1 00:00:33,449 --> 00:00:35,449 (柏崎 広) お母さん? 2 00:00:36,452 --> 00:00:38,421 (柏崎結衣) 広! 3 00:00:38,421 --> 00:00:40,940 (木野の声) 連れ去られた後 3歳から➡ 4 00:00:40,940 --> 00:00:45,929 2年前に この施設に来るまでの およそ7年近く➡ 5 00:00:45,929 --> 00:00:47,964 一緒に暮らしていたんです。 6 00:00:47,964 --> 00:00:49,999 広君と門倉さんは…。 7 00:00:49,999 --> 00:00:51,534 (木野) 親子として。 8 00:00:51,534 --> 00:00:53,419 (門倉麻子の声) 「コウへ。 9 00:00:53,419 --> 00:00:55,438 何も知らないおばさんが➡ 10 00:00:55,438 --> 00:00:57,924 いきなり現れて お母さんだと言うの。 11 00:00:57,924 --> 00:01:00,443 でも 笑ってあげなさい。 12 00:01:00,443 --> 00:01:02,428 優しくしてあげなさい。 13 00:01:02,428 --> 00:01:05,431 あなたのママ 麻子より」。 14 00:01:05,431 --> 00:01:07,433 (結衣の声) 知らないおばさんでもいい。 15 00:01:07,433 --> 00:01:10,503 あの子を産んだのは私だから。 16 00:01:10,503 --> 00:01:12,538 あの子と暮らします。 17 00:01:12,538 --> 00:01:16,538 (柏崎陽一) 一緒に… 一緒に暮らそう。 18 00:01:22,432 --> 00:01:26,436 名前は「K O U」 KOUです。 はい。 19 00:01:26,436 --> 00:01:29,422 ほら どれにする? いらねえよ ケーキなんか。 20 00:01:29,422 --> 00:01:33,443 誕生日でしょ? このかわいいの どう? 21 00:01:33,443 --> 00:01:35,495 恥ずかしいよ もう こんなの…。 22 00:01:35,495 --> 00:01:37,530 (女性) ちょっと いいじゃないのよ…。 23 00:01:37,530 --> 00:01:40,530 (店員) お待たせしました こちらでよろしいですか? 24 00:01:44,937 --> 00:01:47,940 はい お願いします。 25 00:01:47,940 --> 00:01:50,943 (店員) こちらで お間違いないでしょうか? 26 00:01:50,943 --> 00:01:52,943 はい。 27 00:01:53,946 --> 00:01:55,948 ありがとうございました。 28 00:01:55,948 --> 00:01:59,469 <息子がいなくなりました> 29 00:01:59,469 --> 00:02:02,005 <3歳の春でした> 30 00:02:02,005 --> 00:02:06,442 <私達は… 私達家族は➡ 31 00:02:06,442 --> 00:02:09,445 その日から 少しずつ➡ 32 00:02:09,445 --> 00:02:12,945 少しずつ 擦れ違い…> 33 00:02:14,434 --> 00:02:16,436 ⦅失踪宣言?⦆ 34 00:02:16,436 --> 00:02:22,508 (琴音) ⦅じゃなかったら… 死亡認定⦆ 35 00:02:22,508 --> 00:02:24,927 ⦅お義母さん!⦆ 36 00:02:24,927 --> 00:02:27,930 (柏崎里恵)⦅そうじゃないと 気持ちが治まらなくて⦆ 37 00:02:27,930 --> 00:02:31,930 ⦅生きてます 広は きっとどこかで…!⦆ 38 00:02:35,455 --> 00:02:38,524 ⦅陽ちゃんも➡ 39 00:02:38,524 --> 00:02:41,524 子供 もう一人 つくればいいって…⦆ 40 00:02:42,929 --> 00:02:47,929 ⦅それで忘れられるって… そう思ってんの?⦆ 41 00:02:51,938 --> 00:02:53,940 <疲れ切った心は➡ 42 00:02:53,940 --> 00:02:57,927 元に戻る機会を 失ってしまいました> 43 00:02:57,927 --> 00:03:17,947 ♬~ 44 00:03:17,947 --> 00:03:29,447 ♬~ 45 00:03:31,961 --> 00:03:33,961 あ…。 46 00:03:36,549 --> 00:03:40,049 あっ… 洗濯機です。 47 00:03:42,455 --> 00:03:44,455 壊れちゃって。 48 00:03:46,442 --> 00:03:48,942 あっ… ケーキ? 49 00:03:50,430 --> 00:03:53,930 ケータイも買いました。 どんなの買いました? 50 00:03:58,504 --> 00:04:00,940 こういうの買いました。 51 00:04:00,940 --> 00:04:05,945 あぁ… じゃあ これにツナサンを。 52 00:04:05,945 --> 00:04:09,449 はい ツナサンを お願いします。 53 00:04:09,449 --> 00:04:12,449 (里恵) 陽一! これも…。 54 00:04:13,953 --> 00:04:15,953 結衣ちゃん! 55 00:04:18,007 --> 00:04:21,461 ご無沙汰して すみません。 56 00:04:21,461 --> 00:04:25,448 ううん いや 謝るのは こっちよ。 57 00:04:25,448 --> 00:04:29,435 あ~! 結衣ちゃん…。 58 00:04:29,435 --> 00:04:41,948 ♬~ 59 00:04:41,948 --> 00:04:43,933 (里恵) 木野さん。 60 00:04:43,933 --> 00:04:46,933 どうぞ。 ありがとうございます。 61 00:04:48,421 --> 00:04:51,424 広君の場合 心配なのは➡ 62 00:04:51,424 --> 00:04:54,427 全くの第三者である門倉さんと➡ 63 00:04:54,427 --> 00:04:57,480 7年間 一緒に暮らしていたことです。 64 00:04:57,480 --> 00:05:00,980 手紙 読まれましたよね? 65 00:05:02,952 --> 00:05:07,456 広君が望めば 会いに来ると書かれてました。 66 00:05:07,456 --> 00:05:09,425 どういう経緯だったとしても➡ 67 00:05:09,425 --> 00:05:13,930 門倉さんは 自分の子でない広君を どこにも届けずにいました。 68 00:05:13,930 --> 00:05:15,932 この事実を公にし➡ 69 00:05:15,932 --> 00:05:19,001 門倉さんを裁判で訴えることも 可能です。 70 00:05:19,001 --> 00:05:22,922 え… また大騒ぎになるの? 71 00:05:22,922 --> 00:05:25,925 そういうことは望んでません。 72 00:05:25,925 --> 00:05:29,445 ただ もしかすると この先 門倉さんが…。 73 00:05:29,445 --> 00:05:31,945 あれ以上のことは ありませんから。 74 00:05:34,934 --> 00:05:39,434 今 そこにいた子が 振り向いた瞬間にいなくなって…。 75 00:05:41,524 --> 00:05:43,459 ⦅広⦆ 76 00:05:43,459 --> 00:05:45,428 ⦅広~‼⦆ 77 00:05:45,428 --> 00:05:48,948 (結衣の声) 川でパーカと靴が見つかって。 78 00:05:48,948 --> 00:05:52,451 それを どんな思いで確認したか…。 79 00:05:52,451 --> 00:05:56,539 あの気持ちを思えば…。 80 00:05:56,539 --> 00:05:59,039 これまでの9年間を思えば…。 81 00:06:00,426 --> 00:06:04,426 この先 何があっても 大したことじゃありません。 82 00:06:08,434 --> 00:06:11,954 では 立ち入ったことを お聞きしますが➡ 83 00:06:11,954 --> 00:06:15,975 広君を引き取って暮らすとなると どちらが どこで? 84 00:06:15,975 --> 00:06:19,545 ここで暮らします ここなら部屋数もあるし。 85 00:06:19,545 --> 00:06:22,932 アパート引き払って ここに越して来るといいわ。 86 00:06:22,932 --> 00:06:26,435 私は ほら 陽一のマンションに移るから。 87 00:06:26,435 --> 00:06:27,937 お義母さん…。 88 00:06:27,937 --> 00:06:30,439 (里恵) 陽一も それで納得してくれたのよ。 89 00:06:30,439 --> 00:06:35,444 フフ… 私は いいから2人で ねっ? 90 00:06:35,444 --> 00:06:40,444 まずは 2人で ここで やり直して。 91 00:06:42,435 --> 00:06:45,935 (木野) 子供を引き取るために 復縁されるんですか。 92 00:06:48,441 --> 00:06:51,944 分かりました その旨 所長に伝えます。 93 00:06:51,944 --> 00:06:54,430 取りあえず 今日のところは 外出ということで➡ 94 00:06:54,430 --> 00:06:58,517 よろしくお願いします。 (振動音) 95 00:06:58,517 --> 00:07:00,517 来たかな? (振動音) 96 00:07:01,938 --> 00:07:05,438 はい… 着きました。 97 00:07:16,452 --> 00:07:20,539 広? 98 00:07:20,539 --> 00:07:23,960 ばぁばよ 分かる? 99 00:07:23,960 --> 00:07:27,460 ばぁば… 赤いジャージー。 100 00:07:28,931 --> 00:07:34,453 そう! 欲しいって言われて… 巣鴨でやっと見つけて! 101 00:07:34,453 --> 00:07:35,955 すみません。 102 00:07:35,955 --> 00:07:37,955 せっかく買ってもらったのに いなくなって。 103 00:07:47,450 --> 00:07:49,935 パグしていい? 104 00:07:49,935 --> 00:07:51,937 パグ! 105 00:07:51,937 --> 00:07:56,959 ハグ? パグは 犬だろ。 106 00:07:56,959 --> 00:07:59,962 あっ! フフフ。 107 00:07:59,962 --> 00:08:01,964 フフフ…。 108 00:08:01,964 --> 00:08:04,016 ハグしていい? 109 00:08:04,016 --> 00:08:05,534 あっ はい! 110 00:08:05,534 --> 00:08:07,453 アハハ! 111 00:08:07,453 --> 00:08:13,459 あぁ! いや~! こんなにシュっとしちゃって! 112 00:08:13,459 --> 00:08:17,446 大きくなって! アハハ! 113 00:08:17,446 --> 00:08:19,432 あ~! アハハ…。 114 00:08:19,432 --> 00:08:24,520 (広) 痛てて… 痛い…。 115 00:08:24,520 --> 00:08:27,020 (里恵) ウフフ…。 116 00:08:27,940 --> 00:08:29,440 広。 117 00:08:30,943 --> 00:08:34,443 お誕生日おめでとう。 118 00:08:36,949 --> 00:08:39,949 ありがとう お母さん。 119 00:08:45,024 --> 00:08:48,444 さぁさぁ 中 入って ねっ ほら…。 120 00:08:48,444 --> 00:08:50,446 (木野) ありがとうございました。 121 00:08:50,446 --> 00:09:02,446 ♬~ 122 00:09:18,524 --> 00:09:19,425 123 00:09:19,425 --> 00:09:23,446 124 00:09:23,446 --> 00:09:27,433 (西原太治) ハハハ…。 (陽一) こうして…。 125 00:09:27,433 --> 00:09:29,933 (西原莉沙子) ん? 早速ゲーム? 126 00:09:32,922 --> 00:09:36,442 人工知能? (太治) そう 人工知能の研究をね。 127 00:09:36,442 --> 00:09:38,928 何それ すっげ~! 何ですか? 128 00:09:38,928 --> 00:09:42,448 だから シンギュラリティっていってね➡ 129 00:09:42,448 --> 00:09:46,435 やがて人工知能… いわゆるロボットが人間を超えて➡ 130 00:09:46,435 --> 00:09:49,488 次世代の家族の在り方に 影響を与えるっつう…。 131 00:09:49,488 --> 00:09:52,942 そういう研究? うん。 むずっ! 132 00:09:52,942 --> 00:09:56,929 まぁ こう見えても教授だから 陽一君は准教授で…。 133 00:09:56,929 --> 00:09:58,948 あぁ… これは昔の話だけど…。 134 00:09:58,948 --> 00:10:01,934 つまりコンピューター系? うん。 135 00:10:01,934 --> 00:10:03,934 だから うまいんだ! 136 00:10:05,454 --> 00:10:07,973 (広) ホントうまいもん マジすげぇ。 137 00:10:07,973 --> 00:10:10,009 ねぇ ちょっと俺にも…。 138 00:10:10,009 --> 00:10:12,945 えっ? あぁ… はい。 教授ですもんね。 139 00:10:12,945 --> 00:10:14,930 フフ え~…。 140 00:10:14,930 --> 00:10:17,933 よっ よっ よっ…。 141 00:10:17,933 --> 00:10:21,437 あっ 負けた! (広:陽一) 早っ! 142 00:10:21,437 --> 00:10:25,424 ねぇ ちょっと 俺のにも入れてよ このツナサン? 143 00:10:25,424 --> 00:10:27,424 (陽一) あぁ はい いいですよ。 144 00:10:30,029 --> 00:10:32,932 あっ お母さん これ ごちそうさま! 置いて。 145 00:10:32,932 --> 00:10:34,432 トイレ。 146 00:10:37,937 --> 00:10:41,457 何か怖いくらい 素直で いい子なんですけど…。 147 00:10:41,457 --> 00:10:44,927 そうなのよ 私が作った煮物もね➡ 148 00:10:44,927 --> 00:10:46,946 結衣ちゃんが作った ちらしずしも➡ 149 00:10:46,946 --> 00:10:51,016 「おいしい おいしい」って 食べてくれてねぇ。 150 00:10:51,016 --> 00:10:52,935 ⦅「何を出されても➡ 151 00:10:52,935 --> 00:10:55,435 『美味しい』といって食べなさい」⦆ 152 00:10:56,939 --> 00:11:01,944 すっかり打ち解けて 普通に 「お母さん お母さん」って。 153 00:11:01,944 --> 00:11:05,965 私のことも すぐに 「ばぁば」って呼んでくれたのよ。 154 00:11:05,965 --> 00:11:08,465 そうですか…。 155 00:11:10,936 --> 00:11:13,439 大丈夫? 時間。 あっ。 156 00:11:13,439 --> 00:11:30,439 ♬~ 157 00:11:30,439 --> 00:11:32,439 広? 158 00:11:36,445 --> 00:11:38,447 トイレ ここにはないけど。 159 00:11:38,447 --> 00:11:42,451 (広) あっ うん 何か迷っちゃって…。 160 00:11:42,451 --> 00:11:45,988 っていうか これ洗濯機? 何でここに? 161 00:11:45,988 --> 00:11:47,988 壊れちゃったんですか? 162 00:11:50,943 --> 00:11:55,948 施設の職員の方… 石澤さん? もう駅まで来てるって。 163 00:11:55,948 --> 00:11:58,434 そっか じゃあ帰らなきゃ。 164 00:11:58,434 --> 00:11:59,935 ケータイ どうもありがとうございました。 165 00:11:59,935 --> 00:12:02,454 ケーキも すっごくおいしかったです。 166 00:12:02,454 --> 00:12:03,954 ありがとうございました。 167 00:12:05,991 --> 00:12:07,491 広。 168 00:12:10,946 --> 00:12:15,935 一緒に暮らすって話…。 (広) あぁ…。 169 00:12:15,935 --> 00:12:17,419 何? 170 00:12:17,419 --> 00:12:20,940 環境が整うまでは 難しいんじゃないかって。 171 00:12:20,940 --> 00:12:23,940 環境? 離婚してるから。 172 00:12:27,513 --> 00:12:30,933 こういうタレント知ってます? こういう眉毛の。 173 00:12:30,933 --> 00:12:32,935 そっくりなヤツが 施設にいるんですけど➡ 174 00:12:32,935 --> 00:12:35,421 そいつも 親 離婚してて。 175 00:12:35,421 --> 00:12:37,940 時々 呼ばれて 出掛けるんですけど➡ 176 00:12:37,940 --> 00:12:40,943 今月は おかあさん家 先月は おとうさん家➡ 177 00:12:40,943 --> 00:12:44,430 その前は おじいちゃん家 あっち行ったり こっち行ったり。 178 00:12:44,430 --> 00:12:48,000 そういうの 木野さん達 心配するんですよね。 179 00:12:48,000 --> 00:12:51,937 ならない そういうのには ならないよ。 180 00:12:51,937 --> 00:12:54,456 おかあさんと おとうさんは 一緒だから。 181 00:12:54,456 --> 00:12:56,425 別れたんじゃ…。 182 00:12:56,425 --> 00:12:59,428 大丈夫。 別れてないんですか? 183 00:12:59,428 --> 00:13:01,447 うん。 184 00:13:01,447 --> 00:13:06,952 あ~… ちょっと… 少し離れて暮らしてたけど➡ 185 00:13:06,952 --> 00:13:11,423 今は大丈夫 仲良くやってるから。 186 00:13:11,423 --> 00:13:13,942 ホント? ホント ホント。 187 00:13:13,942 --> 00:13:15,928 「陽ちゃん」とか呼んだりして。 188 00:13:15,928 --> 00:13:18,931 そう… うん ずっと変わらず➡ 189 00:13:18,931 --> 00:13:21,931 仲良く… うまくやってたの。 190 00:13:23,936 --> 00:13:26,455 心配しないで。 191 00:13:26,455 --> 00:13:29,008 そうなんだ。 192 00:13:29,008 --> 00:13:31,944 お父さん ツナサン 超うまかったですよ! 193 00:13:31,944 --> 00:13:34,947 そう 得意なの。 194 00:13:34,947 --> 00:13:37,950 よかった。 ん? 195 00:13:37,950 --> 00:13:40,950 別れてなくて よかったです。 196 00:13:46,942 --> 00:13:49,428 広の部屋も用意しとく。 197 00:13:49,428 --> 00:13:51,447 ここで一緒に➡ 198 00:13:51,447 --> 00:13:55,947 おかあさんと おとうさんと 一緒に暮らそう。 199 00:13:58,937 --> 00:14:01,490 だって~…。 200 00:14:01,490 --> 00:14:04,043 ダメダメ ケータイは禁止なんでしょ? 201 00:14:04,043 --> 00:14:06,043 隠れて かけてるなら切るよ? 202 00:14:06,945 --> 00:14:08,945 (通話が切れた音) マジかよ。 203 00:14:10,432 --> 00:14:12,951 (振動音) 204 00:14:12,951 --> 00:14:14,453 言うこと聞かないとねぇ…。 205 00:14:14,453 --> 00:14:17,456 (広) しゃっくり止める方法 分かったよ! 206 00:14:17,456 --> 00:14:20,476 ナウ先輩に教えてもらった マジ 一発で止まるから。 207 00:14:20,476 --> 00:14:23,028 聞きたい? 知りたい? 208 00:14:23,028 --> 00:14:25,948 いいから もうお部屋に戻りなさい。 209 00:14:25,948 --> 00:14:28,948 ママ 今 どこにいんの? 210 00:14:34,940 --> 00:14:37,940 ごめん 切るよ? (広) 待って! 211 00:14:41,997 --> 00:14:44,933 柏崎さん家に 行くことになるんだけど…。 212 00:14:44,933 --> 00:14:46,935 柏崎さん…。 213 00:14:46,935 --> 00:14:49,435 新しいお母さん。 214 00:14:50,939 --> 00:14:54,443 柏崎さん家で…➡ 215 00:14:54,443 --> 00:14:57,943 新しいお母さんとお父さんと 一緒に暮らすことになる。 216 00:15:01,500 --> 00:15:04,436 しゃっくりの止め方 今度 会ったら教えて。 217 00:15:04,436 --> 00:15:05,936 会えるの? 218 00:15:07,439 --> 00:15:09,439 会いに行く 待ってて。 219 00:15:10,943 --> 00:15:12,961 うん! 220 00:15:12,961 --> 00:15:15,461 あっ… じゃあ またね。 221 00:15:17,933 --> 00:15:22,020 (トイレの水洗音) 222 00:15:22,020 --> 00:15:24,520 (田中) 禁止 取り上げ。 223 00:15:26,942 --> 00:15:28,944 あっ 広! 224 00:15:28,944 --> 00:15:44,444 ♬~ 225 00:17:46,415 --> 00:17:52,404 226 00:17:52,404 --> 00:17:58,443 休みの日は 時々こうやって➡ 227 00:17:58,443 --> 00:18:02,014 ここで何をするでもなく➡ 228 00:18:02,014 --> 00:18:04,514 ボ~っとするんです。 229 00:18:06,418 --> 00:18:08,904 心の洗濯っていうか…。 230 00:18:08,904 --> 00:18:11,404 お話って何ですか? 231 00:18:13,925 --> 00:18:16,425 その後 どうされてるかなぁと。 232 00:18:18,930 --> 00:18:20,930 コウは? 233 00:18:22,467 --> 00:18:26,967 正式に 柏崎 広君となりました。 234 00:18:29,441 --> 00:18:32,441 柏崎さんは どこまで ご存じなんですか? 235 00:18:33,929 --> 00:18:36,431 9年前に連れ去られた広君が➡ 236 00:18:36,431 --> 00:18:38,917 あなたと暮らしていたことは 話しました。 237 00:18:38,917 --> 00:18:43,955 誘拐したのは 私じゃありません。 分かってます。 238 00:18:43,955 --> 00:18:45,991 無理やり暮らしたわけでも➡ 239 00:18:45,991 --> 00:18:48,927 だまして育てたわけでも ありません。 240 00:18:48,927 --> 00:18:52,414 本人が望んだからです。 241 00:18:52,414 --> 00:18:56,414 そうでなければ 罪に問われますからね。 242 00:18:59,438 --> 00:19:01,438 疑ってるんですか? 243 00:19:04,476 --> 00:19:07,976 何をですか? 私がコウに対して…。 244 00:19:15,420 --> 00:19:18,423 2年前のことは? 245 00:19:18,423 --> 00:19:21,426 話してません。 246 00:19:21,426 --> 00:19:23,426 広君も知りません。 247 00:19:24,930 --> 00:19:27,432 どうして あなたが➡ 248 00:19:27,432 --> 00:19:31,503 2年前 広君を施設に 預けなきゃいけなかったのか。 249 00:19:31,503 --> 00:19:35,440 どうして 2年間➡ 250 00:19:35,440 --> 00:19:37,940 会うことができなかったのか。 251 00:19:43,415 --> 00:19:46,918 以前にも確認しましたけど 今後 広君に会うのは…。 252 00:19:46,918 --> 00:19:50,472 木野さんは どうしてですか? 253 00:19:50,472 --> 00:19:53,472 施設の子供達が うわさしているそうですよ。 254 00:19:55,410 --> 00:19:57,429 どうして パスケースに入れた110円を➡ 255 00:19:57,429 --> 00:19:59,929 大事そうに持ち歩いてるのか。 256 00:20:05,437 --> 00:20:08,924 心の洗濯って➡ 257 00:20:08,924 --> 00:20:11,924 110円と何か関係が? 258 00:20:18,433 --> 00:20:23,922 柏崎さんは 今回の件を 公にはしないと言っています。 259 00:20:23,922 --> 00:20:25,924 騒ぎ立てることも➡ 260 00:20:25,924 --> 00:20:29,911 あなたを罪に問うことも したくないと言っています。 261 00:20:29,911 --> 00:20:34,483 手紙も… 広君の了解を得て 目を通されました。 262 00:20:34,483 --> 00:20:37,936 手紙…。 263 00:20:37,936 --> 00:20:40,936 へぇ~ 読んだんだ。 264 00:20:46,411 --> 00:20:49,414 柏崎さんは…➡ 265 00:20:49,414 --> 00:20:51,933 広君のお母さんは➡ 266 00:20:51,933 --> 00:20:55,504 新しい生活を築こうと 一生懸命なんです。 267 00:20:55,504 --> 00:21:07,415 ♬~ 268 00:21:07,415 --> 00:21:12,915 本当の母親になろうと 一生懸命なんです。 269 00:21:16,925 --> 00:21:21,513 (田中) 2年前 お前を施設に預けて どっか行っちゃったんだろ? 270 00:21:21,513 --> 00:21:24,933 それって 捨てられたってことだろ? 271 00:21:24,933 --> 00:21:26,933 捨てられたんだよ。 272 00:21:29,921 --> 00:21:33,425 (西原 繭) 何でウソついたの? ウソなんて…。 273 00:21:33,425 --> 00:21:36,428 繭には留守番しろって言ってさ! コーヒーでいい? 274 00:21:36,428 --> 00:21:38,446 うん。 ウソは言ってないでしょ。 275 00:21:38,446 --> 00:21:41,500 ただ言わなかっただけ。 だから 何で言わなかったの? 276 00:21:41,500 --> 00:21:43,935 広ちゃんが見つかったこと 誕生日祝いしたこと。 277 00:21:43,935 --> 00:21:46,421 パパがね ぜ~んぶ ゲロってくれたんだからね! 278 00:21:46,421 --> 00:21:48,440 か… 帰ったら ツナサンやろうな ツナサン。 279 00:21:48,440 --> 00:21:50,408 OK! 早く食べちゃってよ もう! 280 00:21:50,408 --> 00:21:52,427 あんたも早く行きなさい! 281 00:21:52,427 --> 00:21:55,931 何で繭には 会わせて くんなかったのかな~ もう! 282 00:21:55,931 --> 00:21:59,431 あぁ ちょっと… 繭! お弁当! 283 00:22:01,002 --> 00:22:03,438 どうせ 後で会えるからいいけどね。 284 00:22:03,438 --> 00:22:06,908 繭と同じ中学校に来るんでしょ? ねぇ 広ちゃん イケメンだった? 285 00:22:06,908 --> 00:22:09,427 いいから いってらっしゃい。 286 00:22:09,427 --> 00:22:11,930 はい いってきます。 287 00:22:11,930 --> 00:22:13,930 (ドアが開く音) 288 00:22:15,433 --> 00:22:18,486 (ドアが閉まる音) ハァ~…。 289 00:22:18,486 --> 00:22:21,907 繭と会わせるのが 怖かったんだろ? 290 00:22:21,907 --> 00:22:25,427 繭と一緒にいた頃の かわいい広ちゃんとは違う。 291 00:22:25,427 --> 00:22:28,930 9年もの間 別の所で生きていた男の子が➡ 292 00:22:28,930 --> 00:22:31,933 どんな子になっているのか➡ 293 00:22:31,933 --> 00:22:34,936 心配だったんだよな? 294 00:22:34,936 --> 00:22:37,455 会わせる前に チェックしとかなきゃって➡ 295 00:22:37,455 --> 00:22:40,508 思ったんだよね? うん。 296 00:22:40,508 --> 00:22:43,428 朝からドヤ顔するの やめて。 297 00:22:43,428 --> 00:22:46,431 早く食べちゃってよ もう片付かないんだから。 298 00:22:46,431 --> 00:22:48,431 私だってね 仕事があるんだよ! 299 00:23:01,012 --> 00:23:03,431 直すの? あぁ…。 300 00:23:03,431 --> 00:23:08,431 直る? ここを分解すれば… 多分。 301 00:23:09,921 --> 00:23:14,926 あっ 今日から よろしくお願いします。 302 00:23:14,926 --> 00:23:18,926 あぁ… お願いします。 303 00:23:22,434 --> 00:23:25,420 布団あるからいいわよって お義母さんに言われたんだけど➡ 304 00:23:25,420 --> 00:23:28,940 持って来ちゃって。 うん。 305 00:23:28,940 --> 00:23:31,426 持って来たやつで 寝てもいいですか? 306 00:23:31,426 --> 00:23:33,428 う… うん。 307 00:23:33,428 --> 00:23:36,431 あぁ… そっちは どうしますか? 308 00:23:36,431 --> 00:23:39,431 僕は 茶の間で寝るから。 309 00:23:42,437 --> 00:23:46,942 こういうタレント知ってます? 眉毛が こんな感じの。 310 00:23:46,942 --> 00:23:49,945 施設に そっくりな子がいて➡ 311 00:23:49,945 --> 00:23:52,931 その子のご両親も離婚してて➡ 312 00:23:52,931 --> 00:23:55,934 あっちこっち行かされるって話を 広が してたんです。 313 00:23:55,934 --> 00:23:59,004 その流れで…➡ 314 00:23:59,004 --> 00:24:03,504 私達は大丈夫 別れてないからって。 315 00:24:04,943 --> 00:24:08,930 仲良く うまくやってるって。 316 00:24:08,930 --> 00:24:10,930 ウソついたの? 317 00:24:14,419 --> 00:24:17,922 茶の間で寝るのは だから…➡ 318 00:24:17,922 --> 00:24:20,992 やめていただいてもいいですか? 319 00:24:20,992 --> 00:24:24,913 それで あの…。 320 00:24:24,913 --> 00:24:26,931 フゥ~。 321 00:24:26,931 --> 00:24:28,931 私と寝てください。 322 00:24:35,423 --> 00:24:36,923 あっ。 323 00:24:40,462 --> 00:24:43,515 この人じゃないかな? 眉毛のタレント。 324 00:24:43,515 --> 00:24:47,936 あ~ そうかも! そうだよ! 325 00:24:47,936 --> 00:24:49,938 一緒に寝よっか。 326 00:24:49,938 --> 00:24:52,941 えっ? うん。 327 00:24:52,941 --> 00:24:56,428 はい お願いします。 328 00:24:56,428 --> 00:24:58,428 お願いします。 329 00:25:05,086 --> 00:25:09,586 誕生日のケーキ ちょっと幼かったかなぁ。 330 00:25:11,926 --> 00:25:13,926 ほとんど食べてなかった。 331 00:25:16,431 --> 00:25:20,418 「すっごくおいしかった」って あの子 ウソついて…。 332 00:25:20,418 --> 00:25:23,938 ちゃんと食べてたよ。 えっ? 333 00:25:23,938 --> 00:25:26,958 すっごくおいしそうに食べてた ウソは ついてないよ。 334 00:25:26,958 --> 00:25:30,028 ホント? そうなんだ。 335 00:25:30,028 --> 00:25:35,528 あれ? じゃあ あの食べ残しのケーキは…。 336 00:25:38,420 --> 00:25:40,905 ケーキ 嫌いなの? 337 00:25:40,905 --> 00:25:46,428 ああいう感じのは かなり苦手。 知らなかった…。 338 00:25:46,428 --> 00:25:51,950 すみません 言わなくて。 あっ すみません 気付かなくて。 339 00:25:51,950 --> 00:25:55,019 いえ 気付かせることできなくて すみません。 340 00:25:55,019 --> 00:25:59,519 いえ 言われないと気付かなくて すみません。 341 00:26:01,426 --> 00:26:05,930 あっ 寝るっていうのは…。 342 00:26:05,930 --> 00:26:08,933 はい 布団を並べるだけで。 343 00:26:08,933 --> 00:26:13,933 お願いします。 お願いします。 344 00:26:22,430 --> 00:26:25,917 2年前 俺を施設に預けたのは➡ 345 00:26:25,917 --> 00:26:30,417 何か事情があったんです 仕方なかったんです。 346 00:26:31,906 --> 00:26:35,426 俺は 捨てられたわけじゃありません。 347 00:26:35,426 --> 00:26:38,480 ママは そういう人じゃないから。 348 00:26:38,480 --> 00:26:40,532 お前なぁ…。 349 00:26:40,532 --> 00:26:43,532 落ち着いたら 遊びに来てください 連絡します。 350 00:28:45,423 --> 00:28:47,423 ≪さぁ 上がって≫ (広) ≪はい≫ 351 00:28:48,927 --> 00:28:50,427 2階ね。 352 00:29:03,007 --> 00:29:05,007 わぁ~! 353 00:29:07,412 --> 00:29:10,415 僕の部屋? 354 00:29:10,415 --> 00:29:11,915 机だ! 355 00:29:14,919 --> 00:29:16,921 (カメラのシャッター音) 356 00:29:16,921 --> 00:29:19,924 あっ お母さんも。 えっ? 357 00:29:19,924 --> 00:29:22,924 行くよ! (カメラのシャッター音) 358 00:29:26,014 --> 00:29:29,514 (振動音) 359 00:29:40,411 --> 00:29:42,930 お父さん お父さん。 おぉ どうした? 広。 360 00:29:42,930 --> 00:29:44,432 はい。 えっ? 361 00:29:44,432 --> 00:29:46,432 おぉ…。 (カメラのシャッター音) 362 00:29:56,911 --> 00:29:59,914 (広) うわぁ~ 何ですか? これ ハンバーグか! 363 00:29:59,914 --> 00:30:02,414 デミグラスソース。 うまそう! 364 00:30:04,419 --> 00:30:07,405 (カメラのシャッター音) 365 00:30:07,405 --> 00:30:09,424 (陽一) さっ 食べよう。 366 00:30:09,424 --> 00:30:11,976 (広) 手 洗って来ます! (陽一) うん。 367 00:30:11,976 --> 00:30:23,438 ♬~ 368 00:30:23,438 --> 00:30:26,441 (広の声) 「ママの嫌いな デミグラスソースだぞー」。 369 00:30:26,441 --> 00:30:41,941 ♬~ 370 00:30:46,411 --> 00:30:47,912 371 00:30:47,912 --> 00:30:49,412 広? 372 00:30:52,417 --> 00:30:54,417 写真 誰に送ってるの? 373 00:30:56,921 --> 00:30:59,907 何か いっぱい撮ってたから。 374 00:30:59,907 --> 00:31:01,959 (広) ナウ先輩です。 375 00:31:01,959 --> 00:31:19,410 ♬~ 376 00:31:19,410 --> 00:31:22,910 あれ? 何でニンジン…。 377 00:31:24,432 --> 00:31:26,951 残すから。 378 00:31:26,951 --> 00:31:28,986 食べるけど…。 379 00:31:28,986 --> 00:31:32,486 食べられるようになったの? なりました。 380 00:31:35,910 --> 00:31:39,931 あっ じゃあ 私のをあげる ほら。 381 00:31:39,931 --> 00:31:42,431 はい… 陽ちゃん。 382 00:31:43,935 --> 00:31:45,937 あぁ…。 383 00:31:45,937 --> 00:31:47,922 あ~ん。 384 00:31:47,922 --> 00:31:49,924 えっ? 385 00:31:49,924 --> 00:32:02,924 ♬~ 386 00:32:07,425 --> 00:32:10,425 入っていい? (広) ≪はい≫ 387 00:32:15,933 --> 00:32:18,486 これ 陽ちゃんが選んだパジャマ。 388 00:32:18,486 --> 00:32:20,521 ありがとうございます。 389 00:32:20,521 --> 00:32:23,021 お風呂 入るでしょ? はい! 390 00:32:26,911 --> 00:32:28,911 やめた。 391 00:32:30,431 --> 00:32:32,917 ごめん。 392 00:32:32,917 --> 00:32:37,421 おかあさん おとうさんと 仲良く うまくやってるって➡ 393 00:32:37,421 --> 00:32:39,907 ウソついちゃった。 394 00:32:39,907 --> 00:32:43,407 「陽ちゃん」なんて呼んだの 何年ぶりだろ。 395 00:32:45,012 --> 00:32:48,916 今は 「陽一さん」です。 396 00:32:48,916 --> 00:32:54,438 もう ずっと前に離婚してて ずっと会ってなくって。 397 00:32:54,438 --> 00:32:58,926 ホントは おかあさんと おとうさん➡ 398 00:32:58,926 --> 00:33:01,426 まだ結構 ぎくしゃくしてます。 399 00:33:02,413 --> 00:33:06,913 広と一緒に暮らしたいから ウソついちゃいました。 400 00:33:08,419 --> 00:33:14,408 でも この先も広と一緒に 暮らして行きたいから➡ 401 00:33:14,408 --> 00:33:16,928 正直に話しました。 402 00:33:16,928 --> 00:33:18,928 ごめん。 403 00:33:27,905 --> 00:33:31,905 じゃあ お風呂 入りなさいね。 はい。 404 00:33:35,413 --> 00:33:39,913 (戸の開閉音) 405 00:33:41,419 --> 00:34:01,422 ♬~ 406 00:34:01,422 --> 00:34:05,927 ♬~ 407 00:34:05,927 --> 00:34:08,446 どんどん壊してるだけ じゃないですか これ。 408 00:34:08,446 --> 00:34:11,499 (陽一) そう見えるだけ。 409 00:34:11,499 --> 00:34:13,935 新しいの買えばいいのに…。 410 00:34:13,935 --> 00:34:16,935 大丈夫 ちゃんと直すから。 411 00:34:18,439 --> 00:34:21,442 ここ。 えっ? 412 00:34:21,442 --> 00:34:23,928 むきになって話す時 似てる。 413 00:34:23,928 --> 00:34:27,949 ここ 広とよく似てますよ。 414 00:34:27,949 --> 00:34:31,519 え… えっ ここ? 415 00:34:31,519 --> 00:34:33,921 うん ここ。 416 00:34:33,921 --> 00:34:37,425 ここ。 (陽一) ここか…。 417 00:34:37,425 --> 00:34:39,427 フフフ 似てる? 418 00:34:39,427 --> 00:34:43,431 お母さん。 びっくりした~。 419 00:34:43,431 --> 00:34:46,434 僕も さっき ナウ先輩って言ったけど➡ 420 00:34:46,434 --> 00:34:49,453 写真を送ってたのは➡ 421 00:34:49,453 --> 00:34:51,453 ママです。 422 00:34:56,410 --> 00:34:58,410 すいません! 423 00:35:06,921 --> 00:35:10,925 正直に話してくれて ありがとう。 424 00:35:10,925 --> 00:35:15,930 でも これからは ウソ やめようね? 425 00:35:15,930 --> 00:35:17,915 はい! 426 00:35:17,915 --> 00:35:29,527 ♬~ 427 00:35:29,527 --> 00:35:33,431 へぇ~ ここか~。 428 00:35:33,431 --> 00:35:36,934 似てる? 分かんないけど…。 429 00:35:36,934 --> 00:35:40,921 分かんないよね 似てるかな? 430 00:35:40,921 --> 00:35:42,940 ハハハ…。 フフフ…。 431 00:35:42,940 --> 00:35:45,943 そう そういえば➡ 432 00:35:45,943 --> 00:35:51,015 亡くなった あの人の鼻の下も そんな感じだったかも うん。 433 00:35:51,015 --> 00:35:54,435 あぁ こっちは大丈夫よ 琴音ちゃんが入り浸ってるから。 434 00:35:54,435 --> 00:35:57,938 あっ こら! 鍋から直接食べないの! 435 00:35:57,938 --> 00:36:00,941 フフフ…。 436 00:36:00,941 --> 00:36:04,412 もしもし。 437 00:36:04,412 --> 00:36:06,931 何か ばぁばに できることがあったら➡ 438 00:36:06,931 --> 00:36:10,484 ねぇ 言ってね? すぐ飛んでくから。 439 00:36:10,484 --> 00:36:14,484 はい はい 失礼します。 440 00:36:19,427 --> 00:36:22,413 施設からさ 普通に中学は通ってたんでしょ? 441 00:36:22,413 --> 00:36:24,915 だから ある程度そろってるはず だと思ったんだけど➡ 442 00:36:24,915 --> 00:36:27,435 一応 ひと通り持って来た。 443 00:36:27,435 --> 00:36:29,403 すいません 助かります。 444 00:36:29,403 --> 00:36:31,922 で かばんは? 445 00:36:31,922 --> 00:36:34,959 買いました これは私がちゃんと。 446 00:36:34,959 --> 00:36:37,459 名前も ちゃんと入れました。 447 00:36:38,913 --> 00:36:40,414 で 2人は? 448 00:36:40,414 --> 00:36:42,917 あぁ もう ほっとくと ゲームばっかだから➡ 449 00:36:42,917 --> 00:36:46,420 公園でサッカーやってます。 陽一さんが!? 450 00:36:46,420 --> 00:36:48,420 ん~! あれ? 451 00:36:53,944 --> 00:36:57,014 すげぇダサっ! 超ダサっ! 452 00:36:57,014 --> 00:36:58,416 うぅ…! 453 00:36:58,416 --> 00:37:00,434 ふざけてる? 454 00:37:00,434 --> 00:37:03,434 いや… ほら! 455 00:37:05,406 --> 00:37:07,906 (広) じゃあ ドリブル行くよ! (陽一) 来い! 456 00:37:09,910 --> 00:37:11,929 (陽一) うぅ… よいしょ! 457 00:37:11,929 --> 00:37:14,982 あぁ… よいしょ! ハァ。 458 00:37:14,982 --> 00:37:17,017 よいしょ! 459 00:37:17,017 --> 00:37:19,420 あぁ よっしゃ! 取った! 460 00:37:19,420 --> 00:37:22,423 ハァ ハァ… よいしょ 取ったぞ 広。 461 00:37:22,423 --> 00:37:26,927 よし 広 ほら 掛かって来い! あぁ… よし! 462 00:37:26,927 --> 00:37:28,929 じゃあ またね。 463 00:37:28,929 --> 00:37:31,415 莉沙子さん コーヒー入れたのに…。 464 00:37:31,415 --> 00:37:34,452 ホント? じゃあ 1杯だけ飲んで行こうかな。 465 00:37:34,452 --> 00:37:53,921 ♬~ 466 00:37:53,921 --> 00:37:56,421 門倉麻子です。 467 00:40:05,436 --> 00:40:12,459 468 00:40:12,459 --> 00:40:17,959 あの日 隣の部屋から声が聞こえました。 469 00:40:22,002 --> 00:40:27,942 ⦅子供の泣き声⦆ 470 00:40:27,942 --> 00:40:29,944 (麻子の声) 空き家のはずだったのに➡ 471 00:40:29,944 --> 00:40:33,430 かすかに聞こえて来たんです。 472 00:40:33,430 --> 00:40:35,930 ⦅ノック⦆ 473 00:40:40,454 --> 00:40:49,930 ⦅泣き声⦆ 474 00:40:49,930 --> 00:40:51,432 ⦅ママ…⦆ 475 00:40:51,432 --> 00:40:55,932 (麻子の声) ぐったりと横たわった 小さな体が見えました。 476 00:40:59,440 --> 00:41:02,509 (麻子の声) 虐待されてると思いました。 477 00:41:02,509 --> 00:41:05,009 助けなきゃと思ったんです。 478 00:41:10,451 --> 00:41:13,454 どうして 警察に届けなかったんですか? 479 00:41:13,454 --> 00:41:17,441 男の子が震えていたからです。 480 00:41:17,441 --> 00:41:22,446 汚れた体と 空腹と➡ 481 00:41:22,446 --> 00:41:26,000 恐怖と悲しみを 取り除いてあげなきゃと。 482 00:41:26,000 --> 00:41:29,953 私は置き去りにされた子を 救ったつもりでいました。 483 00:41:29,953 --> 00:41:32,453 そう思い続けていました。 484 00:41:33,941 --> 00:41:37,441 まさか 連れ去られた子供だったなんて。 485 00:41:40,447 --> 00:41:44,985 何も知らなかったとはいえ 申し訳ありません。 486 00:41:44,985 --> 00:41:46,485 ウソよ! 487 00:41:48,439 --> 00:41:52,459 今から警察に行って 話しても構いません。 488 00:41:52,459 --> 00:41:55,446 世間に公表して➡ 489 00:41:55,446 --> 00:41:58,932 私に対する裁判を 起こしてくださっても結構です。 490 00:41:58,932 --> 00:42:01,935 でも あの時 私が助けなかったら➡ 491 00:42:01,935 --> 00:42:03,935 あの子は死んでました。 492 00:42:08,442 --> 00:42:11,445 申し訳ありません。 493 00:42:11,445 --> 00:42:13,445 いえ…。 494 00:42:14,948 --> 00:42:18,952 助けていただいて➡ 495 00:42:18,952 --> 00:42:22,956 ありがとうございました。 496 00:42:22,956 --> 00:42:24,956 何言ってんの! 497 00:42:27,044 --> 00:42:29,044 その後 どうされたんですか? 498 00:42:30,948 --> 00:42:33,448 2年前に何があったんですか? 499 00:42:35,953 --> 00:42:37,938 2年前➡ 500 00:42:37,938 --> 00:42:41,938 広を手放したのは どうしてですか? 501 00:42:44,445 --> 00:42:46,945 それは…。 502 00:42:49,032 --> 00:42:50,951 女1人で 子供を育てるのは大変なので➡ 503 00:42:50,951 --> 00:42:53,954 施設に預けました。 504 00:42:53,954 --> 00:42:56,957 何なの? 勝手なことばっかり言ってる! 505 00:42:56,957 --> 00:42:59,443 でも 私が施設に預けたことで➡ 506 00:42:59,443 --> 00:43:01,462 こうして お会いできたわけですから。 507 00:43:01,462 --> 00:43:03,962 あのねぇ! トト坂って何ですか? 508 00:43:05,482 --> 00:43:09,482 手紙 読みました。 509 00:43:11,955 --> 00:43:17,961 広と暮らした日々のことを 教えていただけますか? 510 00:43:17,961 --> 00:43:20,964 お願いします。 511 00:43:20,964 --> 00:43:23,951 どうして こんな人に頭下げるのよ! 512 00:43:23,951 --> 00:43:28,005 私の知らない あの子のことを知りたいの。 513 00:43:28,005 --> 00:43:29,505 お願いします。 514 00:43:33,944 --> 00:43:36,446 (広) ただいま! (陽一) ただいま。 515 00:43:36,446 --> 00:43:41,446 (広) お父さん サッカー超下手なの 笑った~。 516 00:43:46,940 --> 00:43:48,440 ママ…。 517 00:43:54,948 --> 00:43:57,951 トト坂って何だっけ? 518 00:43:57,951 --> 00:44:02,951 もう忘れました コウと暮らした日々のことなんて。 519 00:44:04,942 --> 00:44:07,461 手紙も 2年前に書いたものですから。 520 00:44:07,461 --> 00:44:10,497 忘れてください。 521 00:44:10,497 --> 00:44:13,033 今日は おわびと➡ 522 00:44:13,033 --> 00:44:16,033 もう二度と会わないことを 伝えに来たんです。 523 00:44:17,955 --> 00:44:19,955 ちょうどよかった。 524 00:44:22,943 --> 00:44:24,943 元気でね。 525 00:44:28,932 --> 00:44:31,969 お邪魔しました 失礼します。 526 00:44:31,969 --> 00:44:34,969 あぁ ここでいいです。 527 00:44:40,427 --> 00:44:44,427 (ドアの開閉音) 528 00:44:45,949 --> 00:44:48,435 あっ 何? これ 僕の? 529 00:44:48,435 --> 00:44:52,940 あぁ そう 持って来たの。 ありがと! やってみていい? 530 00:44:52,940 --> 00:44:54,940 もちろん。 やった! 531 00:44:58,011 --> 00:44:59,930 (広) よし やるか! 532 00:44:59,930 --> 00:45:19,950 ♬~ 533 00:45:19,950 --> 00:45:39,953 ♬~ 534 00:45:39,953 --> 00:45:59,940 ♬~ 535 00:45:59,940 --> 00:46:01,942 ♬~ 536 00:46:01,942 --> 00:46:03,443 ♬~ 広? 537 00:46:03,443 --> 00:46:23,463 ♬~ 538 00:46:23,463 --> 00:46:29,453 ♬~ 539 00:46:29,453 --> 00:46:30,953 広は? 540 00:46:32,956 --> 00:46:36,456 何か隠した。 いや…。 541 00:46:38,512 --> 00:46:40,512 あっ…。 542 00:46:51,942 --> 00:47:11,962 ♬~ 543 00:47:11,962 --> 00:47:31,932 ♬~ 544 00:47:31,932 --> 00:47:38,432 ♬~ 545 00:50:11,424 --> 00:50:13,924 ≪ママ~!≫ 546 00:50:22,953 --> 00:50:28,024 ⦅もう帰るよ!⦆ 547 00:50:28,024 --> 00:50:30,443 (広)⦅ママ~!⦆ ⦅おいで~⦆ 548 00:50:30,443 --> 00:50:32,429 ⦅ほら!⦆ 549 00:50:32,429 --> 00:50:35,429 ⦅いや~! フフフ…!⦆ 550 00:50:39,953 --> 00:50:41,953 (広) ママ‼ 551 00:50:57,921 --> 00:50:59,921 どうして…。 552 00:51:02,943 --> 00:51:05,962 しゃっくり…。 しゃっくり? 553 00:51:05,962 --> 00:51:08,014 しゃっくりの止め方。 554 00:51:08,014 --> 00:51:09,514 こうやんだよ。 555 00:51:10,951 --> 00:51:14,421 フッ… ウソだ。 ウソじゃ ない。 556 00:51:14,421 --> 00:51:17,424 今度 寂しくなったらやってみて。 557 00:51:17,424 --> 00:51:19,442 ママ 寂しくなったら➡ 558 00:51:19,442 --> 00:51:21,444 しゃっくり 止まらなくなるんだろ? 559 00:51:21,444 --> 00:51:24,965 一発で止まるから ナウ先輩が教えてくれたんだ。 560 00:51:24,965 --> 00:51:26,965 やってみて。 561 00:51:30,920 --> 00:51:33,923 コウ。 うん。 562 00:51:33,923 --> 00:51:39,446 柏崎さんのこと 新しいお母さんって言ったけど➡ 563 00:51:39,446 --> 00:51:41,946 新しいお母さんじゃないよ あの人は。 564 00:51:43,950 --> 00:51:47,487 本当のお母さんだよ。 565 00:51:47,487 --> 00:51:50,487 本当のお母さんの所 行きな。 566 00:51:53,426 --> 00:51:56,426 ママは もう 寂しくなることはないから。 567 00:51:58,431 --> 00:52:01,434 誰かに会いたいと 人は寂しくなるの。 568 00:52:01,434 --> 00:52:03,937 ママ もう会いたくないから。 569 00:52:03,937 --> 00:52:06,456 疲れたから。 570 00:52:06,456 --> 00:52:08,458 忘れたいから。 571 00:52:08,458 --> 00:52:11,011 忘れたから。 572 00:52:11,011 --> 00:52:13,446 ママ…。 ほら 行きな。 573 00:52:13,446 --> 00:52:15,946 ママ…。 いいから行きなさい! 574 00:52:18,935 --> 00:52:21,938 ほら…。 575 00:52:21,938 --> 00:52:24,457 行きなさいって! 576 00:52:24,457 --> 00:52:26,426 2年前 あなたを捨てた ママのことなんて➡ 577 00:52:26,426 --> 00:52:28,478 もう忘れなさい! 578 00:52:28,478 --> 00:52:48,448 ♬~ 579 00:52:48,448 --> 00:53:01,961 ♬~ 580 00:53:01,961 --> 00:53:04,447 (男の子)⦅愁平!⦆ 581 00:53:04,447 --> 00:53:07,450 ⦅愁平 何飲む?⦆ ⦅えっ いいよ いいよ⦆ 582 00:53:07,450 --> 00:53:10,450 ⦅おごってやるよ 好きなの飲めよ⦆ 583 00:53:16,960 --> 00:53:19,446 ⦅じゃあ 俺 ちょっと 呼ばれたから行って来る⦆ 584 00:53:19,446 --> 00:53:21,931 ⦅えっ?⦆ ⦅じゃあな!⦆ 585 00:53:21,931 --> 00:53:41,951 ♬~ 586 00:53:41,951 --> 00:54:01,921 ♬~ 587 00:54:01,921 --> 00:54:21,941 ♬~ 588 00:54:21,941 --> 00:54:41,945 ♬~ 589 00:54:41,945 --> 00:54:46,432 ♬~ 590 00:54:46,432 --> 00:54:49,435 ♬~ (呼び出し音) 591 00:54:49,435 --> 00:54:51,921 ♬~ はい 分かりました。 592 00:54:51,921 --> 00:55:11,941 ♬~ 593 00:55:11,941 --> 00:55:15,929 ♬~ 594 00:55:15,929 --> 00:55:18,932 (ドアが開く音) (広) ただいま。 595 00:55:18,932 --> 00:55:21,951 おかえり。 596 00:55:21,951 --> 00:55:25,951 って あれ? どこ行ってたの? 597 00:55:27,440 --> 00:55:30,440 黙って出掛けるなんてよくないよ。 598 00:55:32,946 --> 00:55:34,946 広。 599 00:55:36,933 --> 00:55:40,436 立ち読み。 立ち読み? 600 00:55:40,436 --> 00:55:42,936 コンビニで立ち読み。 601 00:55:45,925 --> 00:55:48,444 (陽一) 洗濯機! 602 00:55:48,444 --> 00:55:50,944 あ… 直ったよ? 603 00:55:55,435 --> 00:55:57,435 (スイッチを入れる音) 604 00:56:00,957 --> 00:56:05,945 直ってないですね。 直ってないです。 605 00:56:05,945 --> 00:56:09,945 ウソですか? ウソでした。 606 00:56:11,434 --> 00:56:13,434 ウソばっかり。 607 00:56:15,939 --> 00:56:19,943 『シンギュラリティにおける 次世代の家族の在り方』。 608 00:56:19,943 --> 00:56:21,995 覚えてる? 609 00:56:21,995 --> 00:56:25,995 初めて会った時 僕が注文した本。 610 00:56:34,440 --> 00:56:38,428 (陽一) あの頃 そういう研究をしてた。 611 00:56:38,428 --> 00:56:43,428 人工知能 ロボットは 人間を超える日が来るか。 612 00:56:44,934 --> 00:56:48,934 どんなプログラミングをしても 超えられないことがあった。 613 00:56:50,940 --> 00:56:52,440 何だか分かる? 614 00:56:54,460 --> 00:56:58,460 ロボットは ウソをつかない。 615 00:57:00,934 --> 00:57:03,934 コンビニなんて すぐ分かるウソはつかない。 616 00:57:06,489 --> 00:57:09,926 ウソをつくのは人間だからだよ。 617 00:57:09,926 --> 00:57:11,945 生きてるからだ。 618 00:57:11,945 --> 00:57:31,948 ♬~ 619 00:57:31,948 --> 00:57:51,934 ♬~ 620 00:57:51,934 --> 00:58:11,938 ♬~ 621 00:58:11,938 --> 00:58:16,442 ♬~ 622 00:58:16,442 --> 00:58:19,445 ♬~ 早く直るといいな 洗濯機。 623 00:58:19,445 --> 00:58:21,931 ♬~ 624 00:58:21,931 --> 00:58:23,950 ♬~ お願いします。 625 00:58:23,950 --> 00:58:43,920 ♬~ 626 00:58:43,920 --> 00:58:46,439 おはようございま~す! 627 00:58:46,439 --> 00:58:48,941 おはよう わざわざ来てくれて…。 628 00:58:48,941 --> 00:58:51,961 今日からだって聞いたんで! 同じクラスだし。 629 00:58:51,961 --> 00:58:53,961 うん ありがとね。 630 00:58:56,949 --> 00:59:00,937 広? 繭ちゃん 分かる? 631 00:59:00,937 --> 00:59:05,441 分かんないよね 私も分かんないや でも面影が…。 632 00:59:05,441 --> 00:59:07,443 いってきます。 633 00:59:07,443 --> 00:59:09,946 かわいくな~い。 634 00:59:09,946 --> 00:59:12,999 ごめんね よろしくね? 635 00:59:12,999 --> 00:59:16,999 はい いってきます! いってらっしゃい! 636 00:59:17,954 --> 00:59:19,922 (繭) ねぇ 待ってよ! 637 00:59:19,922 --> 00:59:39,942 ♬~ 638 00:59:39,942 --> 00:59:50,442 ♬~