friend⦆ 418 00:38:20,035 --> 00:38:25,040 ♪⦅(I'm Your Friend) I'm Your Friend⦆ 419 00:38:25,040 --> 00:38:34,049 ♪⦅(ほら 素敵な仲間) 素敵な仲間⦆ 420 00:38:34,049 --> 00:38:37,052 (すすり泣き) 421 00:38:37,052 --> 00:38:40,052 ≪ 涼子さん 俺だよ 422 00:38:46,061 --> 00:38:49,061 みんな 一緒に来たんだ 423 00:38:57,006 --> 00:39:02,011 なあ 涼子さん 中にいるんだろ? 424 00:39:02,011 --> 00:39:04,011 ≪(裕美)涼子さん 425 00:39:06,015 --> 00:39:12,015 裕美です 開けてちょうだい (北山)涼子さん 出てきてよ 426 00:39:14,023 --> 00:39:17,026 俺のこと気にしてるなら 何とも思ってないから 427 00:39:17,026 --> 00:39:20,029 だから 顔見してくれよ 428 00:39:20,029 --> 00:39:31,040 ♬~ 429 00:39:31,040 --> 00:39:36,045 なあ 涼子さん みんな 心配して ここまで来たんだよ 430 00:39:36,045 --> 00:39:40,049 だから 開けてくれないか? 431 00:39:40,049 --> 00:39:43,052 なあ 涼子さん! 432 00:39:43,052 --> 00:39:48,991 ♬~ 433 00:39:48,991 --> 00:39:50,993 会いたくないのかもね 434 00:39:50,993 --> 00:40:11,013 ♬~ 435 00:40:11,013 --> 00:40:24,026 ♬~ 436 00:40:24,026 --> 00:40:26,028 ≪(物音) 437 00:40:26,028 --> 00:40:41,043 ♬~ 438 00:40:41,043 --> 00:40:44,046 《涼子さん 俺たち みんなで考えて➡ 439 00:40:44,046 --> 00:40:48,984 投書のお客さまをプラトンに 招待することにしました》 440 00:40:48,984 --> 00:40:50,986 《みんなで 少しずつカンパすれば➡ 441 00:40:50,986 --> 00:40:55,991 あの親子の夢を 今度こそ 実現できるかもしれません》 442 00:40:55,991 --> 00:40:58,994 《だから 涼子さんも カンパしてくれませんか?》 443 00:40:58,994 --> 00:41:00,996 《そのお金で➡ 444 00:41:00,996 --> 00:41:05,000 今度は思いっきり プラトンでの 休日を楽しんでもらおうよ》 445 00:41:05,000 --> 00:41:10,005 《あっ それから 涼子さん あしたから制服が変わります》 446 00:41:10,005 --> 00:41:15,010 《みんな 涼子さんの制服姿 楽しみにしてます》 447 00:41:15,010 --> 00:41:20,015 (すすり泣き) 448 00:41:20,015 --> 00:41:40,035 ♬~ 449 00:41:40,035 --> 00:41:52,982 ♬~ 450 00:41:52,982 --> 00:42:04,994 ♬~ 451 00:42:04,994 --> 00:42:07,997 (美容師) どのくらい そろえましょう? 452 00:42:07,997 --> 00:42:11,000 この前と同じくらいで? 453 00:42:11,000 --> 00:42:16,005 この辺まで切ってください (美容師)ホントに いいんですか? 454 00:42:16,005 --> 00:42:19,008 はい お願いします 455 00:42:19,008 --> 00:42:39,028 ♬~ 456 00:42:39,028 --> 00:42:52,975 ♬~ 457 00:42:52,975 --> 00:43:05,975 ♬~ 458 00:43:07,990 --> 00:43:09,992 あ~ 間に合った! 459 00:43:09,992 --> 00:43:11,994 間に合った… (自転車のベル) 460 00:43:11,994 --> 00:43:14,997 (裕美)おはようございます 急がないと遅れますよ~! 461 00:43:14,997 --> 00:43:16,999 (2人)はい! えっ? 462 00:43:16,999 --> 00:43:19,001 (涼子)おはよう! 463 00:43:19,001 --> 00:43:21,001 おはよう! 464 00:43:25,007 --> 00:43:28,007 あっ… 行こう! 465 00:43:32,014 --> 00:43:34,016 (北山・一平)涼子さん! 466 00:43:34,016 --> 00:43:36,018 (涼子) あっ… 昨日は ごめんなさい 467 00:43:36,018 --> 00:43:38,020 いえ そんなこと 気にしなくていいんだよ! 468 00:43:38,020 --> 00:43:40,022 来て良かっ… 469 00:43:40,022 --> 00:43:43,025 ご心配をおかけしました あっ いえ… 470 00:43:43,025 --> 00:43:47,963 (裕美)あっ! 涼子さん 切っちゃったんですか? 471 00:43:47,963 --> 00:43:50,966 ええ どう? (裕美)ステキ! 472 00:43:50,966 --> 00:43:54,970 裕美ちゃん 昨日は ごめんなさい (裕美)いいえ 473 00:43:54,970 --> 00:43:58,974 でも ありがとう (裕美)うん 474 00:43:58,974 --> 00:44:01,974 良かったですね! ハハハハッ… 475 00:44:03,979 --> 00:44:07,983 あっ そうだ これ 私のカンパ分 476 00:44:07,983 --> 00:44:09,985 あっ… けど これ多すぎるよ こんなに… 477 00:44:09,985 --> 00:44:13,989 でも 私 当事者だもん はい! いや… 478 00:44:13,989 --> 00:44:17,993 私のせいで イヤな思いをした 晴美ちゃんたちに➡ 479 00:44:17,993 --> 00:44:20,993 プラトンに来てもらえるんだもん それでも少なすぎるわ 480 00:44:22,998 --> 00:44:27,002 また今日から頑張ります! 481 00:44:27,002 --> 00:44:29,004 行こう 482 00:44:29,004 --> 00:44:43,018 ♬~ 483 00:44:43,018 --> 00:44:45,020 ≪(ドアが開く音) 484 00:44:45,020 --> 00:44:49,024 おはよう (北山たち)おはようございます 485 00:44:49,024 --> 00:44:52,027 今日から ベルマンの制服が変わります 486 00:44:52,027 --> 00:44:54,027 (一同)はい 487 00:44:56,031 --> 00:44:58,031 (持田)北山修二君 (北山)はい 488 00:45:02,037 --> 00:45:05,040 影山涼子さん (涼子)はい 489 00:45:05,040 --> 00:45:07,042 東堂マネージャー 490 00:45:07,042 --> 00:45:10,045 ご心配をおかけして すいませんでした 491 00:45:10,045 --> 00:45:15,050 頑張ってください 期待してます はい! 492 00:45:15,050 --> 00:45:23,058 ♬~ 493 00:45:23,058 --> 00:45:25,060 ヤマグチ・カズオ君 (ヤマグチ)はい 494 00:45:25,060 --> 00:45:30,065 ♬~ 495 00:45:30,065 --> 00:45:32,067 またのお越しを お待ちいたしております 496 00:45:32,067 --> 00:45:34,069 (ティナ・裕美) ありがとうございました 497 00:45:34,069 --> 00:45:41,076 ♬~ 498 00:45:41,076 --> 00:45:46,076 <姉さん 今日から ベルマンが新しい制服になります> 499 00:45:48,016 --> 00:45:52,020 <どんな制服なのか 俺は それが待ち遠しくって…> 500 00:45:52,020 --> 00:46:08,036 ♬~ 501 00:46:08,036 --> 00:46:15,043 わあ 似合っとうね (ティナ)北山さんも結構 イケるわね 502 00:46:15,043 --> 00:46:21,049 ♬~ 503 00:46:21,049 --> 00:46:23,051 <そして 数日後> 504 00:46:23,051 --> 00:46:28,056 ♬~ 505 00:46:28,056 --> 00:46:30,058 いらっしゃいませ 506 00:46:30,058 --> 00:46:33,058 お嬢ちゃん! 507 00:46:35,063 --> 00:46:37,065 いらっしゃいませ! (母親)どうも 508 00:46:37,065 --> 00:46:41,069 いらっしゃいませ! (晴美)おにいさん ありがとう 509 00:46:41,069 --> 00:46:43,071 ありがとう 510 00:46:43,071 --> 00:46:45,073 さあ どうぞ (父親)どうも すいません 511 00:46:45,073 --> 00:46:48,010 どうぞ こちらです お嬢ちゃん 512 00:46:48,010 --> 00:46:51,013 いらっしゃいませ! 513 00:46:51,013 --> 00:46:53,015 お願いいたします (涼子)はい 514 00:46:53,015 --> 00:46:56,018 おねえちゃん 制服変わったんだ! (涼子)そうよ どう? 515 00:46:56,018 --> 00:46:58,020 とってもステキ! ねっ? (笑い声) 516 00:46:58,020 --> 00:47:00,022 あっ こちらへ どうぞ (北山)いらっしゃいませ 517 00:47:00,022 --> 00:47:03,022 (父親・母親)お世話になります 518 00:47:06,028 --> 00:47:09,031 晴美ちゃんです お願いします (裕美)いらっしゃいませ 519 00:47:09,031 --> 00:47:14,036 (晴美)こんにちは! あっ どうも いらっしゃいませ 520 00:47:14,036 --> 00:47:17,039 それでは こちらに ご署名をお願いします 521 00:47:17,039 --> 00:47:19,039 あなたが (父親)ああ 522 00:47:21,043 --> 00:47:24,046 おねえちゃん 招待してくれて ありがとう 523 00:47:24,046 --> 00:47:27,049 ううん この前は ごめんなさいね 524 00:47:27,049 --> 00:47:30,052 なんか かえって すいませんでした 525 00:47:30,052 --> 00:47:34,056 いいえ 従業員みんなの気持ちなんです 526 00:47:34,056 --> 00:47:36,058 どうも ありがとうございました! 527 00:47:36,058 --> 00:47:39,061 とんでもないです どうか ごゆっくり お楽しみください 528 00:47:39,061 --> 00:47:41,063 ありがとうございます 529 00:47:41,063 --> 00:47:46,068 やっぱり この子が 思ったとおりのプラトンでしたわ 530 00:47:46,068 --> 00:47:48,003 ハハハハッ… 531 00:47:48,003 --> 00:47:50,005 これを はい 532 00:47:50,005 --> 00:47:53,008 お部屋のキーでございます よろしくお願いします 533 00:47:53,008 --> 00:47:58,013 はい じゃ ご案内いたします どうぞ こちらへ 534 00:47:58,013 --> 00:48:00,015 あっ 真理さん 晴美ちゃんです 535 00:48:00,015 --> 00:48:04,019 ああ いらっしゃい いっぱい遊んでってね 536 00:48:04,019 --> 00:48:07,022 どうぞ ごゆっくり (涼子)どうぞ 537 00:48:07,022 --> 00:48:20,035 ♬~ 538 00:48:20,035 --> 00:48:22,037 ≪(ノック) 539 00:48:22,037 --> 00:48:24,039 はい 540 00:48:24,039 --> 00:48:29,044 東堂マネージャー 例のお客さま ただいま ご到着なさいました 541 00:48:29,044 --> 00:48:31,044 そうですか 542 00:48:33,048 --> 00:48:39,054 コーヒーを1つ 涼子さん 随分 思い切りましたね 543 00:48:39,054 --> 00:48:44,059 髪は女の命 ご存じでしょ? ええ… 544 00:48:44,059 --> 00:48:47,062 でも 新しい制服 ショートヘアに ぴったり 545 00:48:47,062 --> 00:48:48,997 とっても よく似合ってますわ 546 00:48:48,997 --> 00:48:55,003 みんな 心の中も 新しく 装ってくれるといいんですがね 547 00:48:55,003 --> 00:49:14,003 ♬~ 548 00:49:16,024 --> 00:49:22,030 ♬『FRIENDS』 549 00:49:22,030 --> 00:49:25,033 ♬~ 550 00:49:25,033 --> 00:49:34,042 ♬ もしも君が 悲しみに 551 00:49:34,042 --> 00:49:43,051 ♬ 出逢ったなら ここにおいで 552 00:49:43,051 --> 00:49:47,989 ♬ 僕が力に なれることは 553 00:49:47,989 --> 00:49:52,994 ♬ ささやかだけど 約束しよう 554 00:49:52,994 --> 00:50:00,001 ♬ 君は来てよかったと思うだろう 555 00:50:00,001 --> 00:50:06,007 ♬(Say it Loud) Say it Loud 556 00:50:06,007 --> 00:50:10,011 ♬(Say it Clear) Say it Clear 557 00:50:10,011 --> 00:50:12,013 ♬(さあ 信じてごらん) 558 00:50:12,013 --> 00:50:20,021 ♬ 信じてごらん 559 00:50:20,021 --> 00:50:22,023 ♬(You're My Friend) 560 00:50:22,023 --> 00:50:25,026 ♬ You're My Friend 561 00:50:25,026 --> 00:50:27,028 ♬(I'm Your Friend) 562 00:50:27,028 --> 00:50:29,030 ♬ I'm Your Friend 563 00:50:29,030 --> 00:50:31,032 ♬(もう 一人じゃないさ) 564 00:50:31,032 --> 00:50:38,039 ♬ 一人じゃないさ 565 00:50:38,039 --> 00:50:43,044 ♬(Say it Loud) Say it Loud 566 00:50:43,044 --> 00:50:46,047 ♬(You're My Friend) 567 00:50:46,047 --> 00:50:47,983 ♬ You're My Friend 568 00:50:47,983 --> 00:50:51,987 ♬(I'm Your Friend) 569 00:50:51,987 --> 00:50:55,987 ♬~ 570 00:51:02,030 --> 00:51:04,032 えっ? あの… 赤ちゃんが? 571 00:51:04,032 --> 00:51:06,034 (中島)悪いか? 572 00:51:06,034 --> 00:51:08,036 (淳子) 私の身にもなってちょうだい 573 00:51:08,036 --> 00:51:10,038 (涼子)そういうのって おかしいんじゃない? 574 00:51:10,038 --> 00:51:13,038 生まれてくる子供には 変わりないわ (裕美)でも… 575 00:53:30,145 --> 00:53:32,013 576 00:53:32,013 --> 00:53:46,027 ♬~ 577 00:53:46,027 --> 00:53:59,027 ♬~ 578 00:54:01,009 --> 00:54:15,023 ♬~ 579 00:54:15,023 --> 00:54:19,027 (一平)<姉さん おふくろは元気に働いてますか?> 580 00:54:19,027 --> 00:54:24,032 <俺は 今日は遅番 今 出勤したばかりで…> 581 00:54:24,032 --> 00:54:34,976 ♬~ 582 00:54:34,976 --> 00:54:36,978 どう? 裕美ちゃん 少し書けた? 583 00:54:36,978 --> 00:54:39,981 (裕美) あっ まだです 赤川先輩は? 584 00:54:39,981 --> 00:54:41,983 いや 俺は全然 駄目だね 585 00:54:41,983 --> 00:54:44,986 作文なんて ここんとこ ずっと書いてないからさ 586 00:54:44,986 --> 00:54:46,986 私も 587 00:54:49,991 --> 00:54:51,993 フフッ… 588 00:54:51,993 --> 00:54:54,996 ちょ… ちょっと… 589 00:54:54,996 --> 00:54:57,999 見ないでくださいよ いや ちょこっとぐらい➡ 590 00:54:57,999 --> 00:55:01,002 見せてくれたって いいじゃないかよ ちょっと… 591 00:55:01,002 --> 00:55:04,005 <実は 姉さん プラトンの社内報に➡ 592 00:55:04,005 --> 00:55:07,008 フロントクラークから 俺と裕美ちゃんが➡ 593 00:55:07,008 --> 00:55:12,013 「親について」というテーマで 文章を書くことになり…> 594 00:55:12,013 --> 00:55:20,021 ♬~ 595 00:55:20,021 --> 00:55:22,021 ハハッ… 596 00:55:26,961 --> 00:55:29,961 エヘヘッ… もう! 597 00:55:31,966 --> 00:55:34,966 (涼子)どうしたの? (北山)しっ! 598 00:55:36,971 --> 00:55:39,974 (めぐみ)まあ 仲むつまじいこと (北山)あっ… 599 00:55:39,974 --> 00:55:43,978 (涼子)社内報の相談じゃない? 600 00:55:43,978 --> 00:55:45,978 (北山)ああ… 601 00:55:47,982 --> 00:55:50,985 裕美ちゃん 順調に進んでるみたいね 602 00:55:50,985 --> 00:55:53,988 (裕美)全然! 安請け合いして 後悔してるとこです 603 00:55:53,988 --> 00:55:55,990 俺も そうなんスよ 「親について」なんて➡ 604 00:55:55,990 --> 00:55:59,994 簡単に書けるかと思ってたけど これ 結構 難しいよね 605 00:55:59,994 --> 00:56:01,996 (裕美)うん (涼子)「親について」か… 606 00:56:01,996 --> 00:56:03,998 ねえ 締め切り あしたまででしょ? 607 00:56:03,998 --> 00:56:07,001 そうなんですよね… あっ ねえ 誰か俺の代わりに➡ 608 00:56:07,001 --> 00:56:10,004 書いてくれるような人 いないかな? 609 00:56:10,004 --> 00:56:14,008 俺? いや 俺ね 昔っから作文苦手なの 悪いね 610 00:56:14,008 --> 00:56:16,010 (磯辺)アアッ… 駄目 駄目 611 00:56:16,010 --> 00:56:18,012 (ティナの英語) 612 00:56:18,012 --> 00:56:20,014 (めぐみ)パス! 613 00:56:20,014 --> 00:56:22,014 (辰夫)僕は とても無理です はい 614 00:56:24,018 --> 00:56:27,956 一度 引き受けたことは 男らしく やったら? 615 00:56:27,956 --> 00:56:32,961 ♬~ 616 00:56:32,961 --> 00:56:34,961 (ため息) 617 00:56:37,966 --> 00:56:42,971 <姉さん 春休みも もうすぐそこに近づき➡ 618 00:56:42,971 --> 00:56:46,975 俺たちホテルマンは 猫の手も借りたいほどの忙しさで> 619 00:56:46,975 --> 00:56:48,975 (ティナ) サンキュー・ベリー・マッチ マーム 620 00:56:50,979 --> 00:56:53,982 こちら キーになっております よろしくお願いいたします 621 00:56:53,982 --> 00:56:56,985 はい ご案内いたします どうぞ 622 00:56:56,985 --> 00:56:58,987 (ユキ)市川さん 623 00:56:58,987 --> 00:57:00,989 これなんですけど… (町子)あっ それで お願いします 624 00:57:00,989 --> 00:57:02,991 いいですか? (町子)うん 625 00:57:02,991 --> 00:57:05,994 (持田)今日の客室予約率は? (ユキ)はい 626 00:57:05,994 --> 00:57:14,002 ♬~ 627 00:57:14,002 --> 00:57:16,004 (ユキ)106.3%です 628 00:57:16,004 --> 00:57:18,006 スイートが まだ1部屋 空いてますが 629 00:57:18,006 --> 00:57:23,011 キャンセル率が6% ノーショーの お客さまが何人かいるとして➡ 630 00:57:23,011 --> 00:57:26,014 ギリギリのとこだね (ユキ)はい 631 00:57:26,014 --> 00:57:31,953 <「ノーショー」とは 予約したまま 姿を見せないお客さまのことで…> 632 00:57:31,953 --> 00:57:33,955 (町子)キャンセルが少ないと パンクしますわ 633 00:57:33,955 --> 00:57:35,957 どうしましょう? 634 00:57:35,957 --> 00:57:38,960 <客室稼働率を 100%にするために➡ 635 00:57:38,960 --> 00:57:41,963 キャンセルを どれだけ見込むかが➡ 636 00:57:41,963 --> 00:57:44,966 フロントオフィスマネージャーの 腕の見せどころなんです> 637 00:57:44,966 --> 00:57:47,969 よし 今日の予約受け付けは ストップしよう 638 00:57:47,969 --> 00:57:49,971 (裕美)よろしくお願いします (北山)かしこまりました 639 00:57:49,971 --> 00:57:52,974 ディス・ウエー・プリーズ 640 00:57:52,974 --> 00:57:54,976 ありがとうございました 641 00:57:54,976 --> 00:58:06,988 ♬~ 642 00:58:06,988 --> 00:58:10,992 (中島)懐かしいね 随分 昔のような気がするけどね 643 00:58:10,992 --> 00:58:13,992 (静江)なんだか懐かしいわ (中島)うん 644 00:58:15,997 --> 00:58:19,000 いらっしゃいませ おカバンをお持ちいたします 645 00:58:19,000 --> 00:58:22,003 女性のベルマンだな 新人だね? (涼子)はい 646 00:58:22,003 --> 00:58:25,006 制服も おニューじゃないのよ なかなか似合うよ 647 00:58:25,006 --> 00:58:27,942 ありがとうございます どうぞ (中島)ああ 648 00:58:27,942 --> 00:58:29,944 <姉さん 覚えてますか?> 649 00:58:29,944 --> 00:58:35,950 <日本橋の天ぷら屋のご主人 中島五郎さんと静江さんです> 650 00:58:35,950 --> 00:58:38,953 ねえ あなた 忘れないでくださいね 651 00:58:38,953 --> 00:58:40,955 分かった 分かった 652 00:58:40,955 --> 00:58:44,959 ホントに忘れないでくださいよ (中島)しつこいんだよ お前は 653 00:58:44,959 --> 00:58:49,964 <姉さん 中島さまと静江さんは 訳ありのご様子で…> 654 00:58:49,964 --> 00:58:52,967 <何か ただならぬ予感が…> 655 00:58:52,967 --> 00:58:55,970 (涼子)お願いします (裕美)いらっしゃいませ 656 00:58:55,970 --> 00:58:58,973 ご予約のほうは? (中島)おう もちろん してあるよ 657 00:58:58,973 --> 00:59:01,976 失礼ですが お名前を… (中島)え~ 中島だ 658 00:59:01,976 --> 00:59:05,980 それでは ご署名をお願いします (中島)うん 659 00:59:05,980 --> 00:59:08,983 あんた 新人だね ねっ? 660 00:59:08,983 --> 00:59:10,985 あっ はい 661 00:59:10,985 --> 00:59:13,988 淳子先生のお父さまよ 662 00:59:13,988 --> 00:59:16,988 あっ… ああ 663 00:59:20,995 --> 00:59:23,995 はい… よう 664 00:59:26,000 --> 00:59:28,936 青年 そのフロントクラークの制服も➡ 665 00:59:28,936 --> 00:59:30,938 なかなか似合うじゃねえの ああ? 666 00:59:30,938 --> 00:59:33,941 どうも ありがとうございます ハハハハッ! 667 00:59:33,941 --> 00:59:38,946 一平君 頑張ってるわね はい お久しぶりです 668 00:59:38,946 --> 00:59:41,949 (裕美)よろしくお願いします (涼子)はい 669 00:59:41,949 --> 00:59:43,951 ご案内いたします どうぞ ごゆっくり どうぞ 670 00:59:43,951 --> 00:59:45,951 (中島)やあやあ… 671 00:59:50,958 --> 00:59:53,961 <姉さん やはり 中島さまと静江さんは➡ 672 00:59:53,961 --> 00:59:56,964 何かモメてるようで…> 673 00:59:56,964 --> 01:00:05,973 ♬~ 674 01:00:05,973 --> 01:00:07,975 いらっしゃいませ 675 01:00:07,975 --> 01:00:10,978 (涼子)どうぞ 676 01:00:10,978 --> 01:00:12,980 淳子先生に 伺ったことがあるんです 677 01:00:12,980 --> 01:00:15,983 日本橋の 老舗の 天ぷら屋さんなんですってね 678 01:00:15,983 --> 01:00:18,986 いやあ ちっぽけな店なんだけどね 679 01:00:18,986 --> 01:00:21,989 お荷物と鍵は こちらに置きます (静江)ありがとう 680 01:00:21,989 --> 01:00:23,991 (中島)おい (静江)はい 681 01:00:23,991 --> 01:00:26,928 でも 淳子先生に こんなステキな お姉さまがいらしたなんて➡ 682 01:00:26,928 --> 01:00:28,930 全然 知りませんでした 683 01:00:28,930 --> 01:00:31,933 最近 親子水入らずで お泊まりになるお客さまが➡ 684 01:00:31,933 --> 01:00:36,938 結構 多いんですのよ 羨ましいですわ 685 01:00:36,938 --> 01:00:43,938 おいおい あのな 俺たち 親子じゃないんだ 686 01:00:45,947 --> 01:00:51,953 えっ? あっ じゃ… アア… 失礼なことを言いました 687 01:00:51,953 --> 01:00:54,953 (中島)いやあ どうも 688 01:00:59,961 --> 01:01:03,965 親子か… そう見えるかな? 689 01:01:03,965 --> 01:01:08,970 あなたも お若いですわ (中島)えっ? 690 01:01:08,970 --> 01:01:12,974 <五郎さんは プラトンの 仲居のチーフをしていた➡ 691 01:01:12,974 --> 01:01:16,978 静江さんに惚れ抜いて 和風レストランに通い詰め➡ 692 01:01:16,978 --> 01:01:21,983 1年前に ついに射止めたわけで…> 693 01:01:21,983 --> 01:01:24,986 ねえ あなた (中島)うん? 694 01:01:24,986 --> 01:01:30,925 今日こそは 淳子さんに おっしゃってくださいね 695 01:01:30,925 --> 01:01:35,930 あなた 言う言うって 今日まで 延び延びになってるんですから 696 01:01:35,930 --> 01:01:39,934 うん 分かった 分かった (静江)「分かった 分かった」 697 01:01:39,934 --> 01:01:42,937 言葉だけで ちっとも 分かって らっしゃらないじゃないですか 698 01:01:42,937 --> 01:01:47,942 静江 淳子には俺から言うよ (静江)きっとですよ? 699 01:01:47,942 --> 01:01:53,948 その代わり なんだ その… お前も一緒にいてくれ 700 01:01:53,948 --> 01:01:56,951 もう あなた! (中島)だって こうなったのは➡ 701 01:01:56,951 --> 01:01:59,954 俺だけの責任じゃないよ 夫婦2人の問題だよ 702 01:01:59,954 --> 01:02:02,957 それはそうですけど… 703 01:02:02,957 --> 01:02:08,963 ♬~ 704 01:02:08,963 --> 01:02:11,966 いらっしゃいませ あっ 足元にお気をつけください 705 01:02:11,966 --> 01:02:13,968 大丈夫ですか? (タカダの妻)ありがとう 706 01:02:13,968 --> 01:02:15,970 お持ちいたします (タカダ)すいません 707 01:02:15,970 --> 01:02:17,972 どうぞ (タカダ)大丈夫か? 708 01:02:17,972 --> 01:02:20,972 あっ 私 行きます (北山)はい 709 01:02:22,977 --> 01:02:25,980 (涼子)いらっしゃいませ (磯辺)お願いします 710 01:02:25,980 --> 01:02:29,917 (涼子) 足元にお気をつけください どうぞ 711 01:02:29,917 --> 01:02:35,923 ♬~ 712 01:02:35,923 --> 01:02:38,926 (涼子)お願いします (一平・裕美)いらっしゃいませ 713 01:02:38,926 --> 01:02:41,929 (タカダ)泊まりたいんですが… ご予約のほうは? 714 01:02:41,929 --> 01:02:43,931 (タカダ)いえ… 715 01:02:43,931 --> 01:02:47,931 (キーボードを打つ音) 716 01:02:49,937 --> 01:02:53,941 申し訳ありません 本日 予約で いっぱいでして… 717 01:02:53,941 --> 01:02:56,944 すいません なんとかなりませんか? 718 01:02:56,944 --> 01:03:00,948 静岡から出てきて こいつの実家の 仙台に帰る途中なんですが➡ 719 01:03:00,948 --> 01:03:05,953 ちょっと疲れたみたいなんで… 心配なんです おなかの子に障ると 720 01:03:05,953 --> 01:03:07,955 お願いします! 721 01:03:07,955 --> 01:03:10,958 赤川先輩 私 オフィスで聞いてきます 722 01:03:10,958 --> 01:03:13,961 ああ そうして はい 723 01:03:13,961 --> 01:03:15,963 恐れ入ります あちらのソファのほうで➡ 724 01:03:15,963 --> 01:03:17,965 少し お待ちになって いただけますでしょうか? 725 01:03:17,965 --> 01:03:21,965 お願いします どうぞ こちらで 726 01:03:24,972 --> 01:03:28,972 持田マネージャー お泊めして あげられないでしょうか? 727 01:03:31,979 --> 01:03:35,983 わっぜか おなかが大きくて もう しんどそうなんです 728 01:03:35,983 --> 01:03:38,986 (町子)アア… 「わっぜか」? 729 01:03:38,986 --> 01:03:42,990 すいません あの… もし泊められなくて➡ 730 01:03:42,990 --> 01:03:46,994 無理して 体に障ったら 赤ちゃんが… 731 01:03:46,994 --> 01:03:48,996 でも 持田マネージャー 732 01:03:48,996 --> 01:03:53,000 部屋はスイート1部屋だけしか 空いてませんが 733 01:03:53,000 --> 01:03:56,003 しかたがない 人命救助だ 734 01:03:56,003 --> 01:03:59,003 スイートにツインの値段で 泊まっていただこう 735 01:04:01,008 --> 01:04:03,010 ありがとうございます! (裕美・一平)いいえ 736 01:04:03,010 --> 01:04:05,012 よろしくお願いします 737 01:04:05,012 --> 01:04:08,015 (涼子)はい ご案内いたします どうぞ こちらへ 738 01:04:08,015 --> 01:04:12,019 どうぞ ごゆっくり (裕美)どうぞ ごゆっくり 739 01:04:12,019 --> 01:04:16,023 良かったね あ~ 良かった… はい 740 01:04:16,023 --> 01:04:19,026 あっ そうだ 741 01:04:19,026 --> 01:04:24,031 アア… うちの母 私を産むとき 難産だったんですって 742 01:04:24,031 --> 01:04:26,967 社内報に そのこと書こうかな 743 01:04:26,967 --> 01:04:28,969 あっ それいいよ! (ティナ)いいかもしれない! 744 01:04:28,969 --> 01:04:31,972 ねっ? うんうん 745 01:04:31,972 --> 01:04:36,972 ♬~ 746 01:04:38,979 --> 01:04:41,982 静江 頼むよ (静江)あなた 言ってください 747 01:04:41,982 --> 01:04:43,982 いいじゃない 頼むよ (静江)もう… 748 01:04:46,987 --> 01:04:51,987 赤川先輩 中島さま 何かトラブってるんでしょうか? 749 01:04:53,994 --> 01:04:58,999 <姉さん もしかすると 離婚話でも…> 750 01:04:58,999 --> 01:05:02,002 頼むよ (静江)私はイヤです 751 01:05:02,002 --> 01:05:08,008 ♬~ 752 01:05:08,008 --> 01:05:10,010 夫婦ゲンカか? 753 01:05:10,010 --> 01:05:16,016 ♬~ 754 01:05:16,016 --> 01:05:18,018 ≪(真理)中島さま (中島)オッ? 755 01:05:18,018 --> 01:05:21,021 アハハッ… やあやあ こりゃ (真理)いらしてたんですの? 756 01:05:21,021 --> 01:05:23,023 ええ ちょっと フフフフッ… (真理)淳子先生に何か? 757 01:05:23,023 --> 01:05:26,961 えっ? いやいや 別にね ええ… 758 01:05:26,961 --> 01:05:30,961 じゃじゃ どうも失礼… (真理)どうぞ ごゆっくり 759 01:05:33,968 --> 01:05:35,968 ≪(北山)真理さん 760 01:05:47,982 --> 01:05:49,984 ≪(ノック) (東堂)はい 761 01:05:49,984 --> 01:05:51,986 (淳子)どうぞ ありがとう 762 01:05:51,986 --> 01:05:56,991 あら… 東堂マネージャー どこか ご加減でも? 763 01:05:56,991 --> 01:05:58,993 恒例のやつでね (真理)えっ? 764 01:05:58,993 --> 01:06:00,995 (淳子)花粉症 765 01:06:00,995 --> 01:06:03,998 ああ! もう そんなシーズンですのね 766 01:06:03,998 --> 01:06:07,001 症状が出ないうちに 注意しときますと 軽くて済みます 767 01:06:07,001 --> 01:06:11,005 毎年 この季節になると 憂うつでね 768 01:06:11,005 --> 01:06:14,008 あっ お父さまが お見えに なってましたよ (淳子)あら 769 01:06:14,008 --> 01:06:16,010 (真理) 静江さんも一緒にお泊まりみたい 770 01:06:16,010 --> 01:06:19,013 まあ… いい年して 恥ずかしい 771 01:06:19,013 --> 01:06:25,019 そういえば 今日は2月の27日でしたね 772 01:06:25,019 --> 01:06:30,958 そうだ! 結婚1周年だわ (真理)それででしたのね 773 01:06:30,958 --> 01:06:34,962 あとで 花を届けさせましょう ええ 774 01:06:34,962 --> 01:06:38,966 あっ でも… (淳子)えっ? 775 01:06:38,966 --> 01:06:40,966 あっ いえ 776 01:06:42,970 --> 01:06:44,972 真理さん 何か? 777 01:06:44,972 --> 01:06:47,975 ええ… ちょっと モメてたみたいでしたので➡ 778 01:06:47,975 --> 01:06:50,978 それが気になって 779 01:06:50,978 --> 01:06:56,984 ♬~ 780 01:06:56,984 --> 01:06:59,987 淳子さんに 言ってくださらなかったんですか 781 01:06:59,987 --> 01:07:01,989 いや だから 部屋に いないみたいなんだよ 782 01:07:01,989 --> 01:07:04,992 あなた! 「今日は言う」➡ 783 01:07:04,992 --> 01:07:07,995 そういう約束だったじゃ ありませんか 784 01:07:07,995 --> 01:07:10,998 おお… おお 785 01:07:10,998 --> 01:07:15,002 だけど な… 何て言えばいいんだ? 786 01:07:15,002 --> 01:07:21,008 何てって… ごく普通に ありのままを 787 01:07:21,008 --> 01:07:26,947 「できちゃった」 腫れ物みたいだな ハハハッ… 788 01:07:26,947 --> 01:07:30,951 「おめでた」よ それでいいじゃないですか! 789 01:07:30,951 --> 01:07:32,953 オッ… それでいこう うん 790 01:07:32,953 --> 01:07:34,955 ≪(ノック) (中島)うん? 791 01:07:34,955 --> 01:07:38,959 淳子さんですわ きっと 792 01:07:38,959 --> 01:07:43,964 ねえ ちゃんと おっしゃってくださいね ねっ? 793 01:07:43,964 --> 01:07:45,966 おい ちょっと待て きょきょ… 794 01:07:45,966 --> 01:07:49,970 (深呼吸) 795 01:07:49,970 --> 01:07:52,970 よしよし… 796 01:08:03,984 --> 01:08:06,987 ご結婚1周年 おめでとうございます 797 01:08:06,987 --> 01:08:10,991 ホテルからのお祝いでございます (静江)まあ ありがとう 798 01:08:10,991 --> 01:08:12,991 失礼いたします 799 01:08:25,005 --> 01:08:27,005 (中島)うん 800 01:08:29,944 --> 01:08:32,947 え~っ? 801 01:08:32,947 --> 01:08:34,949 こりゃ ハハハッ… 802 01:08:34,949 --> 01:08:38,953 (笑い声) 803 01:08:38,953 --> 01:08:40,955 あなた (中島)えっ? 804 01:08:40,955 --> 01:08:43,958 言ってきてください 805 01:08:43,958 --> 01:08:47,958 さあ 早く! さあ さあさあ さあさあ… 806 01:08:49,964 --> 01:08:53,968 「お… おめ… おめでただ」 807 01:08:53,968 --> 01:08:58,973 「愛の結晶ができたんだ」 808 01:08:58,973 --> 01:09:03,978 フフフッ… よし これでいくか 809 01:09:03,978 --> 01:09:07,978 しっかし どうも… 810 01:09:09,984 --> 01:09:16,984 自分の娘に そんなこと言うのは テレくせえな 811 01:09:20,995 --> 01:09:23,998 (山崎)五郎さん (中島)おう 山ちゃん 812 01:09:23,998 --> 01:09:26,934 お久しぶりです (中島)ええ 813 01:09:26,934 --> 01:09:29,937 なあ 山ちゃん (山崎)はい? 814 01:09:29,937 --> 01:09:34,942 この先 何年 現役でいられるかな? 815 01:09:34,942 --> 01:09:38,946 えっ どうしたんですか? 急に (中島)ハハハッ… 816 01:09:38,946 --> 01:09:40,948 そんな感傷的になるなんて ファイトマンの➡ 817 01:09:40,948 --> 01:09:42,950 五郎さんらしくないじゃ ないですか 818 01:09:42,950 --> 01:09:48,956 (中島)ああ… いや 俺 淳子を一人前に育てて➡ 819 01:09:48,956 --> 01:09:51,959 親の責任を 果たしたつもりだったんだけど 820 01:09:51,959 --> 01:09:53,961 なんだか 最近 妙に➡ 821 01:09:53,961 --> 01:09:55,963 そんなことばっかり 考えちゃってさ 822 01:09:55,963 --> 01:09:58,966 ご自分お一人の人生じゃないと そういうわけですね? 823 01:09:58,966 --> 01:10:01,969 ああ ハハハハッ… うん 824 01:10:01,969 --> 01:10:04,972 静江さんのためにも まだまだ頑張らなくちゃ 825 01:10:04,972 --> 01:10:08,976 うん いや… うん 826 01:10:08,976 --> 01:10:14,982 よ~し! なんとか頑張って あと20年 天ぷら揚げ続けるか 827 01:10:14,982 --> 01:10:18,982 そうです その調子です (中島)うん… 828 01:10:22,990 --> 01:10:26,927 五郎さん 何か心配なことでも? 829 01:10:26,927 --> 01:10:29,930 ああ? いやいや いやいや 830 01:10:29,930 --> 01:10:33,934 山ちゃん あとで 淳子を呼んでくれないか? 831 01:10:33,934 --> 01:10:35,934 あっ はい 832 01:10:38,005 --> 01:10:48,015 ♬~ 833 01:10:48,015 --> 01:10:50,017 (スタッフ)いらっしゃいませ (中島)どうも 834 01:10:50,017 --> 01:10:52,019 (淳子)静江さんは? (中島)あ~ おっつけ来るさ 835 01:10:52,019 --> 01:10:55,022 (山崎)いらっしゃいませ お待ちしておりました 836 01:10:55,022 --> 01:10:58,025 (辰夫)あっ いらっしゃいませ (中島)おう 837 01:10:58,025 --> 01:11:01,025 (山崎)さあ どうぞ (中島)はい 838 01:11:05,032 --> 01:11:07,034 (料理人)いらっしゃいませ (中島)やあ どうも しばらく 839 01:11:07,034 --> 01:11:10,037 (山崎)まずはビールで よろしいですよね? (中島)おう 840 01:11:10,037 --> 01:11:13,040 え~… あとで 2~3本つけてもらおうかな 841 01:11:13,040 --> 01:11:15,042 (山崎)はい お料理は いかがいたしましょう? 842 01:11:15,042 --> 01:11:18,045 お任せだ (山崎)それじゃ お願いします 843 01:11:18,045 --> 01:11:21,048 じゃ どうぞ ごゆっくり (中島)どうも 844 01:11:21,048 --> 01:11:23,050 どうだ? 少し つきあうか? 845 01:11:23,050 --> 01:11:25,986 あっ… 私は このあとも仕事があるから 846 01:11:25,986 --> 01:11:28,989 そ… そうか 847 01:11:28,989 --> 01:11:30,991 お父さん 話って? 848 01:11:30,991 --> 01:11:34,995 うん? いや… 大したこっちゃないんだがね 849 01:11:34,995 --> 01:11:38,999 何なの? (中島)う~ん… ハハッ… 850 01:11:38,999 --> 01:11:41,999 (せきばらい) あ~… 851 01:11:48,008 --> 01:11:50,008 ハァ~ッ… 852 01:11:52,012 --> 01:11:55,012 実はね… 853 01:11:57,017 --> 01:12:00,020 (せきばらい) 854 01:12:00,020 --> 01:12:03,023 言いにくいこと? 855 01:12:03,023 --> 01:12:07,023 いや そんなことはないんだ い… 言いにくいなんてこと… 856 01:12:11,031 --> 01:12:14,034 (せき込み) 857 01:12:14,034 --> 01:12:20,040 真面目で げ… 厳粛な話なんだ 858 01:12:20,040 --> 01:12:23,977 ハハッ… お… おめでたい… (淳子)えっ? 859 01:12:23,977 --> 01:12:27,981 (中島)いや その… おめでたい… 860 01:12:27,981 --> 01:12:31,985 お前 話ないのか? 好きな男 いないのか? 861 01:12:31,985 --> 01:12:34,988 ハハッ… ええ 862 01:12:34,988 --> 01:12:36,990 ああ そうか 863 01:12:36,990 --> 01:12:39,993 お見合いの話 (中島)えっ? 864 01:12:39,993 --> 01:12:42,996 そういうお話なら ご遠慮申し上げます 865 01:12:42,996 --> 01:12:44,998 今のところ 結婚する気なんて 全然 866 01:12:44,998 --> 01:12:48,001 ああ そ… そうか 867 01:12:48,001 --> 01:12:53,006 いや ここの天ぷら 食うの 久しぶりだな 868 01:12:53,006 --> 01:12:56,009 うん お前も どんどん食えよ うまい… 869 01:12:56,009 --> 01:12:59,012 なかなか… (淳子)お父さん 870 01:12:59,012 --> 01:13:01,014 (中島)うん? 871 01:13:01,014 --> 01:13:04,017 何なの? 872 01:13:04,017 --> 01:13:07,017 な… なな… 873 01:13:11,024 --> 01:13:13,026 どこ行くの? 874 01:13:13,026 --> 01:13:16,026 トイ… トイレへ ちょっと 875 01:13:20,033 --> 01:13:22,033 (ため息) 876 01:13:25,038 --> 01:13:27,040 (スタッフ)お待たせしました 877 01:13:27,040 --> 01:13:38,051 ♬~ 878 01:13:38,051 --> 01:13:49,062 ♬~ 879 01:13:49,062 --> 01:13:52,062 フゥ… 880 01:13:56,069 --> 01:13:59,072 何か隠してることが あるんでしょ? 881 01:13:59,072 --> 01:14:01,074 えっ? 882 01:14:01,074 --> 01:14:06,074 何年 親子やってきてると 思ってるのよ 顔色で分かるわ 883 01:14:13,086 --> 01:14:20,093 もしかして 静江さんのこと? うまくいってないんじゃ… 884 01:14:20,093 --> 01:14:25,032 ハハハハッ… バ~カ 885 01:14:25,032 --> 01:14:28,035 うまくいきすぎちゃってな (淳子)えっ? 886 01:14:28,035 --> 01:14:31,038 ≪(辰夫)こちらに どうぞ 887 01:14:31,038 --> 01:14:34,041 どうぞ おかけください (料理人)いらっしゃいませ 888 01:14:34,041 --> 01:14:38,041 おお おめでたか 889 01:14:41,048 --> 01:14:44,051 し… 静江もな… 890 01:14:44,051 --> 01:14:48,055 お… おめでたなんだ 891 01:14:48,055 --> 01:14:56,063 いわゆる 神さまからの授かりものだ 892 01:14:56,063 --> 01:15:01,068 フフフフッ… (淳子)お父さん! 893 01:15:01,068 --> 01:15:04,071 (笑い声) 894 01:15:04,071 --> 01:15:07,074 いい年をして 娘の勤めてるホテルに➡ 895 01:15:07,074 --> 01:15:10,077 泊まりに来てるだけだって 恥ずかしいのに 896 01:15:10,077 --> 01:15:14,081 その上 一体 何よ… 897 01:15:14,081 --> 01:15:17,084 お前な… (淳子)だって そうでしょ… 898 01:15:17,084 --> 01:15:19,086 お父さん いくつになったと思ってるの? 899 01:15:19,086 --> 01:15:21,088 はい 65歳 900 01:15:21,088 --> 01:15:25,088 お父さんの 孫みたいなもんじゃないの 901 01:15:28,028 --> 01:15:31,031 悪いか? 902 01:15:31,031 --> 01:15:34,034 私の身にもなってちょうだい 903 01:15:34,034 --> 01:15:37,037 自分の子供みたいに年の離れた きょうだいができるなんて… 904 01:15:37,037 --> 01:15:39,037 (たたく音) 905 01:15:59,059 --> 01:16:03,059 (淳子)イヤよ… 私はイヤ 906 01:16:11,071 --> 01:16:31,024 ♬~ 907 01:16:31,024 --> 01:16:42,035 ♬~ 908 01:16:42,035 --> 01:16:45,038 五郎さんが柄にもなく 感傷的になっていたんで➡ 909 01:16:45,038 --> 01:16:48,041 おかしいとは思ってたんですが (持田)あのお年で子供さんがね 910 01:16:48,041 --> 01:16:51,044 自然の摂理ですか しかし 羨ましい 911 01:16:51,044 --> 01:16:54,047 いくつになっても 元気なもんですな 912 01:16:54,047 --> 01:16:56,049 男の鑑です 913 01:16:56,049 --> 01:17:01,054 東堂マネージャー 自然の摂理じゃ済まされませんわ 914 01:17:01,054 --> 01:17:05,058 淳子先生が反対する気持ちだって 分かってあげてください 915 01:17:05,058 --> 01:17:11,064 中島さまぐらいのお年の方は もう定年で 悠々自適のお暮らしを 916 01:17:11,064 --> 01:17:14,067 生まれてくるお子さんが 一人前になるまでに20年 917 01:17:14,067 --> 01:17:18,071 そのころになったら 中島さまは もっと お年を… 918 01:17:18,071 --> 01:17:21,074 淳子先生は きっと そういうことを心配して… 919 01:17:21,074 --> 01:17:26,012 五郎さんと静江さんの気持ちは どうなんでしょうか? 920 01:17:26,012 --> 01:17:32,012 それは… 人間は年じゃない 921 01:17:37,023 --> 01:17:40,026 男のロマン… いくつになっても➡ 922 01:17:40,026 --> 01:17:43,029 ファイトがあって いいんじゃないですか 923 01:17:43,029 --> 01:17:50,036 ♬~ 924 01:17:50,036 --> 01:17:53,039 ☎ 925 01:17:53,039 --> 01:17:55,041 (サトウ)はい クリニックですが 926 01:17:55,041 --> 01:17:58,044 はい… はい 927 01:17:58,044 --> 01:18:01,047 そうですか すぐに お伺いいたします 928 01:18:01,047 --> 01:18:03,049 先生 929 01:18:03,049 --> 01:18:06,052 先生? 930 01:18:06,052 --> 01:18:09,055 スイートの1011号室の お客さまが➡ 931 01:18:09,055 --> 01:18:12,058 具合が悪いので すぐ来てくださいって 932 01:18:12,058 --> 01:18:21,067 ♬~ 933 01:18:21,067 --> 01:18:23,069 (真理)お客さまに何か? 934 01:18:23,069 --> 01:18:28,008 ええ 身重のお客さまのご容体が… (真理)私も一緒に 935 01:18:28,008 --> 01:18:44,024 ♬~ 936 01:18:44,024 --> 01:18:49,024 (タカダ)先生… (淳子)熱も脈も 異常ありません 937 01:18:55,035 --> 01:18:58,035 あの… おなかの赤ちゃんは? 938 01:19:00,040 --> 01:19:03,043 ええ 大丈夫ですよ 939 01:19:03,043 --> 01:19:06,046 アア… (妻)良かった 940 01:19:06,046 --> 01:19:08,048 フフッ… 941 01:19:08,048 --> 01:19:12,052 元気な子を産みたいんです 942 01:19:12,052 --> 01:19:14,054 きっと お疲れになったんです 943 01:19:14,054 --> 01:19:18,058 ひと晩 ゆっくり お休みになれば また お元気に 944 01:19:18,058 --> 01:19:21,061 もし何かございましたら 夜中でも かまいません➡ 945 01:19:21,061 --> 01:19:24,998 フロントにご連絡ください すぐに伺いますから 946 01:19:24,998 --> 01:19:26,998 ありがとうございます 947 01:19:31,004 --> 01:19:33,006 フフッ… 948 01:19:33,006 --> 01:19:35,008 (真理)赤ちゃんを産むって➡ 949 01:19:35,008 --> 01:19:41,014 女にとっても 男にとっても 大変な事業なのね 950 01:19:41,014 --> 01:19:46,014 でも… (真理)お父さまのことね 951 01:19:48,021 --> 01:19:53,026 男の人って いくつになっても ああなんでしょうか? 952 01:19:53,026 --> 01:19:58,031 自分勝手で あとのことも考えないなんて… 953 01:19:58,031 --> 01:20:02,035 そうね でも… (淳子)いくら何でも➡ 954 01:20:02,035 --> 01:20:07,035 周りの人の気持ち ちっとも考えないなんて… 955 01:20:11,044 --> 01:20:16,049 <姉さん 遅番の俺たちは 今日は これから まだ仕事で…> 956 01:20:16,049 --> 01:20:18,051 (辰夫)あっ お先です 957 01:20:18,051 --> 01:20:23,056 裕美ちゃん どう? 書けた? (裕美)あっ ぼちぼちです 958 01:20:23,056 --> 01:20:27,994 ♬~ 959 01:20:27,994 --> 01:20:30,997 (ティナ)えっ ホント? 960 01:20:30,997 --> 01:20:32,999 なに? どうしたの どうしたの? 961 01:20:32,999 --> 01:20:36,002 (サナエ)淳子先生がね お姉さんになるんですってよ 962 01:20:36,002 --> 01:20:39,005 えっ? ねえ どういうこと? 963 01:20:39,005 --> 01:20:41,007 つまり その… ねえ ちょ… ちょっと待って 964 01:20:41,007 --> 01:20:43,009 それって もしかして 中島さまと静江さんの間に➡ 965 01:20:43,009 --> 01:20:45,011 赤ちゃんができたってこと? 966 01:20:45,011 --> 01:20:48,014 (ティナ)そうそう (北山)オ~ッ! やるねえ 967 01:20:48,014 --> 01:20:51,017 喜んでる場合じゃないでしょ 淳子先生 かなりショックみたい 968 01:20:51,017 --> 01:20:54,020 そうですよ それで 中島さまと淳子先生が➡ 969 01:20:54,020 --> 01:20:56,022 ケンカになっちゃいまして けど➡ 970 01:20:56,022 --> 01:20:59,025 それって おめでたいことじゃない 私も そう思うわ 971 01:20:59,025 --> 01:21:03,029 私 一人っ子だから 今からでも 弟か妹ができたら うれしいもの 972 01:21:03,029 --> 01:21:07,033 そうそう (裕美)でも… 973 01:21:07,033 --> 01:21:10,036 私に もし そんな年の離れた きょうだいができたら➡ 974 01:21:10,036 --> 01:21:12,038 やっぱり恥ずかしい 975 01:21:12,038 --> 01:21:14,040 そうかな? (涼子)なんで? 976 01:21:14,040 --> 01:21:17,043 うちの田舎だと 親が年を取ってから➡ 977 01:21:17,043 --> 01:21:19,045 生まれた子供は 恥かきっ子って呼ばれるんです 978 01:21:19,045 --> 01:21:22,048 そういうのって おかしいんじゃない? 979 01:21:22,048 --> 01:21:23,983 生まれてくる子供には 変わりないわ 980 01:21:23,983 --> 01:21:26,986 涼子さんは お母さんが若いから 分からないのよ 981 01:21:26,986 --> 01:21:28,988 いくつになっても 子供ができるのって➡ 982 01:21:28,988 --> 01:21:31,991 すばらしいことじゃない (裕美)でも… 983 01:21:31,991 --> 01:21:34,994 まあ ほら そんな 人のことで ムキになんなくたって なっ? 984 01:21:34,994 --> 01:21:37,997 そうそう 985 01:21:37,997 --> 01:21:41,997 私 その恥かきっ子だったんです 986 01:21:45,004 --> 01:21:52,011 それで 生まれたときに 月足らずで 未熟児だったそうです 987 01:21:52,011 --> 01:21:56,015 アア… でも それにしちゃ 元気に育ってんじゃないか 988 01:21:56,015 --> 01:21:59,018 そうよ 元気も元気 とっても そんなふうに見えない 989 01:21:59,018 --> 01:22:01,020 ねっ? ねっ? 990 01:22:01,020 --> 01:22:07,026 母さんが丈夫になるようにって キビナゴを毎日 すりつぶして➡ 991 01:22:07,026 --> 01:22:09,028 食べさせてくれたからだって そう… 992 01:22:09,028 --> 01:22:11,030 立派なお母さんね 993 01:22:11,030 --> 01:22:15,034 あっ ねえ 社内報の原稿 そういうこと 書いたら? 994 01:22:15,034 --> 01:22:19,038 あっ そうですね じゃ 書いてみようかな 995 01:22:19,038 --> 01:22:22,041 きっと 中島さまと 静江さんの赤ちゃんも➡ 996 01:22:22,041 --> 01:22:26,041 裕美ちゃんみたいに 元気に育つんじゃないかな ねっ? 997 01:22:27,981 --> 01:22:32,986 (静江)あなた やっぱり 淳子さん反対でしたわね 998 01:22:32,986 --> 01:22:37,991 (中島)もう あいつのことなんか 気にしなくたっていい! 999 01:22:37,991 --> 01:22:41,995 そう言ってくださるのは うれしいけど… 1000 01:22:41,995 --> 01:22:47,000 でも やっぱり 産まないほうがいいのかも… 1001 01:22:47,000 --> 01:22:49,002 バカなことを言うな 1002 01:22:49,002 --> 01:22:53,006 淳子さんの心配も もっともかも… 1003 01:22:53,006 --> 01:22:58,011 お前は… お前は 俺たちの子供が欲しくないのか? 1004 01:22:58,011 --> 01:23:03,016 いいえ でも… 1005 01:23:03,016 --> 01:23:08,021 もう あんなヤツ 子供とは思わん 勘当だ! 1006 01:23:08,021 --> 01:23:12,025 あなた よしてください 興奮すると 血圧が… 1007 01:23:12,025 --> 01:23:14,027 親に向かって あんな口を利きやがって 1008 01:23:14,027 --> 01:23:17,030 もう あんなヤツの顔も見たくない 勘当してやる 1009 01:23:17,030 --> 01:23:19,032 あなた 勘当だなんて… 1010 01:23:19,032 --> 01:23:23,036 淳子さんだって あなたの子供じゃないですか 1011 01:23:23,036 --> 01:23:25,036 あなた… 1012 01:23:27,040 --> 01:23:32,040 ハァ… 心配しなくていい ちょっと話し合ってくるだけだ 1013 01:23:43,056 --> 01:23:45,058 心配すんな 1014 01:23:45,058 --> 01:23:54,067 ♬~ 1015 01:23:54,067 --> 01:23:56,069 (めぐみ)フフッ… 1016 01:23:56,069 --> 01:24:02,075 ♬~ 1017 01:24:02,075 --> 01:24:04,077 (ため息) 1018 01:24:04,077 --> 01:24:10,083 ♬~ 1019 01:24:10,083 --> 01:24:17,090 (北山と涼子の笑い声) 1020 01:24:17,090 --> 01:24:25,031 ♬~ 1021 01:24:25,031 --> 01:24:27,033 (一平・裕美)あっ… 1022 01:24:27,033 --> 01:24:29,035 フフフッ… 1023 01:24:29,035 --> 01:24:33,039 おい 青年 はい 1024 01:24:33,039 --> 01:24:37,043 何が おかしいんだ? あっ いや… あっ 別に あの… 1025 01:24:37,043 --> 01:24:40,046 今 笑っただろうが! い… いえ 別に 1026 01:24:40,046 --> 01:24:43,049 どいつも こいつも… 1027 01:24:43,049 --> 01:24:46,052 俺が子供をつくったのが そんなに おかしいか!? 1028 01:24:46,052 --> 01:24:50,056 ちょ… ちょっと… そんなに おかしいか!? 1029 01:24:50,056 --> 01:24:52,058 中島さま… 1030 01:24:52,058 --> 01:24:54,060 中島さま? お客さま? 1031 01:24:54,060 --> 01:24:56,062 (倒れる音) あっ お客さま 1032 01:24:56,062 --> 01:24:58,064 裕美ちゃん 早く誰か呼んできて! (裕美)あっ はい 1033 01:24:58,064 --> 01:25:00,064 お客さま! 中島さま! 1034 01:25:04,003 --> 01:25:14,013 ♬~ 1035 01:25:14,013 --> 01:25:16,015 ≪(ドアが開く音) 1036 01:25:16,015 --> 01:25:19,018 あなた… 1037 01:25:19,018 --> 01:25:22,956 あなた! (淳子)心配は要りません 1038 01:25:22,956 --> 01:25:28,956 血圧が ちょっと高いですけど お酒が入ってるせいも… 1039 01:25:44,978 --> 01:26:04,998 ♬~ 1040 01:26:04,998 --> 01:26:21,948 ♬~ 1041 01:26:21,948 --> 01:26:23,948 淳子さん 1042 01:26:30,957 --> 01:26:33,957 ごめんなさいね 1043 01:26:36,963 --> 01:26:42,963 でもね お父さんの気持ちだけは 分かってほしいの 1044 01:26:44,971 --> 01:26:46,971 あの人ね… 1045 01:26:48,975 --> 01:26:52,979 私が 「妊娠した」って そう言ったら➡ 1046 01:26:52,979 --> 01:26:55,982 もう 言葉で言えないぐらい喜んで 1047 01:26:55,982 --> 01:26:59,986 ハァ… 「俺は頑張る」 1048 01:26:59,986 --> 01:27:04,986 「子供が一人前になるまで 俺が 天ぷら屋の のれんは守る」って 1049 01:27:06,993 --> 01:27:09,996 「小さな店だけど➡ 1050 01:27:09,996 --> 01:27:17,003 165年続いた のれんを 子供に継がせるんだ」って 1051 01:27:17,003 --> 01:27:21,003 「それまでは絶対に頑張るぞ」って そう… 1052 01:27:22,942 --> 01:27:26,946 単なる気まぐれや 成り行きじゃないのよ 1053 01:27:26,946 --> 01:27:29,946 それだけは分かってあげて 1054 01:27:32,952 --> 01:27:34,954 淳子さん 1055 01:27:34,954 --> 01:27:39,959 ≪(中島のうなされ声) 1056 01:27:39,959 --> 01:27:44,964 ♬~ 1057 01:27:44,964 --> 01:27:49,969 (中島) は… 恥ずかしくなんかねえぞ… 1058 01:27:49,969 --> 01:27:53,973 恥ずかしいことなんかねえぞ… 1059 01:27:53,973 --> 01:28:02,982 静江 誰が何と言おうと 恥ずかしいことなんかないぞ… 1060 01:28:02,982 --> 01:28:04,984 アア… 1061 01:28:04,984 --> 01:28:12,992 ♬~ 1062 01:28:12,992 --> 01:28:14,992 ≪(ドアが開く音) 1063 01:28:17,997 --> 01:28:19,999 あなた 1064 01:28:19,999 --> 01:28:31,944 ♬~ 1065 01:28:31,944 --> 01:28:34,947 赤川先輩 1066 01:28:34,947 --> 01:28:36,949 あの… 1067 01:28:36,949 --> 01:28:41,954 フゥ… 別に 軽蔑したつもりじゃ なかったんだよ 1068 01:28:41,954 --> 01:28:44,957 ただ 「おめでとう」って➡ 1069 01:28:44,957 --> 01:28:48,961 そういうふうに 言いたかっただけなのに… 1070 01:28:48,961 --> 01:29:06,979 ♬~ 1071 01:29:06,979 --> 01:29:10,983 (真理)淳子先生 お父さまは? 1072 01:29:10,983 --> 01:29:15,983 心配は ありません (真理)そう 良かったわ 1073 01:29:19,992 --> 01:29:24,931 すみません かえって心配かけちゃって 1074 01:29:24,931 --> 01:29:31,938 ううん お父さまには お体に 気をつけていただかないとね 1075 01:29:31,938 --> 01:29:35,942 これから ますます 頑張って いただかないといけないんだもの 1076 01:29:35,942 --> 01:29:37,942 真理さん 1077 01:29:40,947 --> 01:29:45,952 医者としては 命の大切さ 分かってたつもりです 1078 01:29:45,952 --> 01:29:53,960 でも… でも いざ 自分の身内のこととなったら 私… 1079 01:29:53,960 --> 01:29:58,965 お父さまは男の鑑ですって 1080 01:29:58,965 --> 01:30:01,968 えっ? (真理)ロマンとファイトがあって 1081 01:30:01,968 --> 01:30:04,968 東堂マネージャーに そう言われちゃった 1082 01:30:48,948 --> 01:30:50,948 静江さん 1083 01:31:00,960 --> 01:31:02,960 おめでとう 1084 01:31:04,964 --> 01:31:06,966 淳子さん… 1085 01:31:06,966 --> 01:31:19,979 ♬~ 1086 01:31:19,979 --> 01:31:23,916 私 父から話を聞いたときは 取り乱しちゃったけど➡ 1087 01:31:23,916 --> 01:31:28,916 でも すばらしいことなんだわ 1088 01:31:30,923 --> 01:31:34,927 体を大事にね 1089 01:31:34,927 --> 01:31:54,947 ♬~ 1090 01:31:54,947 --> 01:32:07,960 ♬~ 1091 01:32:07,960 --> 01:32:20,906 ♬~ 1092 01:32:20,906 --> 01:32:23,909 <姉さん 俺と裕美ちゃんは➡ 1093 01:32:23,909 --> 01:32:28,914 仕事が終わってから 社内報の原稿を書き…> 1094 01:32:28,914 --> 01:32:44,930 ♬~ 1095 01:32:44,930 --> 01:32:46,930 赤川先輩 1096 01:32:48,934 --> 01:32:53,934 あっ もう終わった? はい 1097 01:32:57,943 --> 01:33:02,948 親が子供を育てるって 大変なことなんですね 1098 01:33:02,948 --> 01:33:05,948 うん フフッ… 1099 01:33:07,953 --> 01:33:11,957 ボス 今度の社内報の原稿です (大原)うん どれどれ… 1100 01:33:11,957 --> 01:33:14,960 フロントクラークの赤川一平が… 1101 01:33:14,960 --> 01:33:19,965 《オレの親父は オレが小さいころ 亡くなった》 1102 01:33:19,965 --> 01:33:22,968 《うちは雪国の小さな旅館》 1103 01:33:22,968 --> 01:33:25,971 《親父は おふくろと一緒に➡ 1104 01:33:25,971 --> 01:33:29,975 朝から晩まで 黙々と仕事をしていた》 1105 01:33:29,975 --> 01:33:32,978 《そうやって オレを育ててくれた親父》 1106 01:33:32,978 --> 01:33:39,985 《オレは そんな親父が 誇りで頼もしかった》 1107 01:33:39,985 --> 01:33:41,987 (大原)親父か… 1108 01:33:41,987 --> 01:33:45,991 ボスにも 忘れられない思い出でも? 1109 01:33:45,991 --> 01:33:50,996 うん? フフッ… 親父か 1110 01:33:50,996 --> 01:33:56,001 いやあ 厳しくてね よく殴られたよ 1111 01:33:56,001 --> 01:34:00,005 弁護士になれっていうんでね …で いっぺんだけ反抗してね 1112 01:34:00,005 --> 01:34:03,008 取っ組み合いの ケンカになったんだ 1113 01:34:03,008 --> 01:34:05,010 ところが 今は こうやってホテルマン 1114 01:34:05,010 --> 01:34:08,013 良かったのか 悪かったのか 1115 01:34:08,013 --> 01:34:11,016 東堂君 君の親父さんは どうなんだい? 1116 01:34:11,016 --> 01:34:16,021 はあ? はい… ボス 今度の社内報には➡ 1117 01:34:16,021 --> 01:34:19,024 東堂マネージャーのお父さまのことを 書いていただきますわ 1118 01:34:19,024 --> 01:34:24,024 おお ハハハハッ… いや それがいい それがいい 1119 01:34:25,965 --> 01:34:28,968 タカダさん お体の具合 いかがですか? 1120 01:34:28,968 --> 01:34:33,973 (妻)はい おかげさまで (タカダ)助かりました 1121 01:34:33,973 --> 01:34:39,979 実は 俺たち 1年前に… 1122 01:34:39,979 --> 01:34:43,983 駆け落ちして… (淳子)ああ… 1123 01:34:43,983 --> 01:34:46,986 けど 赤ちゃんができたって そう知らせたら➡ 1124 01:34:46,986 --> 01:34:51,991 今まで 俺たちの顔も 見たくないって言ってた親が➡ 1125 01:34:51,991 --> 01:34:56,996 うれしそうな声で 「帰ってきて 実家で産め」って なっ? 1126 01:34:56,996 --> 01:34:59,999 (妻)うん (タカダ)そう言ってくれて… 1127 01:34:59,999 --> 01:35:03,002 これで こいつの実家に 元気な顔を見せてやれます 1128 01:35:03,002 --> 01:35:05,004 お大事にね 1129 01:35:05,004 --> 01:35:09,008 よう 青年! うん 1130 01:35:09,008 --> 01:35:12,011 ゆうべは すまなかった あっ いえ こちらこそ あの… 1131 01:35:12,011 --> 01:35:17,016 元気な赤ちゃん 期待しております ハハッ… 1132 01:35:17,016 --> 01:35:22,955 ハハッ… 青年 笑っていいんだよ 大いに笑いたまえ 1133 01:35:22,955 --> 01:35:25,958 ハハハハッ! 1134 01:35:25,958 --> 01:35:30,963 (笑い声) 1135 01:35:30,963 --> 01:35:38,971 ♬~ 1136 01:35:38,971 --> 01:35:42,975 <姉さん 2組のカップルを見送る➡ 1137 01:35:42,975 --> 01:35:45,978 東堂マネージャーと 真理さんの胸に➡ 1138 01:35:45,978 --> 01:35:51,984 どんな思いが よぎっていたのか もちろん俺は知る由もなく…> 1139 01:35:51,984 --> 01:36:04,997 ♬~ 1140 01:36:04,997 --> 01:36:08,000 またのお越しを お待ちしております! 1141 01:36:08,000 --> 01:36:15,007 ♬~ 1142 01:36:15,007 --> 01:36:19,011 お父さん 今度は男の子がいいんでしょ? 1143 01:36:19,011 --> 01:36:22,948 どっちでもいい ただし 生まれてきた子供が➡ 1144 01:36:22,948 --> 01:36:26,948 医者になるなんて言いだしたら 勘当だ! 1145 01:36:28,954 --> 01:36:30,954 ハハッ… 1146 01:36:32,958 --> 01:36:35,961 五郎さん 静江さん 今度 いらっしゃるときは➡ 1147 01:36:35,961 --> 01:36:38,964 どうか 3人で いらしてくださいませ 1148 01:36:38,964 --> 01:36:43,964 おう おう… おお おお ホホッ… 1149 01:36:46,972 --> 01:36:48,972 (磯辺)どうぞ 1150 01:36:52,978 --> 01:36:54,980 (中島)よっ… 1151 01:36:54,980 --> 01:36:59,985 (涼子)ありがとうございました (中島)ハハッ… ハハッ… 1152 01:36:59,985 --> 01:37:10,996 ♬~ 1153 01:37:10,996 --> 01:37:13,999 <姉さん 俺が言うのも何ですが➡ 1154 01:37:13,999 --> 01:37:17,002 淳子先生は またひと回り たくましく➡ 1155 01:37:17,002 --> 01:37:20,939 そして 生まれてくる子供の お姉さんになる決意で➡ 1156 01:37:20,939 --> 01:37:24,943 ますます美しくなったように 感じられ…> 1157 01:37:24,943 --> 01:37:32,951 ♬~ 1158 01:37:32,951 --> 01:37:38,957 赤ちゃんができると 男性も女性も強くなるんですね 1159 01:37:38,957 --> 01:37:41,960 私も 一度は経験しなくちゃ 1160 01:37:41,960 --> 01:37:46,965 ♬~ 1161 01:37:46,965 --> 01:37:48,967 (くしゃみ) 1162 01:37:48,967 --> 01:37:54,973 ♬『FRIENDS』 1163 01:37:54,973 --> 01:37:57,976 ♬~ 1164 01:37:57,976 --> 01:38:06,985 ♬ もしも君が 悲しみに 1165 01:38:06,985 --> 01:38:16,995 ♬ 出逢ったなら ここにおいで 1166 01:38:16,995 --> 01:38:20,933 ♬ 僕が力に なれることは 1167 01:38:20,933 --> 01:38:25,938 ♬ ささやかだけど 約束しよう 1168 01:38:25,938 --> 01:38:32,945 ♬ 君は来てよかったと思うだろう 1169 01:38:32,945 --> 01:38:38,951 ♬(Say it Loud) Say it Loud 1170 01:38:38,951 --> 01:38:43,956 ♬(Say it Clear) Say it Clear 1171 01:38:43,956 --> 01:38:45,958 ♬(さあ 信じてごらん) 1172 01:38:45,958 --> 01:38:52,965 ♬ 信じてごらん 1173 01:38:52,965 --> 01:38:55,968 ♬(You're My Friend) 1174 01:38:55,968 --> 01:38:57,970 ♬ You're My Friend 1175 01:38:57,970 --> 01:38:59,972 ♬(I'm Your Friend) 1176 01:38:59,972 --> 01:39:02,975 ♬ I'm Your Friend 1177 01:39:02,975 --> 01:39:04,977 ♬(もう 一人じゃないさ) 1178 01:39:04,977 --> 01:39:10,983 ♬ 一人じゃないさ 1179 01:39:10,983 --> 01:39:15,988 ♬(Say it Loud) Say it Loud 1180 01:39:15,988 --> 01:39:18,991 ♬(You're My Friend) 1181 01:39:18,991 --> 01:39:20,926 ♬ You're My Friend 1182 01:39:20,926 --> 01:39:24,930 ♬(I'm Your Friend) 1183 01:39:24,930 --> 01:39:28,930 ♬~ 1184 01:39:35,007 --> 01:39:39,011 矢部さまのお部屋で お金がなくなったんですか? 1185 01:39:39,011 --> 01:39:42,014 (矢部)一体 このホテルは どうなってるんです? 1186 01:39:42,014 --> 01:39:44,016 アアッ! 泥棒! 1187 01:39:44,016 --> 01:39:48,020 誰も見向きもしなかったのに あの方だけが助けてくれたんです 1188 01:39:48,020 --> 01:39:53,025 1300万 ホテルで弁償してもらいます 1189 01:39:53,025 --> 01:39:56,028 ちょっと 先輩 これ フロントクラークの問題なんスから➡ 1190 01:39:56,028 --> 01:39:58,030 口出ししないでくださいよ 一平… 1191 01:39:58,030 --> 01:40:00,032 いいんです 私が いけないんです 1192 01:40:00,032 --> 01:40:02,032 ちょ… 裕美ちゃん! 1193 01:42:18,136 --> 01:42:20,005 1194 01:42:20,005 --> 01:42:34,019 ♬~ 1195 01:42:34,019 --> 01:42:47,019 ♬~ 1196 01:42:49,001 --> 01:42:55,007 ♬~ 1197 01:42:55,007 --> 01:42:58,010 (一平)しゃっ! よし 1198 01:42:58,010 --> 01:43:00,012 あっ… 1199 01:43:00,012 --> 01:43:05,017 ♬~ 1200 01:43:05,017 --> 01:43:08,020 ☎ あっ… 1201 01:43:08,020 --> 01:43:10,022 ☎ 1202 01:43:10,022 --> 01:43:12,024 ☎ ンッ… 1203 01:43:12,024 --> 01:43:14,026 ☎ 1204 01:43:14,026 --> 01:43:16,962 ☎ ンッ… 1205 01:43:16,962 --> 01:43:19,965 はい もしもし 赤川ですが 1206 01:43:19,965 --> 01:43:24,970 なんだ 姉さんかよ… いや ちょ… ちょっと悪いんだけどさ 1207 01:43:24,970 --> 01:43:26,972 俺 これから 仕事 行かなくちゃいけないから 1208 01:43:26,972 --> 01:43:30,976 また あとにしてもらえないかな? うん… うん 1209 01:43:30,976 --> 01:43:35,981 なに? おふくろに何かあったの? まさか倒れたとか? 1210 01:43:35,981 --> 01:43:40,986 うん… なに? おふくろが 俺に会いたがっている? 1211 01:43:40,986 --> 01:43:42,988 それだけ? 1212 01:43:42,988 --> 01:43:45,991 いや 「え~っ?」って ちょっと 姉さん… 1213 01:43:45,991 --> 01:43:48,994 びっくりさせないでくれよ 1214 01:43:48,994 --> 01:43:51,997 いや そりゃ 暮れも正月も帰んなかったけどさ 1215 01:43:51,997 --> 01:43:53,999 俺だって フロントクラークになって忙しいんだよ 1216 01:43:53,999 --> 01:43:57,002 ちょっと待って よし オッ… 1217 01:43:57,002 --> 01:44:01,006 いや 休みの日はさ そりゃ 掃除 洗濯したりとか 1218 01:44:01,006 --> 01:44:04,009 あと 散髪に行ったりとかさ あと… 買い物行ったりとか 1219 01:44:04,009 --> 01:44:07,012 と… とにかく 1人暮らしっちゅうのはね➡ 1220 01:44:07,012 --> 01:44:09,014 すごい忙しいんだよ うん 1221 01:44:09,014 --> 01:44:12,017 ねえ ちょっと姉さん ホントに もう 電車の時間ないんだから 1222 01:44:12,017 --> 01:44:14,953 あの… これから また行くから 今度 ゆっくり また電話するから 1223 01:44:14,953 --> 01:44:18,957 うん それじゃあね はい じゃ どうも! 1224 01:44:18,957 --> 01:44:22,957 まったく もう 朝っぱらから びっくりさせやがって ホントに もう 1225 01:44:24,963 --> 01:44:35,974 ♬~ 1226 01:44:35,974 --> 01:44:39,974 (警笛) 1227 01:44:42,981 --> 01:44:44,983 ヤッベ 定期 忘れちゃった! 1228 01:44:44,983 --> 01:44:48,987 <今日が給料日で 残った小銭も あと僅か…> 1229 01:44:48,987 --> 01:44:53,992 <電車賃ギリギリで 今日は どうもツイてない予感がします> 1230 01:44:53,992 --> 01:45:00,999 ♬~ 1231 01:45:00,999 --> 01:45:04,002 (真理)東堂マネージャー 1232 01:45:04,002 --> 01:45:08,006 フェアランドホテルから UG情報のファクスが届きました 1233 01:45:08,006 --> 01:45:10,008 (持田)最近 どこのホテルでも➡ 1234 01:45:10,008 --> 01:45:14,012 外国人のUG客が 増えてるみたいですね 1235 01:45:14,012 --> 01:45:18,950 (東堂)日本が それだけ国際的に なったということなんでしょうが 1236 01:45:18,950 --> 01:45:20,952 ええ… 1237 01:45:20,952 --> 01:45:23,955 お客さまを疑うのは よくないが➡ 1238 01:45:23,955 --> 01:45:26,958 ほかのお客さまにも ご迷惑がかかります 1239 01:45:26,958 --> 01:45:29,961 従業員に よく注意を 1240 01:45:29,961 --> 01:45:32,964 あとで このUG情報を 皆さんの部署に配布しますから➡ 1241 01:45:32,964 --> 01:45:35,967 よく見といてね (スタッフたち)はい 1242 01:45:35,967 --> 01:45:37,969 ≪(ドアが開く音) 1243 01:45:37,969 --> 01:45:40,969 あっ あの… 遅れて どうも申し訳ありません 1244 01:45:44,976 --> 01:45:47,979 (裕美)UGっていうのは 「アンデザイアブルゲスト」 1245 01:45:47,979 --> 01:45:51,983 つまり 招かれざるお客さまの ことですよね? 1246 01:45:51,983 --> 01:45:54,986 ええ よく勉強してるわね 1247 01:45:54,986 --> 01:45:57,989 お客さまを疑ってかかるのは よくないけど➡ 1248 01:45:57,989 --> 01:45:59,991 部屋代を払わないで逃げたり➡ 1249 01:45:59,991 --> 01:46:04,996 時には ホテルを舞台に犯罪を犯す お客さまも いないわけじゃないわ 1250 01:46:04,996 --> 01:46:07,999 外国人のUG客もいるから 注意してね 1251 01:46:07,999 --> 01:46:12,003 (一同)はい (持田)それから 予約もしないで➡ 1252 01:46:12,003 --> 01:46:15,941 あんまり荷物も持たず 初めて見えるお客さまからは… 1253 01:46:15,941 --> 01:46:18,944 デポジットをいただくんですよね 1254 01:46:18,944 --> 01:46:21,947 <「デポジット」というのは つまり 前金のことで…> 1255 01:46:21,947 --> 01:46:25,947 じゃ 持ち場に (一同)失礼します 1256 01:46:28,954 --> 01:46:31,954 (持田)一平 はい 1257 01:46:36,962 --> 01:46:40,966 どうしたんだ? 最近 珍しいな 時間ギリギリじゃないか 1258 01:46:40,966 --> 01:46:45,971 アア… どうも申し訳ありません 1259 01:46:45,971 --> 01:46:50,976 フロントクラークになって3か月 そろそろ 慣れも出てくるころだ 1260 01:46:50,976 --> 01:46:53,979 そういうときが 一番 ミスを犯しやすい 1261 01:46:53,979 --> 01:46:56,982 気をつけるんだな はい 1262 01:46:56,982 --> 01:47:00,986 それに 新人の人たちは 現場の先輩から仕事を覚えてくの 1263 01:47:00,986 --> 01:47:05,991 新人さんたちの よき先輩として 模範を示さなきゃ 1264 01:47:05,991 --> 01:47:07,993 期待してるぞ 1265 01:47:07,993 --> 01:47:10,993 はい! 失礼します 1266 01:47:14,933 --> 01:47:18,937 <姉さん 俺は 真理さんと 持田マネージャーの言葉に➡ 1267 01:47:18,937 --> 01:47:21,940 つい 張り切り過ぎ…> 1268 01:47:21,940 --> 01:47:25,940 <それが 事件の始まりだったんです> 1269 01:47:28,947 --> 01:47:36,955 ♬~ 1270 01:47:36,955 --> 01:47:38,957 (磯辺)ウエルカム・トゥ・プラトン 1271 01:47:38,957 --> 01:47:40,957 (ジェフ)サンキュー・ベリー・マッチ 1272 01:47:44,963 --> 01:47:48,967 (ティナ)今晩 予定は? (裕美)あっ 何も… 1273 01:47:48,967 --> 01:47:54,973 北山さんがカラオケ行こうって (裕美)わあ 行きます 1274 01:47:54,973 --> 01:47:56,975 (話し声) 1275 01:47:56,975 --> 01:47:59,978 2人とも 仕事中に私語は慎むように 1276 01:47:59,978 --> 01:48:02,978 ごめんなさい (裕美)すいません 1277 01:48:09,988 --> 01:48:16,928 ♬~ 1278 01:48:16,928 --> 01:48:22,934 (英語) 1279 01:48:22,934 --> 01:48:24,934 (ジェフ)ベリー・グッド 1280 01:48:27,939 --> 01:48:29,939 (涼子)お願いします 1281 01:48:53,965 --> 01:48:56,968 ミスター・ジェフのキーを 早く 1282 01:48:56,968 --> 01:49:00,972 はい よろしくお願いします 1283 01:49:00,972 --> 01:49:02,972 (涼子)かしこまりました 1284 01:49:18,923 --> 01:49:23,923 裕美は初めてよね よくお見えになるお客さまよ 1285 01:49:25,930 --> 01:49:27,930 頑張って 1286 01:49:31,936 --> 01:49:34,939 (涼子)えっ? ここ まだ清掃中だったの? 1287 01:49:34,939 --> 01:49:37,942 (めぐみ)そうよ フロントにも 連絡いってるはずだけど 1288 01:49:37,942 --> 01:49:40,942 ええっ? アア… 1289 01:49:47,952 --> 01:49:51,956 あんな初歩的なミスしてちゃ 駄目じゃないか 1290 01:49:51,956 --> 01:49:53,958 (裕美)すいません 1291 01:49:53,958 --> 01:49:56,961 ホテルマンになって 3か月がたつっていうのに➡ 1292 01:49:56,961 --> 01:50:00,965 客室が清掃中かどうかも 確認 取らないなんて… 1293 01:50:00,965 --> 01:50:02,965 すいません 1294 01:50:04,969 --> 01:50:07,972 ミーティングのときに 知ったかぶって いろいろ言うのは いいけれども➡ 1295 01:50:07,972 --> 01:50:11,972 知識と 現場の仕事っていうのは 違うんだよ 1296 01:50:13,978 --> 01:50:16,915 仕事中に 遊びのことばっかり考えて➡ 1297 01:50:16,915 --> 01:50:19,918 仕事のこと 甘く見てるから こういうことになるんだ! 1298 01:50:19,918 --> 01:50:21,920 一平君 私が いけなかったの 1299 01:50:21,920 --> 01:50:23,922 いいんだよ ミスしたのは裕美君なんだからさ 1300 01:50:23,922 --> 01:50:25,924 一平さん 私だって➡ 1301 01:50:25,924 --> 01:50:28,927 あのお客さまのこと もしかしたら UG客かなって そう思ったわ 1302 01:50:28,927 --> 01:50:31,930 だから 裕美ちゃんだって きっと気持ちが動転してて➡ 1303 01:50:31,930 --> 01:50:34,933 それで ミスしちゃったのよ (北山)うん そうだよ 1304 01:50:34,933 --> 01:50:36,935 そんなに責めなくったって いいじゃないか 1305 01:50:36,935 --> 01:50:39,938 ちょっと 先輩 これ フロントクラークの問題なんスから➡ 1306 01:50:39,938 --> 01:50:41,938 口出ししないでくださいよ 1307 01:50:43,942 --> 01:50:45,944 一平… 1308 01:50:45,944 --> 01:50:47,944 いいんです 1309 01:50:49,948 --> 01:50:52,951 私が いけないんです 1310 01:50:52,951 --> 01:50:55,954 ちょ… 裕美ちゃん! 1311 01:50:55,954 --> 01:51:03,962 ♬~ 1312 01:51:03,962 --> 01:51:06,965 <姉さん 今日は やっぱり ツイていません> 1313 01:51:06,965 --> 01:51:10,965 <遅刻の いらだちが つい 八つ当たりになって…> 1314 01:51:14,906 --> 01:51:19,911 <給料日の その晩 俺が残業で 遅番のヘルプをしてるころ➡ 1315 01:51:19,911 --> 01:51:22,914 みんなは 羽を伸ばしているに違いなく…> 1316 01:51:22,914 --> 01:51:24,916 あっ いらっしゃいませ 1317 01:51:24,916 --> 01:51:30,922 ♬~ 1318 01:51:30,922 --> 01:51:32,924 (裕美)ハァ~ッ… 1319 01:51:32,924 --> 01:51:35,927 (涼子)裕美ちゃん もう クヨクヨするの よしなさい 1320 01:51:35,927 --> 01:51:37,929 一平さんだって 裕美ちゃんのためだと思って➡ 1321 01:51:37,929 --> 01:51:41,933 言ったんだから (磯辺)けどさ あれはないよな 1322 01:51:41,933 --> 01:51:44,936 一平も 裕美ちゃんにキツく言い過ぎだよ 1323 01:51:44,936 --> 01:51:48,940 あっ それは 私も感じた (涼子)そんなことないんじゃない 1324 01:51:48,940 --> 01:51:50,942 あいつのことなんか かばうことないじゃない 1325 01:51:50,942 --> 01:51:52,944 そうじゃないわ ただ 仕事のうえでの➡ 1326 01:51:52,944 --> 01:51:56,948 責任感からなんだから それは分かってあげなくっちゃ 1327 01:51:56,948 --> 01:52:00,952 涼子さん やっぱり 赤川先輩の味方するんですよね 1328 01:52:00,952 --> 01:52:03,955 別に 私は事実を言ってるだけ 1329 01:52:03,955 --> 01:52:08,960 あいつはさ 結局 仲間のことより 出世が大事なんじゃないの? 1330 01:52:08,960 --> 01:52:11,963 (めぐみ)見損なったなあ (辰夫)…ですね 1331 01:52:11,963 --> 01:52:14,966 (北山) 人が心配してやってんのにさ フロントクラークの問題だから➡ 1332 01:52:14,966 --> 01:52:17,969 口出すなって そりゃ あんまりだよね 1333 01:52:17,969 --> 01:52:21,973 (サナエ)裕美ちゃん あんま 気にすんの よしなさい 1334 01:52:21,973 --> 01:52:24,976 (裕美)はい 私は 赤川先輩のことなんど➡ 1335 01:52:24,976 --> 01:52:26,978 どげんも思うちょらんですから 1336 01:52:26,978 --> 01:52:29,981 (北山)そうそう そうそう その調子 その調子! はい 1337 01:52:29,981 --> 01:52:34,986 赤川先輩は 私のことなんど どげんでんよかですよ 1338 01:52:34,986 --> 01:52:38,990 そんなことあれへんって (裕美)んにゃ まっげはなかち 1339 01:52:38,990 --> 01:52:41,993 いつまでもスネてて かわいくないわよ 1340 01:52:41,993 --> 01:52:44,996 スネてなんかなかです! 1341 01:52:44,996 --> 01:52:46,998 (サナエ)2人とも そんなに飲むと… 1342 01:52:46,998 --> 01:52:51,002 んにゃ 私は こしこぐらいじゃ よくろいませんから 1343 01:52:51,002 --> 01:52:54,005 私も全然! ジャンジャン飲みましょう ついで 1344 01:52:54,005 --> 01:52:56,007 私も ついで 1345 01:52:56,007 --> 01:53:05,016 ♬~ 1346 01:53:05,016 --> 01:53:07,018 アアッ! ちょっと待ってよ! 1347 01:53:07,018 --> 01:53:10,021 泥棒! お願い 誰か捕まえて! 1348 01:53:10,021 --> 01:53:15,960 泥棒です! 捕まえてください! ちょっと待て 泥棒! 1349 01:53:15,960 --> 01:53:18,960 誰か 捕まえて! 1350 01:53:20,965 --> 01:53:24,965 泥棒です! 捕まえてください! 1351 01:53:26,971 --> 01:53:30,975 お願いします 捕まえてください! 1352 01:53:30,975 --> 01:53:35,980 ♬~ 1353 01:53:35,980 --> 01:53:37,982 (殴る音) 1354 01:53:37,982 --> 01:53:43,988 ♬~ 1355 01:53:43,988 --> 01:53:45,988 (女性の悲鳴) 1356 01:53:47,992 --> 01:53:51,992 (うめき声) 1357 01:54:27,965 --> 01:54:31,969 アア… ありがとうございました 1358 01:54:31,969 --> 01:54:33,969 (矢部)すいません 1359 01:54:35,973 --> 01:54:37,973 (女性)バ~イ! 1360 01:54:41,979 --> 01:54:51,989 ♬~ 1361 01:54:51,989 --> 01:54:54,992 あっ おケガを… 1362 01:54:54,992 --> 01:54:56,992 (矢部)大したことないですよ 1363 01:54:59,997 --> 01:55:04,001 (裕美)ありがとうございました ホントに助かりました 1364 01:55:04,001 --> 01:55:08,005 あの… 今日 給料日だったんです (矢部)えっ? 1365 01:55:08,005 --> 01:55:11,008 (裕美) それで 半分ほど下ろしちゃって 1366 01:55:11,008 --> 01:55:14,946 (矢部)なんだ 学生さんだと 思ったら ワーキングガールなんだ 1367 01:55:14,946 --> 01:55:18,946 (裕美)はい ホテル・プラトンで フロントクラークをしてます 1368 01:55:20,952 --> 01:55:24,956 (裕美) まだ入ったばっかりなんですけど 1369 01:55:24,956 --> 01:55:28,956 並木といいます 並木裕美です 1370 01:55:31,963 --> 01:55:35,967 あの… もしよかったら お名前を… 1371 01:55:35,967 --> 01:55:39,971 (矢部)ああ… 矢部です 1372 01:55:39,971 --> 01:55:41,971 (裕美)アア… 1373 01:55:43,975 --> 01:55:49,981 (矢部)あの ひったくりの男に 感謝しなくちゃいけないかな 1374 01:55:49,981 --> 01:55:51,983 えっ? 1375 01:55:51,983 --> 01:55:54,986 君みたいな人と 知り合いになれて… 1376 01:55:54,986 --> 01:55:56,986 アア… 1377 01:55:59,991 --> 01:56:02,994 あの… 1378 01:56:02,994 --> 01:56:05,997 矢部さんは 英語が とってもお上手なんですね 1379 01:56:05,997 --> 01:56:09,000 (矢部)いや… 1380 01:56:09,000 --> 01:56:13,000 私は 英語は全然 自信がないんです 1381 01:56:14,939 --> 01:56:17,939 教えてもらいたいな 1382 01:56:26,951 --> 01:56:28,951 (北山)お願いします 1383 01:56:40,965 --> 01:56:42,967 アルバート… 1384 01:56:42,967 --> 01:56:49,967 ♬~ 1385 01:56:54,979 --> 01:56:57,979 あっ… イエス・サー 1386 01:57:04,989 --> 01:57:10,989 <姉さん こんな威厳のある方が まさかUG客とも思えず…> 1387 01:57:27,945 --> 01:57:29,945 オールライト 1388 01:57:35,953 --> 01:57:37,953 バイバイ 1389 01:57:41,959 --> 01:57:44,962 北山さん お願いします (北山)かしこまりました 1390 01:57:44,962 --> 01:57:46,962 ディス・ウエー・プリーズ (アルバート)サンキュー 1391 01:57:50,968 --> 01:57:54,968 ハァ… 良かったね 1392 01:58:01,979 --> 01:58:04,982 (談笑する声) 1393 01:58:04,982 --> 01:58:08,986 (裕美) いや いろいろあったんですよ 1394 01:58:08,986 --> 01:58:12,990 いや 実はバッグ取られちゃったの (一同)ええっ? 1395 01:58:12,990 --> 01:58:15,927 (北山)なに? ゆうべ あれから バッグ ひったくられたの? 1396 01:58:15,927 --> 01:58:19,931 えっ? 昨日 銀行で お金 下ろしたばっかりだったんでしょ 1397 01:58:19,931 --> 01:58:22,934 ええ でも そのひったくりにタックルして➡ 1398 01:58:22,934 --> 01:58:25,937 バッグを取り返してくれた人が いたから 無事だったんです 1399 01:58:25,937 --> 01:58:27,939 そう 良かったわね 1400 01:58:27,939 --> 01:58:31,939 でも 随分 勇気のある人いたんだね 1401 01:58:36,948 --> 01:58:39,951 その人 とってもステキな人なんです 1402 01:58:39,951 --> 01:58:42,954 それで ディベロッパーなんです 1403 01:58:42,954 --> 01:58:45,957 ディベロッパーって? (辰夫)さあ? 先輩… 1404 01:58:45,957 --> 01:58:48,960 (北山)フゥ… (ティナ)「地域開発する人」 1405 01:58:48,960 --> 01:58:52,964 あっ それでだったんだ! 朝からニコニコしてたの 1406 01:58:52,964 --> 01:58:54,966 (めぐみ)ねえ どんな人? 1407 01:58:54,966 --> 01:58:57,969 えっ? ああ あの… 1408 01:58:57,969 --> 01:59:01,973 年は30くらいで 英語が とってもお上手で 1409 01:59:01,973 --> 01:59:04,976 (北山) なんだよ おじんじゃない ねえ? 1410 01:59:04,976 --> 01:59:06,978 (磯辺)そうだよ ここに ピチピチした若者が たくさんいるのに 1411 01:59:06,978 --> 01:59:08,980 (裕美) でも すごい頼りがいがあるんです 1412 01:59:08,980 --> 01:59:14,919 (めぐみ)そうなのよね 今の若い男って 軟弱ですもんねえ 1413 01:59:14,919 --> 01:59:18,923 誰も見向きもしなかったのに あの方だけが助けてくれたんです 1414 01:59:18,923 --> 01:59:21,926 (一同)へえ… 1415 01:59:21,926 --> 01:59:27,926 とっても優しくて 私に 欠けているものを持ってるんです 1416 01:59:31,936 --> 01:59:35,940 だから 私 そういう出会いを➡ 1417 01:59:35,940 --> 01:59:38,940 大切にしていきたいなと 思ってるんです 1418 01:59:40,945 --> 01:59:45,950 それで あの… 今日 その方に夕食 誘われたんです 1419 01:59:45,950 --> 01:59:47,952 (一同)えっ? (めぐみ)行くの? 1420 01:59:47,952 --> 01:59:51,952 ええ まあ… (一同)アア… 1421 01:59:53,958 --> 01:59:55,960 ごちそうさまでした じゃ お先に 1422 01:59:55,960 --> 01:59:57,962 (ティナ)すぐ行くね (裕美)はい 1423 01:59:57,962 --> 02:00:01,966 <姉さん 裕美ちゃんだけでなく みんなも➡ 1424 02:00:01,966 --> 02:00:06,971 俺が裕美ちゃんを怒ったのを 根に持っているに違いなく…> 1425 02:00:06,971 --> 02:00:17,915 ♬~ 1426 02:00:17,915 --> 02:00:20,918 (矢部) 今度 一度 プラトンに行って➡ 1427 02:00:20,918 --> 02:00:23,921 君の制服姿を見てみたいな 1428 02:00:23,921 --> 02:00:26,924 (裕美) アア… 是非 いらしてください 1429 02:00:26,924 --> 02:00:30,928 あっ… でも 恥ずかしいな 1430 02:00:30,928 --> 02:00:36,934 私 まだ新人だから 時々 ミスをするんです 1431 02:00:36,934 --> 02:00:45,943 憧れて選んだ仕事なんですけど 辞めたいなって思ったことも… 1432 02:00:45,943 --> 02:00:47,945 矢部さんは そういうことは? 1433 02:00:47,945 --> 02:00:53,951 いや 地域開発の仕事は やりがいがあるからね 1434 02:00:53,951 --> 02:00:56,954 今度 大きいプロジェクトの メンバーに選ばれてね 1435 02:00:56,954 --> 02:00:58,956 まあ! どんな? 1436 02:00:58,956 --> 02:01:02,960 今度 北海道にレジャーランドを作る 1437 02:01:02,960 --> 02:01:06,964 ただ まだ おおっぴらには できないから オフレコだよ 1438 02:01:06,964 --> 02:01:08,964 わあ… はい! 1439 02:01:11,001 --> 02:01:16,941 ♬~ 1440 02:01:16,941 --> 02:01:20,941 (裕美)それでは こちらに ご署名 お願いします 1441 02:01:22,947 --> 02:01:24,949 よろしくお願いします (涼子)はい 1442 02:01:24,949 --> 02:01:27,952 ご案内いたします どうぞ 1443 02:01:27,952 --> 02:01:33,958 <それから2日後 裕美ちゃんは テキパキ 仕事は やるものの➡ 1444 02:01:33,958 --> 02:01:36,958 相変わらず 俺には よそよそしく…> 1445 02:01:42,967 --> 02:01:53,978 ♬~ 1446 02:01:53,978 --> 02:01:55,980 いらっしゃいませ おカバンを どうぞ 1447 02:01:55,980 --> 02:01:58,983 あっ ありがとう (北山)どうぞ 1448 02:01:58,983 --> 02:02:08,993 ♬~ 1449 02:02:08,993 --> 02:02:10,995 いらっしゃいませ (裕美)いらっしゃいませ 1450 02:02:10,995 --> 02:02:13,998 (矢部)予約してないんですが 今日 部屋を取れますか? 1451 02:02:13,998 --> 02:02:16,000 はい 少々お待ちください 1452 02:02:16,000 --> 02:02:19,003 (キーボードを打つ音) 1453 02:02:19,003 --> 02:02:21,003 あっ… 1454 02:02:24,008 --> 02:02:26,008 (ティナ)裕美… 1455 02:02:28,012 --> 02:02:33,017 初めてのお客さまよ デポジット いただかなくて大丈夫? 1456 02:02:33,017 --> 02:02:37,017 ええ 私を助けてくださった方ですもの 1457 02:02:40,024 --> 02:02:44,024 矢部さま それでは こちらに ご署名 お願いします 1458 02:02:48,032 --> 02:02:51,035 (矢部)急に あした 北海道に行く仕事が入って➡ 1459 02:02:51,035 --> 02:02:54,038 それで ここで 書類の整理をしようと思ってね 1460 02:02:54,038 --> 02:02:57,041 (裕美)そうだったんですか 1461 02:02:57,041 --> 02:03:00,044 眺めのいい部屋をお取りしました (矢部)ありがとう 1462 02:03:00,044 --> 02:03:04,048 (裕美)お願いします (北山)かしこまりました どうぞ 1463 02:03:04,048 --> 02:03:08,052 あっ それから 急だったんで 飛行機の手配が まだなんです 1464 02:03:08,052 --> 02:03:11,989 あしたの午前中の千歳行きの チケット取れますか? 1465 02:03:11,989 --> 02:03:13,991 かしこまりました 1466 02:03:13,991 --> 02:03:15,993 できたら あとで部屋に届けてください 1467 02:03:15,993 --> 02:03:17,995 (裕美)はい (北山)どうぞ 1468 02:03:17,995 --> 02:03:19,995 (裕美)どうぞ ごゆっくり 1469 02:03:26,003 --> 02:03:35,012 ♬~ 1470 02:03:35,012 --> 02:03:37,014 ☎(操作音) 1471 02:03:37,014 --> 02:03:39,016 あっ フロントです 1472 02:03:39,016 --> 02:03:43,020 あの… 航空チケットの予約を お願いしたいんですけども… はい 1473 02:03:43,020 --> 02:03:47,024 え~ あしたの午前中 千歳行き… はい 1474 02:03:47,024 --> 02:03:51,028 <姉さん もしかすると 裕美ちゃんは➡ 1475 02:03:51,028 --> 02:03:57,034 矢部さまに ほのかな乙女心を 抱いているのかもしれず…> 1476 02:03:57,034 --> 02:03:59,034 (ノック) 1477 02:04:03,040 --> 02:04:05,042 (矢部)やあ 1478 02:04:05,042 --> 02:04:07,044 チケットお持ちいたしました どうぞ おあらためください 1479 02:04:07,044 --> 02:04:09,046 どうぞ 中へ 1480 02:04:09,046 --> 02:04:11,982 すいません お部屋には入れない規則に… 1481 02:04:11,982 --> 02:04:14,982 今 電話中なんだ すぐ終わるから 1482 02:04:37,007 --> 02:04:41,011 オーケー サンキュー バ~イ 1483 02:04:41,011 --> 02:04:43,013 ハァ… (裕美)お忙しいんですね 1484 02:04:43,013 --> 02:04:47,017 (矢部) どうも ありがとう 助かった 1485 02:04:47,017 --> 02:04:53,023 あ~ 仕事が終わったら 一緒に食事でも どう? 1486 02:04:53,023 --> 02:04:57,027 じゃ あとで連絡するから あっ そうだ 1487 02:04:57,027 --> 02:04:59,029 灰皿 取り替えといて くれないかな? (裕美)はい 1488 02:04:59,029 --> 02:05:01,031 レストランに 面会のお客さまが来てるんだ 1489 02:05:01,031 --> 02:05:03,033 かしこまりました 1490 02:05:03,033 --> 02:05:06,036 頼んだよ (裕美)いってらっしゃいませ 1491 02:05:06,036 --> 02:05:21,986 ♬~ 1492 02:05:21,986 --> 02:05:24,989 (辰夫)いらっしゃいませ お待ち合わせですか? 1493 02:05:24,989 --> 02:05:28,993 (矢部)う~ん… いや うんうん 1494 02:05:28,993 --> 02:05:31,996 (辰夫)こちらへ どうぞ 1495 02:05:31,996 --> 02:05:39,003 ♬~ 1496 02:05:39,003 --> 02:05:41,003 どうぞ 1497 02:05:43,007 --> 02:05:48,012 とりあえず コーヒーをください (辰夫)かしこまりました 1498 02:05:48,012 --> 02:06:03,027 ♬~ 1499 02:06:03,027 --> 02:06:05,027 (アルバート)プリーズ 1500 02:06:10,034 --> 02:06:12,034 サンキュー 1501 02:06:13,971 --> 02:06:15,971 (フランス語) 1502 02:06:18,976 --> 02:06:20,976 ハハッ… 1503 02:06:26,984 --> 02:06:28,984 こちらのほうに ご署名を… 1504 02:06:32,990 --> 02:06:36,994 裕美 遅かったわよ 一平君も心配してたんだから 1505 02:06:36,994 --> 02:06:42,994 アア… 矢部さまのお部屋で ちょっと用事を頼まれたので 1506 02:06:47,004 --> 02:06:51,008 《あれ? お待ち合わせのはずじゃ なかったのかな?》 1507 02:06:51,008 --> 02:06:57,008 ♬~ 1508 02:07:07,024 --> 02:07:09,024 (女性のフランス語) 1509 02:07:17,968 --> 02:07:22,968 ♬~ 1510 02:07:26,977 --> 02:07:38,989 ♬~ 1511 02:07:38,989 --> 02:07:41,992 (山崎)何か変わったことは なかったかな? 1512 02:07:41,992 --> 02:07:43,994 それが… (山崎)うん? 1513 02:07:43,994 --> 02:07:45,996 いや 実は… 1514 02:07:45,996 --> 02:07:47,998 あのお客さまなんですが➡ 1515 02:07:47,998 --> 02:07:51,998 この2日間 違ったお客さまと いつも フルコースのお食事を… 1516 02:07:55,005 --> 02:08:01,011 ♬~ 1517 02:08:01,011 --> 02:08:05,015 今日は 最高級のワイン ロマネ・コンティをお飲みになりました 1518 02:08:05,015 --> 02:08:08,018 お部屋のキーで 精算なさってるんですが➡ 1519 02:08:08,018 --> 02:08:10,020 大丈夫でしょうか? 1520 02:08:10,020 --> 02:08:19,963 ♬~ 1521 02:08:19,963 --> 02:08:22,966 (ユキ)ミスター・アルバートは ご予約なしで スイートにお泊まりです 1522 02:08:22,966 --> 02:08:26,970 今日 チェックアウトの予定ですが (山崎)やっぱり ご予約なしで… 1523 02:08:26,970 --> 02:08:29,973 (町子)はい… ありがとう 1524 02:08:29,973 --> 02:08:32,976 ミスター・アルバートは アーケードショップで➡ 1525 02:08:32,976 --> 02:08:37,981 カメラや貴金属など 合計87万円の 買い物をしてるそうです 1526 02:08:37,981 --> 02:08:39,983 カードキーでの買い物ね? (町子)はい 1527 02:08:39,983 --> 02:08:42,986 どうやら UG客の可能性がありますね 1528 02:08:42,986 --> 02:08:44,988 どうしたらいいんでしょう? 1529 02:08:44,988 --> 02:08:46,990 まだ はっきりとした証拠が あるわけじゃないし… 1530 02:08:46,990 --> 02:08:49,993 市川君 フロントとベルデスクに 気をつけるように連絡を頼む 1531 02:08:49,993 --> 02:08:51,995 (町子)はい 分かりました 1532 02:08:51,995 --> 02:08:53,997 ☎(操作音) 1533 02:08:53,997 --> 02:08:55,999 あっ もしもし 一平君? 1534 02:08:55,999 --> 02:08:58,001 えっ? 1535 02:08:58,001 --> 02:09:01,004 あの… スイートにお泊まりの ミスター・アルバートが? 1536 02:09:01,004 --> 02:09:05,008 ☎ 1537 02:09:05,008 --> 02:09:08,011 はい ベルキャプテンデスクです 1538 02:09:08,011 --> 02:09:10,013 はい 1539 02:09:10,013 --> 02:09:13,013 分かりました 注意しています 1540 02:09:15,953 --> 02:09:34,972 ♬~ 1541 02:09:34,972 --> 02:09:36,974 様子が おかしいわ 1542 02:09:36,974 --> 02:09:38,976 まさか フロント通らないで 出る気かも… 1543 02:09:38,976 --> 02:09:40,978 ちょっと 俺 行ってくるよ 1544 02:09:40,978 --> 02:09:52,990 ♬~ 1545 02:09:52,990 --> 02:10:03,990 ♬~ 1546 02:10:13,944 --> 02:10:15,944 イエス・サー 1547 02:10:56,987 --> 02:10:58,987 アア… 1548 02:11:02,993 --> 02:11:07,998 ♬~ 1549 02:11:07,998 --> 02:11:11,935 でも良かったわ UG客じゃなくて いや ホントですよ 1550 02:11:11,935 --> 02:11:14,938 もしスキップされてたら ほら 俺にも責任あるし 1551 02:11:14,938 --> 02:11:19,938 ♬~ 1552 02:11:23,947 --> 02:11:25,947 フフッ… 1553 02:11:29,953 --> 02:11:32,956 ねえねえ ねえねえ 裕美ちゃん さっきからさ➡ 1554 02:11:32,956 --> 02:11:35,959 思い出し笑いばっかり やってんだけどさ 1555 02:11:35,959 --> 02:11:40,964 何かあったの? (ティナ)例の男の人がホテルに来たの 1556 02:11:40,964 --> 02:11:42,966 だいぶ重症みたいね 1557 02:11:42,966 --> 02:11:47,966 (磯辺)あれは憧れじゃないなあ 恋ですよ きっと 1558 02:11:50,974 --> 02:11:55,974 <姉さん 裕美ちゃんは 事件に巻き込まれたのも知らず…> 1559 02:11:58,014 --> 02:12:01,017 (真理)東堂マネージャー ご心配おかけしました 1560 02:12:01,017 --> 02:12:04,017 ミスター・アルバートは UG客ではなかったようですわ 1561 02:12:06,022 --> 02:12:10,026 それにしても 持ってる方は 持ってるんですねえ 1562 02:12:10,026 --> 02:12:12,028 ロマネ・コンティ 20万のワインですか 1563 02:12:12,028 --> 02:12:15,031 一度 飲んでみたいもんですね 1564 02:12:15,031 --> 02:12:18,034 ≪(ノック) はい 1565 02:12:18,034 --> 02:12:21,037 失礼します 1566 02:12:21,037 --> 02:12:24,040 758号室の 矢部さまと おっしゃるお客さまが➡ 1567 02:12:24,040 --> 02:12:27,043 盗難事件があったので すぐ お部屋に来てくれと 1568 02:12:27,043 --> 02:12:34,050 ♬~ 1569 02:12:34,050 --> 02:12:37,053 一体 このホテルは どうなってるんです? 1570 02:12:37,053 --> 02:12:39,055 僕が ちょっと部屋を留守にした隙に➡ 1571 02:12:39,055 --> 02:12:42,058 1300万の現金が なくなっている 1572 02:12:42,058 --> 02:12:44,060 (真理)よく お調べいただきましたでしょうか 1573 02:12:44,060 --> 02:12:50,066 ええ この中に入れておいたんです 土地を買う手付金だ 1574 02:12:50,066 --> 02:12:55,071 ホテルで責任を取ってもらいます (真理)お客さま ご承知のように➡ 1575 02:12:55,071 --> 02:12:58,074 ドアは 外からは 開かないようになっております 1576 02:12:58,074 --> 02:13:01,077 どなたか お部屋に お入れになりませんでしたか? 1577 02:13:01,077 --> 02:13:03,079 誰も部屋になんか入れてませんよ 1578 02:13:03,079 --> 02:13:06,079 そんなこと するわけないじゃないですか 1579 02:13:08,084 --> 02:13:11,084 そういえば ホテルマンの… 1580 02:13:13,023 --> 02:13:15,023 フロントクラークの並木さん 1581 02:13:17,027 --> 02:13:22,032 けど 彼女が盗むなんて考えられない 1582 02:13:22,032 --> 02:13:25,035 ただし 1300万は➡ 1583 02:13:25,035 --> 02:13:28,035 ホテルで弁償する義務が あるんじゃないですか 1584 02:13:31,041 --> 02:13:35,045 矢部さまのお部屋で お金がなくなったんですか? 1585 02:13:35,045 --> 02:13:39,049 矢部さまはホテルで弁償してもらうと おっしゃってるの 1586 02:13:39,049 --> 02:13:43,053 (裕美)私じゃありません (持田)誰も 君を疑ってやしない 1587 02:13:43,053 --> 02:13:47,053 ただ 事実を知るために 詳しい事情を聞きたいだけだ 1588 02:13:49,059 --> 02:13:51,061 客室に入ったのは確かなのね? 1589 02:13:51,061 --> 02:13:56,061 はい でも それは… 1590 02:13:58,068 --> 02:14:01,071 ⦅ハァ…⦆ (裕美)⦅お忙しいんですね⦆ 1591 02:14:01,071 --> 02:14:05,075 (矢部) ⦅どうも ありがとう 助かった⦆ 1592 02:14:05,075 --> 02:14:11,014 ⦅あ~ 仕事が終わったら 一緒に食事でも どう?⦆ 1593 02:14:11,014 --> 02:14:14,017 ⦅じゃ あとで連絡するから あっ そうだ⦆ 1594 02:14:14,017 --> 02:14:17,020 ⦅灰皿 取り替えといて くれないかな?⦆ (裕美)⦅はい⦆ 1595 02:14:17,020 --> 02:14:19,022 ⦅レストランに 面会のお客さまが来てるんだ⦆ 1596 02:14:19,022 --> 02:14:21,024 ⦅かしこまりました⦆ 1597 02:14:21,024 --> 02:14:24,024 ⦅頼んだよ⦆ (裕美)⦅いってらっしゃいませ⦆ 1598 02:14:26,029 --> 02:14:31,034 灰皿の取り替えを頼まれたので… 1599 02:14:31,034 --> 02:14:37,040 (持田)軽率だったな マニュアルを忘れたのか? うん? 1600 02:14:37,040 --> 02:14:41,040 このトラブルは ホテルとして対処する もういい 1601 02:14:43,046 --> 02:14:48,046 すいませんでした 失礼します 1602 02:14:51,054 --> 02:14:55,054 (持田)もしかすると そのお客さまの狂言かも… 1603 02:14:57,060 --> 02:14:59,060 矢部さまが? 1604 02:15:01,064 --> 02:15:04,067 矢部さまの狂言だと おっしゃるんですか? 1605 02:15:04,067 --> 02:15:07,070 現金1300万円が ホントに あったかどうかは➡ 1606 02:15:07,070 --> 02:15:09,005 それは 誰にも分からないんだ 1607 02:15:09,005 --> 02:15:13,009 あの方は そんなことを する人じゃありません! 1608 02:15:13,009 --> 02:15:19,015 ♬~ 1609 02:15:19,015 --> 02:15:21,017 矢部さまは➡ 1610 02:15:21,017 --> 02:15:24,020 私が ひったくりに遭ったとき 助けてくださったんです 1611 02:15:24,020 --> 02:15:28,024 みんなが関わり合いを恐れて 見向きもしなかったときに➡ 1612 02:15:28,024 --> 02:15:32,028 あの方だけが 助けてくださったんです 1613 02:15:32,028 --> 02:15:35,031 その矢部さまが そんなことするはずありません! 1614 02:15:35,031 --> 02:15:38,031 (持田) もういい 持ち場に戻りなさい 1615 02:15:42,038 --> 02:15:44,040 並木さん 持ち場に 1616 02:15:44,040 --> 02:15:47,043 ≪(矢部) 持田マネージャーは いるんだろ! 1617 02:15:47,043 --> 02:15:49,045 (ユキ)お待ちください (町子)お待ちください お客さま! 1618 02:15:49,045 --> 02:15:51,045 あっ… 1619 02:16:03,059 --> 02:16:07,063 1300万は ホテルで弁償してもらいます 1620 02:16:07,063 --> 02:16:09,063 いいですね? 1621 02:16:13,003 --> 02:16:15,005 ≪(ドアが閉まる音) 1622 02:16:15,005 --> 02:16:26,016 ♬~ 1623 02:16:26,016 --> 02:16:28,018 裕美ちゃん? 1624 02:16:28,018 --> 02:16:43,033 ♬~ 1625 02:16:43,033 --> 02:16:46,036 あした 手付けを打たないと 仮契約もできないんだ 1626 02:16:46,036 --> 02:16:49,036 1300万 弁償してもらいます 1627 02:16:54,044 --> 02:16:57,047 本当のことを おっしゃって いただけないでしょうか? 1628 02:16:57,047 --> 02:16:59,049 (矢部)どういうことです? 1629 02:16:59,049 --> 02:17:03,053 お客さまは レストランに 面会の客が来てると➡ 1630 02:17:03,053 --> 02:17:05,055 おっしゃったそうですね ええ 1631 02:17:05,055 --> 02:17:09,993 今 ホテルの全てのレストランに 確かめてみたんですが➡ 1632 02:17:09,993 --> 02:17:15,999 矢部さまと面会のお客さまの姿を 見た者は 誰も おりませんでした 1633 02:17:15,999 --> 02:17:20,003 失礼な! 僕を疑ってるんですか? 1634 02:17:20,003 --> 02:17:24,007 あなたは フロントクラークを客室に呼び➡ 1635 02:17:24,007 --> 02:17:27,010 彼女を1人残して➡ 1636 02:17:27,010 --> 02:17:31,010 現金がなくなったのを 彼女の責任にしようとした 1637 02:17:35,018 --> 02:17:42,018 けど 初めから 現金なんて なかったのでは? 1638 02:17:44,027 --> 02:17:50,033 出る所へ出て 調べてもらえば はっきりすると思いますが 1639 02:17:50,033 --> 02:17:55,033 でも 私どもは そういうことは したくありませんの 1640 02:17:58,041 --> 02:18:00,041 矢部さま 1641 02:18:12,989 --> 02:18:18,995 あなたは 彼女を利用しようとしたんですね 1642 02:18:18,995 --> 02:18:24,000 でも 彼女は あなたを信じきっている 1643 02:18:24,000 --> 02:18:30,006 そんな彼女を利用して 傷つけるつもりなんですか? 1644 02:18:30,006 --> 02:18:35,011 ♬~ 1645 02:18:35,011 --> 02:18:40,016 彼女のためにも 本当のことを… 1646 02:18:40,016 --> 02:19:00,036 ♬~ 1647 02:19:00,036 --> 02:19:19,989 ♬~ 1648 02:19:19,989 --> 02:19:29,999 ♬~ 1649 02:19:29,999 --> 02:19:34,003 アア… 矢部さま 1650 02:19:34,003 --> 02:19:38,007 魔が差したんだ 1651 02:19:38,007 --> 02:19:42,011 株に手を出したのが間違いだった 1652 02:19:42,011 --> 02:19:45,014 バブルがはじけて 気がついたときには➡ 1653 02:19:45,014 --> 02:19:48,017 身動きが取れなくなっていた 1654 02:19:48,017 --> 02:19:51,020 1300万… 1655 02:19:51,020 --> 02:19:57,026 1300万さえ あれば 借金が返せる 1656 02:19:57,026 --> 02:19:59,028 それで… 1657 02:19:59,028 --> 02:20:07,036 ♬~ 1658 02:20:07,036 --> 02:20:09,036 矢部さま 1659 02:20:10,974 --> 02:20:14,974 今の彼女を 立ち直らせることができるのは… 1660 02:20:17,981 --> 02:20:20,981 あなただけなんです 1661 02:20:23,987 --> 02:20:25,989 お願いします 1662 02:20:25,989 --> 02:20:45,008 ♬~ 1663 02:20:45,008 --> 02:20:47,008 裕美ちゃん 1664 02:21:05,028 --> 02:21:07,030 矢部さまの勘違いで➡ 1665 02:21:07,030 --> 02:21:10,030 お金は 別のカバンの中に あったんだってさ 1666 02:21:17,974 --> 02:21:20,974 そうですよね? 1667 02:21:33,990 --> 02:21:39,996 ♬~ 1668 02:21:39,996 --> 02:21:41,998 ありがとう 1669 02:21:41,998 --> 02:21:55,011 ♬~ 1670 02:21:55,011 --> 02:22:07,023 ♬~ 1671 02:22:07,023 --> 02:22:12,028 赤川先輩 ありがとう 1672 02:22:12,028 --> 02:22:18,034 ♬~ 1673 02:22:18,034 --> 02:22:21,037 (大原)佐伯君 (真理)はい 1674 02:22:21,037 --> 02:22:25,041 矢部という男に 恩情をかけすぎじゃないか? 1675 02:22:25,041 --> 02:22:30,046 でも きっと出来心だろうって 東堂マネージャーが そう… 1676 02:22:30,046 --> 02:22:33,049 う~ん… いや 東堂君 いやに自信たっぷりだね 1677 02:22:33,049 --> 02:22:35,051 私も そう思いますわ 1678 02:22:35,051 --> 02:22:37,053 ひったくりを 捕まえようとした方に➡ 1679 02:22:37,053 --> 02:22:40,056 良心のかけらもないとは 思えませんわ 1680 02:22:40,056 --> 02:22:43,059 う~ん… そうだよな 1681 02:22:43,059 --> 02:22:48,064 …で その並木っていう従業員の 心の傷は 一体 どうなってんだい 1682 02:22:48,064 --> 02:22:54,064 佐伯君 乙女心ってのはね 複雑で微妙なもんなんだ 1683 02:22:56,072 --> 02:22:58,074 恋の痛手ってのは響くぞ 1684 02:22:58,074 --> 02:23:04,080 ボス 多分 恋ではありませんわ ほのかな憧れだと思います 1685 02:23:04,080 --> 02:23:12,021 憧れか ハハッ… 遠い昔に聞いたような言葉だな 1686 02:23:12,021 --> 02:23:17,026 佐伯君 君も かつて 思い当たることがあるんだろ? 1687 02:23:17,026 --> 02:23:20,029 ボス かつてではありません 1688 02:23:20,029 --> 02:23:24,033 私は いつでも誰かに 憧れていたいと思ってますわ 1689 02:23:24,033 --> 02:23:27,036 フフフフッ… 1690 02:23:27,036 --> 02:23:31,040 どうも ありがとうございました 1691 02:23:31,040 --> 02:23:35,044 <姉さん 裕美ちゃんは元気を取り戻し➡ 1692 02:23:35,044 --> 02:23:38,047 そして ほかの仲間たちも➡ 1693 02:23:38,047 --> 02:23:43,047 前と同じように 職場で 笑顔を向けてくれるようになり…> 1694 02:23:46,055 --> 02:23:49,058 裕美ちゃん 矢部さまが お帰りになる時間だから➡ 1695 02:23:49,058 --> 02:23:51,058 お送りしたら? 1696 02:23:55,064 --> 02:23:58,067 はい じゃ お願いします 1697 02:23:58,067 --> 02:24:12,014 ♬~ 1698 02:24:12,014 --> 02:24:15,014 (矢部)すまなかった 1699 02:24:17,019 --> 02:24:22,024 君をはじめ ホテルの人たちのおかげで➡ 1700 02:24:22,024 --> 02:24:24,024 目が覚めた 1701 02:24:27,029 --> 02:24:33,029 ハァ… これからは 君みたいに 地道に働いて 借金を返す 1702 02:24:37,039 --> 02:24:40,039 やり直すよ 1703 02:24:43,045 --> 02:24:45,045 ≪(磯辺)並木さん 1704 02:24:50,052 --> 02:24:52,052 (裕美)どうぞ 1705 02:24:56,058 --> 02:24:59,058 ありがとう (磯辺)ありがとうございました 1706 02:25:03,065 --> 02:25:05,065 (裕美)ありがとうございました 1707 02:25:07,069 --> 02:25:10,006 またのお越しを お待ちしております 1708 02:25:10,006 --> 02:25:18,014 ♬~ 1709 02:25:18,014 --> 02:25:23,019 良かったね (裕美)ありがとうございます 1710 02:25:23,019 --> 02:25:33,029 ♬~ 1711 02:25:33,029 --> 02:25:36,032 赤川先輩 ごめんなさい 1712 02:25:36,032 --> 02:25:38,034 私 なんか ツンツン突っ張っちゃって 1713 02:25:38,034 --> 02:25:41,037 アア… いや 俺のほうこそ ごめん 1714 02:25:41,037 --> 02:25:45,041 裕美ちゃんのことを あんなに怒っちゃって 1715 02:25:45,041 --> 02:25:49,045 先輩として 思いやりがなかったっていうか… 1716 02:25:49,045 --> 02:25:54,050 その… 反省してるんだ 1717 02:25:54,050 --> 02:26:00,050 先輩 これからも遠慮しないで どんどん しごいてください 1718 02:26:03,059 --> 02:26:06,062 東堂マネージャー 1719 02:26:06,062 --> 02:26:08,064 おかげさまで➡ 1720 02:26:08,064 --> 02:26:12,064 並木さんの乙女心にも 傷がつかずに済んだようですわ 1721 02:26:16,005 --> 02:26:19,008 どうやら 一平も➡ 1722 02:26:19,008 --> 02:26:23,012 みんなの先輩として また一歩 階段を上がったようだ 1723 02:26:23,012 --> 02:26:25,014 ええ 1724 02:26:25,014 --> 02:26:35,014 ♬~ 1725 02:26:37,026 --> 02:26:43,032 ♬『FRIENDS』 1726 02:26:43,032 --> 02:26:46,035 ♬~ 1727 02:26:46,035 --> 02:26:55,044 ♬ もしも君が 悲しみに 1728 02:26:55,044 --> 02:27:04,053 ♬ 出逢ったなら ここにおいで 1729 02:27:04,053 --> 02:27:08,991 ♬ 僕が力に なれることは 1730 02:27:08,991 --> 02:27:13,996 ♬ ささやかだけど 約束しよう 1731 02:27:13,996 --> 02:27:21,003 ♬ 君は来てよかったと思うだろう 1732 02:27:21,003 --> 02:27:27,009 ♬(Say it Loud) Say it Loud 1733 02:27:27,009 --> 02:27:32,014 ♬(Say it Clear) Say it Clear 1734 02:27:32,014 --> 02:27:34,016 ♬(さあ 信じてごらん) 1735 02:27:34,016 --> 02:27:41,023 ♬ 信じてごらん 1736 02:27:41,023 --> 02:27:44,026 ♬(You're My Friend) 1737 02:27:44,026 --> 02:27:46,028 ♬ You're My Friend 1738 02:27:46,028 --> 02:27:48,030 ♬(I'm Your Friend) 1739 02:27:48,030 --> 02:27:50,032 ♬ I'm Your Friend 1740 02:27:50,032 --> 02:27:52,034 ♬(もう 一人じゃないさ) 1741 02:27:52,034 --> 02:27:59,041 ♬ 一人じゃないさ 1742 02:27:59,041 --> 02:28:04,046 ♬(Say it Loud) Say it Loud 1743 02:28:04,046 --> 02:28:07,049 ♬(You're My Friend) 1744 02:28:07,049 --> 02:28:09,985 ♬ You're My Friend 1745 02:28:09,985 --> 02:28:12,988 ♬(I'm Your Friend) 1746 02:28:12,988 --> 02:28:16,988 ♬~ 1747 02:28:22,998 --> 02:28:26,001 ヤクザ …さまですか? 1748 02:28:26,001 --> 02:28:28,003 (村岡)部屋がねえだと? こら 1749 02:28:28,003 --> 02:28:33,008 おら! てめえ 調べろ おら! (北山)お客さま お客さま! 1750 02:28:33,008 --> 02:28:38,013 村岡さま 何か あの3人に 脅かされてるような気がします 1751 02:28:38,013 --> 02:28:41,016 ホントは あの方 悪い人ではないんじゃ? 1752 02:28:41,016 --> 02:28:43,018 (銃声) 1753 02:28:43,018 --> 02:28:46,021 警察を呼べば 騒ぎが大きくなります 1754 02:28:46,021 --> 02:28:50,021 (真理)では 一体 どうすれば? 1755 02:31:06,161 --> 02:31:08,030 1756 02:31:08,030 --> 02:31:22,044 ♬~ 1757 02:31:22,044 --> 02:31:35,044 ♬~ 1758 02:31:37,026 --> 02:31:47,036 ♬~ 1759 02:31:47,036 --> 02:31:49,038 (裕美)わあ すご~い! 1760 02:31:49,038 --> 02:31:53,042 ねえねえ あの平べったいお魚 赤川先輩に そっくり! 1761 02:31:53,042 --> 02:31:55,042 似てる (一平)ハハッ… 1762 02:31:58,047 --> 02:32:01,050 <姉さん! 今日は 仕事はオフで➡ 1763 02:32:01,050 --> 02:32:04,987 ひょんなことから 裕美ちゃんとデートになり…> 1764 02:32:04,987 --> 02:32:06,989 ウ~ン… おいしい! 1765 02:32:06,989 --> 02:32:09,992 ねえねえ 先輩 ワインのおかわり していいですか 1766 02:32:09,992 --> 02:32:12,995 <けど 実は ちょっと問題があるわけで…> 1767 02:32:12,995 --> 02:32:15,998 (裕美)あっ ボーイさん! ねえ あっ ちょちょちょ ねえねえ… 1768 02:32:15,998 --> 02:32:19,001 裕美ちゃん 今日は このぐらいにしとこうよ 1769 02:32:19,001 --> 02:32:22,004 あら? だって 私… いや いや あのね 1770 02:32:22,004 --> 02:32:25,007 実を言うと あの… ちょっと 今日 早く 俺 帰りたいんだ 1771 02:32:25,007 --> 02:32:29,011 どうして? いや あの… 1772 02:32:29,011 --> 02:32:34,011 ちょっと あの… 洗濯物がね あの… たまっちゃってるんだよね 1773 02:32:36,018 --> 02:32:39,021 いやあ しかし ホント残念だな ハハッ… 1774 02:32:39,021 --> 02:32:42,024 ねえねえ 今度 ここ来たときはさ 必ず➡ 1775 02:32:42,024 --> 02:32:45,027 ここのミラノ風子牛のカツレツっての 挑戦してみようよ 1776 02:32:45,027 --> 02:32:47,029 あのね ここのシェフはね ミラノの何とかっていう➡ 1777 02:32:47,029 --> 02:32:50,032 四つ星のリストランテ… まあ レストランのことなんだけど 1778 02:32:50,032 --> 02:32:52,034 そこで 5年も修業した人なんだって! 1779 02:32:52,034 --> 02:32:55,037 赤川先輩 洗濯 手伝いましょうか? 1780 02:32:55,037 --> 02:32:58,040 あっ いや あの… あの… 1781 02:32:58,040 --> 02:33:02,040 下着なんかもあるから あの… 大丈夫 1782 02:33:03,979 --> 02:33:05,981 いや ごめんね なんか 急がせちゃったみたいで 1783 02:33:05,981 --> 02:33:08,984 今度 必ず 子牛のカツレツは ごちそうするからさ フフッ… 1784 02:33:08,984 --> 02:33:12,988 もういいんです 分かりましたから はい? 1785 02:33:12,988 --> 02:33:16,992 今から行くんですよね? 涼子さんとこ 1786 02:33:16,992 --> 02:33:19,995 やっぱり そうなんだ! あ~ いや あの… 1787 02:33:19,995 --> 02:33:23,999 それなら そうと はっきり言ってくれればいいのに 1788 02:33:23,999 --> 02:33:29,004 赤川先輩って 結構 優柔不断なとこ あるんですよね 1789 02:33:29,004 --> 02:33:31,006 誰にでも いい顔 したいんじゃないんですか? 1790 02:33:31,006 --> 02:33:35,010 いや あの… いや 別にね 俺 ウソをつこうと思ったわけじゃ… 1791 02:33:35,010 --> 02:33:38,013 じゃ また あした 会社で さようなら! 1792 02:33:38,013 --> 02:33:40,015 アア… 1793 02:33:40,015 --> 02:33:42,015 あっ! 1794 02:33:45,020 --> 02:33:48,023 アイム・ソーリー! アイム・ソーリー… 1795 02:33:48,023 --> 02:33:50,025 アアッ… ハァ… 1796 02:33:50,025 --> 02:33:52,027 (しゃっくり) 1797 02:33:52,027 --> 02:33:58,033 ♬~ 1798 02:33:58,033 --> 02:34:00,035 ≪(ウエートレス)いらっしゃいませ 1799 02:34:00,035 --> 02:34:02,971 (涼子)ハァ… あっ いたいた いたいた… 1800 02:34:02,971 --> 02:34:06,975 ごめんごめん! ヘヘッ… 30分遅刻 1801 02:34:06,975 --> 02:34:08,977 アア… ごめんね ホントに 1802 02:34:08,977 --> 02:34:12,981 あっ これ全部 飲んでたんだ? 何やねん あかんの? 1803 02:34:12,981 --> 02:34:15,984 いや あかんってことはないんだけど… 1804 02:34:15,984 --> 02:34:17,986 ちょっと あの… アイロンとかね いろいろ… 1805 02:34:17,986 --> 02:34:19,988 掃除とか いろんなんで 手間取っちゃってね 1806 02:34:19,988 --> 02:34:23,992 すっぽかされたと思ってさ 1人でヤケ酒 1807 02:34:23,992 --> 02:34:25,994 ああっ… それ まだ 1808 02:34:25,994 --> 02:34:29,998 一平さん 何にする? ラオチュー? それとも水割り? 1809 02:34:29,998 --> 02:34:34,002 なに? ウイスキーも頼んだの? あっ 来た来た! 1810 02:34:34,002 --> 02:34:36,004 (ウエートレス)お待たせいたしました 1811 02:34:36,004 --> 02:34:39,007 ねえ どっちにする? いや 俺 別に どっちでも… 1812 02:34:39,007 --> 02:34:42,010 どっちにするのよ? 男らしくないわね 1813 02:34:42,010 --> 02:34:46,014 はい じゃ あの… 水割りください はいはい 1814 02:34:46,014 --> 02:34:49,017 ハァ… あっ いやいや 俺 そんなに要らないって… 1815 02:34:49,017 --> 02:34:53,021 ハァ… なによ 飲みなさいよ 1816 02:34:53,021 --> 02:34:55,023 はい 1817 02:34:55,023 --> 02:34:59,027 あ~ はい じゃ いただきます… 1818 02:34:59,027 --> 02:35:02,965 アッ… いや 俺 あんまり強くないからさ 1819 02:35:02,965 --> 02:35:04,967 だらしない 1820 02:35:04,967 --> 02:35:08,971 ねえ どうして遅れたの? えっ? いや だから あの… 1821 02:35:08,971 --> 02:35:11,974 洗濯したりとか アイロンかけたりとか 掃除したりとか そういう… 1822 02:35:11,974 --> 02:35:15,978 ウソ ホントのこと言ったら? えっ? 1823 02:35:15,978 --> 02:35:19,982 裕美ちゃんと デートだったんでしょ 1824 02:35:19,982 --> 02:35:23,982 ハァ… やっぱりね 1825 02:35:25,988 --> 02:35:27,990 ねえ ちょっと どうして分かったの? 1826 02:35:27,990 --> 02:35:30,990 いや 俺ね さっき裕美ちゃんにも そういうふうに言われて… 1827 02:35:36,999 --> 02:35:42,004 ハァ~ッ… 別に あの… ダマすつもりはなかったんだよね 1828 02:35:42,004 --> 02:35:47,009 ねえ でも どうして分かったの? フフッ… 女の勘 1829 02:35:47,009 --> 02:35:51,013 二股なんか かけちゃってさ 自分でモテると思ってるんだ? 1830 02:35:51,013 --> 02:35:53,015 いや 別に そういうアレじゃ ないんですけどね… 1831 02:35:53,015 --> 02:35:55,017 じゃ どういうアレなのよ!? 1832 02:35:55,017 --> 02:35:59,021 だから あんたは優柔不断だっていうのよ 1833 02:35:59,021 --> 02:36:02,024 裕美ちゃんが好きだったら好き 私が嫌いなら嫌い 1834 02:36:02,024 --> 02:36:03,959 はっきりしいよし! 1835 02:36:03,959 --> 02:36:05,961 (ウエートレス)お待たせしました (涼子)あっ 来た来た 1836 02:36:05,961 --> 02:36:11,967 わあ おいしそう エビ… あっ アワビ! 1837 02:36:11,967 --> 02:36:15,967 わあ おいしそう いただきま~す! 1838 02:36:19,975 --> 02:36:21,977 一平さんも食べれば? はいはい はいはい… 1839 02:36:21,977 --> 02:36:27,983 <姉さん 俺は そんなに軟弱な人間でしょうか?> 1840 02:36:27,983 --> 02:36:32,988 <俺の胸には 涼子さんの言葉が トゲのように刺さって…> 1841 02:36:32,988 --> 02:36:35,991 おいしい! 1842 02:36:35,991 --> 02:36:37,993 (しゃっくり) 1843 02:36:37,993 --> 02:36:42,998 <姉さん 翌日 俺は 涼子さんと裕美ちゃんが➡ 1844 02:36:42,998 --> 02:36:47,002 険悪になるのではないかと 気が重く…> 1845 02:36:47,002 --> 02:36:49,004 ≪(サナエ)一平君! 1846 02:36:49,004 --> 02:36:54,009 制服 洗濯できてるわよ あっ どうも すいません 1847 02:36:54,009 --> 02:36:57,012 ≪(涼子・裕美)おはようございます 1848 02:36:57,012 --> 02:36:59,014 おはようございます 1849 02:36:59,014 --> 02:37:02,017 ねえ 最近の若い男ってさ 軟弱だと思わない? 1850 02:37:02,017 --> 02:37:04,953 あっ 私も気がつきました! おはようございます 1851 02:37:04,953 --> 02:37:07,956 こう グイグイ 引っ張ってくれるような男性って 1852 02:37:07,956 --> 02:37:09,958 いないんですよねえ (涼子)ねえ! 1853 02:37:09,958 --> 02:37:11,960 (裕美たち)おはようございます 1854 02:37:11,960 --> 02:37:16,965 ♬~ 1855 02:37:16,965 --> 02:37:20,969 <姉さん 涼子さんと裕美ちゃんが 険悪になるなんて➡ 1856 02:37:20,969 --> 02:37:23,972 俺の思い上がりだったようです> 1857 02:37:23,972 --> 02:37:26,972 <どうやら 2人に からかわれたようで…> 1858 02:37:28,977 --> 02:37:31,980 (磯辺)いらっしゃいませ <そして この日➡ 1859 02:37:31,980 --> 02:37:36,980 俺が軟弱かどうか またまた 試される事件が起こったんです> 1860 02:37:41,990 --> 02:37:43,990 (磯辺)いらっしゃいませ 1861 02:37:47,996 --> 02:37:49,996 何だ? 1862 02:37:59,007 --> 02:38:01,009 (シャッター音) (女性たち)ああっ! 1863 02:38:01,009 --> 02:38:04,947 (村岡)何だよ? (女性)ちょっと… 1864 02:38:04,947 --> 02:38:08,951 (村岡)ごめん ごめんね 1865 02:38:08,951 --> 02:38:10,953 (北山)いらっしゃいませ 1866 02:38:10,953 --> 02:38:13,956 泊まんだけど (北山)はい 1867 02:38:13,956 --> 02:38:15,958 あ… あの… こちらです 1868 02:38:15,958 --> 02:38:19,958 分かってるよ 分かってんだよ (北山)はい… 1869 02:38:21,964 --> 02:38:23,964 お願いします はい 1870 02:38:25,968 --> 02:38:27,968 (村岡)村岡だ 1871 02:38:30,973 --> 02:38:33,976 おい 聞こえねえのかよ? 1872 02:38:33,976 --> 02:38:35,978 おい! 1873 02:38:35,978 --> 02:38:40,983 あっ あの… 「村岡」さまですね あの… ご予約のほうは? 1874 02:38:40,983 --> 02:38:45,983 したよ あっ 少々お待ちくださいませ 1875 02:38:53,996 --> 02:38:56,999 あの… お客さま ご予約のほう 承っておりませんが 1876 02:38:56,999 --> 02:38:59,001 何言ってんだよ お前 1877 02:38:59,001 --> 02:39:03,939 おい にいちゃん 俺に恥かかせるつもりかよ 1878 02:39:03,939 --> 02:39:07,943 いや そうおっしゃられましても… 1879 02:39:07,943 --> 02:39:12,948 おら! てめえ 調べろ おら! (北山)お客さま お客さま! 1880 02:39:12,948 --> 02:39:15,951 (村岡)おう! 調べろって言ってんだ この野郎! 1881 02:39:15,951 --> 02:39:21,957 (英語の会話) 1882 02:39:21,957 --> 02:39:24,960 (北山)お客さま とにかく お話は こちらで… 落ち着いて 1883 02:39:24,960 --> 02:39:26,962 どうぞ お座りくださいませ 1884 02:39:26,962 --> 02:39:28,964 だから お前 部屋 準備しろっつってんだろう 1885 02:39:28,964 --> 02:39:30,966 いや ですから あの… 本日は満室になっておりまして 1886 02:39:30,966 --> 02:39:33,969 予約できないような形になって… なんだと? この野郎 1887 02:39:33,969 --> 02:39:35,969 ≪(持田)お客さま 1888 02:39:39,975 --> 02:39:43,979 どうなさいました? (村岡)あんたがマネージャーか? 1889 02:39:43,979 --> 02:39:47,983 このボケがよ 予約すんのを忘れやがったんだよ 1890 02:39:47,983 --> 02:39:49,985 ウソだよ あんたが さっきから 言いがかりつけてんじゃないか 1891 02:39:49,985 --> 02:39:52,988 何言ってんだ! 俺のどこが 言いがかりなんだよ この野郎! 1892 02:39:52,988 --> 02:39:55,991 (持田)よしなさい! 1893 02:39:55,991 --> 02:39:58,991 部屋の状況は どうなってるんだ? 満室です 1894 02:40:03,932 --> 02:40:05,934 (キーボードを打つ音) 1895 02:40:05,934 --> 02:40:09,938 お客さま 1045号室を ご用意させていただきます 1896 02:40:09,938 --> 02:40:11,940 あんじゃねえかよ… 1897 02:40:11,940 --> 02:40:14,940 持田マネージャー それ スイートルームじゃありませんか 1898 02:40:16,945 --> 02:40:18,947 ご署名 お願いします 1899 02:40:18,947 --> 02:40:21,950 俺はシングルしか頼んでねえぞ 1900 02:40:21,950 --> 02:40:24,953 シングルのお値段で 結構でございます 1901 02:40:24,953 --> 02:40:27,956 フフフフッ… そう来なくちゃな 1902 02:40:27,956 --> 02:40:31,960 なあ にいちゃん ちょっと 勉強が足りねえんじゃねえか? 1903 02:40:31,960 --> 02:40:33,962 なあ? おっちゃん ハハッ… 1904 02:40:33,962 --> 02:40:38,967 ♪ 抱きしめて 抱きしめたい 1905 02:40:38,967 --> 02:40:50,979 ♬~ 1906 02:40:50,979 --> 02:40:52,979 おねえちゃん 1907 02:40:54,983 --> 02:40:56,985 かわいいね (涼子)あっ… 1908 02:40:56,985 --> 02:40:59,988 あっ おにいちゃん (北山)はいはい… 1909 02:40:59,988 --> 02:41:03,992 あのさ 俺 おねえちゃんがいい (北山・涼子)えっ? 1910 02:41:03,992 --> 02:41:05,994 カバン持って (涼子)あっ でも あの… 1911 02:41:05,994 --> 02:41:08,997 お客さま お客さま あの… 彼女は仕事中ですので 1912 02:41:08,997 --> 02:41:10,999 あっ そうなんです (北山)どうぞ 1913 02:41:10,999 --> 02:41:13,001 ああ そう… 1914 02:41:13,001 --> 02:41:17,005 影山さん じゃ 頑張ってね 1915 02:41:17,005 --> 02:41:19,007 あの… また! 1916 02:41:19,007 --> 02:41:21,009 (北山) あっ お客さま! 1917 02:41:21,009 --> 02:41:26,014 ♬~ 1918 02:41:26,014 --> 02:41:28,016 危ねえな この野郎! 片づけろ ちゃんと 1919 02:41:28,016 --> 02:41:30,016 (北山)はい… 1920 02:41:34,022 --> 02:41:37,022 どうぞ こちらのお部屋になっております 1921 02:41:39,027 --> 02:41:42,030 ほう… 豪勢な部屋じゃねえかよ おい 1922 02:41:42,030 --> 02:41:45,033 お荷物は こちらに 置いときますんで 失礼します 1923 02:41:45,033 --> 02:41:48,036 おい! スーツ (北山)えっ? 1924 02:41:48,036 --> 02:41:52,036 シワになっちゃうから 入れといて (北山)あっ かしこまりました 1925 02:41:55,043 --> 02:41:58,046 ホイッ! 1926 02:41:58,046 --> 02:42:01,049 いいね! 1927 02:42:01,049 --> 02:42:03,985 ♪ 抱きしめて… 1928 02:42:03,985 --> 02:42:05,987 (北山)スーツのほうは 入れときましたんで 失礼します 1929 02:42:05,987 --> 02:42:10,992 おい 風呂 入りてえんだよ お湯 入れてくんねえかな 1930 02:42:10,992 --> 02:42:14,996 あの… 大変申し訳ございませんが そのようなサービスは➡ 1931 02:42:14,996 --> 02:42:17,999 できないことになっております (村岡)熱海でも湯河原でも➡ 1932 02:42:17,999 --> 02:42:20,001 風呂 入れろっつったら 入れるじゃねえかよ 1933 02:42:20,001 --> 02:42:23,004 一流なんだから それくらいのこと ピシャッとやれよ 1934 02:42:23,004 --> 02:42:26,007 いや やっぱり そのようなサービスは できないことに… (村岡)入れろ 1935 02:42:26,007 --> 02:42:28,009 できないことに… (村岡)入れろ 1936 02:42:28,009 --> 02:42:30,011 できないことに… (村岡)できる 1937 02:42:30,011 --> 02:42:32,013 できます (村岡)入れろ 1938 02:42:32,013 --> 02:42:34,013 入れろ 1939 02:42:36,017 --> 02:42:40,021 ≪(水の音) 1940 02:42:40,021 --> 02:42:44,025 ♪ 抱きしめて 抱きしめ… 1941 02:42:44,025 --> 02:42:46,027 (北山)お風呂 入れ終わりました 失礼します 1942 02:42:46,027 --> 02:42:49,030 おい 座れよ (北山)はい 1943 02:42:49,030 --> 02:42:55,036 ♬~ 1944 02:42:55,036 --> 02:42:57,038 1枚 引けや (北山)えっ? 1945 02:42:57,038 --> 02:43:00,041 1枚 引くの (北山)はい… 1946 02:43:00,041 --> 02:43:05,981 ♬~ 1947 02:43:05,981 --> 02:43:10,986 なんだよ にいちゃん 坊主じゃねえかよ ツイてるよ 1948 02:43:10,986 --> 02:43:12,988 カタヤマちゃん (北山)キタヤマです 1949 02:43:12,988 --> 02:43:14,990 あ~ 北山ちゃん 帰っていいよ (北山)失礼します 1950 02:43:14,990 --> 02:43:16,992 おい! (北山)えっ? 1951 02:43:16,992 --> 02:43:19,995 冗談! 頑張って (北山)失礼します 1952 02:43:19,995 --> 02:43:21,997 (ユキ)ヤクザのお客さまを シングルのレートで➡ 1953 02:43:21,997 --> 02:43:26,001 スイートに お泊めしたんですか? 1954 02:43:26,001 --> 02:43:28,003 ああ… 予約したと言い張ってね 1955 02:43:28,003 --> 02:43:31,006 あのお客さま 予約なんかしてありません! 1956 02:43:31,006 --> 02:43:33,008 ただ因縁つけてるだけですよ! 1957 02:43:33,008 --> 02:43:37,012 あんな… あんなヤクザの 言いなりになるなんて! 1958 02:43:37,012 --> 02:43:41,016 一平 たとえ 相手が誰であろうと フロントクラークが➡ 1959 02:43:41,016 --> 02:43:43,018 仕事場であるフロントで お客さまを どなっちゃいかん 1960 02:43:43,018 --> 02:43:48,023 けど 俺だって人間ですよ! もういい 仕事場に戻りなさい 1961 02:43:48,023 --> 02:43:51,026 早くしなさい 1962 02:43:51,026 --> 02:43:53,026 ≪(ドアが開く音) 1963 02:44:00,035 --> 02:44:02,971 (真理)持田マネージャー ヤクザのお客さまが? 1964 02:44:02,971 --> 02:44:05,974 身なり格好からすれば 恐らく 1965 02:44:05,974 --> 02:44:12,981 ♬~ 1966 02:44:12,981 --> 02:44:16,985 プラトンの本社から送られてきた 暴力団対策のマニュアルです 1967 02:44:16,985 --> 02:44:18,987 (東堂)最近 どこのホテルでも➡ 1968 02:44:18,987 --> 02:44:21,990 暴力団対策には 苦慮してるようですな 1969 02:44:21,990 --> 02:44:24,993 (山崎) ええ… 特に バンケットでは➡ 1970 02:44:24,993 --> 02:44:27,996 暴力団関係のパーティーもありますし 予約を受ける前にチェックしないと 1971 02:44:27,996 --> 02:44:30,999 ええ… マスコミも目を光らせてますし➡ 1972 02:44:30,999 --> 02:44:33,001 些細なことでも 大きく取り上げられて➡ 1973 02:44:33,001 --> 02:44:36,004 ホテルの信用を失うおそれが… (持田)しかし➡ 1974 02:44:36,004 --> 02:44:40,008 電話で客室を予約された場合は ヤクザかどうか分かりませんしね 1975 02:44:40,008 --> 02:44:44,012 身なり格好だけで 判断するのも どうかと 1976 02:44:44,012 --> 02:44:48,016 ほかのお客さまに ご迷惑が かからない場合➡ 1977 02:44:48,016 --> 02:44:51,019 普通のお客さまと同じように 接するほかないでしょうな 1978 02:44:51,019 --> 02:44:53,019 (真理)ええ… 1979 02:44:56,024 --> 02:44:59,027 問題が起きた場合 毅然と対処する 1980 02:44:59,027 --> 02:45:03,965 それがニューヨーク・プラトンの マフィア対策でした 1981 02:45:03,965 --> 02:45:11,973 ♬~ 1982 02:45:11,973 --> 02:45:14,976 (村岡)おねえちゃん 1983 02:45:14,976 --> 02:45:18,980 なんだ 影山さんじゃない あ~ ちょうどいいや 1984 02:45:18,980 --> 02:45:23,985 うまい昼メシ食いたいんだけど 何か いいレストラン 紹介してよ 1985 02:45:23,985 --> 02:45:28,990 あの… お客さま 浴衣姿で歩かれては困ります 1986 02:45:28,990 --> 02:45:30,992 何言ってんだよ? 1987 02:45:30,992 --> 02:45:32,994 だって 熱海のホテルじゃ この格好で全然オーケーだったよ 1988 02:45:32,994 --> 02:45:34,996 でも そのお姿では➡ 1989 02:45:34,996 --> 02:45:39,000 館内どこのお店でも お食事をお断りすることに… 1990 02:45:39,000 --> 02:45:42,003 メシ 食えないの? (涼子)はい 1991 02:45:42,003 --> 02:45:46,003 あっ そりゃ まいったな… じゃ 着替えてくるよ 1992 02:45:48,009 --> 02:45:52,013 ああ ああ あの これ つんつるてん 1993 02:45:52,013 --> 02:45:54,015 あっ 申し訳ございません (村岡)長いのを 1994 02:45:54,015 --> 02:45:56,017 はい ≪(エレベーターの到着音) 1995 02:45:56,017 --> 02:45:58,019 あっ 来たよ 1996 02:45:58,019 --> 02:46:01,022 あ~ ちょっと待って ちょっと待って ちょっと待って… 1997 02:46:01,022 --> 02:46:04,959 あ~ 空けて… 空けろっつってんだよ この野郎! 1998 02:46:04,959 --> 02:46:09,964 あっ 影山さん 早く! 早く 急いで 急いで! ごめんね 1999 02:46:09,964 --> 02:46:11,966 急いで急いで… 2000 02:46:11,966 --> 02:46:13,968 (涼子)どうも申し訳ございません 失礼いたします 2001 02:46:13,968 --> 02:46:16,971 頑張ってね (影山)あっ どうも… 2002 02:46:16,971 --> 02:46:36,991 ♬~ 2003 02:46:36,991 --> 02:46:57,011 ♬~ 2004 02:46:57,011 --> 02:46:59,013 おい 2005 02:46:59,013 --> 02:47:02,016 (辰夫)はい (村岡)おにいちゃん 2006 02:47:02,016 --> 02:47:04,953 はい… (村岡)ステーキ 2007 02:47:04,953 --> 02:47:07,956 あっ 少々お待ちください あの 今 係の者を… 2008 02:47:07,956 --> 02:47:10,959 おい! 2009 02:47:10,959 --> 02:47:13,962 そんな お前 固いこと言わないでさ➡ 2010 02:47:13,962 --> 02:47:15,964 持ってこいよ ステーキ (辰夫)はい… 2011 02:47:15,964 --> 02:47:18,967 あの… 焼き方は? (村岡)フライパン 2012 02:47:18,967 --> 02:47:21,970 いえ あの… そうではございません 2013 02:47:21,970 --> 02:47:23,972 ウエルダン ミディアム レアとございますが 2014 02:47:23,972 --> 02:47:27,976 チッ… この野郎 俺が知らねえと思ってんだろう? 2015 02:47:27,976 --> 02:47:30,979 あっ いえ… 決して そんな… 2016 02:47:30,979 --> 02:47:32,981 じゃ もう1回 言ってみろよ 2017 02:47:32,981 --> 02:47:36,985 はい ウエルダン ミディアム レアでございます 2018 02:47:36,985 --> 02:47:38,987 おお それそれ 2019 02:47:38,987 --> 02:47:41,990 それをよ 3種類 こう… 適当に盛って ほいで持ってきて 2020 02:47:41,990 --> 02:47:45,994 あんなヤクザにね スイートなんか 用意する必要ないんだよ ホントに 2021 02:47:45,994 --> 02:47:48,997 うん 俺なんかさ お風呂まで 入れさせられちゃってさ 2022 02:47:48,997 --> 02:47:50,999 いい迷惑だよ (サトウ)本当? 2023 02:47:50,999 --> 02:47:54,002 今もステーキの焼き方で メチャクチャなこと 言われちゃいましてね 2024 02:47:54,002 --> 02:47:56,004 テーブルマナーなんか なっちゃねえんスから 2025 02:47:56,004 --> 02:47:58,006 でも きっと持田マネージャーは➡ 2026 02:47:58,006 --> 02:48:01,009 ほかのお客さまの 迷惑になるといけないと思って… 2027 02:48:01,009 --> 02:48:04,946 (サトウ) そうよね あの人たち 怖いもの 2028 02:48:04,946 --> 02:48:07,949 いや だ… だから みんな そうやって何も文句言わないから 2029 02:48:07,949 --> 02:48:09,951 あいつら ムチャクチャやるんだよ 2030 02:48:09,951 --> 02:48:11,953 そう 交通渋滞だって おかまいなしだしさ 2031 02:48:11,953 --> 02:48:13,955 あいつら ほら 勝手に どこにでも車 止めちゃうじゃない 2032 02:48:13,955 --> 02:48:16,958 列には割り込むしさ (ティナ)タックス払わないし 2033 02:48:16,958 --> 02:48:18,960 そうだよ (めぐみ)暴力は振るうし➡ 2034 02:48:18,960 --> 02:48:22,964 そういう人たちを このホテルに 泊める必要なんてないわよね 2035 02:48:22,964 --> 02:48:24,966 そのとおり そのとおり! そう 同感 同感! 2036 02:48:24,966 --> 02:48:27,969 ねえ でも あのお客さま ホントにヤクザかしら? 2037 02:48:27,969 --> 02:48:29,971 そりゃ決まってる だって 見りゃ分かんじゃない 2038 02:48:29,971 --> 02:48:31,973 見ただけじゃ 分からないと思うけど 2039 02:48:31,973 --> 02:48:33,975 いやいや 見ただけじゃない 俺 だって この手で➡ 2040 02:48:33,975 --> 02:48:35,977 つかんだんだもん こうやって… でもね 2041 02:48:35,977 --> 02:48:37,979 さっき 浴衣姿で 廊下歩いてるの注意したら➡ 2042 02:48:37,979 --> 02:48:39,981 ちゃんと 言うこと聞いてくれたわよ 2043 02:48:39,981 --> 02:48:43,985 ええっ!? 涼子さん 怖くなかったんですか? 2044 02:48:43,985 --> 02:48:47,989 いや そりゃ怖かったけど… (ティナ)ワ~オ! 2045 02:48:47,989 --> 02:48:49,991 勇気あるわね! (涼子)いや そんな… 2046 02:48:49,991 --> 02:48:51,993 尊敬しちゃう (裕美)うん 2047 02:48:51,993 --> 02:48:54,996 ごちそうさま~! (北山)ごちそうさま 2048 02:48:54,996 --> 02:48:56,998 あっ ちょっと ティナ 2049 02:48:56,998 --> 02:48:59,998 何か紙が落っこったよ ポケットから はい (ティナ)えっ? 2050 02:49:03,938 --> 02:49:08,943 ♬~ 2051 02:49:08,943 --> 02:49:11,946 ティナさん どうしたんですか? 2052 02:49:11,946 --> 02:49:15,950 私 とんでもないことを… 2053 02:49:15,950 --> 02:49:17,952 (ティナ)⦅村岡竜二さまですね⦆ 2054 02:49:17,952 --> 02:49:24,959 ⦅スタンダードシングルを3月の11日に かしこまりました⦆ 2055 02:49:24,959 --> 02:49:27,962 ☎ 2056 02:49:27,962 --> 02:49:30,962 ⦅お待たせしました フロントです⦆ 2057 02:49:43,978 --> 02:49:46,981 そうだったの… 3~4日前➡ 2058 02:49:46,981 --> 02:49:50,985 血圧が低くなって 倒れた お客さまが いらしたときね? 2059 02:49:50,985 --> 02:49:52,987 はい… 2060 02:49:52,987 --> 02:49:59,994 その騒ぎで コンピューターに インプットするの忘れちゃって… 2061 02:49:59,994 --> 02:50:01,994 私のミスです 2062 02:50:03,931 --> 02:50:07,935 あのお客さまに 謝りに行ってきます 2063 02:50:07,935 --> 02:50:09,937 あの… 俺が行く! 2064 02:50:09,937 --> 02:50:13,941 <姉さん 俺は 軟弱でないことを証明したくて…> 2065 02:50:13,941 --> 02:50:17,945 いや ほら あの… 女性だと 何されるか分かんないから 2066 02:50:17,945 --> 02:50:20,948 だから 大丈夫 俺が きちんと仕切ってきますから 2067 02:50:20,948 --> 02:50:22,950 ハハハハッ… 2068 02:50:22,950 --> 02:50:24,952 大丈夫だ 絶対 心配しなくて大丈夫だから! 2069 02:50:24,952 --> 02:50:26,954 ヘヘヘッ… よし! 2070 02:50:26,954 --> 02:50:28,956 (エレベーターの到着音) 2071 02:50:28,956 --> 02:50:38,966 ♬~ 2072 02:50:38,966 --> 02:50:45,966 <姉さん そうは言ったものの やっぱり 恐ろしさが込み上げ…> 2073 02:50:47,975 --> 02:50:50,975 (ノック) 2074 02:50:52,980 --> 02:50:54,982 (ノック) 2075 02:50:54,982 --> 02:50:56,984 いないのかな… 2076 02:50:56,984 --> 02:50:58,984 (ノック) 村岡さま 2077 02:51:00,988 --> 02:51:03,991 (ノック) 村岡さま? 2078 02:51:03,991 --> 02:51:05,993 (ノック) 村岡さま あの… 2079 02:51:05,993 --> 02:51:09,997 村岡さま あのね フロントクラークの赤川ですが はあ… 2080 02:51:09,997 --> 02:51:11,997 村岡さま 2081 02:51:15,002 --> 02:51:17,004 ハッ… 2082 02:51:17,004 --> 02:51:20,004 おい にいちゃん 元気いいね 2083 02:51:24,011 --> 02:51:26,013 申し訳ありませんでした! 2084 02:51:26,013 --> 02:51:28,015 あの… 村岡さまは やはり ご予約なさっておりました! 2085 02:51:28,015 --> 02:51:30,017 忘れたのは ホテルの責任でございます! 2086 02:51:30,017 --> 02:51:33,020 だから言ったじゃねえかよ タコ 申し訳ありません 2087 02:51:33,020 --> 02:51:38,025 それを おわびに まいりました! 失礼いたします! 2088 02:51:38,025 --> 02:51:44,025 おい ちょっと待てよ まだ 話は終わっちゃいねえよ 2089 02:51:46,033 --> 02:51:50,037 だったらよ 手打ちといこうじゃねえか 2090 02:51:50,037 --> 02:51:52,039 はあ? 2091 02:51:52,039 --> 02:51:54,039 アッ… 2092 02:51:59,981 --> 02:52:01,983 飲め あっ いや あの… 2093 02:52:01,983 --> 02:52:03,985 私 まだ仕事中ですので… 2094 02:52:03,985 --> 02:52:05,987 俺の盃が受けられねえのかよ? 飲めよ 2095 02:52:05,987 --> 02:52:08,990 <姉さん 飲めば規則違反です> 2096 02:52:08,990 --> 02:52:13,995 これ飲んだら 全部 水に流してやる 2097 02:52:13,995 --> 02:52:16,995 あ~… はい 2098 02:52:22,003 --> 02:52:24,005 あっあっ… 乾杯! 2099 02:52:24,005 --> 02:52:27,008 座れよ にいちゃん 2100 02:52:27,008 --> 02:52:31,012 座れよ は… はい 2101 02:52:31,012 --> 02:52:33,014 ここに座れよ あっ い… いえ あの… 2102 02:52:33,014 --> 02:52:35,016 規則ですんで ここで結構です 2103 02:52:35,016 --> 02:52:40,021 にいちゃん まだ使いっ走りなんだな 2104 02:52:40,021 --> 02:52:42,023 はい 金バッジ いつもらえんだよ? 2105 02:52:42,023 --> 02:52:44,025 えっ? 悪い 2106 02:52:44,025 --> 02:52:46,027 マネージャー いつなれんだよ? 2107 02:52:46,027 --> 02:52:50,031 あっ… いや そんなの まだまだ当分で… 2108 02:52:50,031 --> 02:52:56,037 タコがよ 来る客 来る客に 頭 ペコペコ ペコペコ下げやがってよ 2109 02:52:56,037 --> 02:52:59,974 どんだけ お前 愛想 振りまきゃいいんだよ? ああ? 2110 02:52:59,974 --> 02:53:03,978 それが お前 男の仕事って言えんのか? 2111 02:53:03,978 --> 02:53:07,982 ハァ… 大したカネなんて もらってねえんだろうがよ 2112 02:53:07,982 --> 02:53:12,987 それじゃ お前 親孝行もできねえぞ 2113 02:53:12,987 --> 02:53:16,991 俺ん家はよ にいちゃん おふくろと姉貴が➡ 2114 02:53:16,991 --> 02:53:23,998 新宿のさ 裏通りで チンケな まあ 旅館やってんだよ 2115 02:53:23,998 --> 02:53:28,002 あっ… あのですね あの… 2116 02:53:28,002 --> 02:53:32,006 うちも おふくろと姉貴がですね 小さい旅館 やってるんですよ 2117 02:53:32,006 --> 02:53:36,010 同じですね ヘヘヘヘッ… 何が おかしいんだよ タコ 2118 02:53:36,010 --> 02:53:39,013 笑ってる場合じゃねえぞ お前 2119 02:53:39,013 --> 02:53:42,016 おふくろさん 苦労してんだろうがよ 2120 02:53:42,016 --> 02:53:44,016 分かってんのか? お前 2121 02:53:46,020 --> 02:53:49,023 ハァ… 俺はよ にいちゃん 2122 02:53:49,023 --> 02:53:54,028 高校出て 旅館なんて継ぎたくねえからよ➡ 2123 02:53:54,028 --> 02:53:56,030 家なんて追ん出ちまったけど➡ 2124 02:53:56,030 --> 02:54:01,030 カネ 儲けてよ おふくろは 楽させてやりてえんだよな 2125 02:54:04,972 --> 02:54:07,975 にいちゃん 金バッジ着けてよ 2126 02:54:07,975 --> 02:54:13,981 高級車乗って 窓 真っ黒にしてよ 2127 02:54:13,981 --> 02:54:16,984 こうやって お前 顎で舎弟 使うんだよ 2128 02:54:16,984 --> 02:54:19,987 フフッ… いいだろ? はあ… 2129 02:54:19,987 --> 02:54:23,991 飲めよ グッと飲めよ あっ… 2130 02:54:23,991 --> 02:54:39,006 ♬~ 2131 02:54:39,006 --> 02:54:42,009 ティナさん ミスは誰にだってあります 2132 02:54:42,009 --> 02:54:44,011 そんなに落ち込まないで 2133 02:54:44,011 --> 02:54:48,015 そうよ ヤクザが来たのは なにも ティナの責任じゃないんだから 2134 02:54:48,015 --> 02:54:50,017 そうですよ ねっ? 2135 02:54:50,017 --> 02:54:52,019 あっ ねえ どうだった? 2136 02:54:52,019 --> 02:54:56,023 大丈夫 手打ちしてきたから ハハハハッ… 2137 02:54:56,023 --> 02:54:59,026 あっ… 赤川先輩 お酒くさい 2138 02:54:59,026 --> 02:55:01,963 いや だから ほら 手打ちの盃 交わしてきたんだよ 2139 02:55:01,963 --> 02:55:03,965 すごい 2140 02:55:03,965 --> 02:55:08,965 どう? 俺って軟弱じゃないだろ? ねえ? フフフフッ… 2141 02:55:12,974 --> 02:55:27,989 ♬~ 2142 02:55:27,989 --> 02:55:29,991 (組員)村岡竜二って者が 泊まってるはずだ 2143 02:55:29,991 --> 02:55:31,993 部屋は どこだい? 2144 02:55:31,993 --> 02:55:34,996 あ… あの… 失礼ですが お客さまは? 2145 02:55:34,996 --> 02:55:36,998 (組員)何ビクついてるんだよ! 2146 02:55:36,998 --> 02:55:40,001 あいつと ここで会うことになってるんだよ 2147 02:55:40,001 --> 02:55:43,001 話が済んだら すぐ引き揚げるよ 2148 02:55:45,006 --> 02:55:47,008 (カウンターをたたく音) (組員)どうなってんだい! 2149 02:55:47,008 --> 02:55:53,014 <姉さん まるで嵐のようでした あれが まさしくヤクザで…> 2150 02:55:53,014 --> 02:56:03,958 ♬~ 2151 02:56:03,958 --> 02:56:13,968 ♬~ 2152 02:56:13,968 --> 02:56:15,968 (悲鳴) 2153 02:56:17,972 --> 02:56:20,972 全員そろったか (一同)はい! 2154 02:56:26,981 --> 02:56:28,983 (真理) 緊急に集まってもらったのは➡ 2155 02:56:28,983 --> 02:56:31,986 もう みんな知ってると思うけど 1045号室に➡ 2156 02:56:31,986 --> 02:56:35,990 暴力団関係者と思われる男たちが 4人 入り込んでるからです 2157 02:56:35,990 --> 02:56:38,993 (北山)あの… どうして 警察には届けないんですか? 2158 02:56:38,993 --> 02:56:40,995 (涼子)私も そう思います 2159 02:56:40,995 --> 02:56:43,998 暴力団関係者というだけでは 警察は動いてくれない 2160 02:56:43,998 --> 02:56:47,001 まだ これといった犯罪を 犯したわけじゃないんだから 2161 02:56:47,001 --> 02:56:51,005 でも 私 お尻を触られました! 2162 02:56:51,005 --> 02:56:54,008 (山崎)これから あまり 目に余るようなことがあれば➡ 2163 02:56:54,008 --> 02:56:59,013 警察に届けるが なるべく 警察の手を煩わしたくないんだ 2164 02:56:59,013 --> 02:57:02,950 (真理)あとから来た3人は 村岡さまに何か話があるようです 2165 02:57:02,950 --> 02:57:08,956 3人が おとなしく出ていくまで トラブルを起こさないでください 2166 02:57:08,956 --> 02:57:11,959 まず 第1に重要なのは➡ 2167 02:57:11,959 --> 02:57:14,962 いたずらに 彼らを刺激しないことです 2168 02:57:14,962 --> 02:57:16,964 通常の要求であれば➡ 2169 02:57:16,964 --> 02:57:19,967 普通のお客さまと同じように 接してください 2170 02:57:19,967 --> 02:57:23,971 少々の無理なら 聞いてあげてください 2171 02:57:23,971 --> 02:57:27,975 つらいでしょうけど お願いします 2172 02:57:27,975 --> 02:57:32,980 第2に お部屋に伺うときは 必ず2人で行ってください 2173 02:57:32,980 --> 02:57:34,982 1人は必ずドアのそばに立って➡ 2174 02:57:34,982 --> 02:57:37,985 何かあったら すぐに助けを求めてください 2175 02:57:37,985 --> 02:57:41,989 1人が逃げれば 向こうは何もしません 2176 02:57:41,989 --> 02:57:45,993 第3に ほかのお客さまに 危害が及んだときは➡ 2177 02:57:45,993 --> 02:57:47,995 すぐに報告をお願いします 2178 02:57:47,995 --> 02:57:53,000 (持田)警察に知らせるかどうかは こちらで判断する 2179 02:57:53,000 --> 02:57:58,005 (真理)最後に 相手が どうしても 無理な要求を出した場合は➡ 2180 02:57:58,005 --> 02:58:00,941 はっきりと ノーを言うようにしましょう 2181 02:58:00,941 --> 02:58:03,944 決して 卑屈になる必要はありません 2182 02:58:03,944 --> 02:58:06,947 かえって 相手を増長させるだけですから 2183 02:58:06,947 --> 02:58:09,947 以上です 何か質問は? 2184 02:58:11,952 --> 02:58:15,956 じゃ 仕事に戻ってください (一同)はい 2185 02:58:15,956 --> 02:58:26,967 ♬~ 2186 02:58:26,967 --> 02:58:30,971 どうも 私が部屋を用意したのが 出過ぎたようでした 2187 02:58:30,971 --> 02:58:34,975 でも 部屋を予約したのは 本当なんですし 2188 02:58:34,975 --> 02:58:36,977 ほかのお客さまや従業員に➡ 2189 02:58:36,977 --> 02:58:39,977 危害が及ぶようなことが なければいいんですが 2190 02:58:46,987 --> 02:58:50,991 (組員)兄貴 ホイッ! (組員)おう ホホホッ… 2191 02:58:50,991 --> 02:58:52,993 (組員)竜二 (村岡)はい 2192 02:58:52,993 --> 02:58:55,996 お前には もったいねえ部屋だな ええ? 2193 02:58:55,996 --> 02:58:59,934 いや… ホテルのヤツを ちょっと脅したら この部屋に 2194 02:58:59,934 --> 02:59:01,936 やるじゃねえかよ 2195 02:59:01,936 --> 02:59:05,940 竜二 そろそろ 準幹部になる時期が来たようだな 2196 02:59:05,940 --> 02:59:07,942 あっ… ありがとうございます! 2197 02:59:07,942 --> 02:59:11,946 その前に もうひと肌 脱いでくれないか? 2198 02:59:11,946 --> 02:59:14,949 何でしょうか? (組員)お前の実家は旅館だってな 2199 02:59:14,949 --> 02:59:16,951 あ~… 旅館といっても➡ 2200 02:59:16,951 --> 02:59:20,955 部屋が5つしかない木賃宿ですが それが? 2201 02:59:20,955 --> 02:59:22,957 その旅館を 買いたいって会社があるんだ 2202 02:59:22,957 --> 02:59:25,960 俺も その会社には ちょっとした義理があってな 2203 02:59:25,960 --> 02:59:27,962 あの… 兄貴 2204 02:59:27,962 --> 02:59:30,965 おふくろは 死んだ親父の 思い出が詰まってるから➡ 2205 02:59:30,965 --> 02:59:33,968 手放したくないって そう… 2206 02:59:33,968 --> 02:59:37,972 お前んとこの おふくろも姉貴も かなり強情だぜ 2207 02:59:37,972 --> 02:59:40,975 だから 俺たち 往生してるんじゃねえかよ 2208 02:59:40,975 --> 02:59:44,979 姉さんに権利書 持ってくるように 言ってくれないか? 2209 02:59:44,979 --> 02:59:47,982 おい かけろ ほら 2210 02:59:47,982 --> 02:59:51,986 どうしたんだよ? 兄貴が 準幹部にしてくれるってのに➡ 2211 02:59:51,986 --> 02:59:53,988 お前 顔つぶす気か? (村岡)あの… けど… 2212 02:59:53,988 --> 02:59:55,988 いいかげんにしろ このタコ! 2213 02:59:57,992 --> 03:00:02,992 (プッシュ音) 2214 03:00:04,932 --> 03:00:06,934 早くしろ 2215 03:00:06,934 --> 03:00:09,937 おい! (組員)お話ししねえかい! 2216 03:00:09,937 --> 03:00:15,943 ♬~ 2217 03:00:15,943 --> 03:00:17,945 (村岡の姉) あら 今日は早かったんですね 2218 03:00:17,945 --> 03:00:19,947 (店員)お酒 お届けしに来ました 2219 03:00:19,947 --> 03:00:21,949 ≪☎ (姉)お願いします 2220 03:00:21,949 --> 03:00:24,952 ≪☎ 2221 03:00:24,952 --> 03:00:31,959 ☎ 2222 03:00:31,959 --> 03:00:33,961 はい お待たせしました 「一直」です 2223 03:00:33,961 --> 03:00:36,964 ☎(村岡)もしもし (姉)あら 竜二 珍しいじゃない 2224 03:00:36,964 --> 03:00:38,966 どうしたの? 2225 03:00:38,966 --> 03:00:40,968 権利書? 2226 03:00:40,968 --> 03:00:46,974 すぐに ホテル・プラトンまで 持ってきてほしいんだ 2227 03:00:46,974 --> 03:00:49,977 (姉)もしもし 竜二 どうしたの? 一体 2228 03:00:49,977 --> 03:00:52,980 竜二! (組員)チッ… か~っ! 2229 03:00:52,980 --> 03:00:57,985 おい 弟が かわいかったらな 言うとおりにするんだ 2230 03:00:57,985 --> 03:01:02,990 ホテル・プラトンの1045 10階の45号室だ 2231 03:01:02,990 --> 03:01:04,990 いいな? ああ? 2232 03:01:06,994 --> 03:01:11,999 よし! じゃ 腹ごしらえでもして待つか うん? 2233 03:01:11,999 --> 03:01:16,003 おお… 乾杯といきましょうかね (組員)乾杯ッス! 2234 03:01:16,003 --> 03:01:21,008 (辰夫)はい? お刺身を5人前に 天ぷらを5人前 2235 03:01:21,008 --> 03:01:26,013 はあ? 特上握りを10人前に 冷酒を5本 2236 03:01:26,013 --> 03:01:28,015 あの… もしもし もしもし! 2237 03:01:28,015 --> 03:01:31,018 あっ あの すみません あの 何号室でしょうか? 2238 03:01:31,018 --> 03:01:36,023 えっ? あっ はいはい 分かりました はい 2239 03:01:36,023 --> 03:01:39,026 ☎ 2240 03:01:39,026 --> 03:01:41,028 はい フロントです 2241 03:01:41,028 --> 03:01:47,034 はい はい… あの 何号室でしょうか? 2242 03:01:47,034 --> 03:01:51,038 えっ? もしもし あの… 2243 03:01:51,038 --> 03:01:53,038 ☎(通話が切れた音) 2244 03:01:57,044 --> 03:01:59,980 何か? 頼みたいことがあるから➡ 2245 03:01:59,980 --> 03:02:01,982 村岡さまのお部屋に 来てほしいって 2246 03:02:01,982 --> 03:02:04,985 それで どんな用事だって? 2247 03:02:04,985 --> 03:02:09,990 それが 「頼みたいことがあるから」 とだけで… 2248 03:02:09,990 --> 03:02:11,992 よし… じゃ 俺 行ってくる 2249 03:02:11,992 --> 03:02:15,996 赤川先輩 真理さんに言われたこと 忘れたんですか? 2250 03:02:15,996 --> 03:02:18,999 行動するときは2人でって (涼子)そうよ 2251 03:02:18,999 --> 03:02:24,004 男の人が一緒だと かえって 変に刺激することになるかも 2252 03:02:24,004 --> 03:02:27,004 お客さまをご案内したら 私も一緒に行くわ 2253 03:02:29,009 --> 03:02:33,013 (真理)⦅お部屋に伺うときは 必ず2人で行ってください⦆ 2254 03:02:33,013 --> 03:02:36,016 ⦅1人は 必ずドアのそばに立って➡ 2255 03:02:36,016 --> 03:02:40,020 何かあったら すぐに助けを求めてください⦆ 2256 03:02:40,020 --> 03:02:46,026 裕美ちゃん 私が話すから 何かあったら助けを呼んでね 2257 03:02:46,026 --> 03:02:48,026 はい 2258 03:02:52,032 --> 03:02:55,035 (ノック) 2259 03:02:55,035 --> 03:02:58,038 おう! (悲鳴) 2260 03:02:58,038 --> 03:03:00,974 (組員)ヘヘヘッ… お嬢ちゃん (組員)さあ 2261 03:03:00,974 --> 03:03:03,977 (涼子)⦅少々の無理なら 聞いてあげてください⦆ 2262 03:03:03,977 --> 03:03:06,980 ⦅つらいでしょうけど お願いします⦆ 2263 03:03:06,980 --> 03:03:10,984 竜二 遠慮しないで お前もやれ (村岡)はい 2264 03:03:10,984 --> 03:03:12,986 いただきます 2265 03:03:12,986 --> 03:03:20,994 ♬~ 2266 03:03:20,994 --> 03:03:23,997 (組員)よう ハハハハッ… (組員)いけいけいけ… 2267 03:03:23,997 --> 03:03:25,999 オ~ッス! (涼子)じゃ 私たち これで… 2268 03:03:25,999 --> 03:03:29,002 おいおい! ちょちょちょ… 慌てるこたねえだろう ええ? 2269 03:03:29,002 --> 03:03:32,005 腹減ってるだろう 寿司でも何でも食ってけよ なっ? 2270 03:03:32,005 --> 03:03:35,008 (真理)⦅相手が どうしても 無理な要求を出した場合➡ 2271 03:03:35,008 --> 03:03:38,011 はっきり ノーを言うようにしましょう⦆ 2272 03:03:38,011 --> 03:03:41,014 ⦅決して 卑屈になる必要はありません⦆ 2273 03:03:41,014 --> 03:03:43,016 飲めません! 2274 03:03:43,016 --> 03:03:46,019 (涼子)私も飲めません 2275 03:03:46,019 --> 03:03:52,025 (組員)おいおい ねえちゃん おい! 俺の酒 飲めねえのかよ? 2276 03:03:52,025 --> 03:03:54,027 私 飲むと絡むんです 2277 03:03:54,027 --> 03:03:59,032 そうなんです 私も飲むと底なしで 乱れるって言われるんです 2278 03:03:59,032 --> 03:04:01,968 へえ ハハハハッ… いいね! (組員)いいじゃねえかよ 2279 03:04:01,968 --> 03:04:03,970 (組員) どんなふうに乱れるのかな? おい 2280 03:04:03,970 --> 03:04:06,973 おい 乱れて 乱れて おい おい 見せてくれよ 2281 03:04:06,973 --> 03:04:08,975 (組員)飲めよ ほら ええ? (村岡)兄貴! 2282 03:04:08,975 --> 03:04:11,978 ここで騒ぎでも起こしちゃ マズいんじゃ… 2283 03:04:11,978 --> 03:04:18,985 竜二! うるせえんだよ てめえは心配しなくていいよ 2284 03:04:18,985 --> 03:04:20,987 ≪(ノック) 2285 03:04:20,987 --> 03:04:22,989 竜二 お前の姉さんだ 2286 03:04:22,989 --> 03:04:26,989 ≪(ノック) へい お待ちしてましたよ 2287 03:04:28,995 --> 03:04:30,997 何だ? お前は 2288 03:04:30,997 --> 03:04:32,999 フロントオフィスマネージャーの 持田と申します 2289 03:04:32,999 --> 03:04:35,999 (涼子)あっ… (持田)ちょっと失礼します 2290 03:04:46,012 --> 03:04:49,015 この2人に 何か ご用でしたんでしょうか? 2291 03:04:49,015 --> 03:04:53,019 ご覧のとおり ルームサービスを してもらってるとこですよ 2292 03:04:53,019 --> 03:04:59,959 そうでしたか じゃ ご用は済んだようですね 2293 03:04:59,959 --> 03:05:04,964 さあ 行きなさい (裕美・涼子)はい 2294 03:05:04,964 --> 03:05:09,969 おい 待てよ まだ 酌が終わってねえだろうが! 2295 03:05:09,969 --> 03:05:15,975 あ~あ もったいねえな おい 拾えよ… 拾えよ! 2296 03:05:15,975 --> 03:05:19,979 早く拾ってちょうだいな おう ほら! 2297 03:05:19,979 --> 03:05:21,981 申し訳ございません 2298 03:05:21,981 --> 03:05:26,986 ♬~ 2299 03:05:26,986 --> 03:05:30,990 持田マネージャー すいません 私やります 2300 03:05:30,990 --> 03:05:35,990 ♬~ 2301 03:05:37,997 --> 03:05:44,003 ♬~ 2302 03:05:44,003 --> 03:05:46,005 いらっしゃいませ 2303 03:05:46,005 --> 03:05:48,007 赤川先輩 2304 03:05:48,007 --> 03:05:53,012 村岡さま 何か あの3人に 脅かされてるような気がします 2305 03:05:53,012 --> 03:05:56,949 ホントは あの方 悪い人ではないんじゃ? 2306 03:05:56,949 --> 03:06:04,957 あの… なんか こう 急に あの方のことが心配になって 2307 03:06:04,957 --> 03:06:07,960 あっ いらっしゃいませ いらっしゃいませ 2308 03:06:07,960 --> 03:06:10,963 竜二が… 村岡竜二という者が➡ 2309 03:06:10,963 --> 03:06:14,967 1045号室に泊まってると 思うんですが ホントですか? 2310 03:06:14,967 --> 03:06:19,967 あの… 村岡さまに何か? やっぱり いるんですね 2311 03:06:22,975 --> 03:06:25,978 あっ… ちょっと ここ頼む 2312 03:06:25,978 --> 03:06:27,978 お客さま 2313 03:06:29,982 --> 03:06:33,982 あの… 村岡竜二さまのお姉さまですね? 2314 03:06:35,988 --> 03:06:37,990 お部屋に行ってはいけません 2315 03:06:37,990 --> 03:06:41,994 やっぱり 竜二 誰かに脅かされてるんですね? 2316 03:06:41,994 --> 03:06:44,997 あっ… そうなんですね? 2317 03:06:44,997 --> 03:06:48,000 おかしいと思ったんです 2318 03:06:48,000 --> 03:06:51,003 ウチの権利書を 持ってこいなんて言うから 2319 03:06:51,003 --> 03:06:55,007 <姉さん これはヤクザたちの地上げです!> 2320 03:06:55,007 --> 03:06:57,944 (エレベーターの到着音) あの… 村岡さま! 2321 03:06:57,944 --> 03:07:02,949 <ヤツらは2人を脅かして それで権利書を…> 2322 03:07:02,949 --> 03:07:07,954 ♬~ 2323 03:07:07,954 --> 03:07:11,958 すぐ警察に知らせたほうが (山崎)私も そう思います 2324 03:07:11,958 --> 03:07:16,963 いえ 警察の手を煩わせたくありません 2325 03:07:16,963 --> 03:07:21,968 東堂マネージャー 彼らに部屋を 都合した私が言うのも何ですが 2326 03:07:21,968 --> 03:07:24,971 そんな場合じゃないと 思いますので (真理)そうですわ 2327 03:07:24,971 --> 03:07:29,971 もしかすると このホテルの客室で 犯罪が行われるかも 2328 03:07:31,978 --> 03:07:33,980 このまま 放っておくおつもりですの? 2329 03:07:33,980 --> 03:07:39,986 いえ 私たちの手で あの3人を 追い出すことができればと 2330 03:07:39,986 --> 03:07:41,988 そんなこと… 2331 03:07:41,988 --> 03:07:45,992 おとなしく言うことを聞くような 相手じゃないと思いますが 2332 03:07:45,992 --> 03:07:49,996 東堂マネージャー 私に責任を取らせてください 2333 03:07:49,996 --> 03:07:52,999 ですから 警察に 2334 03:07:52,999 --> 03:07:57,937 警察を呼べば 騒ぎが大きくなります 2335 03:07:57,937 --> 03:08:00,940 ほかのお客さまも 不安になるでしょう 2336 03:08:00,940 --> 03:08:04,944 では 一体 どうすれば? 2337 03:08:04,944 --> 03:08:09,949 ♬~ 2338 03:08:09,949 --> 03:08:11,949 (エレベーターの到着音) 2339 03:08:13,953 --> 03:08:15,955 <姉さん 俺は急に➡ 2340 03:08:15,955 --> 03:08:18,955 村岡さま姉弟のことが 心配になり…> 2341 03:08:21,961 --> 03:08:23,961 ≪(破裂音) 2342 03:08:26,966 --> 03:08:30,970 (姉)⦅竜二! アアッ… 竜二!⦆ 2343 03:08:30,970 --> 03:08:33,973 (コルクが抜ける音) (笑い声) 2344 03:08:33,973 --> 03:08:37,977 いや ご苦労さまです じゃ 前祝いといきますか 2345 03:08:37,977 --> 03:08:42,982 権利書 お願いします (組員)何だ? てめえは 2346 03:08:42,982 --> 03:08:44,984 あ… あの… 村岡さま 2347 03:08:44,984 --> 03:08:47,987 差し出がましいようですが あの… もし権利書のことでしたら… 2348 03:08:47,987 --> 03:08:50,990 いいから いいから ほら 出てけ この野郎! 2349 03:08:50,990 --> 03:08:52,992 (殴る音) 2350 03:08:52,992 --> 03:08:56,929 (組員) てめえには関係ねえんだよ おい 2351 03:08:56,929 --> 03:08:58,931 引っ込んでろ この野郎! (殴る音) 2352 03:08:58,931 --> 03:09:01,934 兄貴! (組員)野郎… 2353 03:09:01,934 --> 03:09:03,936 (殴る音) 2354 03:09:03,936 --> 03:09:06,939 おいおいおい… (組員)この野郎! 2355 03:09:06,939 --> 03:09:08,941 (竜二)やめてくれ! (組員)竜二! 2356 03:09:08,941 --> 03:09:11,944 権利書は渡しますから やめてください 2357 03:09:11,944 --> 03:09:14,947 村岡さま 駄目だよ! 権利書 渡しちゃ駄目だ こいつらに… 2358 03:09:14,947 --> 03:09:19,952 やめて… やめてください! 権利書 渡しますから! 2359 03:09:19,952 --> 03:09:23,952 じゃ 出してもらおうか さあ! 2360 03:09:26,959 --> 03:09:28,961 む… 村岡さま! 2361 03:09:28,961 --> 03:09:30,961 ≪ 渡してはいけません 2362 03:09:36,969 --> 03:09:39,972 (組員)今度は何だ? てめえは (組員)ハハハハッ… 2363 03:09:39,972 --> 03:09:46,979 マネージャーさんよ まあ あんたも 固いこと言わないで 一杯やんなよ 2364 03:09:46,979 --> 03:09:50,983 あなた方は このホテルに ふさわしくないお客さまです 2365 03:09:50,983 --> 03:09:52,985 お引き取りください 2366 03:09:52,985 --> 03:09:57,924 余計な口を挟まないでもらおうか これは俺たちの問題なんだよ 2367 03:09:57,924 --> 03:10:03,924 このホテルで犯罪が行われれば 私どもの信用に関わります 2368 03:10:07,934 --> 03:10:13,940 このまま黙って出ていくか それとも 警察へ行くか 2369 03:10:13,940 --> 03:10:17,944 好きなほうを選んでください 2370 03:10:17,944 --> 03:10:37,964 ♬~ 2371 03:10:37,964 --> 03:10:42,964 どうされますか? どちらでも お好きなほうを 2372 03:10:44,971 --> 03:10:46,973 (グラスが割れる音) 2373 03:10:46,973 --> 03:10:58,985 ♬~ 2374 03:10:58,985 --> 03:11:03,990 おい… (組員)竜二 来い! 2375 03:11:03,990 --> 03:11:14,000 ♬~ 2376 03:11:14,000 --> 03:11:17,000 もう大丈夫です 2377 03:11:19,005 --> 03:11:22,005 一平 ご苦労さん 2378 03:11:30,016 --> 03:11:34,020 <姉さん 東堂マネージャーこそ ハンパじゃありませんでした!> 2379 03:11:34,020 --> 03:11:38,020 <今日は一段と大きく見え…> 2380 03:11:41,027 --> 03:11:44,027 ハァ… あ~ 怖かった 2381 03:11:46,032 --> 03:11:48,034 いやいや 汗びっしょりだ 2382 03:11:48,034 --> 03:11:52,038 どうぞ あ~ ありがとう ハハッ… 2383 03:11:52,038 --> 03:11:55,041 喉もカラカラ (ユキ)はい! 2384 03:11:55,041 --> 03:11:58,041 あ~ ハハッ! フゥ… 2385 03:11:59,979 --> 03:12:01,979 (町子)はい! 2386 03:12:03,983 --> 03:12:05,985 アア… 2387 03:12:05,985 --> 03:12:10,990 ♬~ 2388 03:12:10,990 --> 03:12:12,992 (大原) どうやら 嵐は過ぎたようだな 2389 03:12:12,992 --> 03:12:16,996 はい 無事に (大原)うむ… 2390 03:12:16,996 --> 03:12:19,999 その猪突猛進型の フロントクラーク 2391 03:12:19,999 --> 03:12:23,002 ケガしたそうだね (真理)一平君ですか? 2392 03:12:23,002 --> 03:12:27,006 ああ どうなんだい? 見舞いは要らないのか? 2393 03:12:27,006 --> 03:12:30,009 そちらも大したことございません もう仕事に戻ってますわ 2394 03:12:30,009 --> 03:12:35,014 あっ そう そりゃ良かったな まあ それにしても なんだね 2395 03:12:35,014 --> 03:12:39,018 東堂君ってのは 怖いもの知らずだな 2396 03:12:39,018 --> 03:12:42,021 ハハハハッ… 2397 03:12:42,021 --> 03:12:47,026 いやね ホテルマンも 時には 勇気を試されることもあるんだな 2398 03:12:47,026 --> 03:12:51,030 真の勇気 それは ホテルにいらしてくださる➡ 2399 03:12:51,030 --> 03:12:56,035 お客さまを お守りすると いうことかもしれんぞ 2400 03:12:56,035 --> 03:12:57,970 ええ (大原)んん… 2401 03:12:57,970 --> 03:13:03,976 ♬~ 2402 03:13:03,976 --> 03:13:07,980 (村岡)赤川さんよ はい 2403 03:13:07,980 --> 03:13:12,985 俺 旅館 継ごうと思うんだ 2404 03:13:12,985 --> 03:13:14,987 (姉)ホント? (村岡)ああ 2405 03:13:14,987 --> 03:13:19,992 ホテルマンなんか バカにしてたけどよ 2406 03:13:19,992 --> 03:13:21,994 こいつら ハンパじゃねえんだよ 2407 03:13:21,994 --> 03:13:26,999 結構 勇気の要る仕事だしよ そう思ってな 2408 03:13:26,999 --> 03:13:28,999 お母さん 喜ぶわ 2409 03:13:31,003 --> 03:13:33,003 あっ どうぞ こちらに 2410 03:13:35,007 --> 03:13:40,007 村岡さま 俺 絶対 合ってる仕事だと思います 2411 03:13:43,015 --> 03:13:47,019 お世辞でも うれしいこと 言ってくれんじゃねえかよ 2412 03:13:47,019 --> 03:13:49,021 ありがとな はい 2413 03:13:49,021 --> 03:13:52,024 並木さん 影山さん (涼子・裕美)はい 2414 03:13:52,024 --> 03:13:54,026 (村岡)カタヤマさん (北山)キタヤマです 2415 03:13:54,026 --> 03:13:56,962 ああ… 北山さん (北山)はい 2416 03:13:56,962 --> 03:14:00,966 (村岡)どうも ありがとう (涼子たち)頑張ってください 2417 03:14:00,966 --> 03:14:02,968 (姉) どうも ありがとうございました 2418 03:14:02,968 --> 03:14:11,977 ♬~ 2419 03:14:11,977 --> 03:14:13,979 またのお越しを お待ちしております! 2420 03:14:13,979 --> 03:14:20,986 ♬~ 2421 03:14:20,986 --> 03:14:23,989 赤川先輩って 意外と軟弱じゃないんですね 2422 03:14:23,989 --> 03:14:27,993 そうね 意外と勇気あるみたいね フフッ… 2423 03:14:27,993 --> 03:14:32,993 <姉さん 俺は本当に 勇気があったんでしょうか?> 2424 03:14:35,000 --> 03:14:37,000 (ぶつかる音) 2425 03:14:40,005 --> 03:14:44,009 あっ し… 失礼しました (男性)どいてよ 2426 03:14:44,009 --> 03:14:47,012 す… すいませんでした (男性)おう どけ! 2427 03:14:47,012 --> 03:14:49,012 オオッ… (男性)ようよう! 2428 03:14:52,017 --> 03:14:55,020 (男性)おう 急げ 2429 03:14:55,020 --> 03:14:56,956 ど… どうも ありがとうございました 2430 03:14:56,956 --> 03:15:00,956 おう! にいちゃん 頑張れよ はい ありがとうございます! 2431 03:15:02,962 --> 03:15:04,964 <何が勇気なのか> 2432 03:15:04,964 --> 03:15:08,968 <もしかすると 地道に コツコツと仕事をすること> 2433 03:15:08,968 --> 03:15:13,973 <そして 最後まで暴力も使わず➡ 2434 03:15:13,973 --> 03:15:18,978 警察の手も煩わせずに あの3人に 立ち向かった東堂マネージャーが 2435 03:15:18,978 --> 03:15:22,978 一番 勇気が あるのかもしれません> 2436 03:15:24,984 --> 03:15:30,990 ♬『FRIENDS』 2437 03:15:30,990 --> 03:15:33,993 ♬~ 2438 03:15:33,993 --> 03:15:43,002 ♬ もしも君が 悲しみに 2439 03:15:43,002 --> 03:15:53,012 ♬ 出逢ったなら ここにおいで 2440 03:15:53,012 --> 03:15:56,949 ♬ 僕が力に なれることは 2441 03:15:56,949 --> 03:16:01,954 ♬ ささやかだけど 約束しよう 2442 03:16:01,954 --> 03:16:08,961 ♬ 君は来てよかったと思うだろう 2443 03:16:08,961 --> 03:16:14,967 ♬(Say it Loud) Say it Loud 2444 03:16:14,967 --> 03:16:19,972 ♬(Say it Clear) Say it Clear 2445 03:16:19,972 --> 03:16:21,974 ♬(さあ 信じてごらん) 2446 03:16:21,974 --> 03:16:28,981 ♬ 信じてごらん 2447 03:16:28,981 --> 03:16:31,984 ♬(You're My Friend) 2448 03:16:31,984 --> 03:16:33,986 ♬ You're My Friend 2449 03:16:33,986 --> 03:16:35,988 ♬(I'm Your Friend) 2450 03:16:35,988 --> 03:16:38,991 ♬ I'm Your Friend 2451 03:16:38,991 --> 03:16:40,993 ♬(もう 一人じゃないさ) 2452 03:16:40,993 --> 03:16:46,999 ♬ 一人じゃないさ 2453 03:16:46,999 --> 03:16:52,004 ♬(Say it Loud) Say it Loud 2454 03:16:52,004 --> 03:16:55,007 ♬(You're My Friend) 2455 03:16:55,007 --> 03:16:57,943 ♬ You're My Friend 2456 03:16:57,943 --> 03:17:00,946 ♬(I'm Your Friend) 2457 03:17:00,946 --> 03:17:04,946 ♬~ 2458 03:17:11,023 --> 03:17:14,026 えっ!? 姉さんの恋人? 2459 03:17:14,026 --> 03:17:17,029 (春日) ああ 春日じゃ 春日貞次郎たい 2460 03:17:17,029 --> 03:17:19,031 こら! 何ばしよっとか! 2461 03:17:19,031 --> 03:17:22,034 確かにさ ちょっとマナーは悪いけど 2462 03:17:22,034 --> 03:17:24,036 だからって 軽蔑したりしたら いけないんじゃない? 2463 03:17:24,036 --> 03:17:27,036 わしを田舎者と思って バカにするっとか!? 2464 03:17:30,042 --> 03:17:33,045 お客さまの声に 素直に耳を傾ける 2465 03:17:33,045 --> 03:17:38,045 そんな基本的なサービスを 忘れてはいけないのではと… 2466 03:19:54,153 --> 03:19:56,021 2467 03:19:56,021 --> 03:20:10,035 ♬~ 2468 03:20:10,035 --> 03:20:23,035 ♬~ 2469 03:20:25,017 --> 03:20:35,027 ♬~ 2470 03:20:35,027 --> 03:20:38,030 (辰夫)先輩 時間ですよ (一平)はいはい 2471 03:20:38,030 --> 03:20:40,032 (磯辺)おい 起きろ! アイテテ… 2472 03:20:40,032 --> 03:20:46,038 <姉さん 朝の6時 ゆうべ 遅番だった俺たちは➡ 2473 03:20:46,038 --> 03:20:50,038 今朝は7時番のため ホテルで仮眠を取り…> 2474 03:20:52,978 --> 03:20:56,982 <ホテルでは 夜勤組と早起き組が このようにすれ違い➡ 2475 03:20:56,982 --> 03:20:59,985 一日が始まるんです> 2476 03:20:59,985 --> 03:21:07,993 ♬~ 2477 03:21:07,993 --> 03:21:09,995 ≪(放送チャイム) 2478 03:21:09,995 --> 03:21:12,998 ≪(アナウンス)赤川さん 赤川一平さん 2479 03:21:12,998 --> 03:21:16,001 ≪ 外線に お電話が… (磯辺)アア… あいつ まだですよ 2480 03:21:16,001 --> 03:21:18,001 (北山)しょうがねえな ちょっと 俺 代わりに行ってくるわ 2481 03:21:20,005 --> 03:21:22,007 はい もしもし 2482 03:21:22,007 --> 03:21:25,010 あっ お姉さんですか どうも 北山です ええ 2483 03:21:25,010 --> 03:21:28,013 ちょっと 一平君 まだ来てないんですよ ええ 2484 03:21:28,013 --> 03:21:33,013 何か伝えておくことがあれば はい ええ 名前が はい 2485 03:21:35,020 --> 03:21:38,023 分かりました じゃ お伝えしておきますので 2486 03:21:38,023 --> 03:21:41,026 はい それじゃ失礼します どうも 2487 03:21:41,026 --> 03:21:47,032 ♬~ 2488 03:21:47,032 --> 03:21:49,034 おはようございます (北山)一平 一平 2489 03:21:49,034 --> 03:21:51,970 今ね お前の姉さんから電話あったよ 2490 03:21:51,970 --> 03:21:53,972 何か急用ですって? うん なんか➡ 2491 03:21:53,972 --> 03:21:56,975 お前の姉さんの知り合いの人が ホテルに泊まるから よろしくって 2492 03:21:56,975 --> 03:22:00,979 誰ですか? あっ この人 2493 03:22:00,979 --> 03:22:02,981 「花村和馬」? 2494 03:22:02,981 --> 03:22:06,985 お前 知ってる人じゃないのか? いや… 2495 03:22:06,985 --> 03:22:09,988 (辰夫)花村和馬なんて 俳優みたいな名前ですね 2496 03:22:09,988 --> 03:22:11,990 一平 もしかしたら この人➡ 2497 03:22:11,990 --> 03:22:13,992 お前の姉さんの 彼氏かもしんねえぞ 2498 03:22:13,992 --> 03:22:16,995 ええっ? ありうる 朝っぱらから ホテルまで➡ 2499 03:22:16,995 --> 03:22:19,998 電話してくるってことは よくよくのことだぞ 2500 03:22:19,998 --> 03:22:22,000 だったら うんとサービスしなきゃ なっ? 2501 03:22:22,000 --> 03:22:25,003 (辰夫)ですね 2502 03:22:25,003 --> 03:22:29,007 <姉さん 姉さんの彼氏なんですか?> 2503 03:22:29,007 --> 03:22:31,009 <やっと いい人が見つかったんですか?> 2504 03:22:31,009 --> 03:22:33,011 <その方に会うのが➡ 2505 03:22:33,011 --> 03:22:37,015 なんだか ワクワクするような テレくさいような> 2506 03:22:37,015 --> 03:22:39,017 (涼子) 一平さんのお姉さんの彼氏が? 2507 03:22:39,017 --> 03:22:41,019 うん 俺の勘だけど 2508 03:22:41,019 --> 03:22:46,024 そうね それとなく 一平さんに会わせたいのかもね 2509 03:22:46,024 --> 03:22:49,027 あれ? あの方かな? 2510 03:22:49,027 --> 03:22:53,965 ♬~ 2511 03:22:53,965 --> 03:22:56,968 いらっしゃいませ お手の物を (男性)ありがとう 2512 03:22:56,968 --> 03:22:58,968 どうぞ こちらです 2513 03:23:02,974 --> 03:23:06,978 (北山)お願いします (ティナ・裕美)いらっしゃいませ 2514 03:23:06,978 --> 03:23:09,981 一平 イニシャルは 「K.H」 2515 03:23:09,981 --> 03:23:12,984 花村和馬さまじゃないかな? 2516 03:23:12,984 --> 03:23:18,990 ♬~ 2517 03:23:18,990 --> 03:23:23,995 <まさか こんなハンサムな方が 姉さんの彼氏だなんて> 2518 03:23:23,995 --> 03:23:25,997 予約したハマダ・コウスケです 2519 03:23:25,997 --> 03:23:27,999 (裕美)はい それでは こちらにご署名お願いします 2520 03:23:27,999 --> 03:23:30,999 ハマダ・コウスケ? K.H… 2521 03:23:35,006 --> 03:23:37,008 (裕美)よろしくお願いします (北山)かしこまりました 2522 03:23:37,008 --> 03:23:41,012 どうぞ こちらです (裕美)どうぞ ごゆっくり 2523 03:23:41,012 --> 03:23:46,017 ハマダ・コウスケさまか (ティナ)K.H違いか 2524 03:23:46,017 --> 03:23:48,019 (指を鳴らす音) (英語) 2525 03:23:48,019 --> 03:23:50,021 ハハッ… 2526 03:23:50,021 --> 03:23:55,961 ♬~ 2527 03:23:55,961 --> 03:23:57,963 いらっしゃいませ (男性)ああ 2528 03:23:57,963 --> 03:24:02,968 ほう… ここが ホテル・プラトンか さすが 大したもんたい 2529 03:24:02,968 --> 03:24:07,973 ♬~ 2530 03:24:07,973 --> 03:24:10,976 (磯辺)お客さま おカバンお持ちいたします 2531 03:24:10,976 --> 03:24:12,978 どうぞ (男性)どうぞ 2532 03:24:12,978 --> 03:24:14,980 あっ はい 2533 03:24:14,980 --> 03:24:16,982 お… お客さま! ウワッ! 2534 03:24:16,982 --> 03:24:21,982 ♬~ 2535 03:24:27,993 --> 03:24:30,996 (磯辺)アイテテ… (男性)あんちゃん 大丈夫な? 2536 03:24:30,996 --> 03:24:33,999 床が滑るけん 気をつけんといけんたい 2537 03:24:33,999 --> 03:24:37,002 ありがとうございます (涼子)お客さま おケガは? 2538 03:24:37,002 --> 03:24:40,005 いやいや 平気たい平気たい (磯辺)お願いいたします 2539 03:24:40,005 --> 03:24:42,007 はい (男性)あっ 駄目じゃ駄目じゃ 2540 03:24:42,007 --> 03:24:44,009 女子にカバンを 持ってもらうわけにはいかんたい 2541 03:24:44,009 --> 03:24:47,012 いえ 私の仕事ですから どうぞ 2542 03:24:47,012 --> 03:24:51,012 ほうか うん あんちゃん ご苦労 (磯辺)はい 2543 03:24:54,953 --> 03:24:56,955 ありがとうございました (涼子)お願いします 2544 03:24:56,955 --> 03:24:58,957 (裕美)いらっしゃいませ 2545 03:24:58,957 --> 03:25:00,959 ご予約のほうは いただいておりますでしょうか? 2546 03:25:00,959 --> 03:25:04,963 (春日) ああ 春日じゃ 春日貞次郎たい 2547 03:25:04,963 --> 03:25:06,965 少々お待ちください 2548 03:25:06,965 --> 03:25:08,967 (キーボードを打つ音) 2549 03:25:08,967 --> 03:25:11,970 ツインのお部屋に 2泊のご予定ですね? 2550 03:25:11,970 --> 03:25:13,972 (春日)ああ そうたい 2551 03:25:13,972 --> 03:25:15,974 あの… お連れさまは あとから? 2552 03:25:15,974 --> 03:25:19,978 いや 一緒たい 姿は見えとらんがね 2553 03:25:19,978 --> 03:25:23,982 えっ? (春日)フフフフッ… 2554 03:25:23,982 --> 03:25:28,987 いけなこつですか? (春日)オッ! あんた鹿児島ね? 2555 03:25:28,987 --> 03:25:32,991 あっ… はい (春日)ハハハッ… わし 熊本たい 2556 03:25:32,991 --> 03:25:36,995 アハハッ… (春日)それで え~ なんぼじゃ? 2557 03:25:36,995 --> 03:25:40,999 あっ あの… お会計は お帰りで結構です 2558 03:25:40,999 --> 03:25:44,002 いや 手付けだけでも払うちょかんと➡ 2559 03:25:44,002 --> 03:25:48,002 借金したるごとして 気持ち悪かもんね 2560 03:25:50,008 --> 03:25:58,008 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10ときたもんだ! よっ! 2561 03:25:59,951 --> 03:26:03,955 (涼子)どうぞ (春日)おお ここか 2562 03:26:03,955 --> 03:26:05,957 こちらがバスルームです (春日)ほう… 2563 03:26:05,957 --> 03:26:09,961 便所も一緒じゃな? (涼子)あっ はい 2564 03:26:09,961 --> 03:26:12,964 こちらがクローゼット (春日)あ~ 洋服ダンスか うん 2565 03:26:12,964 --> 03:26:16,968 こちらが ミニバーになっております (春日)ミニバー? 2566 03:26:16,968 --> 03:26:19,971 あっ 冷蔵庫でございます (春日)ああ ああ 2567 03:26:19,971 --> 03:26:24,976 ハハハッ… ヨシエ いい部屋だぞ (涼子)えっ? 2568 03:26:24,976 --> 03:26:28,980 えっ? いやいやいや わしの女房の名前たい 2569 03:26:28,980 --> 03:26:40,992 ♬~ 2570 03:26:40,992 --> 03:26:44,996 では おカバンと鍵は こちらに置きます 2571 03:26:44,996 --> 03:26:47,999 ごゆっくり おくつろぎ くださいませ 失礼します 2572 03:26:47,999 --> 03:26:50,001 あっ おねえちゃん ちょっと待ってくれんね 2573 03:26:50,001 --> 03:26:51,937 はい (春日)悪かけんが➡ 2574 03:26:51,937 --> 03:26:55,941 ここにじゃな コタツば持ってきてくれんとね? 2575 03:26:55,941 --> 03:26:58,944 あっ… 申し訳ございませんでした 2576 03:26:58,944 --> 03:27:01,947 暖房でしたら こちらで調節できますが 2577 03:27:01,947 --> 03:27:03,949 もう少し 暖かいほうがよろしければ… 2578 03:27:03,949 --> 03:27:05,951 いやいや そうじゃなか 2579 03:27:05,951 --> 03:27:08,954 ここにな コタツがないと どうも落ち着かんとよ 2580 03:27:08,954 --> 03:27:12,958 かしこまりました では 係の者に聞いてみます 2581 03:27:12,958 --> 03:27:15,961 ちょっと 夕飯は何時じゃ? (涼子)はあ? 2582 03:27:15,961 --> 03:27:20,966 あ~ ここに 飯ば持ってきてくれるとじゃろ? 2583 03:27:20,966 --> 03:27:24,970 あっ ルームサービスでしたら こちらでございます 2584 03:27:24,970 --> 03:27:28,974 どんな物がよろしいでしょうか? 2585 03:27:28,974 --> 03:27:31,977 飯に銭を取っとか? (涼子)はい 2586 03:27:31,977 --> 03:27:35,981 旅館は 泊まり賃に飯ばついとっとぞ 2587 03:27:35,981 --> 03:27:38,984 あっ… 申し訳ございません シティーホテルでは➡ 2588 03:27:38,984 --> 03:27:40,986 こういうことに なっておりますので 2589 03:27:40,986 --> 03:27:42,988 (春日のせきばらい) 2590 03:27:42,988 --> 03:27:45,991 では 失礼します (春日)そうね 2591 03:27:45,991 --> 03:27:47,993 あっ ちょっと! (涼子)はい 2592 03:27:47,993 --> 03:27:52,931 ハハハハッ… あんたと同じ 客の荷物を運ぶ仕事でな 2593 03:27:52,931 --> 03:27:56,935 赤川っちゅう男は知らんね? (涼子)赤川一平でしょうか? 2594 03:27:56,935 --> 03:28:00,939 そうそうそう 一平いう名前たい 2595 03:28:00,939 --> 03:28:03,942 はい おります フロントクラークに変わりましたが 2596 03:28:03,942 --> 03:28:06,945 そうか 偉うなったとか (涼子)あっ まあ… 2597 03:28:06,945 --> 03:28:11,950 ハハハッ そうか ハハハハッ… (涼子)あの 赤川に何か? 2598 03:28:11,950 --> 03:28:17,956 いや 何でもなか フフフフッ… ハハハハッ… 2599 03:28:17,956 --> 03:28:19,958 (町子)デポジットをご自分から? 2600 03:28:19,958 --> 03:28:22,961 はい どうしても 先に払うとおっしゃいまして 2601 03:28:22,961 --> 03:28:25,964 (ユキ)奇特なお客さまも いらっしゃるのね 2602 03:28:25,964 --> 03:28:28,967 はあ… 一応 ご予約も いただいておりましたので➡ 2603 03:28:28,967 --> 03:28:30,969 お帰りの際で結構だと 申し上げたんですが 2604 03:28:30,969 --> 03:28:34,973 (持田)デポジットを要求しても 払わないお客もいるのに➡ 2605 03:28:34,973 --> 03:28:36,975 わざわざ前払いしてくれる お客さまもいるとはね 2606 03:28:36,975 --> 03:28:39,978 (真理) そういうお客さまばかりだと いいんですけど 2607 03:28:39,978 --> 03:28:41,980 ≪(ノック) (ユキ)はい 2608 03:28:41,980 --> 03:28:44,983 失礼します (真理)何かあったの? 2609 03:28:44,983 --> 03:28:47,986 あの… 602号室のお客さまが➡ 2610 03:28:47,986 --> 03:28:50,922 コタツを用意してほしいと おっしゃったので➡ 2611 03:28:50,922 --> 03:28:54,926 客室係に頼んでおきました 一応 ご報告と思いまして 2612 03:28:54,926 --> 03:28:59,931 その602号室のお客さまが 今言ったデポジットのお客さまです 2613 03:28:59,931 --> 03:29:02,934 どんな方なんだ? (ユキ)はい 2614 03:29:02,934 --> 03:29:06,938 熊本県原村 春日貞次郎さま 2615 03:29:06,938 --> 03:29:09,941 (ユキ) ご職業は漁業となってますが 2616 03:29:09,941 --> 03:29:11,943 (涼子)一平さんの お姉さまやお母さまを➡ 2617 03:29:11,943 --> 03:29:13,945 よく知ってらっしゃるって おっしゃってたけど 2618 03:29:13,945 --> 03:29:17,949 ええっ? あ~ 一平君は知ってる方なの? 2619 03:29:17,949 --> 03:29:21,953 いや 全然 お姉さまから紹介の方じゃない? 2620 03:29:21,953 --> 03:29:24,956 いや まさか 姉貴から 紹介を受けたお客さまは➡ 2621 03:29:24,956 --> 03:29:27,959 「花村和馬」って名前ですから 2622 03:29:27,959 --> 03:29:32,964 花村和馬? はい 2623 03:29:32,964 --> 03:29:36,968 和馬… 春日… 2624 03:29:36,968 --> 03:29:40,972 なんとなく 語呂が似てるね 住所は? 2625 03:29:40,972 --> 03:29:44,976 熊本県原村か (ユキ)はい 2626 03:29:44,976 --> 03:29:49,981 う~ん… 原村の春日さま 2627 03:29:49,981 --> 03:29:53,985 花村… 和馬さま 2628 03:29:53,985 --> 03:29:56,988 原村の… 春日さま 2629 03:29:56,988 --> 03:30:01,993 原村の… 春日 2630 03:30:01,993 --> 03:30:04,996 花村… 和馬 2631 03:30:04,996 --> 03:30:09,000 原村の春日さま 2632 03:30:09,000 --> 03:30:12,003 花村の和馬さま 2633 03:30:12,003 --> 03:30:15,006 確かに似てますわよね 2634 03:30:15,006 --> 03:30:19,010 うん… 聞き間違えたんじゃないのか? 2635 03:30:19,010 --> 03:30:21,012 いや まさか そんな… 2636 03:30:21,012 --> 03:30:25,016 うちは雪国ですから そんな 熊本の方とお知り合いには 2637 03:30:25,016 --> 03:30:28,019 でも 確かめたほうがいいわよ 2638 03:30:28,019 --> 03:30:31,022 <まさか あの ちょっと変わったお客さまが➡ 2639 03:30:31,022 --> 03:30:34,025 姉さんの知り合いだなんて…> 2640 03:30:34,025 --> 03:30:43,034 ♬~ 2641 03:30:43,034 --> 03:30:46,034 (北山)ジャスト・モーメント プリーズ (男性)シュアー 2642 03:30:52,977 --> 03:30:54,979 あの… うちの姉貴なんですけど 2643 03:30:54,979 --> 03:30:57,982 ホントに 「花村和馬」って言いました? 2644 03:30:57,982 --> 03:31:00,982 ああ ≪(エレベーターの到着音) 2645 03:31:02,987 --> 03:31:05,990 あっ 君 レストランどこね? あちらのほうに なっておりますが 2646 03:31:05,990 --> 03:31:07,990 オッ… あっちね うん はい 2647 03:31:12,997 --> 03:31:14,997 一平 2648 03:31:17,001 --> 03:31:19,001 あっ! 2649 03:31:21,005 --> 03:31:25,009 どうしてスリッパじゃ駄目な!? どこの温泉旅館でん➡ 2650 03:31:25,009 --> 03:31:27,011 ホテルでん このままで 堂々と 中 歩けるとぞ! 2651 03:31:27,011 --> 03:31:30,014 このホテルは 温泉旅館ではございません 2652 03:31:30,014 --> 03:31:33,017 それに 外国のお客さまも 大勢いらっしゃいますので 2653 03:31:33,017 --> 03:31:36,020 フン! 日本のホテルに泊まって➡ 2654 03:31:36,020 --> 03:31:40,024 なんで外国人に 気兼ねをせんといかんとね? 2655 03:31:40,024 --> 03:31:42,026 いや あの… そういう意味ではございません 2656 03:31:42,026 --> 03:31:45,029 シティーホテルというのは ひとつの街でございます 2657 03:31:45,029 --> 03:31:48,032 お部屋は お泊まりになったお客さまの➡ 2658 03:31:48,032 --> 03:31:52,971 滞在期間中の家と同じだと お考えになってくださいませ 2659 03:31:52,971 --> 03:31:54,973 フン! ですから➡ 2660 03:31:54,973 --> 03:31:59,978 一歩 お部屋をお出になると 廊下は もう道と同じでございます 2661 03:31:59,978 --> 03:32:05,984 「廊下は道」か うまいこと言うな 2662 03:32:05,984 --> 03:32:08,987 あの… 春日さま 何ね? 2663 03:32:08,987 --> 03:32:12,991 私が赤川でございますが 2664 03:32:12,991 --> 03:32:16,995 おお! あんたがか あっ… じゃ あの… 2665 03:32:16,995 --> 03:32:20,999 姉や母の知り合いというのは 本当なんですか? 2666 03:32:20,999 --> 03:32:24,002 ああ 本当たい お姉ちゃんには言うてきた! 2667 03:32:24,002 --> 03:32:26,004 ハハハハッ… 2668 03:32:26,004 --> 03:32:29,007 <じゃ やっぱり この方が…> 2669 03:32:29,007 --> 03:32:32,010 あののう わしの死んだ女房が➡ 2670 03:32:32,010 --> 03:32:35,013 おふくろさんやお姉ちゃんと 懇意にしとってな 2671 03:32:35,013 --> 03:32:38,016 それで あんたのことを聞いて来たとたい 2672 03:32:38,016 --> 03:32:41,019 そうでしたか おう! 2673 03:32:41,019 --> 03:32:54,966 ♬~ 2674 03:32:54,966 --> 03:32:57,969 いやあ よか男じゃ 2675 03:32:57,969 --> 03:33:00,972 ホテルマンにしとくのが もったいなか! 2676 03:33:00,972 --> 03:33:04,972 どうも ハハハハッ… 2677 03:33:38,009 --> 03:33:41,012 (男性)イエー イッツ・オーライ 2678 03:33:41,012 --> 03:33:44,015 あ~! ちょっとちょっと (山崎)はい 2679 03:33:44,015 --> 03:33:48,019 ざるそば なかか? (山崎)そのようなものは… 2680 03:33:48,019 --> 03:33:50,955 かけそばでも よかじゃけどな (山崎)恐れ入りますが➡ 2681 03:33:50,955 --> 03:33:54,959 こちらのメニューにあるものしか ございませんが 2682 03:33:54,959 --> 03:33:59,964 わしな 糖尿と血圧が高うて 食べられん物ばっかりたい 2683 03:33:59,964 --> 03:34:01,966 お茶漬けでもええけんがな 2684 03:34:01,966 --> 03:34:04,969 それでしたら 和食レストランがございますが 2685 03:34:04,969 --> 03:34:07,972 オッ! そうか (辰夫)失礼いたします 2686 03:34:07,972 --> 03:34:10,975 山崎マネージャー フロントオフィスでお呼びですが 2687 03:34:10,975 --> 03:34:13,978 ありがとう 河合君 こちらのお客さまを➡ 2688 03:34:13,978 --> 03:34:15,980 和食レストランに ご案内してください 2689 03:34:15,980 --> 03:34:18,983 はい ご案内いたします (春日)うん 2690 03:34:18,983 --> 03:34:20,983 どうぞ 2691 03:34:22,987 --> 03:34:24,987 おい 2692 03:34:28,993 --> 03:34:30,995 ≪(ノック) 2693 03:34:30,995 --> 03:34:32,997 はい 2694 03:34:32,997 --> 03:34:34,997 遅れてすいません 2695 03:34:38,002 --> 03:34:41,005 アラブからのお客さまの お相手をしてましたので 2696 03:34:41,005 --> 03:34:43,007 実は今➡ 2697 03:34:43,007 --> 03:34:46,010 サービスの在り方を見直すことで 話し合っていたんですが 2698 03:34:46,010 --> 03:34:48,012 問題が厨房のことになりましてね 2699 03:34:48,012 --> 03:34:52,950 (東堂) 山崎マネージャーの この報告書を 今 読ませてもらってます 2700 03:34:52,950 --> 03:34:55,953 お客さまの無理なご注文を お断りしたケースですね 2701 03:34:55,953 --> 03:35:00,958 ええ 外国からのお客さまも 多いことですし 2702 03:35:00,958 --> 03:35:06,958 宗教や習慣の違いから いろいろ問題も多いと思うんです 2703 03:35:09,967 --> 03:35:15,973 当然 山崎マネージャーのご苦労も 十分 分かっています 2704 03:35:15,973 --> 03:35:20,978 (真理)離乳食 病人食 ダイエット料理 宗教上の問題 2705 03:35:20,978 --> 03:35:23,981 そのほか 各料理の大盛りづけ 2706 03:35:23,981 --> 03:35:26,984 中でも 特に 体の具合の悪い方への料理は➡ 2707 03:35:26,984 --> 03:35:29,987 今後 検討すべき課題だと思うんです 2708 03:35:29,987 --> 03:35:32,990 でも それを 全部 はいはいと受けていたら➡ 2709 03:35:32,990 --> 03:35:36,994 現場は大混乱になります (持田)私も そう思いますね 2710 03:35:36,994 --> 03:35:39,997 まず 料理長がオーケーしないでしょう 2711 03:35:39,997 --> 03:35:44,997 ええ メニューにない料理は ちょっと… 2712 03:35:47,004 --> 03:35:52,944 しかし ホテルは お客さまあっての仕事ですからね 2713 03:35:52,944 --> 03:35:56,948 ええ それは そうなんですが 2714 03:35:56,948 --> 03:35:59,951 お客さまの声に 素直に耳を傾ける 2715 03:35:59,951 --> 03:36:04,951 そんな基本的なサービスを 忘れてはいけないのではと… 2716 03:36:06,958 --> 03:36:14,966 厨房とは話し合ってはみますが いくらサービスといっても… 2717 03:36:14,966 --> 03:36:19,966 そうですか… できませんか 2718 03:36:24,976 --> 03:36:27,979 (春日)こら! 2719 03:36:27,979 --> 03:36:29,981 こら! 何ばしよっとか! 2720 03:36:29,981 --> 03:36:33,985 (めぐみ)ハウスキーパーです! コタツを用意してました 2721 03:36:33,985 --> 03:36:37,985 ハァ… ハハッ… ほうかほうか フフフッ… 2722 03:36:39,991 --> 03:36:41,993 ハウスキーパーさんね (めぐみ)はい 2723 03:36:41,993 --> 03:36:45,997 わしな あんたのこと 泥棒かと思うたとよ 2724 03:36:45,997 --> 03:36:49,000 フフフフッ… 2725 03:36:49,000 --> 03:36:51,936 あ~ もう よかよか あとは自分でやるけ 2726 03:36:51,936 --> 03:36:54,939 でも 仕事ですから 失礼します 2727 03:36:54,939 --> 03:36:56,939 ねえちゃん ちょっと待った 2728 03:36:58,943 --> 03:37:02,947 赤川一平な 何時に仕事が終わると? 2729 03:37:02,947 --> 03:37:06,951 7時だと思います (春日)ほう… ほうかほうか 2730 03:37:06,951 --> 03:37:09,954 何か? (春日)うん? いやいや 2731 03:37:09,954 --> 03:37:12,957 それを ちょっと確かめたかっただけたい 2732 03:37:12,957 --> 03:37:16,961 失礼します (春日)うん 中村さん ご苦労さん 2733 03:37:16,961 --> 03:37:19,964 ハハハハッ… ≪(ドアが閉まる音) 2734 03:37:19,964 --> 03:37:25,970 よいしょ アア… やっぱりコタツは よか フフッ… 2735 03:37:25,970 --> 03:37:28,973 あのお客さま 私のこと泥棒扱いしたのよ 2736 03:37:28,973 --> 03:37:30,975 もう頭来ちゃった 2737 03:37:30,975 --> 03:37:34,979 大体ね コタツを持ってこいなんて 非常識じゃない? 2738 03:37:34,979 --> 03:37:36,981 言える ロビーにもさ➡ 2739 03:37:36,981 --> 03:37:38,983 スリッパ履きで来るなんてさ ありゃないよ 2740 03:37:38,983 --> 03:37:40,985 俺なんか 一緒に回転ドア入られちゃって 2741 03:37:40,985 --> 03:37:43,988 見てください このあざ (北山)ウワッ! すげえな 2742 03:37:43,988 --> 03:37:45,990 いやね レストランでも➡ 2743 03:37:45,990 --> 03:37:47,992 そばが食いたいって 言いだしたんですよ 2744 03:37:47,992 --> 03:37:49,994 (サナエ)そういうお客さまは 旅館に行けばいいのにね 2745 03:37:49,994 --> 03:37:52,930 (サトウ)そうよね なんで わざわざ ホテルになんか来たのかしら? 2746 03:37:52,930 --> 03:37:55,933 チッス! (めぐみ)あっ ねえ 一平君 2747 03:37:55,933 --> 03:37:58,936 602号室のお客さまと 知り合いなの? 2748 03:37:58,936 --> 03:38:01,939 しきりに 一平君のこと聞いてたわよ 2749 03:38:01,939 --> 03:38:04,942 もしかして あのお客さまが➡ 2750 03:38:04,942 --> 03:38:07,942 お姉さまから 紹介されたお客さまじゃ… 2751 03:38:09,947 --> 03:38:14,952 えっ? だって お前の姉さん 確か名前 「花村和馬」って 2752 03:38:14,952 --> 03:38:18,956 原村の春日さまだったんですよ (笑い声) 2753 03:38:18,956 --> 03:38:21,959 だ~れだ? 俳優みたいな名前だって言ったの 2754 03:38:21,959 --> 03:38:23,961 いやいや ちょ… ちょっと 言ってみただけじゃないですか 2755 03:38:23,961 --> 03:38:27,965 ねえ? そんなに言わなくても ちょっと 笑い事じゃないですよ 2756 03:38:27,965 --> 03:38:30,968 大体 先輩が聞き間違えるから いけないんじゃないスか! 2757 03:38:30,968 --> 03:38:32,970 お… 俺 関係ないだろう? 2758 03:38:32,970 --> 03:38:37,975 でも 九州のぼっけもんは 心の温か人が多かですよ 2759 03:38:37,975 --> 03:38:40,978 確かにさ ちょっとマナーは悪いけど➡ 2760 03:38:40,978 --> 03:38:43,981 だからって 軽蔑したりしたら いけないんじゃない? 2761 03:38:43,981 --> 03:38:46,984 でも 一平君 ああいうお客さまは➡ 2762 03:38:46,984 --> 03:38:48,986 また何か 問題を起こすかもしれないから➡ 2763 03:38:48,986 --> 03:38:51,922 気をつけたほうがいいわよ 2764 03:38:51,922 --> 03:38:55,926 <俺は 「看護婦のサトウさんの 予感が当たらなければいい」> 2765 03:38:55,926 --> 03:38:58,926 <そう願ったんですが…> 2766 03:39:00,998 --> 03:39:16,013 ♬~ 2767 03:39:16,013 --> 03:39:18,013 (春日)アアッ! 2768 03:39:27,024 --> 03:39:32,024 ああ? なに? 何だよ 2769 03:39:39,036 --> 03:39:43,040 (涼子)大丈夫ですか? (春日)すまんな 2770 03:39:43,040 --> 03:39:46,043 今の外人さんな 何て言うたと? 2771 03:39:46,043 --> 03:39:50,047 「回転ドアには1人ずつ入らないと 危ない」って そう 2772 03:39:50,047 --> 03:39:52,049 1人ずつ? (涼子)ええ 2773 03:39:52,049 --> 03:39:57,054 アア… あ~あ 豆腐が台なしじゃが 2774 03:39:57,054 --> 03:40:01,058 腹ん中に入れば同じたいね ハハハッ… 2775 03:40:01,058 --> 03:40:03,058 すまんな 2776 03:40:07,064 --> 03:40:09,066 春日さま 困ります 2777 03:40:09,066 --> 03:40:12,069 今な 回転ドアの入り方を 教えてもろうとったところたい 2778 03:40:12,069 --> 03:40:14,071 いやいや そういうことじゃなくて 2779 03:40:14,071 --> 03:40:17,074 こういうものを 持ち込まれては困るんです 2780 03:40:17,074 --> 03:40:20,077 ちょっと 春日さま あの… 2781 03:40:20,077 --> 03:40:25,082 ♬~ 2782 03:40:25,082 --> 03:40:27,084 あの… ホテルでは➡ 2783 03:40:27,084 --> 03:40:30,087 こういうものの持ち込みは 禁止になっております 2784 03:40:30,087 --> 03:40:32,089 赤川君! 君は➡ 2785 03:40:32,089 --> 03:40:36,093 ホテルの部屋は自分の家と 同じだと言うたやろが! 2786 03:40:36,093 --> 03:40:39,096 あっ… は… はい あの それは あの… そうなんですけれども 2787 03:40:39,096 --> 03:40:43,100 自分の家なら 何を食ったって かまわんとやろが 2788 03:40:43,100 --> 03:40:46,103 わしは ここで水炊きが食いたか! 2789 03:40:46,103 --> 03:40:49,039 あの… こ… こちらでですか? ああ 2790 03:40:49,039 --> 03:40:52,042 コックさんに言ってじゃの その野菜切ってもろうてくれ 2791 03:40:52,042 --> 03:40:54,044 鍋とコンロも忘れんなよ! 2792 03:40:54,044 --> 03:40:58,048 あ… あの… 春日さま いくら 姉からの紹介といいましても 2793 03:40:58,048 --> 03:41:04,054 こいつが 死んだわしの女房が 水炊きの大好物なんじゃ 頼む! 2794 03:41:04,054 --> 03:41:07,057 それに わしも 糖尿病と血圧が高うて➡ 2795 03:41:07,057 --> 03:41:09,059 医者から食い物 注意されとるん 2796 03:41:09,059 --> 03:41:13,059 だから ホテルの油物は食えんと 2797 03:41:16,066 --> 03:41:18,068 (調理長)駄目だ 駄目だよ お前の 知り合いだろうと何だろうと➡ 2798 03:41:18,068 --> 03:41:21,071 駄目なものは駄目なんだよ 無理なことは重々分かってます 2799 03:41:21,071 --> 03:41:23,073 だけど そこをなんとか お願いしますよ 2800 03:41:23,073 --> 03:41:26,076 冗談じゃねえよ このくそ忙しいときに 2801 03:41:26,076 --> 03:41:28,078 お断りだよ 2802 03:41:28,078 --> 03:41:30,080 だ… だったら 包丁貸してくださいよ 2803 03:41:30,080 --> 03:41:32,082 俺 自分ひとりで これ切りますから 2804 03:41:32,082 --> 03:41:35,085 なんだと? 一平 もういっぺん言ってみろ 2805 03:41:35,085 --> 03:41:37,087 だから 包丁を貸していただければ 2806 03:41:37,087 --> 03:41:39,089 俺 自分で切るっていう そういうふうに… 2807 03:41:39,089 --> 03:41:42,092 バカ野郎 包丁を何だと思ってんだ? 2808 03:41:42,092 --> 03:41:45,092 包丁は コックの命なんだぞ! 2809 03:41:47,097 --> 03:41:50,034 すいません (真理)料理長 2810 03:41:50,034 --> 03:41:52,036 あっ 真理さん 2811 03:41:52,036 --> 03:41:57,041 なんとかなりませんでしょうか? 今 お話を伺ってまして 2812 03:41:57,041 --> 03:42:00,044 いやあ お客さんのわがまま いちいち聞いたら➡ 2813 03:42:00,044 --> 03:42:02,046 身が持ちませんよ (真理)分かりますわ 2814 03:42:02,046 --> 03:42:07,051 でも それは お客さまのわがままじゃなくて➡ 2815 03:42:07,051 --> 03:42:12,051 ホテルマンのわがままかもしれない そう思うことがあるんです 2816 03:42:14,058 --> 03:42:16,060 実は私 料理長に➡ 2817 03:42:16,060 --> 03:42:19,063 もっとメニューの在り方を 考えていただけないかと思って➡ 2818 03:42:19,063 --> 03:42:22,066 それで まいりましたの 2819 03:42:22,066 --> 03:42:26,070 いや そういうことでしたら 山崎マネージャーを通してくださいや 2820 03:42:26,070 --> 03:42:29,073 お話ししました 山崎マネージャーには 2821 03:42:29,073 --> 03:42:33,077 反対されましたが (調理長)そうでしょうとも 2822 03:42:33,077 --> 03:42:35,079 (真理)水炊きのお客さまを お断りするのが➡ 2823 03:42:35,079 --> 03:42:40,084 当然かもしれません でも お体の悪い方なので➡ 2824 03:42:40,084 --> 03:42:45,084 この場合 特別ということで お願いします! 2825 03:42:47,091 --> 03:42:49,091 これっきりだぞ 2826 03:42:51,028 --> 03:42:55,032 ありがとうございます ハハッ… 2827 03:42:55,032 --> 03:42:59,036 ただし サービス料 ちゃんと いただいといてね 2828 03:42:59,036 --> 03:43:03,040 はい 分かりました あの… お願いいたします 2829 03:43:03,040 --> 03:43:13,050 ♬~ 2830 03:43:13,050 --> 03:43:16,050 うん うまか 2831 03:43:20,057 --> 03:43:23,060 うまかよ ハハハハッ… 2832 03:43:23,060 --> 03:43:27,064 これでのう 酒があると なおいいんじゃが 2833 03:43:27,064 --> 03:43:30,067 医者から止められとってな 2834 03:43:30,067 --> 03:43:34,071 あっ そうじゃ ミニバーにビールがあるとやろ 2835 03:43:34,071 --> 03:43:36,073 はい 2836 03:43:36,073 --> 03:43:39,076 ビールならよかじゃろ 1本取ってくれんね 2837 03:43:39,076 --> 03:43:42,079 はい 2838 03:43:42,079 --> 03:43:45,082 すまんね 2839 03:43:45,082 --> 03:43:50,020 おお… シイタケもうまか 失礼いたします 2840 03:43:50,020 --> 03:43:53,023 野菜は煮るとうまか 2841 03:43:53,023 --> 03:43:56,026 ウ~ン… 2842 03:43:56,026 --> 03:43:59,029 おお… すまんすまん はい 2843 03:43:59,029 --> 03:44:01,029 アア… 2844 03:44:08,038 --> 03:44:12,042 ハァ~ッ… うまか 2845 03:44:12,042 --> 03:44:17,047 そげん所にボケッとしとらんで コタツん中に入れや 2846 03:44:17,047 --> 03:44:21,051 しかし あの… 私は まだ仕事中ですので 2847 03:44:21,051 --> 03:44:26,056 じゃけんど 今日の勤務時間は 7時までじゃろ? 2848 03:44:26,056 --> 03:44:31,061 ほら 遠慮せんで 食え食え うん? 2849 03:44:31,061 --> 03:44:34,064 <うまそうです> 2850 03:44:34,064 --> 03:44:37,064 <俺は 腹も減っており…> 2851 03:44:39,069 --> 03:44:42,072 では あの… 少しだけ ごちそうに 2852 03:44:42,072 --> 03:44:45,075 そうか! 食うてくれるか ハハハハッ… 2853 03:44:45,075 --> 03:44:51,015 お~しおし わしの水炊きをのう うんうん 2854 03:44:51,015 --> 03:44:54,018 これ よろしいでしょうか? ああ ああ 遠慮のうやってくれ 2855 03:44:54,018 --> 03:44:58,022 遠慮は損慮じゃ のう? うん 2856 03:44:58,022 --> 03:45:01,025 嫌い物あるか? いいえ ありません 2857 03:45:01,025 --> 03:45:05,029 ほいさ ほい さあ はい どんどん食え 2858 03:45:05,029 --> 03:45:08,029 失礼します いただきます おう 2859 03:45:11,035 --> 03:45:13,037 どうじゃ? おいしいです 2860 03:45:13,037 --> 03:45:15,039 アハハハッ… そうか 2861 03:45:15,039 --> 03:45:18,042 よくかんでな はい 2862 03:45:18,042 --> 03:45:21,045 漁が終わったあと 岸でな➡ 2863 03:45:21,045 --> 03:45:27,051 取りたての魚と野菜を ぶち込んだ水炊き 食わしたかあ! 2864 03:45:27,051 --> 03:45:30,054 それとじゃ わしの娘の 漬けた漬け物があれば➡ 2865 03:45:30,054 --> 03:45:32,056 言うことなしたい 2866 03:45:32,056 --> 03:45:34,058 (手をたたく音) あっ そうじゃ 2867 03:45:34,058 --> 03:45:36,060 そうじゃ そうじゃ そうじゃのう 神さまじゃ 2868 03:45:36,060 --> 03:45:42,066 ♬~ 2869 03:45:42,066 --> 03:45:45,069 はい! ヘヘヘッ… 2870 03:45:45,069 --> 03:45:50,007 これがのう わしの娘たい 2871 03:45:50,007 --> 03:45:54,011 アア… おきれいなお嬢さまですね 2872 03:45:54,011 --> 03:45:56,013 ハハハッ… そうじゃろう? はい 2873 03:45:56,013 --> 03:45:59,016 気立てはええし わがままひとつ言わんしのう 2874 03:45:59,016 --> 03:46:04,021 奥さま似ですね ああ? わしには似とらんと? 2875 03:46:04,021 --> 03:46:08,025 いえ あの… そういう意味では ないんですけども 2876 03:46:08,025 --> 03:46:11,028 ハハハハッ… まあええ まあええ 2877 03:46:11,028 --> 03:46:15,032 実はな わしは あんたに 話があって 会いに来たとたい 2878 03:46:15,032 --> 03:46:19,036 私にですか? ああ 2879 03:46:19,036 --> 03:46:24,041 わしの娘を 嫁にもろうちゃもらえんかのう? 2880 03:46:24,041 --> 03:46:29,046 <青天の霹靂とは このことでしょうか> 2881 03:46:29,046 --> 03:46:34,051 ホテルのことは気に入らんが あんたのことは気に入ったとたい 2882 03:46:34,051 --> 03:46:39,056 漁師の後継ぎをせいとは言わん 娘を東京によこしてもよかたい 2883 03:46:39,056 --> 03:46:42,059 あの… けど あの… 2884 03:46:42,059 --> 03:46:44,061 急にそんなこと言われましても あの… 2885 03:46:44,061 --> 03:46:47,998 見合いをして それからでも よかたい 2886 03:46:47,998 --> 03:46:51,001 わしはな この娘のことが心配で心配でのう 2887 03:46:51,001 --> 03:46:54,004 あ~! あの… 忘れてました ああ? 2888 03:46:54,004 --> 03:47:00,010 はい あの… こちらのほうにサインを えっ? 2889 03:47:00,010 --> 03:47:02,010 うん? 2890 03:47:04,014 --> 03:47:08,018 「2266円」 何じゃ? こりゃ 2891 03:47:08,018 --> 03:47:11,021 はい 調理代の請求書になっております 2892 03:47:11,021 --> 03:47:16,026 調理? はい ですから この水炊きの 2893 03:47:16,026 --> 03:47:19,029 これの なにが調理や? ええ? 2894 03:47:19,029 --> 03:47:23,033 野菜を切って 魚を切って 鍋にぶち込んだだけじゃろう! 2895 03:47:23,033 --> 03:47:26,036 なんで こんなもんに 2266円も払えっとか! 2896 03:47:26,036 --> 03:47:29,039 で… ですが これ あの… 特別なサービスでございまして 2897 03:47:29,039 --> 03:47:31,041 なにが 「特別なサービス」じゃ! 2898 03:47:31,041 --> 03:47:34,044 箸代か? ええ? 電気代か 鍋代か 水代か!? 2899 03:47:34,044 --> 03:47:36,046 人をバカにしよってからに! 2900 03:47:36,046 --> 03:47:40,050 旅館でも民宿でも 釣ってきた魚を 料理してくれ言うたら➡ 2901 03:47:40,050 --> 03:47:43,053 喜んでしてくれるもんね! 2902 03:47:43,053 --> 03:47:47,057 あんたも旅館のせがれやったら それぐらいのことは分かるやろう 2903 03:47:47,057 --> 03:47:51,995 で… ですが ここはですね 旅館や民宿とは違いますので… 2904 03:47:51,995 --> 03:47:53,997 ばってん! じゃったら➡ 2905 03:47:53,997 --> 03:47:58,001 旅館でも民宿でも よかっところを 見習うたら どうじゃ!? 2906 03:47:58,001 --> 03:48:01,001 こげなものは 払えんど! 2907 03:48:04,007 --> 03:48:09,012 何かあったの? はあ… あの… 例のお客さまが➡ 2908 03:48:09,012 --> 03:48:12,015 サービス代のサイン してくれないんです 2909 03:48:12,015 --> 03:48:15,018 (町子)あら そりゃ困ったわね 2910 03:48:15,018 --> 03:48:19,022 都会のホテルっちゅうものを 全く 理解してないっていうか あの… 2911 03:48:19,022 --> 03:48:23,026 あっ あの… サービス代 俺 払いますから 2912 03:48:23,026 --> 03:48:25,028 (持田) それは筋が違うんじゃないかな 2913 03:48:25,028 --> 03:48:28,031 いくら 君のお姉さんの紹介でも➡ 2914 03:48:28,031 --> 03:48:32,035 ホテルマンとお客さまの関係には けじめが必要だ 2915 03:48:32,035 --> 03:48:36,039 でも ホテルにご迷惑もおかけしますし 2916 03:48:36,039 --> 03:48:39,042 そのぐらいのサービス料だったら 俺も なんとか… 2917 03:48:39,042 --> 03:48:41,044 「それぐらい」とは なんだ? 2918 03:48:41,044 --> 03:48:46,049 一平 お前は このホテルで働いて 給料をもらってる 2919 03:48:46,049 --> 03:48:48,986 ビジネスはビジネス 人情は人情だ 2920 03:48:48,986 --> 03:48:51,989 人手のかかったものには サービス料をいただかなくては➡ 2921 03:48:51,989 --> 03:48:53,991 働いてる者に対して失礼だ 2922 03:48:53,991 --> 03:48:58,996 ♬~ 2923 03:48:58,996 --> 03:49:05,002 それでも君が払うと言うんなら それでもいい 君の判断に任せよう 2924 03:49:05,002 --> 03:49:10,007 <姉さん お客さまからは どなられ 上司からは怒られ…> 2925 03:49:10,007 --> 03:49:13,007 <あんなお客さまを 紹介するなんて> 2926 03:49:15,012 --> 03:49:17,014 <そして その翌日 またしても…> 2927 03:49:17,014 --> 03:49:19,016 ☎ 2928 03:49:19,016 --> 03:49:22,019 (北山)お願いします いらっしゃいませ 2929 03:49:22,019 --> 03:49:25,019 はい フロントです 2930 03:49:27,024 --> 03:49:31,028 春日さまですね? 何か? 2931 03:49:31,028 --> 03:49:35,032 あっ でも… できるかどうか 聞いてみますので 2932 03:49:35,032 --> 03:49:39,032 はい 分かりました 2933 03:49:42,039 --> 03:49:44,039 先輩 2934 03:49:47,044 --> 03:49:51,048 春日さまが おにぎりを おにぎり? 2935 03:49:51,048 --> 03:49:55,052 (裕美)ええ めんたいこ ちりめんじゃこ おかか 2936 03:49:55,052 --> 03:49:58,052 それに おみそ汁ですって 2937 03:50:01,058 --> 03:50:03,060 はい え~っと こちらがキーでございます 2938 03:50:03,060 --> 03:50:06,063 よろしくお願いいたします かしこまりました どうぞ 2939 03:50:06,063 --> 03:50:09,066 ごゆっくり どうぞ 2940 03:50:09,066 --> 03:50:12,066 先輩 どうしますか? 2941 03:50:14,071 --> 03:50:16,073 私 フロントオフィスで 聞いてきます 2942 03:50:16,073 --> 03:50:18,073 そうしてくれる? はい 2943 03:50:22,079 --> 03:50:24,081 めんたいこに ちりめんじゃこに かつお節 2944 03:50:24,081 --> 03:50:27,084 それに エビだんご入りのおみそ汁です 2945 03:50:27,084 --> 03:50:29,086 どうしましょう? (町子)ハァ… 2946 03:50:29,086 --> 03:50:31,088 お断りしよう 2947 03:50:31,088 --> 03:50:36,093 あっ あの… でも あの方は 赤川先輩のお知り合いで… 2948 03:50:36,093 --> 03:50:41,098 誰の知り合いでもだ 普通のおにぎりなら ともかく➡ 2949 03:50:41,098 --> 03:50:44,101 そんなわがままな注文は 引き受けるわけにはいかん 2950 03:50:44,101 --> 03:50:49,039 それに 昨日の水炊きの サービス料も払わないんじゃ➡ 2951 03:50:49,039 --> 03:50:51,041 しかたがないだろう 2952 03:50:51,041 --> 03:50:54,041 分かりました 私がお断りしてきます 2953 03:50:56,046 --> 03:51:03,053 ♬~ 2954 03:51:03,053 --> 03:51:06,056 (ノック) 2955 03:51:06,056 --> 03:51:10,060 オッ… 鹿児島の女子か 2956 03:51:10,060 --> 03:51:14,064 申し訳ございません おにぎりは できないんです 2957 03:51:14,064 --> 03:51:16,066 なんでな? 2958 03:51:16,066 --> 03:51:18,068 メニューには入っておりませんし 2959 03:51:18,068 --> 03:51:21,071 それに 昨日のサービス料も いただいておりませんので 2960 03:51:21,071 --> 03:51:25,075 まだ そげんこと言うとると? もう その話は済んだとたい! 2961 03:51:25,075 --> 03:51:28,078 お客さま! お客さま 2962 03:51:28,078 --> 03:51:30,080 そんなに大きな声を出されては ほかのお客さまに大変ご迷惑です 2963 03:51:30,080 --> 03:51:33,083 漁師が 声が大きいのは当たり前たい! 2964 03:51:33,083 --> 03:51:35,085 ホテルにいらっしゃったなら➡ 2965 03:51:35,085 --> 03:51:37,087 ちゃんと マナーを守っていただきませんと 2966 03:51:37,087 --> 03:51:40,090 なんじゃと? わしをバカにしとっとか!? 2967 03:51:40,090 --> 03:51:42,092 お待ちください! (北山)真理さん 2968 03:51:42,092 --> 03:51:44,092 こっちはいいわ 2969 03:51:48,031 --> 03:51:51,034 社長秘書の佐伯と申します 2970 03:51:51,034 --> 03:51:55,038 フン! 社長秘書が何の用たい? 2971 03:51:55,038 --> 03:51:59,042 わざわざサービス料を 取りに来たんじゃなかじゃろうね 2972 03:51:59,042 --> 03:52:03,046 お客さま 私どもは できるだけお客さまの➡ 2973 03:52:03,046 --> 03:52:06,049 ご要望にお応えするように 努力いたしております 2974 03:52:06,049 --> 03:52:09,052 それが何じゃ? ええ? ヘッ! 2975 03:52:09,052 --> 03:52:13,056 ですが これだけの企業体になりますと➡ 2976 03:52:13,056 --> 03:52:16,059 さまざまな専門家が集まっていて 2977 03:52:16,059 --> 03:52:19,062 仮に お料理ひとつにいたしましても➡ 2978 03:52:19,062 --> 03:52:23,066 下積みを 10年20年と積み上げて➡ 2979 03:52:23,066 --> 03:52:27,070 腕一本で修業してきた 者たちばかりなんです 2980 03:52:27,070 --> 03:52:31,074 お客さまのお仕事は 漁業だとお伺いしましたが 2981 03:52:31,074 --> 03:52:33,076 それが どげんしたと? 2982 03:52:33,076 --> 03:52:37,080 一人前の漁師になるのに 何年かかるんでしょう? 2983 03:52:37,080 --> 03:52:42,085 例えば 取った魚をタダで 人にあげたりなさいますか? 2984 03:52:42,085 --> 03:52:44,087 フン! 2985 03:52:44,087 --> 03:52:48,024 取った魚には 価格があるんじゃないでしょうか 2986 03:52:48,024 --> 03:52:51,027 ホテルのサービス料も それと同じことなんです 2987 03:52:51,027 --> 03:52:53,029 分かったようなこと 言うんじゃなか! 2988 03:52:53,029 --> 03:52:57,033 (真理)ホテルは 旅館と サービスの精神は同じでも➡ 2989 03:52:57,033 --> 03:53:00,036 システムが違うということを お分かりいただきたいんです 2990 03:53:00,036 --> 03:53:02,038 (春日)出てってくれ! 邪魔じゃ 邪魔じゃ! 2991 03:53:02,038 --> 03:53:04,040 おやめください お客さま (春日)何じゃ? お前は 2992 03:53:04,040 --> 03:53:07,043 わしを田舎者と思って バカにするっとか!? 2993 03:53:07,043 --> 03:53:10,046 お客さま! いいかげんにしてください! 2994 03:53:10,046 --> 03:53:13,049 やるか? やるか!? (裕美)お客さま! 2995 03:53:13,049 --> 03:53:17,053 これ以上 赤川先輩に 迷惑をかけるのは おやめください 2996 03:53:17,053 --> 03:53:19,055 なんじゃと? 2997 03:53:19,055 --> 03:53:22,058 赤川先輩が お客さまとホテルの間に入って➡ 2998 03:53:22,058 --> 03:53:25,061 どひこだけ困ってるか 分からんのですか? 2999 03:53:25,061 --> 03:53:31,067 ♬~ 3000 03:53:31,067 --> 03:53:35,071 腹減った おにぎりば持ってきちくれ! 3001 03:53:35,071 --> 03:53:39,075 春日さま ご無理おっしゃられても… 3002 03:53:39,075 --> 03:53:44,080 わしは客たい 客の言うことが聞けんとか? 3003 03:53:44,080 --> 03:53:48,080 エビだんごのみそ汁も飲みたか 持ってきちくれ! 3004 03:53:52,022 --> 03:53:55,025 まったく お前の姉さんも ホントいい人 紹介してくれたよ 3005 03:53:55,025 --> 03:53:57,027 まあ もっともさ➡ 3006 03:53:57,027 --> 03:53:59,029 名前聞き間違えた俺も 関係ないわけじゃないけど 3007 03:53:59,029 --> 03:54:02,032 のり取ってもらえますか? 3008 03:54:02,032 --> 03:54:05,035 それ 何やってんの? 「何やってんの」はないでしょう 3009 03:54:05,035 --> 03:54:08,038 なんで私たちが こんなこと やってなくちゃいけないのよ 3010 03:54:08,038 --> 03:54:11,041 ホント! 「九州の人は 口が悪いけど➡ 3011 03:54:11,041 --> 03:54:14,044 心は温かい」なんて言って 損しちゃった 3012 03:54:14,044 --> 03:54:16,046 一平さんの 知り合いじゃなかったら➡ 3013 03:54:16,046 --> 03:54:18,048 私たち こんなことしませんからね 3014 03:54:18,048 --> 03:54:20,050 ちょっと あの… もしかして これって… 3015 03:54:20,050 --> 03:54:23,053 今回だけは 一平さんの顔立てるけど 3016 03:54:23,053 --> 03:54:25,055 二度とイヤですからね こんなこと 3017 03:54:25,055 --> 03:54:29,059 赤川先輩 一緒に行ってもらいますからね 3018 03:54:29,059 --> 03:54:44,074 ♬~ 3019 03:54:44,074 --> 03:54:48,011 しかし 春日さまも どうしてもサービス料を➡ 3020 03:54:48,011 --> 03:54:52,015 払いたくないなんて 頑固な方ですね 3021 03:54:52,015 --> 03:54:54,017 そういうお客さまにも➡ 3022 03:54:54,017 --> 03:54:56,019 ホテルのよさを 分かっていただきたいんですがね 3023 03:54:56,019 --> 03:54:58,021 (真理)ええ 3024 03:54:58,021 --> 03:55:02,025 サービス料をいただくのは ホテルとして当然です 3025 03:55:02,025 --> 03:55:08,031 でも そういうお客さまから見て 当然と思えるような➡ 3026 03:55:08,031 --> 03:55:11,031 そんなサービスができれば… 3027 03:55:14,037 --> 03:55:17,040 ≪(ノック) はい どうぞ 3028 03:55:17,040 --> 03:55:19,040 失礼します 3029 03:55:21,044 --> 03:55:25,048 東堂マネージャー 私 いいもの見ちゃいました 3030 03:55:25,048 --> 03:55:29,052 涼子さんや並木さんたちが 従業員食堂で➡ 3031 03:55:29,052 --> 03:55:32,055 春日さまに おにぎりを作ってましたわ 3032 03:55:32,055 --> 03:55:36,059 涼子さんたち 口では何だかんだ言っても➡ 3033 03:55:36,059 --> 03:55:42,065 板挟みになった一平君のために 一生懸命になって 3034 03:55:42,065 --> 03:55:47,003 みんなの気持ちが 春日さまにも 伝わるといいんですが 3035 03:55:47,003 --> 03:55:52,008 ♬~ 3036 03:55:52,008 --> 03:55:54,010 東堂マネージャー 3037 03:55:54,010 --> 03:55:59,010 もう一度 メニューのことで 料理長を説得してみます 3038 03:56:01,017 --> 03:56:06,022 「これはできない」 「あれは無理だ」 そう自分で決めつけていては➡ 3039 03:56:06,022 --> 03:56:09,025 進歩が ないのかもしれませんからね 3040 03:56:09,025 --> 03:56:13,025 よろしくお願いします 3041 03:56:18,034 --> 03:56:21,037 ふ~ん… おにぎりば作ってくれたとか 3042 03:56:21,037 --> 03:56:26,042 おみそ汁もお持ちしました エビだんごは入っておりませんが 3043 03:56:26,042 --> 03:56:30,046 ばってん さっき あんた できんて言うたじゃなかね 3044 03:56:30,046 --> 03:56:35,051 ええ 従業員食堂で作りましたので サービス料は いただきません 3045 03:56:35,051 --> 03:56:39,051 ご心配なく (春日)ああ 分かっちょる 3046 03:56:44,994 --> 03:56:49,999 春日さま ご無理をおっしゃるのは これかぎりにしてください 3047 03:56:49,999 --> 03:56:54,003 失礼いたします (涼子・裕美)失礼します 3048 03:56:54,003 --> 03:56:57,003 うん うまか 3049 03:57:10,019 --> 03:57:13,022 どなって悪かったっつね ほんなこつ➡ 3050 03:57:13,022 --> 03:57:17,022 おにぎりば作ってくれるとは 思わんかったとよ 3051 03:57:20,029 --> 03:57:22,029 アア~ッ… 3052 03:57:24,033 --> 03:57:34,043 ♬~ 3053 03:57:34,043 --> 03:57:36,045 わしは田舎者じゃけん➡ 3054 03:57:36,045 --> 03:57:39,048 ホテルと旅館は 同じもんじゃ思っちょったとたい 3055 03:57:39,048 --> 03:57:44,988 ♬~ 3056 03:57:44,988 --> 03:57:50,988 うん ほんなこつ うまかよ うん 3057 03:57:54,998 --> 03:57:58,998 ありがとう ありがとう! 3058 03:58:01,004 --> 03:58:03,004 ありがとう ありがとう! 3059 03:58:05,008 --> 03:58:08,008 ありがとう ありがとう! 3060 03:58:11,014 --> 03:58:13,016 ハハッ… 3061 03:58:13,016 --> 03:58:22,025 ♬~ 3062 03:58:22,025 --> 03:58:26,029 ホントに ありがとう! 3063 03:58:26,029 --> 03:58:28,031 (泣き声) 3064 03:58:28,031 --> 03:58:40,043 ♬~ 3065 03:58:40,043 --> 03:58:46,983 <姉さん 春日さまが あんなに喜んでくれるなんて> 3066 03:58:46,983 --> 03:58:49,986 <そして そのころ 厨房では…> 3067 03:58:49,986 --> 03:58:52,989 (調理長)おい いいかげんにしろよ さっき 山崎マネージャーに頼まれて➡ 3068 03:58:52,989 --> 03:58:56,993 肉と乳製品抜きの 特別料理 作ったばかりだぞ! 3069 03:58:56,993 --> 03:58:58,995 そんな 僕に怒っても 3070 03:58:58,995 --> 03:59:00,997 山崎マネージャーが 料理長に そう伝えてくれと 3071 03:59:00,997 --> 03:59:02,999 山崎マネージャー どこいるんだよ? (辰夫)レストランで➡ 3072 03:59:02,999 --> 03:59:05,999 お客さまのお相手なさってます (調理長)よし! 俺行く! 3073 03:59:08,004 --> 03:59:10,006 山崎マネージャー 3074 03:59:10,006 --> 03:59:12,006 あっ 料理長 ちょうどいいところに 3075 03:59:17,013 --> 03:59:21,013 アア… ハロー ハハッ… 3076 03:59:23,019 --> 03:59:25,021 こちらのお客さまは➡ 3077 03:59:25,021 --> 03:59:29,021 信仰上 大変厳しい戒律を 守っていらっしゃいましてね 3078 03:59:35,031 --> 03:59:38,034 (調理長)アハハッ… (山崎)サンキュー 3079 03:59:38,034 --> 03:59:42,038 (男性たち)サラーム・アライクム 3080 03:59:42,038 --> 03:59:44,040 (男性)サンキュー (男性)アリガトウ 3081 03:59:44,040 --> 03:59:46,042 サンキュー ありがとうございました 3082 03:59:46,042 --> 03:59:49,045 ハァ… 3083 03:59:49,045 --> 03:59:51,047 料理長 何か用事があったんじゃ? 3084 03:59:51,047 --> 03:59:55,051 いやいや いや さすがです 3085 03:59:55,051 --> 03:59:57,053 <春日さまのおかげで➡ 3086 03:59:57,053 --> 04:00:00,056 ホテル・プラトンも ひとつ勉強させていただき…> 3087 04:00:00,056 --> 04:00:02,058 (調理長)サラーム 3088 04:00:02,058 --> 04:00:09,065 ♬~ 3089 04:00:09,065 --> 04:00:13,069 (大原) 「シェフの聞き耳」か なるほどね 3090 04:00:13,069 --> 04:00:17,073 いや これは うまいこと 考えたもんだな おい ええ? 3091 04:00:17,073 --> 04:00:19,075 誰がこんなこと考えた? 3092 04:00:19,075 --> 04:00:24,080 はい 山崎マネージャーと 調理長の発案です 3093 04:00:24,080 --> 04:00:28,084 そうか でも ハッパをかけたのは君だろ? 3094 04:00:28,084 --> 04:00:33,089 いえ それを思いつかせてくれたのは➡ 3095 04:00:33,089 --> 04:00:37,093 若い従業員のエネルギーです 若い従業員のエネルギー? 3096 04:00:37,093 --> 04:00:40,096 はい ホテルにお見えになるお客さまに➡ 3097 04:00:40,096 --> 04:00:43,099 これまで以上に 喜んでいただけそうですわ 3098 04:00:43,099 --> 04:00:46,035 ボス 私たちにも➡ 3099 04:00:46,035 --> 04:00:49,038 「マネージャーの聞き耳」が 必要なようですね 3100 04:00:49,038 --> 04:00:51,040 う~ん… 3101 04:00:51,040 --> 04:00:55,044 トップに立つ者が気がつかないことを 若い者が補っている 3102 04:00:55,044 --> 04:00:57,046 だから 上の者は常に➡ 3103 04:00:57,046 --> 04:01:03,052 現場の若い者の言うことに 耳を傾けなくちゃいかんな うん 3104 04:01:03,052 --> 04:01:06,055 ハハッ… そうだ 3105 04:01:06,055 --> 04:01:10,059 僕も 時々 現場をうろついてみようかな 3106 04:01:10,059 --> 04:01:13,062 あっ… いや それは… 3107 04:01:13,062 --> 04:01:17,066 うん? そうか 3108 04:01:17,066 --> 04:01:19,066 煙ったがられるか 3109 04:01:21,070 --> 04:01:25,074 <姉さん 春日さまのお帰りの日です> 3110 04:01:25,074 --> 04:01:30,079 ♬~ 3111 04:01:30,079 --> 04:01:33,082 (北山)お願いします 3112 04:01:33,082 --> 04:01:36,085 (春日)よう! なんぼじゃ? 勘定してくれんね 3113 04:01:36,085 --> 04:01:40,089 はい かしこまりました (キーボードを打つ音) 3114 04:01:40,089 --> 04:01:45,089 こちらのほうになっております どうぞ お確かめくださいませ 3115 04:01:47,030 --> 04:01:51,030 ああ? これは何な? 3116 04:01:53,036 --> 04:01:57,040 あの… 何かご不満な点でも? 3117 04:01:57,040 --> 04:02:02,045 大ありたいね 水炊きのサービス料が 入っとらんじゃなかか 3118 04:02:02,045 --> 04:02:05,048 あの… それでしたら… 3119 04:02:05,048 --> 04:02:07,050 一平君が 3120 04:02:07,050 --> 04:02:10,053 ほう… あんたが 3121 04:02:10,053 --> 04:02:14,057 姉の紹介で来ていただいたのに 何もできなかったんで 3122 04:02:14,057 --> 04:02:16,059 それは駄目じゃ 3123 04:02:16,059 --> 04:02:21,059 お前のような安月給取りに 払わせられるとか 3124 04:02:23,066 --> 04:02:28,071 ♬~ 3125 04:02:28,071 --> 04:02:30,071 まあまあ 行け (北山)はい 3126 04:02:32,075 --> 04:02:34,077 ほい! 3127 04:02:34,077 --> 04:02:36,079 ほいっと! ハハハハッ… 3128 04:02:36,079 --> 04:02:39,082 春日さま よう! 一平君 3129 04:02:39,082 --> 04:02:44,087 わしの娘との結婚のことじゃがな (裕美・涼子)結婚? 3130 04:02:44,087 --> 04:02:48,024 あの… お嬢さまの件でしたら こちらのほうで ああ 3131 04:02:48,024 --> 04:02:50,026 まだ一度も会うとらんのに➡ 3132 04:02:50,026 --> 04:02:52,028 無理なこと言うて すまんじゃったな いえ 3133 04:02:52,028 --> 04:02:54,030 わし ちょっと ばってん➡ 3134 04:02:54,030 --> 04:02:57,033 娘のこと 世話を 焼き過ぎたのかもしれんたい 3135 04:02:57,033 --> 04:03:02,038 まあ 見合いのことは 気にせんでもよかど はい 3136 04:03:02,038 --> 04:03:05,041 あんたの周りには たくさん よか女子がおるけんのう 3137 04:03:05,041 --> 04:03:07,043 ハハハハッ… ハハッ… 3138 04:03:07,043 --> 04:03:10,046 どっちが本命じゃ? いや あの… 3139 04:03:10,046 --> 04:03:14,050 右か? 左か? あっ… 3140 04:03:14,050 --> 04:03:20,056 ♬~ 3141 04:03:20,056 --> 04:03:26,056 ハハハッ… 色男が! ハハハハッ… 3142 04:03:28,064 --> 04:03:30,066 ハハハハッ… 3143 04:03:30,066 --> 04:03:33,066 あっ どうぞ 春日さま おう 3144 04:03:35,071 --> 04:03:37,073 (北山)春日さま 3145 04:03:37,073 --> 04:03:39,075 またぐあんそ 3146 04:03:39,075 --> 04:03:42,078 ああ みんなも達者でね! 3147 04:03:42,078 --> 04:03:49,018 ♬~ 3148 04:03:49,018 --> 04:03:52,021 またのお越しを お待ちしておりま~す! 3149 04:03:52,021 --> 04:04:11,021 ♬~ 3150 04:04:13,042 --> 04:04:19,048 ♬『FRIENDS』 3151 04:04:19,048 --> 04:04:22,051 ♬~ 3152 04:04:22,051 --> 04:04:31,060 ♬ もしも君が 悲しみに 3153 04:04:31,060 --> 04:04:41,070 ♬ 出逢ったなら ここにおいで 3154 04:04:41,070 --> 04:04:45,007 ♬ 僕が力に なれることは 3155 04:04:45,007 --> 04:04:50,012 ♬ ささやかだけど 約束しよう 3156 04:04:50,012 --> 04:04:57,019 ♬ 君は来てよかったと思うだろう 3157 04:04:57,019 --> 04:05:03,025 ♬(Say it Loud) Say it Loud 3158 04:05:03,025 --> 04:05:07,029 ♬(Say it Clear) Say it Clear 3159 04:05:07,029 --> 04:05:10,032 ♬(さあ 信じてごらん) 3160 04:05:10,032 --> 04:05:17,039 ♬ 信じてごらん 3161 04:05:17,039 --> 04:05:20,042 ♬(You're My Friend) 3162 04:05:20,042 --> 04:05:22,044 ♬ You're My Friend 3163 04:05:22,044 --> 04:05:24,046 ♬(I'm Your Friend) 3164 04:05:24,046 --> 04:05:26,048 ♬ I'm Your Friend 3165 04:05:26,048 --> 04:05:28,050 ♬(もう 一人じゃないさ) 3166 04:05:28,050 --> 04:05:35,057 ♬ 一人じゃないさ 3167 04:05:35,057 --> 04:05:40,062 ♬(Say it Loud) Say it Loud 3168 04:05:40,062 --> 04:05:43,065 ♬(You're My Friend) 3169 04:05:43,065 --> 04:05:45,001 ♬ You're My Friend 3170 04:05:45,001 --> 04:05:49,005 ♬(I'm Your Friend) 3171 04:05:49,005 --> 04:05:53,005 ♬~ 3172 04:05:59,015 --> 04:06:01,017 水野先輩! 3173 04:06:01,017 --> 04:06:03,019 (水野)ウワサは聞いてる 似合ってるじゃないか 3174 04:06:03,019 --> 04:06:05,021 (梨沙) ホテル辞めて 私と組まない? 3175 04:06:05,021 --> 04:06:09,021 (ユキ)私たち もう あのころには戻れないのかな? 3176 04:08:27,129 --> 04:08:28,998 3177 04:08:28,998 --> 04:08:43,012 ♬~ 3178 04:08:43,012 --> 04:08:56,012 ♬~ 3179 04:08:58,027 --> 04:09:07,027 ♬~ 3180 04:09:14,043 --> 04:09:16,045 (磯辺)いらっしゃいませ 3181 04:09:16,045 --> 04:09:18,047 あっ 先輩! 3182 04:09:18,047 --> 04:09:21,047 (水野)よっ! あとで (磯辺)はい! 3183 04:09:23,052 --> 04:09:24,987 (涼子)いらっしゃいませ おカバン お持ちいたします 3184 04:09:24,987 --> 04:09:26,989 いや 結構です 3185 04:09:26,989 --> 04:09:30,993 (北山)水野さん いらっしゃいませ 今日 プライベートっすか? 3186 04:09:30,993 --> 04:09:33,993 いやいや 仕事なんだ あとでな (北山)はい 3187 04:09:35,998 --> 04:09:38,000 ねえ ステキな方ね ご常連のお客さま? 3188 04:09:38,000 --> 04:09:40,002 ううん 俺たちの先輩でね 3189 04:09:40,002 --> 04:09:43,005 フロントクラークだったんだけど 名古屋プラトンに転勤したんだよ 3190 04:09:43,005 --> 04:09:49,011 へえ ホントにステキ! (北山)残念でした ユキさんの彼氏 3191 04:09:49,011 --> 04:09:54,016 ♬~ 3192 04:09:54,016 --> 04:09:56,018 (裕美)あっ いらっしゃいませ 3193 04:09:56,018 --> 04:09:58,020 ご予約のほうは いただいておりますでしょうか? 3194 04:09:58,020 --> 04:10:03,025 いや 泊まりじゃないんです (裕美)あの… 何か? 3195 04:10:03,025 --> 04:10:05,025 一平 3196 04:10:07,029 --> 04:10:09,031 (一平)水野先輩! 3197 04:10:09,031 --> 04:10:11,033 ウワサは聞いてる 似合ってるじゃないか 3198 04:10:11,033 --> 04:10:13,035 あっ いや ど… どうも ありがとうございます 3199 04:10:13,035 --> 04:10:16,038 (ティナ)お久しぶりですね (水野)ロング・タイム・ノー・シー 3200 04:10:16,038 --> 04:10:19,041 一平がフロントクラーク 3201 04:10:19,041 --> 04:10:23,045 ベルガールも生まれたし ベルの制服も変わった 3202 04:10:23,045 --> 04:10:25,981 月日がたつのは早いもんだな 3203 04:10:25,981 --> 04:10:27,983 あっ… そういえば おめでとうございます 3204 04:10:27,983 --> 04:10:30,986 水野さん マネージャーになられたそうで ああ… 3205 04:10:30,986 --> 04:10:32,988 あの… 今晩 いいんでしょ? 空けといてくださいよ 3206 04:10:32,988 --> 04:10:34,990 みんな集めて 水野さんの➡ 3207 04:10:34,990 --> 04:10:36,992 マネージャー昇進祝いを やろうと思うんで 3208 04:10:36,992 --> 04:10:38,994 ありがとう じゃ あとで (ティナ・一平)はい 3209 04:10:38,994 --> 04:10:40,994 (水野)それじゃ 失礼します 3210 04:10:43,999 --> 04:10:51,006 <姉さん 水野先輩は ユキさんと 恋人同士だったわけで…> 3211 04:10:51,006 --> 04:10:54,009 <でも ひと事ながら➡ 3212 04:10:54,009 --> 04:10:57,012 長すぎる春なのが ちょっと心配です> 3213 04:10:57,012 --> 04:10:59,012 ≪(ノック) (ユキ)はい 3214 04:11:01,016 --> 04:11:04,019 やあ! (ユキ)いらっしゃい 3215 04:11:04,019 --> 04:11:06,021 今日は ゆっくりしてけるんでしょう? 3216 04:11:06,021 --> 04:11:10,025 うん あした 朝一番の 新幹線で帰れば 間に合うから 3217 04:11:10,025 --> 04:11:13,028 じゃあ 今日は仕事が終わったら ゆっくり食事でも 3218 04:11:13,028 --> 04:11:16,031 うん あっ 一平たちとも 飲む約束したから そのあとで 3219 04:11:16,031 --> 04:11:20,035 ≪(町子)水野さん (水野)あっ ご無沙汰してます 3220 04:11:20,035 --> 04:11:23,038 (町子)ホントに あっ 皆さん 中でお待ちかねよ 3221 04:11:23,038 --> 04:11:24,974 あっ はい (町子)うん 3222 04:11:24,974 --> 04:11:26,974 じゃ… (町子)フフッ… 3223 04:11:29,979 --> 04:11:31,981 ≪(ノック) (持田)どうぞ 3224 04:11:31,981 --> 04:11:34,984 失礼します (持田)よう 水野君 3225 04:11:34,984 --> 04:11:37,987 いやいや 「水野マネージャー」って 言わなきゃいけなかったかな 3226 04:11:37,987 --> 04:11:39,989 久しぶりだね (水野)はい 3227 04:11:39,989 --> 04:11:41,991 (真理)水野さんに会えるの みんな 楽しみにしてたのよ 3228 04:11:41,991 --> 04:11:43,993 ご無沙汰しております 3229 04:11:43,993 --> 04:11:46,996 東京と名古屋 近いようでも なかなか お邪魔するチャンスがなくて 3230 04:11:46,996 --> 04:11:51,000 (山崎)いやいや そういうもんだよ (水野)お忙しいところ すいません 3231 04:11:51,000 --> 04:11:54,000 是非 お力をお借りしたいと思いまして 3232 04:11:58,007 --> 04:12:00,009 (北山) いらっしゃいませ お手の物を… 3233 04:12:00,009 --> 04:12:03,009 (梨沙) あっ 結構です どうもありがとう 3234 04:12:06,015 --> 04:12:08,017 いらっしゃいませ 3235 04:12:08,017 --> 04:12:10,019 あの… 水野さんは何号室でしょうか? 3236 04:12:10,019 --> 04:12:12,021 お客さまの水野さまで ございますでしょうか? 3237 04:12:12,021 --> 04:12:16,021 いいえ 名古屋プラトンの 水野マネージャー 3238 04:12:18,027 --> 04:12:22,031 お約束でございますか? ええ 有村です 3239 04:12:22,031 --> 04:12:23,966 少々お待ちくださいませ 3240 04:12:23,966 --> 04:12:30,973 ♬~ 3241 04:12:30,973 --> 04:12:33,976 (話し声) 3242 04:12:33,976 --> 04:12:35,978 (真理)どうも ありがとう 3243 04:12:35,978 --> 04:12:39,978 ☎(スピーカー:町子) 水野さん ご面会の方から お電話が入ってますが 3244 04:12:41,984 --> 04:12:44,987 もしもし 水野ですが 3245 04:12:44,987 --> 04:12:47,990 あっ 梨沙さん 3246 04:12:47,990 --> 04:12:54,997 ♬~ 3247 04:12:54,997 --> 04:12:59,001 あ~ 今 打ち合わせ中なんで ラウンジで待っててもらえますか 3248 04:12:59,001 --> 04:13:02,001 分かったわ じゃあ… 3249 04:13:05,007 --> 04:13:09,011 どうも ありがとう あっ どういたしまして 3250 04:13:09,011 --> 04:13:14,016 ♬~ 3251 04:13:14,016 --> 04:13:19,021 <姉さん 水野先輩が こんな おきれいな方と 一体…> 3252 04:13:19,021 --> 04:13:22,024 <これが 事件の始まりだったんです> 3253 04:13:22,024 --> 04:13:32,968 ♬~ 3254 04:13:32,968 --> 04:13:34,970 あっ… 待たしちゃって ごめんなさい 3255 04:13:34,970 --> 04:13:37,973 あっ いいの 私が ちょっと早く来すぎたんだから 3256 04:13:37,973 --> 04:13:39,975 (辰夫)いらっしゃいませ (水野)あっ… 3257 04:13:39,975 --> 04:13:43,979 あの… コーヒー いただけますか (辰夫)かしこまりました 3258 04:13:43,979 --> 04:13:45,981 …で どう? そっちは (梨沙)オーケーよ 3259 04:13:45,981 --> 04:13:48,984 ウエディングドレスも 今 仮縫いの最中 3260 04:13:48,984 --> 04:13:50,986 ねえ ちょっと見てくださる? ここのデザインをね➡ 3261 04:13:50,986 --> 04:13:52,988 ちょっと こういうふうに 変えてみたのよ どうかしら? 3262 04:13:52,988 --> 04:13:54,990 (水野)あ~ いいじゃない (梨沙)そう? 3263 04:13:54,990 --> 04:13:57,993 でも 結婚衣装のことは 全て 君に任してあるから 3264 04:13:57,993 --> 04:14:01,997 うん …で どう? 当日の準備は うまくいきそう? 3265 04:14:01,997 --> 04:14:07,002 うん まあ なんとか… でも 僕は初めての経験だし➡ 3266 04:14:07,002 --> 04:14:10,005 当日が来るまで なんか こう… 不安で 3267 04:14:10,005 --> 04:14:12,007 (梨沙)フフッ… 私は2度目だけど 3268 04:14:12,007 --> 04:14:16,011 でも なんか 前と違って ものすごく新鮮! 3269 04:14:16,011 --> 04:14:18,013 ねえ 当日のプランも ちょっと考えてみたの 3270 04:14:18,013 --> 04:14:20,015 あ~ あとでマネージャーに➡ 3271 04:14:20,015 --> 04:14:22,017 会ってもらえるかな? (梨沙)えっ? 3272 04:14:22,017 --> 04:14:24,953 水野さんの昇進祝いか いいねえ 3273 04:14:24,953 --> 04:14:26,955 私も 一度 ゆっくり お話を伺ってみたいわ 3274 04:14:26,955 --> 04:14:29,958 あっ 私 初対面だけど 行っていいんですか? 3275 04:14:29,958 --> 04:14:31,960 もちろん もちろん! あっ 先輩 3276 04:14:31,960 --> 04:14:34,963 俺 持田マネージャーとか ユキさんにも話 しときますよ 3277 04:14:34,963 --> 04:14:36,965 (磯辺)まさか ウソだろ? 情報屋 3278 04:14:36,965 --> 04:14:39,968 いや 聞こえちゃったんですよ (めぐみ)もう 信じらんない 3279 04:14:39,968 --> 04:14:41,970 (サナエ)でもさ 水野さんって 結構 モテそうだから 3280 04:14:41,970 --> 04:14:45,974 なに? 水野さん どうかしたの? (サトウ)ユキさんをフッたみたいなの 3281 04:14:45,974 --> 04:14:49,974 (めぐみ) 別の人と結婚するんですって そうなんでしょ? 3282 04:14:51,980 --> 04:14:54,983 なあ もしかして ラウンジで会ってた きれいな人か? (辰夫)ええ… 3283 04:14:54,983 --> 04:14:57,986 ちょ… ちょっと待ってよ それ 何かの間違いじゃないの? それ 3284 04:14:57,986 --> 04:15:01,990 いや あの… 結婚式の準備まで 話 進んでるみたいでした 3285 04:15:01,990 --> 04:15:05,994 相手はバツイチみたいですけど (サナエ)離婚経験者なの? 3286 04:15:05,994 --> 04:15:07,996 ええ 「2度目だ」って そう… 3287 04:15:07,996 --> 04:15:10,999 (サトウ)え~っ… じゃ 子連れかもしれないわよ 3288 04:15:10,999 --> 04:15:14,002 水野さんも すっかり 頼りきってる感じでしたし 3289 04:15:14,002 --> 04:15:17,005 いくら何でも それじゃ ユキさんが かわいそう 3290 04:15:17,005 --> 04:15:20,008 (めぐみ) そうよ 水野さん 見損なったわよ 3291 04:15:20,008 --> 04:15:23,946 ハァ… 男と女の仲って 分かんないもんだね 3292 04:15:23,946 --> 04:15:26,949 そういう人なら 私 昇進祝い 行きたくないな 3293 04:15:26,949 --> 04:15:32,955 そうよね なんか 気まずいわよね 私も行くの よそう 3294 04:15:32,955 --> 04:15:36,959 あっ… (北山)一平 昇進祝い やめようよ 3295 04:15:36,959 --> 04:15:43,966 いや だけど 水野さんって 絶対 そんな人じゃないと思うんスよ 3296 04:15:43,966 --> 04:15:48,971 <姉さん 俺には どうしても信じられません> 3297 04:15:48,971 --> 04:15:53,976 <でも やっぱり 長い春だったんでしょうか?> 3298 04:15:53,976 --> 04:15:58,981 ♬~ 3299 04:15:58,981 --> 04:16:01,984 (話し声) 3300 04:16:01,984 --> 04:16:03,986 ≪(ノック) (2人)はい 3301 04:16:03,986 --> 04:16:07,990 どうぞ (水野)失礼します 3302 04:16:07,990 --> 04:16:10,990 どうぞ (梨沙)失礼します 3303 04:16:13,996 --> 04:16:16,999 デザイナーの有村梨沙さんです (梨沙)有村です 3304 04:16:16,999 --> 04:16:20,002 市川です どうぞ よろしく 3305 04:16:20,002 --> 04:16:22,002 森です よろしくお願いします 3306 04:16:29,945 --> 04:16:32,948 あっ どうぞ (梨沙)はい 3307 04:16:32,948 --> 04:16:35,948 ≪(ドアが開く音) 失礼します 3308 04:16:37,953 --> 04:16:39,955 ≪(ドアが閉まる音) 3309 04:16:39,955 --> 04:16:45,961 ♬~ 3310 04:16:45,961 --> 04:16:47,961 失礼いたします 3311 04:16:50,966 --> 04:16:52,968 お呼びでしょうか? 3312 04:16:52,968 --> 04:16:56,972 一平 水野マネージャーのために ひと肌脱いでくれ 3313 04:16:56,972 --> 04:16:58,974 はあ… 一体… 3314 04:16:58,974 --> 04:17:01,977 1週間後に名古屋プラトンで ブライダルフェアが開かれるんだ 3315 04:17:01,977 --> 04:17:03,979 ブライダルフェア? ああ 3316 04:17:03,979 --> 04:17:07,983 それに東京プラトンの代表として 協力してほしいの 3317 04:17:07,983 --> 04:17:09,985 あ… あの… 俺が代表!? 3318 04:17:09,985 --> 04:17:12,988 ブライダルフェアの当日 若い男女に➡ 3319 04:17:12,988 --> 04:17:15,991 「こんな結婚式を挙げてみたい」 というテーマで➡ 3320 04:17:15,991 --> 04:17:17,993 話をしてもらうプランがあるんだ 3321 04:17:17,993 --> 04:17:19,995 女性の代表は ウチの名古屋から出る 3322 04:17:19,995 --> 04:17:21,997 男性の代表を君に 3323 04:17:21,997 --> 04:17:24,933 (梨沙)あなたのことは 水野さんから よく伺っています 3324 04:17:24,933 --> 04:17:26,935 適任だと思うんだけど 3325 04:17:26,935 --> 04:17:31,940 彼女は ブライダルフェアに 協力してくれている有村さんだ 3326 04:17:31,940 --> 04:17:34,943 あっ… では あの… お客さまは➡ 3327 04:17:34,943 --> 04:17:37,946 水野先輩と ブライダルフェアのことで こちらのほうへ? 3328 04:17:37,946 --> 04:17:42,951 ええ フフッ… そうです 3329 04:17:42,951 --> 04:17:45,954 そうでしたか 一平君 3330 04:17:45,954 --> 04:17:49,958 水野さんにとって 今度のフェアは 名古屋プラトンの➡ 3331 04:17:49,958 --> 04:17:52,961 ブライダル担当マネージャーとしての 初めてのイベントなの 3332 04:17:52,961 --> 04:17:54,963 協力してくれるわね? あっ… 3333 04:17:54,963 --> 04:17:57,966 でも あの… 俺にできるかどうか あの… 3334 04:17:57,966 --> 04:17:59,968 うまい・下手は問題じゃない 3335 04:17:59,968 --> 04:18:02,968 自分の感じたままの 意見を言えばいいんだ 3336 04:18:07,976 --> 04:18:10,979 はい やらせていただきます! 3337 04:18:10,979 --> 04:18:12,979 ありがとうございました 3338 04:18:14,983 --> 04:18:16,985 プリーズ・サイン・ヒア 3339 04:18:16,985 --> 04:18:21,990 ♬~ 3340 04:18:21,990 --> 04:18:24,993 水野さんと あの方 プライベートな おつきあいじゃなくて➡ 3341 04:18:24,993 --> 04:18:26,995 仕事上の おつきあいでした 3342 04:18:26,995 --> 04:18:29,995 本当? はい 3343 04:18:32,000 --> 04:18:34,002 よろしくお願いします (北山)かしこまりました 3344 04:18:34,002 --> 04:18:36,004 ディス・ウエー・プリーズ (女性)サンキュー 3345 04:18:36,004 --> 04:18:47,015 ♬~ 3346 04:18:47,015 --> 04:18:50,018 いってらっしゃい 3347 04:18:50,018 --> 04:18:53,021 <でも 姉さん もしかすると それは➡ 3348 04:18:53,021 --> 04:18:57,025 俺の早とちりだったのかも しれない事件が起きたんです> 3349 04:18:57,025 --> 04:19:06,034 ♬~ 3350 04:19:06,034 --> 04:19:08,036 (梨沙)水野さん (水野)はい 3351 04:19:08,036 --> 04:19:10,038 (梨沙) 私ね 名古屋プラトンの中で➡ 3352 04:19:10,038 --> 04:19:13,041 この衣装が いっちばん 映える舞台でショーをやりたいの 3353 04:19:13,041 --> 04:19:15,043 (水野)ええ 3354 04:19:15,043 --> 04:19:18,046 (梨沙)長い階段があって モデルたちが そこを下りてくる 3355 04:19:18,046 --> 04:19:20,048 お客さまは ゆっくり くつろぎながら➡ 3356 04:19:20,048 --> 04:19:22,050 そのモデルたちを見守る 3357 04:19:22,050 --> 04:19:24,986 (水野)いや でも ホテルに そんな場所が… 3358 04:19:24,986 --> 04:19:27,986 あるわ ロビーよ 3359 04:19:29,991 --> 04:19:32,994 ロビーで ブライダル・ファッションショーか 3360 04:19:32,994 --> 04:19:35,997 ホテルの空間を最大限に利用した ブライダルショー 3361 04:19:35,997 --> 04:19:39,000 ほかの用事でいらした お客さまたちの目にも留まるわ 3362 04:19:39,000 --> 04:19:42,003 いや いいかもしれない (梨沙)ねっ? フフフフッ… 3363 04:19:42,003 --> 04:19:47,008 それじゃ 仕事の話は これで おしまい 3364 04:19:47,008 --> 04:19:52,008 あとは ちょっと プライベートな話をしたいんだけど 3365 04:19:58,019 --> 04:20:01,022 あっ… ユキさん (ユキ)はい 3366 04:20:01,022 --> 04:20:03,024 今日は 水野さんとデートなんでしょ? 3367 04:20:03,024 --> 04:20:05,026 あっ… (町子)フフッ… 3368 04:20:05,026 --> 04:20:07,028 仕事が残るようだったら 私が やっとくから 3369 04:20:07,028 --> 04:20:11,032 じゃ お言葉に甘えちゃおうかな (町子)うん フフフッ… 3370 04:20:11,032 --> 04:20:13,034 ☎ 3371 04:20:13,034 --> 04:20:16,037 はい フロントオフィスです 3372 04:20:16,037 --> 04:20:21,042 あっ… じゃ 持田マネージャーに お見せしてこようかな 3373 04:20:21,042 --> 04:20:25,981 私… うん こっちも もう そろそろ終わりそうだから 3374 04:20:25,981 --> 04:20:27,983 えっ? 3375 04:20:27,983 --> 04:20:32,988 あっ もしもし 会えないって どういうことなの? 3376 04:20:32,988 --> 04:20:35,991 (水野) 仕事の打ち合わせ中なんだよ 3377 04:20:35,991 --> 04:20:38,994 一平たちにも そう言っといてくれないかな? 3378 04:20:38,994 --> 04:20:41,997 もしもし 聞いてる? 3379 04:20:41,997 --> 04:20:47,002 ええ… さっきの方ね? 3380 04:20:47,002 --> 04:20:49,004 うん 3381 04:20:49,004 --> 04:20:55,010 ♬~ 3382 04:20:55,010 --> 04:20:57,012 積もる話もあったのに 3383 04:20:57,012 --> 04:21:00,015 いや しかたないだろ 今度のブライダルフェアは➡ 3384 04:21:00,015 --> 04:21:04,019 僕にとって 初めての おっきい仕事なんだから 3385 04:21:04,019 --> 04:21:07,022 もしもし ユキさん? 3386 04:21:07,022 --> 04:21:09,024 分かったわ 3387 04:21:09,024 --> 04:21:18,033 ♬~ 3388 04:21:18,033 --> 04:21:22,037 何を占ってるんですか? (梨沙)私の将来 3389 04:21:22,037 --> 04:21:27,976 オッ! 私 仕事で成功しそうだわ 3390 04:21:27,976 --> 04:21:31,980 あっ… ただし いいパートナーがいればね 3391 04:21:31,980 --> 04:21:33,982 (水野)ふ~ん… 3392 04:21:33,982 --> 04:21:36,985 ねえ 水野さん (水野)はい 3393 04:21:36,985 --> 04:21:40,989 ホテル辞めて 私と組まない? (水野)ハハハハッ… 3394 04:21:40,989 --> 04:21:43,992 私はデザイナー あなたは経営者 3395 04:21:43,992 --> 04:21:45,994 きっと うまくやっていけると思うの 3396 04:21:45,994 --> 04:21:47,994 本気なんですか? 3397 04:21:49,998 --> 04:21:52,000 あなたは やり手だわ 3398 04:21:52,000 --> 04:21:57,005 クールで 決して情に溺れない フフッ… そういう人を探してたの 3399 04:21:57,005 --> 04:22:01,009 それに… (水野)それに? 3400 04:22:01,009 --> 04:22:06,014 いつも一緒にいられるわ フフッ… 3401 04:22:06,014 --> 04:22:20,028 ♬~ 3402 04:22:20,028 --> 04:22:22,028 (町子)ユキさん 3403 04:22:23,965 --> 04:22:26,968 ねえ 飲んでかない? 3404 04:22:26,968 --> 04:22:31,973 こういう日はさ 熱燗で こうグイ~ッと ねっ? 3405 04:22:31,973 --> 04:22:34,973 ほら 行こうよ 3406 04:22:38,980 --> 04:22:44,986 東京と名古屋 近いようでも 遠いんでしょうか… 3407 04:22:44,986 --> 04:22:46,988 離れて暮らしてても 2人の気持ちが➡ 3408 04:22:46,988 --> 04:22:51,988 しっかりしてれば大丈夫だって 信じてあげたいんですけど 3409 04:22:54,996 --> 04:22:59,000 男ってのは 血が騒ぎましてね 3410 04:22:59,000 --> 04:23:04,005 寂しいとき 仕事が忙しいときに➡ 3411 04:23:04,005 --> 04:23:08,009 好きな女性が そばにいてくれたらなって… 3412 04:23:08,009 --> 04:23:12,013 そう時々… ハハッ… 3413 04:23:12,013 --> 04:23:16,017 ねえ? 東堂マネージャー (東堂)えっ? 3414 04:23:16,017 --> 04:23:18,017 アハハッ… 3415 04:23:21,022 --> 04:23:26,962 長い間 離れてると 気持ちがグラつくときがある 3416 04:23:26,962 --> 04:23:29,965 男ってのは やっかいなもんですね 3417 04:23:29,965 --> 04:23:33,969 大体ね あなたの気持ちは どうなのよ? 3418 04:23:33,969 --> 04:23:39,975 仕事が大事なら 男を諦める 男が大事なら 仕事を諦めるって 3419 04:23:39,975 --> 04:23:41,977 フフッ… どっちかにしたら? 3420 04:23:41,977 --> 04:23:44,980 (ユキ) そんなふうに割り切れたら楽だわ 3421 04:23:44,980 --> 04:23:48,984 あっ! 水野さんに 親しそうな女性が出てきたから➡ 3422 04:23:48,984 --> 04:23:51,987 こう 嫉妬の炎がメラメラ~ッと 燃え上がったって➡ 3423 04:23:51,987 --> 04:23:53,989 それだけのことじゃないの? 3424 04:23:53,989 --> 04:23:59,995 ♬~ 3425 04:23:59,995 --> 04:24:02,998 ホントに好きなの (町子)あっ そう 3426 04:24:02,998 --> 04:24:07,002 だったらね プラトンなんか辞めちゃって➡ 3427 04:24:07,002 --> 04:24:12,007 名古屋の水野さんのマンションに 転がり込めばいいのよ! 3428 04:24:12,007 --> 04:24:16,011 友情のね 押し売りを するつもりはないけど➡ 3429 04:24:16,011 --> 04:24:21,011 ここに 割り切れなかった見本が いるじゃない 3430 04:24:23,018 --> 04:24:28,957 いまだに… 男なしで 空き家 3431 04:24:28,957 --> 04:24:32,961 まあ 気楽でいいけど フフッ… 3432 04:24:32,961 --> 04:24:38,967 家帰って 猫のミーちゃん相手に 話するっての… 3433 04:24:38,967 --> 04:24:41,970 寂しいもんよ… 3434 04:24:41,970 --> 04:24:46,975 (泣き声) 3435 04:24:46,975 --> 04:24:55,984 ♬~ 3436 04:24:55,984 --> 04:24:59,988 <姉さん 俺は 水野先輩から頼まれた➡ 3437 04:24:59,988 --> 04:25:05,994 ブライダルフェアの講演のため 取材と準備に忙しく…> 3438 04:25:05,994 --> 04:25:08,997 (涼子)そうか 結婚式か… 3439 04:25:08,997 --> 04:25:10,999 私だったら なるべくお金かけないでやるな 3440 04:25:10,999 --> 04:25:16,004 例えばさ どっか外国の小さな島で 2人っきりの結婚式なんて… 3441 04:25:16,004 --> 04:25:18,006 いいね 俺 そういうの賛成だよ うん 3442 04:25:18,006 --> 04:25:21,009 2人っきりの結婚式ね… 3443 04:25:21,009 --> 04:25:23,011 いいね それ いただき! よし 3444 04:25:23,011 --> 04:25:27,949 あっ… 私は 両親をはじめ 涼子さんや北山さん 3445 04:25:27,949 --> 04:25:30,952 ティナさんや めぐみさんたち友達を呼んで➡ 3446 04:25:30,952 --> 04:25:34,956 み~んなに祝福されるような 結婚式をやりたいな 3447 04:25:34,956 --> 04:25:37,959 あれ? 今 俺の名前が 入ってなかったじゃん 3448 04:25:37,959 --> 04:25:39,961 なに? 俺のこと呼んでくんないの? 3449 04:25:39,961 --> 04:25:42,964 えっ? 3450 04:25:42,964 --> 04:25:45,967 もしかして 一平さんは結婚相手だったりして 3451 04:25:45,967 --> 04:25:48,970 えっ… あっ… 3452 04:25:48,970 --> 04:25:52,974 ヤダ… (涼子)ヒュ~ッ! 3453 04:25:52,974 --> 04:25:55,977 (北山)なんだ 俺は 裕美ちゃんの 結婚式に呼ばれるほうか 3454 04:25:55,977 --> 04:25:57,979 (笑い声) 3455 04:25:57,979 --> 04:25:59,981 え~っと ところで みんな➡ 3456 04:25:59,981 --> 04:26:01,983 結婚資金っていうのは いくらぐらい ためてんの? 3457 04:26:01,983 --> 04:26:06,988 うん 月に2万円 (めぐみ)ホント!? 偉い ねえ? 3458 04:26:06,988 --> 04:26:08,990 うん 一平さんは? 3459 04:26:08,990 --> 04:26:10,992 いや 俺 ほら 食事したりとか 家賃入れたりとかで➡ 3460 04:26:10,992 --> 04:26:13,995 と~っても そんな余裕ありません あっ そうですよね 3461 04:26:13,995 --> 04:26:17,999 大体さ 俺たちの給料で結婚なんて 共働きじゃなきゃ無理だよな 3462 04:26:17,999 --> 04:26:21,002 う~ん… 結婚なんて 経済的には➡ 3463 04:26:21,002 --> 04:26:23,004 遠い夢の また夢なのかね? (磯辺)まあ 先輩の場合は➡ 3464 04:26:23,004 --> 04:26:25,940 経済的よりも何よりも まず 相手を探さなきゃ 3465 04:26:25,940 --> 04:26:28,943 おい! ひどいな それ ホントに (笑い声) 3466 04:26:28,943 --> 04:26:31,946 ユキさんなんか 結婚資金 どのぐらいためてるんだろ? 3467 04:26:31,946 --> 04:26:34,946 ためてても 役に立たなかったりして 3468 04:26:56,971 --> 04:26:59,974 <姉さん ユキさんは あれから➡ 3469 04:26:59,974 --> 04:27:02,977 表面は いつもと変わらないものの➡ 3470 04:27:02,977 --> 04:27:06,981 俺には 元気がないように感じられ…> 3471 04:27:06,981 --> 04:27:11,986 <そして いよいよ 名古屋プラトンの ブライダルフェアは あしたです!> 3472 04:27:11,986 --> 04:27:28,937 ♬~ 3473 04:27:28,937 --> 04:27:32,941 (スタッフ)いらっしゃいませ お願いします 3474 04:27:32,941 --> 04:27:38,947 <名古屋プラトンのドアマンの制服も なかなかカッコよく…> 3475 04:27:38,947 --> 04:27:40,949 (スタッフ)いらっしゃいませ 3476 04:27:40,949 --> 04:27:45,954 どうぞ こちらへ はい 3477 04:27:45,954 --> 04:27:47,954 <美人です> 3478 04:27:51,960 --> 04:27:54,963 <姉さん 名古屋プラトンの ホテルマンたちは➡ 3479 04:27:54,963 --> 04:28:00,969 ハツラツと仕事をしており 俺たち 負けそうです> 3480 04:28:00,969 --> 04:28:03,972 よろしくお願いいたします 3481 04:28:03,972 --> 04:28:05,974 東京プラトンの赤川一平です 3482 04:28:05,974 --> 04:28:08,974 (スタッフ)はい いらっしゃいませ ご署名お願いいたします 3483 04:28:11,980 --> 04:28:14,983 お願いします 3484 04:28:14,983 --> 04:28:17,986 (スタッフ) ホテルからの気持ちでございます 3485 04:28:17,986 --> 04:28:20,989 どうも ありがとうございます おいしそうだ これ 3486 04:28:20,989 --> 04:28:24,993 おカバンとキーは こちらにお置きしておきますので 3487 04:28:24,993 --> 04:28:29,998 赤川さま もう講演のご準備は おできになりました? 3488 04:28:29,998 --> 04:28:32,000 あっ… まあ… 3489 04:28:32,000 --> 04:28:36,004 女性代表は私なんです よろしくお願いいたします 3490 04:28:36,004 --> 04:28:40,008 あっ… こちらこそ よろしくお願いします 3491 04:28:40,008 --> 04:28:43,011 後ほど お迎えに上がりますので➡ 3492 04:28:43,011 --> 04:28:45,013 それまで ごゆっくり おくつろぎくださいませ 3493 04:28:45,013 --> 04:28:47,013 失礼いたします 3494 04:28:52,020 --> 04:28:56,020 ≪(ドアが閉まる音) ハァ… こりゃ負けらんねえな 3495 04:28:58,026 --> 04:29:00,026 よし… 3496 04:29:04,032 --> 04:29:09,037 「皆さま 私が 東京プラトンの 赤川一平でございます」 3497 04:29:09,037 --> 04:29:16,044 「結婚式 それは 新郎新婦の 人生の出発点でもあります」 3498 04:29:16,044 --> 04:29:19,047 あれ? 何だっけな? 3499 04:29:19,047 --> 04:29:29,991 ♬~ 3500 04:29:29,991 --> 04:29:41,002 ♬~ 3501 04:29:41,002 --> 04:29:45,002 うん ありがとう あとは きれいに広げておいてあげてね 3502 04:29:49,010 --> 04:29:52,013 あっ イケザキさん そのボディー ここに載せといて 3503 04:29:52,013 --> 04:29:55,016 あなた これ手伝ってあげて 3504 04:29:55,016 --> 04:30:01,022 そのブーケ そのままでいいから うん ありがとう 3505 04:30:01,022 --> 04:30:03,022 ≪(スタッフ)水野マネージャー 3506 04:30:06,027 --> 04:30:08,029 一平! 3507 04:30:08,029 --> 04:30:11,032 失礼いたします (水野)ああ ありがとう 3508 04:30:11,032 --> 04:30:15,036 いやあ しかし もう 随分 進んでますね ああ 3509 04:30:15,036 --> 04:30:18,039 あっ あしたは よろしくお願いいたします 3510 04:30:18,039 --> 04:30:21,042 こちらこそ どうぞ よろしくお願いいたします 3511 04:30:21,042 --> 04:30:25,980 こんにちは どうぞ よろしくお願いいたします 3512 04:30:25,980 --> 04:30:28,983 水野さん ちょっと (水野)あっ はい 3513 04:30:28,983 --> 04:30:30,983 じゃあな はい 3514 04:30:32,987 --> 04:30:38,993 ♬~ 3515 04:30:38,993 --> 04:30:42,997 <気のせいか 水野さんと有村さんの間には➡ 3516 04:30:42,997 --> 04:30:47,997 仕事を越えた親しさがあるように 俺には感じられ…> 3517 04:30:57,011 --> 04:31:02,016 「結婚式 それは 新郎新婦の 人生の出発点でもあります」 3518 04:31:02,016 --> 04:31:05,019 「私たち…」 ≪(ノック) 3519 04:31:05,019 --> 04:31:07,019 はい 3520 04:31:10,024 --> 04:31:13,027 オッ… 涼子さん フフフッ… 3521 04:31:13,027 --> 04:31:15,029 あれ? 裕美ちゃん 3522 04:31:15,029 --> 04:31:17,031 あしたの赤川先輩の講演 聴きに来ました 3523 04:31:17,031 --> 04:31:19,033 入って 入って 3524 04:31:19,033 --> 04:31:22,970 お邪魔します 町子さん 3525 04:31:22,970 --> 04:31:24,972 北山さんたちも一緒よ じゃ みんなも? 3526 04:31:24,972 --> 04:31:27,975 (裕美) ええ 今 部屋でくつろいでます 3527 04:31:27,975 --> 04:31:30,978 私が引率者 東堂マネージャーがね➡ 3528 04:31:30,978 --> 04:31:33,981 よそのホテルのブライダルフェアも 見といたほうがいいって 3529 04:31:33,981 --> 04:31:35,983 勉強になるからって 出張扱いにしてくれたの 3530 04:31:35,983 --> 04:31:38,986 研修なの ねっ? (裕美)うん 3531 04:31:38,986 --> 04:31:42,990 で あの… ユキさんは? 3532 04:31:42,990 --> 04:31:46,994 誘ったのよ 誘ったんだけど… 3533 04:31:46,994 --> 04:31:49,997 どうしてもイヤだって 3534 04:31:49,997 --> 04:31:54,001 じゃ やっぱり 有村さんのこと気にして… 3535 04:31:54,001 --> 04:31:56,003 うん… 3536 04:31:56,003 --> 04:31:59,006 <そのころ 我が東京プラトンでは…> 3537 04:31:59,006 --> 04:32:03,010 ユキさん 名古屋プラトンに行かないの? 3538 04:32:03,010 --> 04:32:05,012 (ユキ)はい 3539 04:32:05,012 --> 04:32:09,012 最終の新幹線には まだ十分 間に合うわ 3540 04:32:13,020 --> 04:32:16,023 ユキさん 3541 04:32:16,023 --> 04:32:21,963 個人的な事情は どうであれ 行ってほしいんです 3542 04:32:21,963 --> 04:32:27,963 いずれ 君も ブライダルフェアを 企画する立場になるかもしれない 3543 04:32:29,971 --> 04:32:32,974 新幹線のチケットよ 3544 04:32:32,974 --> 04:32:35,974 これは業務命令です 3545 04:32:38,980 --> 04:32:40,980 分かりました 3546 04:32:42,984 --> 04:32:44,986 あっ ユキさん 3547 04:32:44,986 --> 04:32:48,990 帰ったら レポートを提出してください 3548 04:32:48,990 --> 04:32:50,992 はい 3549 04:32:50,992 --> 04:32:56,998 ♬~ 3550 04:32:56,998 --> 04:32:59,000 どうぞ 3551 04:32:59,000 --> 04:33:01,002 (スタッフ)お席ご用意しております (水野)ありがとう 3552 04:33:01,002 --> 04:33:03,002 どうぞ (梨沙)ありがとう 3553 04:33:06,007 --> 04:33:10,007 この前の話 考えてくれた? 3554 04:33:16,017 --> 04:33:18,019 単なる気まぐれで 言ったんじゃないの 3555 04:33:18,019 --> 04:33:22,957 私 ブライダル・ファッションの世界で 第一人者になりたいの 3556 04:33:22,957 --> 04:33:26,961 デザイナーとしても 実業家としても 3557 04:33:26,961 --> 04:33:29,964 夢が大きいんだね 3558 04:33:29,964 --> 04:33:33,968 夢は 実現させなくちゃ意味がないわ 3559 04:33:33,968 --> 04:33:36,971 そのためには あなたが必要だから 3560 04:33:36,971 --> 04:33:38,973 確かに魅力的な誘いだ 3561 04:33:38,973 --> 04:33:42,977 自分の力しだいでは 世界に羽ばたくことができる 3562 04:33:42,977 --> 04:33:45,980 でもね 僕にも おっきな夢があるんだ 3563 04:33:45,980 --> 04:33:48,980 「東堂さんのようなマネージャーに なりたい」ってね 3564 04:33:51,986 --> 04:33:55,990 結論を出すのに もう少し時間が欲しいんだ 3565 04:33:55,990 --> 04:33:57,992 そんなに長くは駄目よ 3566 04:33:57,992 --> 04:34:01,996 私ね 人に待たされるのが 一番 嫌いなの 3567 04:34:01,996 --> 04:34:21,949 ♬~ 3568 04:34:21,949 --> 04:34:24,952 ユキさん 3569 04:34:24,952 --> 04:34:28,952 もう準備は終わったの? (水野)うん 大体 3570 04:34:33,961 --> 04:34:37,961 水野さん ちょっといいかしら? 3571 04:34:39,967 --> 04:34:43,967 あっ… 私 最後の点検してきます (水野)よろしくお願いします 3572 04:34:54,982 --> 04:34:59,982 (ユキ)水野さん 私たち もう あのころには戻れないのかな? 3573 04:35:03,991 --> 04:35:05,993 あのとき 私が➡ 3574 04:35:05,993 --> 04:35:09,997 はっきり態度を決めなかったのが いけなかったの? 3575 04:35:09,997 --> 04:35:11,999 (水野)ユキさん その話は➡ 3576 04:35:11,999 --> 04:35:16,003 あしたのブライダルフェアが 終わってからにしてくれないか? 3577 04:35:16,003 --> 04:35:19,006 今は ただ なんとしても成功させたい 3578 04:35:19,006 --> 04:35:21,942 それだけなんだよ 3579 04:35:21,942 --> 04:35:25,946 ごめんなさい (水野)いや 3580 04:35:25,946 --> 04:35:29,946 あした 終わってから ゆっくり話そう 3581 04:35:31,952 --> 04:35:35,956 ええ (水野)じゃ 3582 04:35:35,956 --> 04:35:51,972 ♬~ 3583 04:35:51,972 --> 04:35:53,974 ≪ ユキさん! 3584 04:35:53,974 --> 04:35:57,978 (町子) あっ… 良かったわ 来てくれて 3585 04:35:57,978 --> 04:35:59,980 あの… もしよかったら➡ 3586 04:35:59,980 --> 04:36:02,983 これから水野さんと 食事でも行きませんか? 3587 04:36:02,983 --> 04:36:08,989 あっ… 水野さん 忙しいみたい 3588 04:36:08,989 --> 04:36:12,989 ごめんなさい 一人になりたいの 3589 04:36:14,995 --> 04:36:16,997 ユキさん… 3590 04:36:16,997 --> 04:36:34,949 ♬~ 3591 04:36:34,949 --> 04:36:36,951 (水野)ハァ… 3592 04:36:36,951 --> 04:36:38,953 (梨沙) あとは あしたを迎えるだけね 3593 04:36:38,953 --> 04:36:41,956 (水野) ええ ここまで来れば もう うん 3594 04:36:41,956 --> 04:36:46,956 あの… ホントに どうもありがとう 3595 04:36:51,966 --> 04:36:54,966 (梨沙) あなたのために頑張ったのよ 3596 04:36:58,973 --> 04:37:00,975 なんて 私が言ったら おかしいわよね 3597 04:37:00,975 --> 04:37:02,975 (水野)あっ… 3598 04:37:11,986 --> 04:37:13,988 何だ? 3599 04:37:13,988 --> 04:37:18,993 はい あの… ちょっとお話が 3600 04:37:18,993 --> 04:37:23,931 (梨沙)あしたの講演のこと? いや あの… 3601 04:37:23,931 --> 04:37:27,931 それとも 私と水野さんのこと? 3602 04:37:30,938 --> 04:37:34,942 一平 プライベートなことには 首を突っ込まないでくれ 3603 04:37:34,942 --> 04:37:37,945 しかし 水野さん… 3604 04:37:37,945 --> 04:37:41,949 梨沙さんと まだ話があるんだ 遠慮してくれ 3605 04:37:41,949 --> 04:37:44,952 行きましょうか 3606 04:37:44,952 --> 04:37:46,954 あの… 水野さん 3607 04:37:46,954 --> 04:37:48,956 アアッ! 3608 04:37:48,956 --> 04:37:51,959 アッ アッ アッ! 3609 04:37:51,959 --> 04:37:59,967 ♬~ 3610 04:37:59,967 --> 04:38:01,969 アイタ… 3611 04:38:01,969 --> 04:38:08,976 ♬~ 3612 04:38:08,976 --> 04:38:11,979 一平! 一平… 3613 04:38:11,979 --> 04:38:14,982 お前 なんてことしてくれたんだよ ええ? おい! 3614 04:38:14,982 --> 04:38:18,986 今までの苦労がな 全部 水の泡じゃないか! 3615 04:38:18,986 --> 04:38:22,990 一平! おい おい! 3616 04:38:22,990 --> 04:38:31,999 ♬~ 3617 04:38:31,999 --> 04:38:35,002 ごめんなさい! 3618 04:38:35,002 --> 04:38:38,002 (泣き声) 3619 04:38:43,010 --> 04:38:49,016 水野さん… アア… 不愉快だわ 3620 04:38:49,016 --> 04:38:54,021 ♬~ 3621 04:38:54,021 --> 04:38:58,025 あしたのブライダルのショーも中止だわ (水野)えっ? 3622 04:38:58,025 --> 04:39:03,030 ちょっと 梨沙さん! ちょっと 梨沙さん! 3623 04:39:03,030 --> 04:39:05,032 梨沙さん! 3624 04:39:05,032 --> 04:39:09,036 梨沙さん… 梨沙さん お願いだ 3625 04:39:09,036 --> 04:39:12,036 僕を助けてくれ 僕を助けてくれ! 3626 04:39:16,043 --> 04:39:23,043 僕は このままだと… ホテルにいられなくなる 3627 04:39:25,986 --> 04:39:27,986 梨沙さん! 3628 04:39:32,993 --> 04:39:36,997 ホテルを辞める いいチャンスかもしれないわ 3629 04:39:36,997 --> 04:39:50,997 ♬~ 3630 04:39:53,013 --> 04:40:13,033 ♬~ 3631 04:40:13,033 --> 04:40:25,033 ♬~ 3632 04:40:30,985 --> 04:40:32,985 あっ! 3633 04:40:38,993 --> 04:40:40,995 ハァ… 3634 04:40:40,995 --> 04:40:46,000 ♬~ 3635 04:40:46,000 --> 04:40:50,000 あっ それは ここにつくから (裕美)はい 3636 04:40:53,007 --> 04:41:04,018 ♬~ 3637 04:41:04,018 --> 04:41:06,020 (涼子)あっ (ユキ)はい 3638 04:41:06,020 --> 04:41:23,971 ♬~ 3639 04:41:23,971 --> 04:41:26,971 (裕美)できた! お願いします 3640 04:41:29,977 --> 04:41:32,980 よし! あっ どうも すみません 3641 04:41:32,980 --> 04:41:38,986 ♬~ 3642 04:41:38,986 --> 04:41:40,986 (涼子)この辺が… (町子)はい 3643 04:41:42,990 --> 04:41:47,995 あっ ここですよ 涼子さん (涼子)うわあ ひどい 3644 04:41:47,995 --> 04:42:02,009 ♬~ 3645 04:42:02,009 --> 04:42:15,022 ♬~ 3646 04:42:15,022 --> 04:42:17,024 はい 3647 04:42:17,024 --> 04:42:23,964 ♬~ 3648 04:42:23,964 --> 04:42:26,967 (磯辺)もうちょっと こっち (辰夫)こっち? よっ! 3649 04:42:26,967 --> 04:42:29,970 (磯辺)あ~ オーケー オーケー (辰夫)はい 3650 04:42:29,970 --> 04:42:31,970 (裕美)ありがとうございます 3651 04:42:34,975 --> 04:42:36,977 ≪(ドアが開く音) 3652 04:42:36,977 --> 04:42:44,977 ♬~ 3653 04:42:53,994 --> 04:42:56,994 (水野)みんな コーヒー 3654 04:43:01,001 --> 04:43:04,004 水野さん… 3655 04:43:04,004 --> 04:43:08,008 水野さん コーヒーこぼすと ドレス ホント 台なしになっちゃうから➡ 3656 04:43:08,008 --> 04:43:10,008 あとからにします すいません 3657 04:43:14,014 --> 04:43:25,959 ♬~ 3658 04:43:25,959 --> 04:43:37,971 ♬~ 3659 04:43:37,971 --> 04:43:43,977 <姉さん ブライダルフェアの展示は なんとか元に戻り…> 3660 04:43:43,977 --> 04:43:56,990 ♬~ 3661 04:43:56,990 --> 04:44:10,003 ♬~ 3662 04:44:10,003 --> 04:44:16,009 皆さま 本日は 名古屋プラトンの ブライダルフェアへ➡ 3663 04:44:16,009 --> 04:44:19,947 ようこそ おいでくださいました 3664 04:44:19,947 --> 04:44:25,953 今日は 「私たちは こんな結婚式を 挙げたい」というテーマで➡ 3665 04:44:25,953 --> 04:44:32,960 私たち若者の意見を お聞きいただきたいと思います 3666 04:44:32,960 --> 04:44:35,963 赤川一平さんです 3667 04:44:35,963 --> 04:44:55,983 (拍手) 3668 04:44:55,983 --> 04:44:59,987 え~ ただいまご紹介いただきました➡ 3669 04:44:59,987 --> 04:45:01,989 赤川一平でございます 3670 04:45:01,989 --> 04:45:06,989 私たちは どのような結婚式がしたいか… 3671 04:45:11,999 --> 04:45:15,002 あの… えっと… 3672 04:45:15,002 --> 04:45:17,002 あいつ… 3673 04:45:19,940 --> 04:45:21,940 あの… 3674 04:45:24,945 --> 04:45:26,947 あの… すいません あの… 3675 04:45:26,947 --> 04:45:29,950 ゆうべ 原稿書いて 覚えてきたんスけども➡ 3676 04:45:29,950 --> 04:45:35,956 急に あの 全部 思い出せなく なっちまいまして あの… 3677 04:45:35,956 --> 04:45:39,960 一平君が講演してるころですわね 3678 04:45:39,960 --> 04:45:42,963 (山崎)胸騒ぎがしますね (持田)ええ 3679 04:45:42,963 --> 04:45:45,963 なかなか落ち着かないもんですね 3680 04:45:52,973 --> 04:45:56,977 あっ あの… 俺 あの… ゆうべ あの… 3681 04:45:56,977 --> 04:46:00,981 ブライダルショーの準備 台なしにしちまいまして 3682 04:46:00,981 --> 04:46:03,984 ホテルの皆さん それから➡ 3683 04:46:03,984 --> 04:46:07,988 特に デザイナーの有村さんに 大変ご迷惑をおかけいたしました 3684 04:46:07,988 --> 04:46:10,991 この場を借りて 謝らせていただきたいと思います 3685 04:46:10,991 --> 04:46:14,995 ホントに どうも申し訳ありません 3686 04:46:14,995 --> 04:46:19,933 でも あの… なんとか 皆さんの協力で➡ 3687 04:46:19,933 --> 04:46:22,936 今日の準備まで 間に合わすことできまして 3688 04:46:22,936 --> 04:46:26,940 ホントに良かったと思って… 3689 04:46:26,940 --> 04:46:30,944 あっ… あの… うまく言えないんスけども➡ 3690 04:46:30,944 --> 04:46:33,947 俺たち いえ あの… 俺は➡ 3691 04:46:33,947 --> 04:46:38,947 結婚なんか まだ当分 現実的に考えることができません 3692 04:46:40,954 --> 04:46:44,958 ただ… ただ あの… 3693 04:46:44,958 --> 04:46:47,961 結婚するなら… 3694 04:46:47,961 --> 04:46:51,965 もし 結婚するなら… 3695 04:46:51,965 --> 04:46:56,970 式を挙げる前に 将来を約束した2人の気持ちが➡ 3696 04:46:56,970 --> 04:46:59,973 一つに結ばれてるか どうかっちゅうことが➡ 3697 04:46:59,973 --> 04:47:03,977 一番 大切なんじゃないかと思うんス 3698 04:47:03,977 --> 04:47:08,982 離れ離れに暮らしているとか なかなか会えないとか 3699 04:47:08,982 --> 04:47:10,984 あと お金がないとか そういうことって➡ 3700 04:47:10,984 --> 04:47:13,987 結構 俺たちの周りに多いと思うんス 3701 04:47:13,987 --> 04:47:18,925 …で そういうことに ぶつかって 負けないっていうのが➡ 3702 04:47:18,925 --> 04:47:22,929 一番 大切なんじゃないかと思うんス 3703 04:47:22,929 --> 04:47:26,933 それは 友達とか家族とか➡ 3704 04:47:26,933 --> 04:47:33,940 そういう大勢の人々に支えられて 初めてできるんじゃないかと… 3705 04:47:33,940 --> 04:47:37,944 あっ あの… 俺 ゆうべ➡ 3706 04:47:37,944 --> 04:47:40,947 俺のミスを 先輩とか友達に助けられて➡ 3707 04:47:40,947 --> 04:47:44,947 そういうふうに… そういうふうに感じたんス 3708 04:47:46,953 --> 04:47:49,956 あの… だから 結婚式は質素でも➡ 3709 04:47:49,956 --> 04:47:52,959 そういうふうな仲間に 祝福されるような結婚式を➡ 3710 04:47:52,959 --> 04:47:55,962 そして 祝福される自分と➡ 3711 04:47:55,962 --> 04:47:59,966 祝福してくれる仲間を 持つということが➡ 3712 04:47:59,966 --> 04:48:03,970 一番 大切なんじゃないかと➡ 3713 04:48:03,970 --> 04:48:08,970 俺は… 俺は… 3714 04:48:10,977 --> 04:48:13,977 俺は そういうふうに思います! 3715 04:48:15,982 --> 04:48:21,988 (拍手) 3716 04:48:21,988 --> 04:48:42,008 ♬~ 3717 04:48:42,008 --> 04:49:02,028 ♬~ 3718 04:49:02,028 --> 04:49:21,982 ♬~ 3719 04:49:21,982 --> 04:49:31,992 ♬~ 3720 04:49:31,992 --> 04:49:34,992 どうも ありがとうございます 3721 04:49:36,997 --> 04:49:42,002 水野さんと彼女へ 私からのプレゼント 3722 04:49:42,002 --> 04:49:49,009 ♬~ 3723 04:49:49,009 --> 04:49:53,009 タロット占いのとおりだったわ (水野)えっ? 3724 04:49:56,016 --> 04:50:01,021 (梨沙)ホントはね あなたと私… 3725 04:50:01,021 --> 04:50:04,021 フフッ… こうなる運命だったの 3726 04:50:06,026 --> 04:50:08,028 失礼いたします 3727 04:50:08,028 --> 04:50:27,981 ♬~ 3728 04:50:27,981 --> 04:50:48,001 ♬~ 3729 04:50:48,001 --> 04:51:00,013 ♬~ 3730 04:51:00,013 --> 04:51:12,025 ♬~ 3731 04:51:12,025 --> 04:51:15,028 <姉さん 俺は 水野さんとユキさんは➡ 3732 04:51:15,028 --> 04:51:19,028 近い将来 結ばれるような 気がしてなりません> 3733 04:51:21,968 --> 04:51:25,972 (大原) 我が東京プラトンと 名古屋プラトンとの 連携プレーっていうのは➡ 3734 04:51:25,972 --> 04:51:28,975 うまくいったようだな (真理)はい 3735 04:51:28,975 --> 04:51:32,979 それから 水野君と森君との 愛の問題も片づいた うん? 3736 04:51:32,979 --> 04:51:35,982 ボス ご存じだったんですか? (大原)フフフフッ… 3737 04:51:35,982 --> 04:51:39,986 私の耳はね 何でも 入ってきやすくなってるんだよ 3738 04:51:39,986 --> 04:51:42,989 ところで 佐伯君 (真理)はい 3739 04:51:42,989 --> 04:51:46,993 君のブライダルは 一体 どうなってるんだ? 3740 04:51:46,993 --> 04:51:49,996 はあ? あっ… いえ それは まだ… 3741 04:51:49,996 --> 04:51:52,999 いや 仕事にばかり かまけていないで➡ 3742 04:51:52,999 --> 04:51:57,003 どうだい? ええ? もうそろそろ決めてしまっては 3743 04:51:57,003 --> 04:52:01,003 はい… (大原)ハハハハッ… 3744 04:52:03,009 --> 04:52:05,011 (涼子)お願いします 3745 04:52:05,011 --> 04:52:10,016 <姉さん 俺は 涼子さん 裕美ちゃん 北山先輩をはじめ➡ 3746 04:52:10,016 --> 04:52:15,021 たくさんの仲間と共に 張り切って仕事をしています> 3747 04:52:15,021 --> 04:52:17,023 アイ・ウィル・テーク・ユー トゥー・ユア・ルーム サー 3748 04:52:17,023 --> 04:52:19,959 ごゆっくり どうぞ 3749 04:52:19,959 --> 04:52:25,965 <姉さん 俺にとっては 結婚は まだまだ 当分 先のことで…> 3750 04:52:25,965 --> 04:52:30,970 <そして 女性群の憧れの的 東堂マネージャーのことが➡ 3751 04:52:30,970 --> 04:52:33,973 俺には 一番 気がかりです> 3752 04:52:33,973 --> 04:52:36,976 ☎ 3753 04:52:36,976 --> 04:52:40,976 はい 宿泊支配人の東堂です 3754 04:52:45,985 --> 04:52:51,991 ♬『FRIENDS』 3755 04:52:51,991 --> 04:52:54,994 ♬~ 3756 04:52:54,994 --> 04:53:04,003 ♬ もしも君が 悲しみに 3757 04:53:04,003 --> 04:53:14,013 ♬ 出逢ったなら ここにおいで 3758 04:53:14,013 --> 04:53:17,951 ♬ 僕が力に なれることは 3759 04:53:17,951 --> 04:53:22,956 ♬ ささやかだけど 約束しよう 3760 04:53:22,956 --> 04:53:29,963 ♬ 君は来てよかったと思うだろう 3761 04:53:29,963 --> 04:53:35,969 ♬(Say it Loud) Say it Loud 3762 04:53:35,969 --> 04:53:40,974 ♬(Say it Clear) Say it Clear 3763 04:53:40,974 --> 04:53:42,976 ♬(さあ 信じてごらん) 3764 04:53:42,976 --> 04:53:49,983 ♬ 信じてごらん 3765 04:53:49,983 --> 04:53:51,985 ♬(You're My Friend) 3766 04:53:51,985 --> 04:53:54,988 ♬ You're My Friend 3767 04:53:54,988 --> 04:53:56,990 ♬(I'm Your Friend) 3768 04:53:56,990 --> 04:53:58,992 ♬ I'm Your Friend 3769 04:53:58,992 --> 04:54:00,994 ♬(もう 一人じゃないさ) 3770 04:54:00,994 --> 04:54:08,001 ♬ 一人じゃないさ 3771 04:54:08,001 --> 04:54:13,006 ♬(Say it Loud) Say it Loud 3772 04:54:13,006 --> 04:54:16,009 ♬(You're My Friend) 3773 04:54:16,009 --> 04:54:17,944 ♬ You're My Friend 3774 04:54:17,944 --> 04:54:21,948 ♬(I'm Your Friend) 3775 04:54:21,948 --> 04:54:25,948 ♬~